Sesiones de trabajo sobre el currículo integrado dentro del curso "El MCERL y sus aplicaciones didácticas", desarrollado en el CEP de Córdoba, mayo de 2007.
1. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Diseño curricular El currículo integrado
2. El MCERL y sus aplicaciones didácticas ¿Qué es el Plurilingüismo? Metodología Currículum - Enfoque Técnica
3. El MCERL y sus aplicaciones didácticas ¿QUÉ ES EL PLURILINGÜISMO?
4.
5. El MCERL y sus aplicaciones didácticas DEFINICIÓN El plurilingüismo es un enfoque que potencia el desarrollo de la competencia comunicativa de un individuo, en las lenguas que vaya adquiriendo a lo largo de su vida, con independencia de la diversidad de niveles, destrezas y fines con los que se utilizan las mismas.
6.
7. El MCERL y sus aplicaciones didácticas ¿Qué sería CLIL, modelo integrado y tarea facilitadora? Metodología Currículum - Enfoque Técnica
11. El MCERL y sus aplicaciones didácticas ¿A qué (sub)competencia pertenece cada uno de estos componentes? PRAGMÁTICA SOCIOLINGÜÍSTICA LINGÜÍSTICA
12. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Léxico Gramática Normas de cortesía Semántica Elementos discursivos Dialecto y acento Fonología Elementos funcionales Diferencias de registro Expresiones populares Ortografía Organización textual Ortoépica Marcadores lingüísticos sociales
14. COMPETENCIA SOCIOLINGÜÍSTICA Marcadores lingüísticos de relaciones sociales Normas de cortesía Expresiones populares Diferencias de registro Dialecto y acento
16. El MCERL y sus aplicaciones didácticas ¿Qué es el currículo integrado?
17.
18. El MCERL y sus aplicaciones didácticas El currículo integrado de las lenguas se sustenta en el principio de interdependencia de las lenguas , que existe en un nivel subyacente de competencia común para todas las lenguas que se desarrolla a través de la L1, L2 o L3.
21. El MCERL y sus aplicaciones didácticas El docente DNL DL
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28. Material tomado del mundo no educativo para utilizarlo con fines de aprendizaje. Material auténtico Material auténtico, con algunas modificaciones para simplificar el nivel de lengua. Material semi-auténtico Material simplificado con formato de material auténtico. Material quasi-auténtico Grado muy bajo de autenticidad, con un nivel de lengua ligeramente superior a la capacidad productiva del aprendiz (i+1). Material ligeramente ajustado Ningún grado de autenticidad, lengua ajustada a las necesidades del proceso de aprendizaje. Material simplificado
29. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Por asignaturas, ¿cuáles son las 5 ó 6 actividades más comunes que se hacen normalmente en clase? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
30. El MCERL y sus aplicaciones didácticas TRES FASES DEL PROCESO DE APRENDIZAJE INPUT INTAKE OUTPUT FASE DE FASE DE FASE DE EXPOSICIÓN ASIMILACIÓN PRODUCCIÓN
31. El MCERL y sus aplicaciones didácticas TIPOS DE TAREAS SEGÚN LA FASE DEL PROCESO DE APRENDIZAJE INPUT INTAKE OUTPUT TAREAS DE TAREAS TAREAS EXPOSICIÓN CONTROLADAS FINALES Y DE REFLEXIÓN COMUNICATIVAS
32. El MCERL y sus aplicaciones didácticas ¿QUÉ TIPOS DE TAREAS/ACTIVIDADES CONCRETAS SE PUEDEN HACER EN CADA FASE? INPUT INTAKE OUTPUT TAREAS DE TAREAS TAREAS EXPOSICIÓN CONTROLADAS FINALES Y DE REFLEXIÓN COMUNICATIVAS 1. 1. 1. 2. 2. 2. 3. 3. 3. 4. 4. 4.
33.
34. El MCERL y sus aplicaciones didácticas COMPETENCIA COMUNICATIVA COMPETENCIA INTERCULTURAL
35. El MCERL y sus aplicaciones didácticas ¿Qué es la cultura?
36. El MCERL y sus aplicaciones didácticas CONCEPTO DE CULTURA El estereotipo Lo cultural (“c”) Lo cultivado (“C”)
37. Cierta respuesta en otros ámbitos Falta de respuesta en otros ámbitos Formación de impacto y…? Falta de formación Profesores lingüistas y no lingüistas Sólo profesores de lengua extranjera Aprendizaje integrado de lenguas y contenidos Aprendizaje basado en contenidos, pero enfocado hacia la lengua Diferentes modelos de CLIL-AICLE, dependiendo de las comunidades autónomas. En la década de los 1990s, los DCB emanados de la LOGSE proponían el uso de Project work La segunda ola de contenidos La primera ola de contenidos
38. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Una unidad didáctica está articulada en torno a las tareas que el aprendiz debe realizar Pero, ¿es lo mismo un ejercicio, una tarea o una actividad?
39. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Ejercicio (desde Gramática-Traducción hasta Estructuralismo) Objetivo: dominio de la lengua.
40. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Actividad (surge con el Enfoque Comunicativo) Objetivo: codificación y decodificación de mensajes.
41. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Tarea (surge en la etapa Post-Comunicativa) Unidad articulatoria del diseño curricular basado en tareas [task-based] Objetivo: polivalente.
42. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Proyectos [project work] (reaparece en la etapa Post-Comunicativa) Consecución de tareas o tarea de larga duración Objetivo: producción autónoma del aprendiz.
43. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Proyectos [project work] 1. definición del tema 2. determinación del producto final 3. estructura del proyecto 4. práctica lingüística 5. recopilación de información 6. uso y análisis de la información 7. presentación del producto final 8. evaluación del proyecto 1. creación de hábitos 2. ambientación 3. negociación de objetivos 4. elección del tema 5. desarrollo del tema 6. producción 7. evaluación 1. preparación 2. diseño 3. investigación 4. resultados 5. presentación 6. evaluación Sheppard & Stoller (1995) Ribé y Vidal (1993) Vidal (1994) Papandreou (1994)
44.
45.
46. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Concepto de TAREA Cualquier actividad de aprendizaje de una lengua que el alumno haga en su clase, tanto si es un juego, como un drill, unas preguntas de comprensión, un ejercicio de completar huecos, una simulación o un proyecto (Littlejohn 1996: 3).
47. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Diseño curricular tradicional Objetivos y PPP contenidos
48. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Diseño curricular basado en tareas (task-based) Tarea final T1 T2 T3 T4 …………………
49. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Modelo de diseño curricular para el CURRÍCULO INTEGRADO
50. El MCERL y sus aplicaciones didácticas Lengua extranjera (L2) Asignatura no lingüística Lengua española (L1)
51. El MCERL y sus aplicaciones didácticas 1.Énfasis en los aspectos formales de la lengua. 2. Énfasis en la transmisión de mensajes 3. Énfasis en el desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado. 1. Énfasis en los contenidos curriculares. 2. Énfasis en la transmisión de mensajes. 3. Énfasis en el cómo aprender los contenidos a través de nuevas metodologías. 1. Énfasis en el desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado. Lengua extranjera (L2) Asignatura no lingüística Lengua española (L1)