Fronius IG Plus                  E   Manual de instrucciones                                     Inversores para instalaci...
Estimado lectorIntroducción   Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber        ...
Normativa de seguridad¡PELIGRO!                „¡PELIGRO!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuen-    ...
Generalidades                Todas las indicaciones de seguridad y de peligro en el aparato(Continuación)               - ...
Personal cualifi-              El mantenimiento y la reparación sólo las puede llevar a cabo una empresacado              ...
Identificación de            Los aparatos con el marcado CE cumplen con los requisitos básicos de laseguridad             ...
Tabla de contenidoManejo                                                                                                  ...
Ajustar y mostrar los puntos de menú..............................................................................        ...
Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar con una sección trans-versal de cable > 16 mm² ............
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar  con una sección transversal de...
Anexo                                                                                                                     ...
6
Manejo  7
8
Protección de las personas y del aparatoSeguridad                 ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realiz...
El Fronius IG Plus en el sistema fotovoltaicoGeneralidades   El inversor solar Fronius IG Plus es el sofisticado elemento ...
Función de       El Fronius IG Plus dispone de la función fundamental para la captaciónindicación y     de valores mínimos...
Descripción del aparato Fronius IG PlusElementos demanejo eindicaciones                      (1)                          ...
Pantalla                         (1)         (2)          (3)         (4)     (5)(continuación)                 (13)      ...
Pantalla         Pos. Función(continuación)                 (7)    Zona para la unidad de indicación                      ...
Proceso de          -   A continuación, la pantalla indica „SYNCAC“ y el símbolo de redprueba                  parpadea(co...
LED de estado                                               El LED de estado de servicio cam-de servicio                  ...
LED de estado    LED de estado           Explicaciónde servicio      de servicio(continuación)                 Está ilumin...
Navegación en la pantallaActivar la       1. Pulsar cualquier teclailuminación dela pantalla          Se activa la ilumina...
Seleccionar el                                           1. Abrir el nivel del menúmodo de indi-            (1)    (2) (3)...
Sinopsis de      Modo de Símbolo Unidad            Opción   Valor de indicaciónlos valores de   indicaciónindicación      ...
Los modos de indicaciónLos modos de   El Fronius IG Plus dispone de los siguientes modos de indicación:indicación         ...
Valores de indicación en el modo de indicación„Now“Seleccionar el                                              1. Seleccio...
Valores deindicación en                                            Tensión del módulo solarel modo de                     ...
Valores de                                               Ejemplo de indicación para poten-indicación en                   ...
Valores de indicación en el modo de indicación„Day / Year / Total“Generalidades    El momento de conexión para el Fronius ...
Valores deindicación en                                          Energía suministradael modo de                           ...
Valores deindicación en         Máxima tensión de redel modo de            Máxima tensión de red medidaindicación         ...
Valores deindicación en                                            Mínima temperatura ambienteel modo de                  ...
El menú de configuraciónAjustes pre-     El Fronius IG Plus está preconfigurado de fábrica y se encuentra envios          ...
Desplazarseentre puntosde menú                       (1)   (2)                             (1)   (2)               Ejemplo...
Puntos de        LIGHTMODEmenú en el       Ajuste previo de la iluminación de la pantalla.menú de con-figuración       Uni...
Puntos de        STATEPSmenú en el       Indicación del estado de las partes de potencia; se puede mostrar elmenú de con- ...
Ajustar y mostrar los puntos de menúAjustar los   1. Entrar al menú de configuraciónpuntos de     2. Seleccionar el punto ...
Ajustar el          1. Seleccionar el punto de menúpunto de               „CONTRAST“menú „CONT-         2. Pulsar la tecla...
Ajustar el               ON ... Iluminación de la pantallapunto de                 continuamente encendidamenú „LIGHT-MODE...
Ajustar el          1. Seleccionar el punto de menúpunto de               „IG-NR“menú „IG-NR“        2. Pulsar la tecla „E...
Ajustar el       Conexión de datos disponiblepunto demenú „DAT-                                         En caso de un cone...
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Ig plus instrucciones masber solar

515 visualizaciones

Publicado el

Ig plus instrucciones masber solar

Publicado en: Educación
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
515
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
1
Acciones
Compartido
0
Descargas
9
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Ig plus instrucciones masber solar

  1. 1. Fronius IG Plus E Manual de instrucciones Inversores para instalaciones35 / 50 / 70 / 100 / 120 / 150 fotovoltaicas acopladas a la red42,0426,0062,ES 012008
  2. 2. Estimado lectorIntroducción Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones conocerá las diversas posibilidades de uso de su producto Fronius. Solo así podrá aprovechar al máximo sus múltiples ventajas. Por favor tenga en cuenta también las normas de seguridad y procure usted de este modo más seguridad en el lugar de aplicación del producto. Un manejo cuidadoso del producto ayudará a aumentar su duración y su fiabilidad de uso. Esto son requisitos importantes para alcanzar unos resultados extraordinarios. ud_fr_st_et_00520 012004
  3. 3. Normativa de seguridad¡PELIGRO! „¡PELIGRO!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuen- cias son la muerte o lesiones muy graves.¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Indica un situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves.¡CUIDADO! „¡CUIDADO!“ Indica una situación potencialmente dañina. Si no se evita, las consecuencias pueden ser lesiones ligeras o daños materiales.¡NOTA! „¡NOTA!“ Indica el riesgo de resultados insatisfactorios del trabajo y posib- les daños del equipamiento.¡Importante! „¡Importante!“ Indica consejos de aplicación y otras informaciones particu- larmente útiles. No es un término indicativo de situaciones dañinas o peligro- sas. Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo „Indicaciones de seguridad“, será necesario aumentar las precauciones.Generalidades El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas de técnica de seguridad reconocidas. Sin embargo, en caso de una manipula- ción incorrecta, hay peligros para - la integridad física y la vida del usuario o de terceros, - el aparato y otros bienes del operador, - el trabajo eficaz con el aparato. Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento y la reparación del aparato, deben - tener la capacitación correspondiente, - tener conocimientos sobre la manipulación de instalaciones eléctricas y - haber leído este manual de instrucciones y seguirlo al pie de la letra. Las Instrucciones de servicio deben guardarse siempre en el lugar de utilización del NCD 67. Como complemento del manual de instrucciones se debe observar, las reglas generales y locales aplicables para la prevención de accidentes y la protección del medio ambiente. I ud_fr_se_sv_00925 012005
  4. 4. Generalidades Todas las indicaciones de seguridad y de peligro en el aparato(Continuación) - se deben mantener en estado legible - se deben preservar intactas - no deben ser retiradas - no se deben cubrir, tapar con adhesivos o pintar. Las ubicaciones de las indicaciones de seguridad y de peligro en el aparato están descritas en el capítulo „Generalidades“ del manual de instrucciones del aparato. Las averías que pudiesen afectar la seguridad deben ser solucionadas antes de encender el aparato. ¡Se trata de su seguridad!Empleo conforme El aparato debe ser utilizado exclusivamente para las aplicaciones quea lo establecido estén dentro del uso previsto para el diseño constructivo. Toda utilización diferente se considera como no prevista por la construcción. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de ello. También forman parte del uso previsto: - la lectura íntegra y la observación de todas las indicaciones y las indica- ciones de seguridad y de peligros del manual de instrucciones - la observación de los trabajos de mantenimiento y de revisión. - el cumplimiento de todas las tareas de control y mantenimiento - el montaje según el manual de instrucciones Si procede se tienen que aplicar, también, las siguientes directivas: - Disposiciones de las empresas de suministro energético para la alimen- tación de red - Instrucciones del fabricante del módulo solar.Condiciones del La operación o el almacenamiento fuera de la zona indicada se consideraentorno como no previsto por la construcción. El fabricante no asume responsabili- dad alguna por los daños que resulten de ello. Encontrara información más detallada sobre las condiciones de entorno admisibles en los datos técnicos del manual de instrucciones.Personal La información de servicio de este manual de instrucciones va destinadacualificado sólo a personal profesional cualificado. Un electrochoque puede ser mortal. No lleve a cabo ninguna otra actividad que no esté descrita en esta docu- mentación. Esto es aplicable, incluso aunque usted está cualificado para ello. Todos los cables y conductos deben ser resistentes, estar intactos, aislados y tener un tamaño suficiente. Las conexiones flojas, los cables o conductos chamuscados, dañados o de un tamaño insuficiente deben ser sustituidos inmediatamente por una empresa especializada autorizada.ud_fr_se_sv_00925 012005 II
  5. 5. Personal cualifi- El mantenimiento y la reparación sólo las puede llevar a cabo una empresacado especializada autorizada.(continuación) En el caso de piezas de otras marcas no se garantiza que éstas fueran diseñadas y fabricadas para los requisitos de carga y de seguridad. Utilizar exclusivamente repuestos originales (aplicable también a piezas normaliza- das). Sin la correspondiente autorización del fabricante, no efectuar ningún tipo de modificaciones en el aparato. Cambiar inmediatamente los componentes que no estén en perfecto estado.Medidas de Cuando se instalan aparatos con aperturas de aire refrigerante, tiene que quedar garan-seguridad en el tizado que el aire refrigerante pueda entrar y salir sin impedimentos a través de laslugar de aplica- rendijas de ventilación. El aparato sólo se debe hacer funcionar con el grado de protec-ción ción indicado en la placa de características.Medidas de Durante la instalación hay que asegurarse que no hayan interferenciascompatibilidad electromagnéticas en las instalaciones eléctricas y electrónicas.electromagnéticaInstalación Las instalaciones eléctricas se deben realizar sólo conforme a las normas yeléctrica directivas nacionales y regionales.Medidas de Existe peligro de que se dañen los componentes electrónicos por descargaprotección ESD eléctrica. Se tienen que tomar las medidas de protección ESD correspon- dientes cuando se sustituyan o instalen los componentes.Medidas de Utilizar el aparato solamente cuando todos los dispositivos de protecciónseguridad duran- estén plenamente funcionales. Si los dispositivos de protección no estánte el servicio plenamente funcionales, hay peligros paranormal - la integridad física y la vida del operario o terceros, - el aparato y otros bienes del operador - el trabajo eficiente con el trabajo. Los dispositivos de seguridad que no funcionen perfectamente tienen que ser reparados por una empresa especializada autorizada antes de encender el aparato. Nunca rodear los dispositivos de protección ni ponerlos fuera de servicio. III ud_fr_se_sv_00925 012005
  6. 6. Identificación de Los aparatos con el marcado CE cumplen con los requisitos básicos de laseguridad directriz de baja tensión y compatibilidad electromagnética. Encontrara información más detallada en el anexo o en el capítulo „Datos técnicos“ de su documentación).Eliminación ¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autorizados. ¡Hacer caso omiso de la presente directiva europea puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!Seguridad de El usuario es el responsable de garantizar la seguridad de los datos frente adatos cambios en los ajustes de fábrica. El fabricante no se hace responsable en el caso de que se borren los ajustes individuales.Derecho de La propiedad intelectual de este manual de instrucciones pertenece alpropiedad inte- fabricante.lectual El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en la fecha de impresión. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos todas las sugerencias de mejoras y la indicación de errores en el manual de instrucciones.ud_fr_se_sv_00925 012005 IV
  7. 7. Tabla de contenidoManejo 7 Protección de las personas y del aparato .......................................................................... 9 Seguridad ...................................................................................................................... 9 Protección de las personas y del aparato ...................................................................... 9 Separación galvánica..................................................................................................... 9 Vigilancia de la red ........................................................................................................ 9 El Fronius IG Plus en el sistema fotovoltaico ................................................................... 10 Generalidades ............................................................................................................. 10 Tareas .......................................................................................................................... 10 Conversión de corriente continua en corriente alterna ................................................ 10 Funcionamiento completamente automático ............................................................... 10 Función de indicación y comunicación de datos ......................................................... 10 Ampliaciones del sistema ............................................................................................. 11 Refrigeración del inversor mediante ventilación forzada .............................................. 11 Reducción de la potencia ............................................................................................. 11 Descripción del aparato Fronius IG Plus .......................................................................... 12 Elementos de manejo e indicaciones .......................................................................... 12 Pantalla ........................................................................................................................ 12 Fase de arranque ........................................................................................................ 14 Proceso de prueba ...................................................................................................... 14 LED de estado de servicio ........................................................................................... 16 Navegación en la pantalla ................................................................................................ 18 Activar la iluminación de la pantalla ............................................................................. 18 Abrir el nivel del menú ................................................................................................. 18 Seleccionar el modo de indicación .............................................................................. 19 Desplazarse entre valores de indicación ..................................................................... 19 Sinopsis de los valores de indicación .......................................................................... 20 Los modos de indicación ................................................................................................. 21 Los modos de indicación ............................................................................................. 21 Sinopsis ....................................................................................................................... 21 Valores de indicación en el modo de indicación „Now“ .................................................... 22 Seleccionar el modo de indicación „Now“ .................................................................... 22 Valores de indicación en el modo de indicación „Now“ ................................................ 22 Opciones ...................................................................................................................... 24 Valores de indicación en el modo de indicación „Day / Year / Total“ ................................ 25 Generalidades ............................................................................................................. 25 Seleccionar el modo de indicación „Day / Year / Total“ ................................................ 25 Valores de indicación en el modo de indicación „Day / Year / Total“ ............................ 26 Opciones ...................................................................................................................... 28 El menú de configuración ................................................................................................ 29 Ajustes previos ............................................................................................................ 29 Entrar al menú de configuración .................................................................................. 29 Desplazarse entre puntos de menú ............................................................................. 30 Puntos de menú en el menú de configuración ............................................................ 30 1
  8. 8. Ajustar y mostrar los puntos de menú.............................................................................. 33 Ajustar los puntos de menú en general ....................................................................... 33 Ajustar el punto de menú „Standby“ ............................................................................ 33 Ajustar el punto de menú „CONTRast“ ........................................................................ 34 Ajustar el punto de menú „LIGHTmode“ ...................................................................... 34 Mostrar el punto de menú „CASH“ .............................................................................. 35 Ajustar el punto de menú „IG-NR“ ............................................................................... 36 Ajustar el punto de menú „DATcom“ ............................................................................ 36 Mostrar el punto de menú „TIME“ ................................................................................ 38 Mostrar el punto de menú „STATEps“ .......................................................................... 39 Mostrar el punto de menú „VERSIon“ .......................................................................... 40Instalación y puesta en servicio 45 Montar y conectar el Fronius IG Plus ............................................................................... 47 Construcción del Fronius IG Plus ................................................................................ 47 Sinopsis ....................................................................................................................... 47 Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus ............................................................. 48 Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus ......................................................... 48 Puntos de rotura nominales en el Fronius IG Plus........................................................... 50 Generalidades ............................................................................................................. 50 Puntos de rotura nominales para entradas de cables ................................................. 50 Selección del emplazamiento .......................................................................................... 52 Selección del emplazamiento en general .................................................................... 52 Selección del emplazamiento para montaje interior .................................................... 52 Selección del emplazamiento para montaje exterior ................................................... 53 Montar el Fronius IG Plus ................................................................................................ 54 Montar el soporte mural ............................................................................................... 54 Montar el Fronius IG Plus ............................................................................................ 55 Conectar el Fronius IG Plus a la red pública (AC) ........................................................... 56 Vigilancia de la red ...................................................................................................... 56 Instalaciones con varios inversores ............................................................................. 56 Bornes de conexión en el lado AC ............................................................................... 56 Sección transversal de los cables AC .......................................................................... 57 Conectar el Fronius IG Plus a la red pública (AC) ....................................................... 57 Recomendación para los fusibles en el lado de corriente alterna ............................... 58 Conectar los ramales de módulo solar al Fronius IG Plus (DC)....................................... 59 Generalidades acerca de los módulos solares ............................................................ 59 Seguridad .................................................................................................................... 59 Bornes de conexión en el lado DC .............................................................................. 60 Sinopsis ....................................................................................................................... 60 Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar ................................. 61 Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar .................................... 61 Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar ............................. 61 Seleccionar los fusibles de ramal ................................................................................ 63 Introducir los fusibles de ramal en el Fronius IG Plus.................................................. 63 Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ................................................. 64 Generalidades ............................................................................................................. 64 Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ............................................ 64 Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ................................................ 64 Recomendación para los fusibles: ejemplo de aplicación ........................................... 64 Fusibles ....................................................................................................................... 65 2
  9. 9. Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar con una sección trans-versal de cable > 16 mm² ................................................................................................. 66 Generalidades ............................................................................................................. 66 Componentes necesarios adicionalmente ................................................................... 66 Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² .................................................................................... 66Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulosolar ................................................................................................................................. 69 Generalidades ............................................................................................................. 69 Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar .................................... 69 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar ............................................................................................................................. 69 Seleccionar los fusibles de ramal ................................................................................ 71 Introducir los fusibles de ramal en el Fronius IG Plus.................................................. 71Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ................................................. 72 Generalidades ............................................................................................................. 72 Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ............................................ 72 Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ................................................ 72 Recomendación para los fusibles: ejemplo de aplicación ........................................... 72 Fusibles ....................................................................................................................... 73Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulosolar con una sección transversal de cable > 16 mm² ..................................................... 74 Generalidades ............................................................................................................. 74 Componentes necesarios adicionalmente ................................................................... 74 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ................................................. 75 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ................................................. 76Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fronius IG Plus .......... 77 Generalidades ............................................................................................................. 77 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo ................................................... 77 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fronius IG Plus ...... 77 Seguridad .................................................................................................................... 78 Ajustar el inversor para módulos solares conectados a tierra ..................................... 78 Puesta a tierra del módulo solar: introducir el fusible .................................................. 78 Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ............................................ 79Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar80 Generalidades ............................................................................................................. 80 Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar .................................... 80 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar ............................................................................................................................. 80 Seleccionar los fusibles de ramal ................................................................................ 82 Introducir los fusibles de ramal en el Fronius IG Plus.................................................. 82Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ................................................. 84 Generalidades ............................................................................................................. 84 Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ............................................ 84 Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ................................................ 84 Recomendación para los fusibles: ejemplo de aplicación ........................................... 84 Fusibles ....................................................................................................................... 85 3
  10. 10. Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² .............................................................. 86 Generalidades ............................................................................................................. 86 Componentes necesarios adicionalmente ................................................................... 86 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ................................................. 87 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fronius IG Plus............ 90 Generalidades ............................................................................................................. 90 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo .................................................... 90 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fronius IG Plus ....... 90 Seguridad .................................................................................................................... 91 Ajustar el inversor para módulos solares conectados a tierra ..................................... 91 Puesta a tierra del módulo solar: introducir el fusible .................................................. 91 Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ............................................ 92 Cerrar el Fronius IG Plus ................................................................................................. 93 Cerrar el Fronius IG Plus ............................................................................................. 93 Introducir las tarjetas opcionales ...................................................................................... 94 Tarjetas opcionales adecuadas ................................................................................... 94 Seguridad .................................................................................................................... 94 Abrir el Fronius IG Plus ................................................................................................ 94 Introducir las tarjetas opcionales ................................................................................. 95 Cerrar el Fronius IG Plus ............................................................................................. 95 Solar Net y conexión de datos ..................................................................................... 96 Ejemplo ........................................................................................................................ 97 Puesta en servicio ............................................................................................................ 98 Configuración de fábrica .............................................................................................. 98 Puesta en servicio ....................................................................................................... 98Solución de errores y mantenimiento 99 Diagnóstico de estado y solución de errores ................................................................. 101 Indicación de mensajes de estado ............................................................................ 101 Mensajes de estado en general ................................................................................. 101 Avería de carácter grave ............................................................................................ 101 Mensajes de estado en caso del Fronius IG Plus con varias partes de potencia ...... 102 Mensajes de estado: clase 1 ..................................................................................... 102 Mensajes de estado: clase 3 ..................................................................................... 105 Mensajes de estado: clase 4 ..................................................................................... 107 Mensajes de estado: clase 5 ...................................................................................... 113 Servicio de atención al cliente .................................................................................... 116 Mantenimiento ................................................................................................................ 117 Seguridad ................................................................................................................... 117 Generalidades ............................................................................................................ 117 Servicio en entornos con fuerte generación de polvo ................................................. 117 Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ........................................... 118 Cambiar los fusibles de ramal ......................................................................................... 119 Seguridad ................................................................................................................... 119 Preparativos ................................................................................................................ 119 Cambiar el fusible ...................................................................................................... 120 Actividades finales ..................................................................................................... 120 4
  11. 11. Anexo 121 Datos técnicos ............................................................................................................... 123 Fronius IG Plus 35 ..................................................................................................... 123 Fronius IG Plus 50 ..................................................................................................... 124 Fronius IG Plus 70 ..................................................................................................... 125 Fronius IG Plus 100 ................................................................................................... 126 Fronius IG Plus 120 ................................................................................................... 127 Fronius IG Plus 150 ................................................................................................... 128 Normas y directivas tenidas en cuenta .......................................................................... 129 Marcado CE ............................................................................................................... 129 Operación paralela de instalaciones de generación propia ....................................... 129 Conmutación para evitar el servicio independiente ................................................... 129 Avería de la red.......................................................................................................... 129 Normas y directivas tenidas en cuenta ...................................................................... 129 Garantía y eliminación ................................................................................................... 130 Disposiciones de garantía y responsabilidad ............................................................. 130 Exclusión de derechos de garantía............................................................................ 130 Condiciones para derechos de garantía .................................................................... 130 Volumen de garantía .................................................................................................. 130 Plazo de garantía ....................................................................................................... 131 Justificante de garantía .............................................................................................. 131 Eliminación ................................................................................................................ 131 5
  12. 12. 6
  13. 13. Manejo 7
  14. 14. 8
  15. 15. Protección de las personas y del aparatoSeguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realiza- dos de forma defectuosa pueden causar graves daños perso- nales y materiales. La puesta en servicio del Fronius IG Plus sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de cuidado resulta impres- cindible leer el capítulo „Disposiciones de seguridad“.Protección de Gracias a su construcción y funcionamiento, el Fronius IG Plus ofrece unlas personas y máximo de seguridad, tanto durante el montaje como también durante eldel aparato servicio. El Fronius IG Plus se encarga de las tareas de protección de las perso- nas y del aparato: a) mediante la separación galvánica b) mediante la vigilancia de la redSeparación El Fronius IG Plus dispone de un transformador de alta frecuencia quegalvánica asegura la separación galvánica entre el lado de corriente continua y la red, por lo que garantiza la máxima seguridad posible.Vigilancia de El Fronius IG Plus detiene inmediatamente el servicio en caso de situaci-la red ones anómalas de la red e interrumpe la alimentación de la red de corri- ente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.). La vigilancia de la red se puede realizar mediante: - vigilancia de tensión - vigilancia de frecuencia 9
  16. 16. El Fronius IG Plus en el sistema fotovoltaicoGeneralidades El inversor solar Fronius IG Plus es el sofisticado elemento de unión entre los módulos solares y la red de corriente pública.Tareas Las tareas principales del Fronius IG Plus son las siguientes: - Conversión de corriente continua en corriente alterna - Funcionamiento completamente automático - Función de indicación y comunicación de datosConversión de El Fronius IG Plus convierte la corriente continua generada por los módu-corriente los solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra juntocontinua en con la tensión de red a la red doméstica o a la red de corriente pública.corrientealterna ¡Importante! El Fronius IG Plus ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red, por lo que no es posible una generación de corriente independiente de la red públi- ca.Funcionami- El servicio del Fronius IG Plus se realiza completamente automático. Laento comple- unidad de control y regulación comienza con la supervisión de la tensióntamente au- de red y de la frecuencia de red cuando los módulos solares hayan co-tomático menzado a generar suficiente potencia después del alba. El inversor solar comienza con la alimentación cuando existe suficiente irradiación solar. El Fronius IG Plus trabaja de tal modo que se extrae la máxima potencia posible de los módulos solares. Esta función se denomina „Maximum Power Point Tracking“ (MPPT). El Fronius IG Plus interrumpe completamente la conexión a la red y detie- ne el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía disponible para la alimentación de la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.Función de La pantalla del inversor es la interfaz entre el inversor y el usuario. Elindicación y diseño de la pantalla está orientado hacia un manejo sencillo y la disponi-comunicación bilidad permanente de los datos de la instalación.de datos 10
  17. 17. Función de El Fronius IG Plus dispone de la función fundamental para la captaciónindicación y de valores mínimos y máximos sobre una base diaria y total. Los valorescomunicación correspondientes se muestran en la pantalla.de datos(continuación) Optionalmente, la pantalla permite también la indicación de los siguientes datos del tiempo: - 2 diferentes valores de temperatura (por ejemplo, temperatura de los módulos solares, temperatura exterior a la sombra) - Irradiación solar La amplia oferta de elementos de comunicación de datos permite una gran multitud de variantes de registro y visualización.Ampliaciones El Fronius IG Plus está preparado para las más diversas ampliaciones deldel sistema sistema como, por ejemplo, las siguientes: - Ampliaciones del sistema para la comunicación del Fronius IG Plus con ampliaciones externas del sistema o con otros inversores - Datalogger para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por medio de un PC, incluyendo el Datalogger y la conexi- ón por módem - Varias pantallas grandes - Pantalla del salón de su casa - Actuadores (por ejemplo: relés, alarmas) - Sensores (por ejemplo, para temperatura, irradiación, medición de energía, etc.) - Tarjeta de interfaz Las ampliaciones del sistema se encuentran a disposición en forma de tarjetas enchufables.Refrigeración El ventilador del Fronius IG Plus con control de temperatura, regulacióndel inversor del número de revoluciones y alojamiento sobre rodamientos consigue lomediante siguiente:ventilación - Refrigeración óptima del refrigeraciónforzada - Mayor rendimiento - Componentes más fríos y, por tanto, vida útil más larga - Mínimo consumo de energía y menor generación de ruido posibleReducción de Si una disipación del calor suficiente no fuera posible a pesar del máximola potencia número de revoluciones del ventilador, se realiza a modo de autoprotección del Fronius IG Plus la llamada reducción de la potencia (por ejemplo, en caso de armarios eléctricos sin la disipación del calor correspondiente). La reducción de la potencia disminuye brevemente la potencia del Froni- us IG Plus de tal modo que la temperatura no excede el valor admisible. El Fronius IG Plus sigue el máximo tiempo posible listo para el uso sin interrupciones. 11
  18. 18. Descripción del aparato Fronius IG PlusElementos demanejo eindicaciones (1) (2) (6) (5) (4) (3) Elementos de manejo e indicaciones en el Fronius IG Plus Pos. Función (1) Pantalla Para indicar valores, ajustes y menús (2) LED de estado de servicio Para indicar el estado de servicio (3) Tecla „Enter“ Para confirmar una selección (4) Tecla „Menú / Esc“ Para cambiar el nivel del menú Para salir del Menú de configuración (5) Tecla „abajo/derecha“ Según la selección: Para la navegación hacia abajo Para la navegación hacia la derecha (6) Tecla „izquierda/arriba“ Según la selección: Para la navegación hacia la izquierda Para la navegación hacia arribaPantalla La alimentación del display tiene lugar a través de los módulos solares. Así, el display está disponible durante el día“ ¡Importante! La indicación del FRONIUS IG no es un dispositivo de medición calibrado. Está condicionada por el sistema una mínima desviación de un punto porcentual. La deducción exacta de los datos con las empresas de suministro eléctrico exige por ello un contador adecuado. 12
  19. 19. Pantalla (1) (2) (3) (4) (5)(continuación) (13) (6) (12) (7) (11) (10) (9) (8) Pantalla Pos. Función (1) Símbolos para el modo de indicación „Now“ (2) Símbolos para el modo de indicación “Day” (3) Símbolos para el modo de indicación “Year” (4) Símbolos para el modo de indicación “Total” (5) Símbolos para el modo de indicación “Setup” (6) Símbolos para las condiciones de servicio El valor mostrado supone el máximo dentro del período de tiempo contemplado (en función del modo de indicación seleccionado). El valor mostrado supone el mínimo dentro del período de tiempo contemplado (en función del modo de indicación seleccionado). ¡Importante! Los valores mínimos y máximos representa- dos no corresponden a los valores extremos absolutos, ya que la captación de los valores de medición se realiza en intervalos de dos segundos. ... aparece cuando se muestran valores transmitidos por el contador de energía (opción) ... aparece cuando se muestran magnitudes directamente relacionadas con los módulos solares ... aparece cuando se muestran magnitudes relacionadas con las condiciones ambientales (por ejemplo, irradiación solar, opciones de temperatura) ... aparece cuando se muestran magnitudes directamente relacionadas con la red pública ... aparece cuando se muestran valores directamente relacionados con el Fronius IG Plus 13
  20. 20. Pantalla Pos. Función(continuación) (7) Zona para la unidad de indicación Para mostrar la unidad asignada al valor de indicación (8) Símbolo para la tecla “Enter” (9) Símbolo para la tecla “Menú/Esc” (10) Símbolos para la tecla “abajo/derecha” (11) Símbolos para la tecla “izquierda/arriba” (12) Zona para el valor de indicación Para mostrar el valor de indicación (13) Barra de segmentos (no se encuentra activa durante los ajustes de configuración) Muestra la potencia suministrada actualmente a la red independientemente del modo de indicación seleccionado. La indicación se realiza en % de la máxima potencia de alimentación posible para el inversor solar.Fase de ar- El Fronius IG Plus realiza una autocomprobación después de la conexiónranque automática. A continuación se realiza una prueba de la red pública. En función de las disposiciones nacionales, esta prueba puede durar entre unos segundos y unos minutos. El LED de estado de servicio está iluminado en amarillo durante la fase de arranque.Proceso de 1. Prueba de segmentosprueba Todos los elementos de indicación están iluminados durante aproxi- madamente 1 segundo. 2. Autocomprobación de los componentes principales del Fronius IG Plus - El Fronius IG Plus va repasando una lista de control virtual - La pantalla muestra „TEST“ y el componente que se está compro- bando en este momento (por ejemplo, „LED“) 3. Sincronización con la red - La pantalla indica „WAITPS“ y el símbolo del inversor parpadea: el Fronius IG Plus espera la disposición de servicio de todas las partes de potencia de la red. Este proceso se realiza en función de la tensión DC. 14
  21. 21. Proceso de - A continuación, la pantalla indica „SYNCAC“ y el símbolo de redprueba parpadea(continuación) 4. Prueba de arranque - Se comprueban las condiciones de la red según las disposiciones nacionales antes de que el Fronius IG Plus comience con el servi- cio de alimentación de la red - La pantalla indica “STARTUP” La prueba de arranque puede durar hasta entre unos minutos y unos segundos, según las disposiciones específicas nacionales. El trans- curso del tiempo se muestra mediante la barra de segmentos que va disminuyendo desde arriba hacia abajo. Cuando desaparecen dos rayas parciales que antes han estado par- padeando, ha transcurrido una décmia parte de la duración total de la prueba de arranque. 5. Servicio de alimentación de la red - El Fronius IG Plus comienza con el servicio de alimentación de la red después de finalizar la prueba - La pantalla indica muestra la potencia actual que se suministra a la red - El LED de estado de servicio está iluminado en verde: el Fronius IG Plus trabaja 15
  22. 22. LED de estado El LED de estado de servicio cam-de servicio bia el color según el estado de servicio: Posición del LED de estado de servicio en el Fronius IG Plus LED de estado Explicación de servicio Está iluminado El LED está iluminado después de la fase de en verde arranque automático del Fronius IG Plus,mientras se realiza el servicio de alimentación de la red. La instalación fotovoltaica trabaja sin perturbacio- nes. Parpadea en verde La instalación fotovoltaica trabaja sin perturbaciones y en la pantalla aparece un mensaje de estado. Si se muestra un mensaje de estado, se debe localizar y resolver el correspondiente estado según el capítulo “Mantenimiento y servicio”, apartado “Diagnóstico de estado y eliminación de estado”. Confirmar el mensaje de estado pulsan- do la tecla “Enter”. Está iluminado El Fronius IG Plus se encuentra en la fase de en naranja arranque automático en cuanto los módulos solares entregan suficiente potencia después del alba Parpadea en naranja En la pantalla aparece una advertencia o se ha conmutado el Fronius IG Plus en el menú de configuración al servicio de reposo (= desco- nexión manual del servicio de alimentación). Después del siguiente alba se restablece el servi- cio de alimentación automáticamente. Mientras el LED está parpadeando en naranja, se puede iniciar el servicio de alimentación en cual- quier momento manualmente (ver el apartado “El menú de configuración”) 16
  23. 23. LED de estado LED de estado Explicaciónde servicio de servicio(continuación) Está iluminado en rojo Estado general indicación del correspondiente mensaje de estado en la pantalla Permanece oscuro No existe conexión con los módulos solares. No hay potencia de módulo debido a la oscuridad Un listado de los correspondientes mensajes de estado, causas de esta- do y medidas de solución figura en el capítulo „Mantenimiento y servicio“, apartado „Diagnóstico de estado y eliminación de estado“. 17
  24. 24. Navegación en la pantallaActivar la 1. Pulsar cualquier teclailuminación dela pantalla Se activa la iluminación de la pantalla. La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos. En el menú de configuración existe la posibilidad de ajustar una ilumi- nación de la pantalla que está constantemente iluminada o apagada.Abrir el nivel 1. Pulsar la tecla „Menú“ (1)del menú (1) Abrir el nivel del menú La pantalla indica „Menú“ El Fronius IG Plus se encuentra ahora en el nivel del menú. Desde el nivel del menú - se puede ajustar el modo de indicación deseado - se puede abrir el menú de configuración Nivel del menú 18
  25. 25. Seleccionar el 1. Abrir el nivel del menúmodo de indi- (1) (2) (3) (4) 2. Seleccionar el modo de indica-cación ción deseado (1) - (4) con las teclas „izquierda“ (7) o „derecha“ (6) 3. Pulsar la tecla „Enter“ (5) (7) (6) (5) Seleccionar el modo de indicación Se muestra el modo de indica- ción seleccionado ¡Importante! El punto de menú “Year” sólo se soporta si está conectada la opción del Datalog- ger. Esta ampliación del sistema dispone de un reloj de tiempo real. Ejemplo: Modo de indicación „Day“Desplazarseentre valoresde indicación (1) (2) (1) (2) Ejemplo: Valor de indicación „Energía Ejemplo: Valor de indicación „Ganancias“ suministrada“ 1. Seleccionar el modo de indicación deseado 2. Desplazarse entre los valores de indicación con las teclas „arriba“ (1) o „abajo“ (2) 19
  26. 26. Sinopsis de Modo de Símbolo Unidad Opción Valor de indicaciónlos valores de indicaciónindicación „Now“ W - Potencia suministrada V - Tensión de red A - Corriente suministrada Hz - Frecuencia de red V - Tensión del módulo solar A - Corriente del módulo solar °C / °F X Temperatura del módulo solar MOhm - Resistencia de aislamiento W X Potencia captada por el contador de energía °C / °F X Temperatura ambiente W/m² X Irradiación solar HH:MM X Hora „Day“ kWh / MWh - Energía suministrada Divisa - Ganancias „Year“ kg/t - Reducción de CO2 „Total“ W - Máxima potencia suministrada V - Máxima tensión de red V - Mínima tensión de red V - Máxima tensión del módulo solar kwh / MWh X Energía captada por el contador de energía °C / °F X Máxima temperatura del módulo solar °C / °F X Mínima temperatura del módulo solar °C / °F X Máxima temperatura ambiente °C / °F X Mínima temperatura ambiente W/m² X Máxima irradiación solar HH:MM - Horas de operación del Fronius IG Plus X Opción Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica “N.A.” (siglas alemanas para no conectado). 20
  27. 27. Los modos de indicaciónLos modos de El Fronius IG Plus dispone de los siguientes modos de indicación:indicación Modo de indicación „Now“ Indicación de valores actuales Modo de indicación „Day“ Indicación de valores sobre la alimentación de la red del día actual Modo de indicación „Year“ Indicación de valores para la alimentación de la red durante el actual año natural (sólo en combinación con la opción del Datalogger) Modo de indicación „Total“ Indicación de los valores para la alimentación de la red desde la primera puesta en servicio del Fronius IG PlusSinopsis „Los modos de indicación“ se compone de los siguientes apartados: - Valores de indicación en el modo de indicación „Now“ - Valores de indicación en el modo de indicación „Day / Year / Total“ 21
  28. 28. Valores de indicación en el modo de indicación„Now“Seleccionar el 1. Seleccionar el modo de indica-modo de indi- ción „Now“cación „Now“ Aparece el primer valor de indicación en el modo de indi- cación „Now“ 2. Desplazarse con la tecla „aba- jo“ (2) hasta llegar el siguiente valor de indicación Desplazarse hacia detrás con (1) (2) la tecla „arriba“ (1) Primer valor de indicación en el modo de indicación „Now“Valores deindicación en Potencia suministradael modo de Potencia actualmente suministradaindicación a la red (vatios)„Now“ Tensión de red (voltios) *) Corriente suministrada Corriente actualmente suministra- da a la red (amperios) *) Frecuencia de red (hertzios) *) Sólo en caso de Fronius IG Plus multifase 22
  29. 29. Valores deindicación en Tensión del módulo solarel modo de Tensión actualmente aplicada a losindicación módulos solares (voltios)„Now“(continuación) La tensión mostrada durante la alimentación de la red corresponde a la llamada tensión MPP (MPP = Maximum Power Point). Corriente de módulo Corriente actualmente suministrada por los módulos solares (amperios) Temperatura de módulo (opción) Temperatura de los módulos sola- res (°C; en el menú de configura- ción también se puede ajustar °F; sensor de temperatura número 1; opción de tarjeta de sensor) Resistencia de aislamiento de la instalación fotovoltaica (MOhm) En caso de módulos solares no conectados a tierra ¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En caso de una resistencia de aislamiento < 500 kilo-ohmios, en ningún caso se debe entrar en contacto con el polo positivo o el polo negativo de la instalación fotovoltaica. Una resistencia de aislamiento < 500 kilo-ohmios puede tener su origen un una línea DC con un aislamiento deficiente o unos módulos solares dañados. En caso de una resistencia de aislamiento insuficiente rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor Fronius. La resistencia de aislamiento es la resistencia entre el polo positivo o negativo de la instalación fotovoltaica y del potencial de puesta a tierra. Si se indica una resistencia de aislamiento > 500 kilo-ohmios, el aislamiento de la instalación fotovoltaica es suficiente. Una resistencia de aislamiento inferior a 500 kilo-ohmios es síntoma fallo. En caso de una resistencia de aislamiento inferior a 10 MOhm, la pantalla diferencia entre: - potencial negativo y puesta a tierra (signo „-“) - potencial positivo y puesta a tierra (signo “+”) Ejemplo de indicación para poten- cial negativo (signo „-“): Cortocircuito entre línea DC- y puesta a tierra 23
  30. 30. Valores de Ejemplo de indicación para poten-indicación en cial positivo (signo „+“):el modo de Cortocircuito entre línea DC+ yindicación puesta a tierra„Now“(continuación) Potencia tomada de la red (op- ción) Consumo actual (vatios; opción de tarjeta de sensor) Temperatura ambiente (opción) (°C; en el menú de configuración también se puede ajustar °F; sen- sor de temperatura número 2; opción de tarjeta de sensor) Irradiación solar (opción) Potencia de irradiación que llega por cada metro cuadrado (vatios/ m²; opción de tarjeta de sensor) Hora (opción del Datalogger) Si se cambia la hora en el Fronius IG Plus o en una ampliación del sistema, ésta también cambia en todos los aparatos conectados mediante Solar Net.Opciones Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica „N.A.“ (siglas alemanas para no conectado). 24
  31. 31. Valores de indicación en el modo de indicación„Day / Year / Total“Generalidades El momento de conexión para el Fronius IG Plus es el comienzo del día. Si se separa la línea de alimentación DC, para el modo de indicación „Day“ se restauran los siguientes valores después de la nueva fase de arranque: - Ganancias (divisa ajustable) - Reducción de CO2 (kg) - Máxima potencia suministrada (vatios) - Máxima tensión de red (voltios) - Mínima tensión de red (voltios) - Energía tomada de la red (kWh) - Horas de operación del Fronius IG Plus La observación anterior no se aplica al utilizar la opción Datalogger. Dis- poniendo de la opción Datalogger, los valores de indicación mencionados también valen en todos los casos para el día completo de alimentación de red.Seleccionar elmodo de indi-cación „Day /Year / Total“ (1) (2) (1) (2) Primer valor de indicación en el modo de Primer valor de indicación en el modo de indicación „Day“ indicación „Year“ 1. Seleccionar el modo de indica- ción „Day / Year / Total“ Aparece el primer valor de indicación en el modo de indi- cación „Day / Year / Total“ 2. Desplazarse con la tecla „aba- jo“ (2) hasta llegar el siguiente valor de indicación (1) (2) Desplazarse hacia detrás con Primer valor de indicación en el modo de la tecla „arriba“ (1) indicación „Total“ 25
  32. 32. Valores deindicación en Energía suministradael modo de Energía suministrada a la redindicación durante el período de tiempo con-„Day / Year / templado (kWh / MWh)Total“ Debido a los diferentes métodos de medición se pueden producir desvia- ciones frente a los valores de indicación de otros aparatos de medición. Para la facturación de la energía suministrada sólo tienen carácter vincu- lante los valores de indicación del aparato de medición calibrado puesta a disposición por la empresa suministradora de electricidad. Ganancias Dinero generado durante el período de tiempo contemplado (se puede ajustar la divisa en el menú de configuración) Igual que en caso de la energía suministrada, también se pueden produ- cir desviaciones de las ganancias en relación con otros valores de medi- ción. El ajuste de la divisa y de la tasa de facturación se describe en el aparta- do „El menú de configuración“. El ajuste de fábrica varía en función del correspondiente ajuste de país. Reducción de CO2 Emisión de CO2 ahorrada durante el período de tiempo contemplado (kg/t; t = duración) En la zona para la unidad de indicación se indica alternativamente “kg” y “CO2”. El valor para la reducción de CO2 corresponde a la emisión de CO2 que se libraría en una central térmica con la misma cantidad de corriente. El ajuste de fábrica es de 0,53 kg / kWh (fuente: DGS - Deutsche Gesell- schaft für Sonnenenergie). Máxima potencia suministrada Máxima potencia suministrada a la red durante el período de tiempo contemplado (W) 26
  33. 33. Valores deindicación en Máxima tensión de redel modo de Máxima tensión de red medidaindicación durante el período de tiempo con-„Day / Year / templado (V)Total“(continuación) Mínima tensión de red Mínima tensión de red medida durante el período de tiempo con- templado (V) Máxima tensión del módulo solar Máxima tensión del módulo solar medida durante el período de tiempo contemplado (V) Energía captada por el contador de energía (opción) Energía consumida durante el período de tiempo contemplado (kWh / MWh; opción del contador de energía) Máxima temperatura del módulo solar (opción) Máxima temperatura medida de los módulos solares durante el período de tiempo contemplado (°C; en el menú de configuración también se puede ajustar °F; sensor de tempe- ratura número 1; opción de tarjeta de sensor) Mínima temperatura del módulo solar (opción) Mínima temperatura medida de los módulos solares durante el período de tiempo contemplado (°C; en el menú de configuración también se puede ajustar °F; sensor de tempe- ratura número 1; opción de tarjeta de sensor) Máxima temperatura ambiente (opción) Máxima temperatura medida du- rante el período de tiempo contem- plado (°C; en el menú de configura- ción también se puede ajustar °F; sensor de temperatura número 2; opción de tarjeta de sensor) 27
  34. 34. Valores deindicación en Mínima temperatura ambienteel modo de (opción)indicación Mínima temperatura medida duran-„Day / Year / te el período de tiempo contempla-Total“ do (°C; en el menú de configura-(continuación) ción también se puede ajustar °F; sensor de temperatura número 2; opción de tarjeta de sensor) Máxima irradiación solar (op- ción) Máxima irradiación solar durante el período de tiempo contemplado , (W/m²; opción de tarjeta de sensor) Horas de operación Duración de servicio del Fronius IG Plus (HH:MM) La indicación de la duración de servicio se realiza en horas y minutos hasta 999 h y 59 min (indicación: ‘999:59’). A partir de este momento, la indicación se realiza sólo en horas. Aunque el Fronius IG Plus se encuentre fuera de servicio durante la noche, se captan y se guardan los datos necesarios para la opción de tarjeta de sensor durante las 24 horas del día.Opciones Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica „N.A.“ (siglas alemanas para no conectado). 28
  35. 35. El menú de configuraciónAjustes pre- El Fronius IG Plus está preconfigurado de fábrica y se encuentra envios disposición de servicio. No se necesita ningún tipo de ajustes previos para el servicio de alimentación de la red completamente automático. El menú de configuración permite una sencilla modificación de los ajustes previos del Fronius IG Plus para responder los deseos y requisitos es- pecíficos del usuario.Entrar al menú 1. Cambiar al nivel del menúde configura- (1) (pulsar la tecla „Menú“)ción 2. Seleccionar el modo „Setup“ (1) con las teclas „izquierda“ (4) o „derecha“ (3) 3. Pulsar la tecla „Enter“ (2) (4) (3) (2) Nivel del menú, „Setup“ seleccionado Se muestra el primer punto de menú „STANDBY „ del punto de menú. Punto de menú „STANDBY“ 29
  36. 36. Desplazarseentre puntosde menú (1) (2) (1) (2) Ejemplo: Punto de menú „STANDBY“ Ejemplo: Punto de menú „CONTRAST“ 1. Entrar al menú de configuración 2. Desplazarse entre los puntos de menú disponibles con las teclas „arriba“ (1) o „abajo“ (2)Puntos de STANDBYmenú en el Activación/desactivación manual del servicio de reposo con la tecla „En-menú de con- ter“figuración Unidad - Margen de ajuste Enter Ajuste de fábrica „Standby“ desactivado - La electrónica conductora está desconectada en el servicio de repo- so. No se produce ninguna alimentación de la red. - El LED de estado de servicio parpadea en naranja. - Después del oscurecer se apaga el LED parpadeando en naranja. - Después del siguiente alba se restablece el servicio de alimentación de la red automáticamente (el LED está iluminado en verde después de la fase de arranque). - Mientras el LED parpadea en naranja, se puede restablecer el servicio de alimentación de la red en cualquier momento (desactivar “Stand- BY”). CONTRAST Ajuste del contraste en la pantalla Unidad - Margen de ajuste 0-7 Ajuste de fábrica 7 Como el contraste varía en función de la temperatura, un cambio de las condiciones ambientales puede hacer necesario un ajuste del punto de menú „Contrast“. 30
  37. 37. Puntos de LIGHTMODEmenú en el Ajuste previo de la iluminación de la pantalla.menú de con-figuración Unidad -(continuación) Margen de ajuste AUTO / ON / OFF Ajuste de fábrica AUTO AUTO: La iluminación de la pantalla se apaga con un retardo de 30 segundos después de pulsar la última tecla. ON: La iluminación de la pantalla está constantemente encendida duran- te el servicio de alimentación de la red. DES:La iluminación de la pantalla está constantemente apagada. ¡Importante! El punto de menú “LightMode” sólo se refiere a la ilumina- ción del fondo de la pantalla. Una desactivación de la pantalla no es necesaria, debido a su reducido consumo de energía que es inferior a un mW (1/1000 W). CASH Divisa y tasa de facturación para la remuneración de la energía suminis- trada Unidad - Zona de indicación Divisa / tasa de facturación/kWh Ajuste de fábrica (en función del ajuste de país) IG-NR Ajuste del número (= dirección) del Fronius IG Plus en caso de una ins- talación con varios inversores solares Unidad - Margen de ajuste 01 - 99 (100. Fronius IG Plus = 00) Ajuste de fábrica 01 ¡Importante! Al integrar varios inversores en un sistema de comunicación de datos, se debe asignar una dirección propia a cada Fronius IG Plus. DATCOM Control de una conexión de datos, activación de la “Signal Card”, reseteo de la “Personal Display Card” y de la “Interface Card” Unidad - Margen de ajuste Indicaciones OKCOM; SIGCDTEST / PDCDRST / IF- CDRST Ajuste de fábrica - TIME Hora y fecha Unidad DDMMYYYY, HH:MM Zona de indicación Fecha/hora Ajuste de fábrica - El punto de menú “Time” sólo se soporta si está conectada la opción del Datalogger. 31
  38. 38. Puntos de STATEPSmenú en el Indicación del estado de las partes de potencia; se puede mostrar elmenú de con- último error que ha aparecidofiguración(continuación) ¡Importante! Como consecuencia de una irradiación solar débil, cada mañana y cada noche aparecen los mensajes de estado 306 (Power Low) y 307 (DC-Low). Estos mensajes de estado no tienen su origen en ningún error. VERSION Indicación del número de versión y del número de serie de la unidad de tarjeta IG-Brain y de la parte de potencia. Unidad - Margen de ajuste MAINCTRL / LCD / PS (PS00, PS01, PS02) Ajuste de fábrica - 32
  39. 39. Ajustar y mostrar los puntos de menúAjustar los 1. Entrar al menú de configuraciónpuntos de 2. Seleccionar el punto de menú deseadomenú en ge- 3. Pulsar la tecla „Enter“neral 4. Seleccionar el valor del punto de menú con las teclas „arriba“ o „aba- jo“ 5. Pulsar la tecla „Enter“ para guardar los valores cambiados en el punto de menú 6. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menúAjustar el Activar „STANDBY“: desconexión manual del servicio de alimenta-punto de ción de la red:menú„STANDBY“ 1. Seleccionar el punto de menú „STANDBY“ 2. Pulsar la tecla „Enter“ Se activa el modo de reposo (desconexión manual del servi- cio de alimentación de la red). El LED de estado de servicio parpadea en naranja. En la pantalla aparece alternati- vamente ... „STANDBY“ y „ENTER“ 3. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „STANDBY“ Restablecimiento del servicio de alimentación de la red: 1. Seleccionar el punto de menú „STANDBY“ 2. Pulsar la tecla „Enter“ El Fronius IG Plus cambia a la fase de arranque. Una vez realizdo el arranque, el LED de estado de servicio está ilu- minado en verde y se indica la potencia de alimentación actual. 33
  40. 40. Ajustar el 1. Seleccionar el punto de menúpunto de „CONTRAST“menú „CONT- 2. Pulsar la tecla „Enter“RAST“ Se muestra el ajuste „7“ para el mayor contraste posible 3. Seleccionar el nivel de contras- te deseado con las teclas „arri- ba“ o „abajo“ Ajuste „0“ para el menor con- traste posible 4. Pulsar la tecla „Enter“ para aceptar el ajuste 5. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „CONTRAST“Ajustar el 1. Seleccionar el punto de menúpunto de „LIGHTMODE“menú „LIGHT- 2. Pulsar la tecla „Enter“MODE“ Se muestra el ajuste „AUTO“ AUTO ... control automático de la iluminación de la pantalla 34
  41. 41. Ajustar el ON ... Iluminación de la pantallapunto de continuamente encendidamenú „LIGHT-MODE“(continuación) OFF ... Iluminación de la pantalla apagada 3. Seleccionar el ajuste deseado para la iluminación de la pantalla con las teclas „arriba“ o „abajo“ 4. Pulsar la tecla „Enter“ para acep- tar el ajuste 5. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „LIGHTMODE“Mostrar el 1. Seleccionar el punto de menúpunto de „CASH“menú „CASH“ 2. Pulsar la tecla „Enter“ Se muestra la divisa, ajuste de fábrica = „EUR“. 3. Pulsar la tecla „Enter“ Se muestra la tasa de factura- ción en kWh/divisa, ajuste de fábrica = 0,48 EUR /kWh. 4. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „CASH“ 35
  42. 42. Ajustar el 1. Seleccionar el punto de menúpunto de „IG-NR“menú „IG-NR“ 2. Pulsar la tecla „Enter“ Se muestra el número del inversor, el primer dígito parpa- dea 3. Seleccionar un número para el primer dígito con las teclas „arriba“ o „abajo“ 4. Pulsar la tecla „Enter“ El segundo dígito parpadea 5. Seleccionar un número para el segundo dígito con las teclas „arriba“ o „abajo“ 6. Pulsar la tecla „Enter“ El número ajustado del inversor parpadea 7. Pulsar la tecla „Enter“ Se acepta el número 8. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „IG-Nr“Ajustar el 1. Seleccionar el punto de menúpunto de „DATCOM“menú „DAT- 2. Pulsar la tecla „Enter“COM“ Las demás indicaciones depen- den de sí - hay una conexión de datos disponible - hay una conexión de datos defectuosa o una opción no instalada 36
  43. 43. Ajustar el Conexión de datos disponiblepunto demenú „DAT- En caso de un conexión deCOM“ datos disponible, se indica(continuación) „OKCOM“. 3. Abrir el „Signal Card Test“ con la tecla „abajo“ Se indica „SIGCDTEST“ 4. Pulsar la tecla „Enter“ Se inicia el „Signal Card Test“ y en la pantalla aparece „SIGC- DON“ Con „Signal Card“ activo, se emite la señal de la Signal Card a modo de confirmación. ¡Importante! Comprobar las líneas de señal si no se emite esta señal. 5. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „Signal Card Test“ Se indica „SIGCDTEST“ 6. Seleccionar otras opciones con la tecla „abajo“: Por ejemplo, resetear ,la Perso- nal Display Card („PDCDRST“) ... 37

×