SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 14
SEGURIDAD GENERAL
Sólo las personas que han recibido
formación especializada y la capacitación
del servicio están autorizadas para realizar la
operación, el servicio y los procedimientos
de ajuste, leer la instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento antes de
usar el servicio o el equipo.
Para evitar posibles daños y lesiones, haga
su plan de trabajo de antemano. El operador
debe tener pleno dominio de todas las
funciones de la máquina antes de empezar a
utilizarlo.
El operador deberá siempre usar el equipos
de seguridad, tales como: cascos de
seguridad, guantes, calzado de seguridad,
protectores auditivos, protectores oculares y
otros equipos de protección necesarios.
Sólo realizar trabajos de mantenimiento
cuando la máquina está estacionada. Utilizar
las herramientas apropiadas para la tarea.
Reemplazar o reparar las herramientas y el
equipo defectuoso. Cuando se realizan
trabajos de reparación y mantenimiento,
asegúrese de que no hay personas no
autorizadas en la zona de trabajo.
Si el equipo está dañado, detener la máquina de
inmediato, ver el manual de instrucciones, para
determinar la causa del mal funcionamiento
Si tiene que soldar la máquina, quitar los cables
del alternador y abra el interruptor principal antes
de la soldadura. tomar en consideración el fuego y
el riesgo de explosión creada por la soldadura.
asegúrese de que en máquina y sus alrededores no
haya elementos combustibles
Mantener siempre un extintor a mano, y saber
cómo utilizarlo. inspeccionar el extintor y su
carga a intervalos regulares y de acuerdo a las
normativas locales
SEÑALES DE ADVERTENCIA
Advertencia de riesgo de herida
El funcionamiento o el mantenimiento de la máquina
en una manera peligrosa o incorrecta pueden causar
heridas serias o la muerte (u otro riesgo de salud) si
los procedimientos de seguridad suficientes no son
cumplidos
Advertencia acerca de daño al equipo u otra propiedad
Estas advertencias son diseñadas para dirigir el
comportamiento de personas y el mantenimiento de
la máquina de modo que el daño a la máquina sea
evitado
lea las instrucciones de mantenimiento o funcionamiento
No haga funcionar ni maneje la máquina si usted no
ha recibido la formación suficiente.
Antes del trabajo inicial, de conducción o
mantenimiento de la maquina TORO se debe leer y
entender las instrucciones de operaciones, y las
instrucciones de seguridad en particular.
Riesgo invadido. puede causar herida severa o
muerte. ASEGÚRESE QUE NO ESTE
NINGUNAS PERSONAS NO AUTORIZADAS
EN LA ZONA DE PELIGRO CUANDO LA
MÁQUINA SE HACE FUNCIONAR
Advertencia de temperaturas alta. Muchas de las
partes de máquina se calientan durante la operación.
Tenga cuidado de superficies calientes. Una
superficie caliente puede causar heridas graves.
No tocar
movimiento de retumbo arriesgado. asegure que
el retumbo es apoyado antes de atender el
sistema hidráulico.
Riesgo típico de la Máquina. Nunca exceda el
máximo ángulo de inclinación aparcando,
conduciendo, o en funcionamiento
Para evitar el resbalamiento y caídas. Conserve
escalera, pasos, barandillas, mangos, y
plataforma de trabajo, limpias de gasoil o aceite,
e hielo
Riesgo aplastante. puede causar heridas
severas o la muerte.
Riesgo aplastante, puede causar heridas severas
o muerte ASEGURARSE QUE NO ESTE
NINGUNAS PERSONAS NO
AUTORIZADAS EN LA ZONA DE PELIGRO
Riesgo de spray del aceite de alta presión. el
pulverizador del aceite de alta presión causa
heridas serias. Libere la presión del recorrido
hidráulico antes de abrir los enchufes o conectores
MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES DURANTE
OPERACIONES
Recomendamos que los archivos de las reparaciones y reemplazo
de las partes sean guardados, el mantenimiento regular en
intervalos correctos aumenta la productividad, la fiabilidad, la
economía, y la seguridad del equipo
El mantenimiento y el trabajo de reparación pueden ser peligrosos
a menos que la precaución sea observada. Cada implicado con el
trabajo de mantenimiento debería analizar los riesgos posibles, y
usar procedimientos de trabajos seguros. Antes de comenzar
cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, lea las
instrucciones del fabricante y aplíquelos.
El personal no debe llevar pelo, ni ropa suelta, no usar joyería
incluso anillos, debido al peligro de la herida.
Use todos los elementos de protección personales y otro equipo
protector si es necesario o cuando lo necesite.
No haga ninguna modificación, extensiones o reconstrucción a la
máquina, que afectaría la seguridad. consulte al proveedor o el
fabricante. Este también incluye la adición y el ajuste de
dispositivos de seguridad y válvulas, así como la soldadura de
estructura del marco.
Las piezas de repuesto deben corresponder a las especificaciones
técnicas del fabricante. La conformidad es garantizada sólo con
partes genuinas
Notifique la posición y el uso de extintores
Es absolutamente necesario tener personal especializado, y el
equipo completo de taller para mantenimiento.
Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento en el TORO
debe ser realizado por el personal entrenado o instruido sólo. El
trabajo realizado en aplicaciones eléctricas debe ser realizado por
electricistas y el trabajo en aplicaciones hidráulicas por técnicos
mecánicos con conocimiento especifico y experiencia.
limpie y lave el equipo con regularidad, y siempre antes y después
mantenimiento y al terminar el trabajo. ¡antes de limpiar la
máquina con el agua o mediante vapor u otros productos de
limpieza, cubra el alternador, las cajas de unión y las uniones
principales, quitar las tapas después de la limpieza!
nunca intente limpiar, ajustar, reparar o lubricar el
cargador mientras el motor esta en movimiento
Seguridad general equipo

Más contenido relacionado

Similar a Seguridad general equipo

TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdf
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdfTAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdf
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdfLinaAlejandraTabares
 
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfManual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfCristianCardenasNez
 
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdf
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdfhydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdf
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdfCesarPastenSoza
 
Manual para la utilización de maquinas y herramientas per cristina pérez
Manual para la utilización de maquinas y herramientas per cristina pérezManual para la utilización de maquinas y herramientas per cristina pérez
Manual para la utilización de maquinas y herramientas per cristina pérezCristina Pérez Ramírez
 
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503Ivo Silva
 
MAQUINAS%20HERRAMIENTAS[1].ppt
MAQUINAS%20HERRAMIENTAS[1].pptMAQUINAS%20HERRAMIENTAS[1].ppt
MAQUINAS%20HERRAMIENTAS[1].pptMarioDaminGonzlez
 
Seg Maquinas Herramientas
Seg Maquinas HerramientasSeg Maquinas Herramientas
Seg Maquinas Herramientasvtsiri
 
Maquinas herramientas
Maquinas herramientasMaquinas herramientas
Maquinas herramientasJhhas Zgrai
 
Operators manual scrhamm
Operators manual scrhammOperators manual scrhamm
Operators manual scrhammEnrique Marin
 
Parámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinaParámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinacoso16
 
Motorsense und freischneider_spanisch
Motorsense und freischneider_spanischMotorsense und freischneider_spanisch
Motorsense und freischneider_spanischAntonio Rizzo
 
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfMANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfNestorGonzalez129059
 
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller  ms ngd3.0 e rangerManual de taller  ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller ms ngd3.0 e rangerJose Pichinte
 
Parámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinaParámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinacoso16
 
Guia basica de seguridad para prevencion de at
Guia basica de seguridad para prevencion de atGuia basica de seguridad para prevencion de at
Guia basica de seguridad para prevencion de atrozoud
 

Similar a Seguridad general equipo (20)

Manual tb175 w
Manual tb175 wManual tb175 w
Manual tb175 w
 
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdf
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdfTAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdf
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdf
 
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfManual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
 
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdf
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdfhydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdf
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdf
 
Manual para la utilización de maquinas y herramientas per cristina pérez
Manual para la utilización de maquinas y herramientas per cristina pérezManual para la utilización de maquinas y herramientas per cristina pérez
Manual para la utilización de maquinas y herramientas per cristina pérez
 
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
 
MAQUINAS%20HERRAMIENTAS[1].ppt
MAQUINAS%20HERRAMIENTAS[1].pptMAQUINAS%20HERRAMIENTAS[1].ppt
MAQUINAS%20HERRAMIENTAS[1].ppt
 
Seg Maquinas Herramientas
Seg Maquinas HerramientasSeg Maquinas Herramientas
Seg Maquinas Herramientas
 
Maquinas herramientas
Maquinas herramientasMaquinas herramientas
Maquinas herramientas
 
Maquinas herramientas
Maquinas herramientasMaquinas herramientas
Maquinas herramientas
 
manual de comprensora portatil.pdf
manual de comprensora portatil.pdfmanual de comprensora portatil.pdf
manual de comprensora portatil.pdf
 
Operators manual scrhamm
Operators manual scrhammOperators manual scrhamm
Operators manual scrhamm
 
Riesgos Mecánicos PPT
Riesgos Mecánicos PPTRiesgos Mecánicos PPT
Riesgos Mecánicos PPT
 
Victor,marianny,rainer
Victor,marianny,rainerVictor,marianny,rainer
Victor,marianny,rainer
 
Parámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinaParámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquina
 
Motorsense und freischneider_spanisch
Motorsense und freischneider_spanischMotorsense und freischneider_spanisch
Motorsense und freischneider_spanisch
 
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfMANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
 
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller  ms ngd3.0 e rangerManual de taller  ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
 
Parámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinaParámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquina
 
Guia basica de seguridad para prevencion de at
Guia basica de seguridad para prevencion de atGuia basica de seguridad para prevencion de at
Guia basica de seguridad para prevencion de at
 

Último

Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdf
Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdfElectromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdf
Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdfAnonymous0pBRsQXfnx
 
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidadSOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidadANDECE
 
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptxGARCIARAMIREZCESAR
 
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdf
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdfHistoria de la Arquitectura II, 1era actividad..pdf
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdfIsbelRodrguez
 
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potencia
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potenciaPRESENTACION DE CLASE. Factor de potencia
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potenciazacariasd49
 
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCEdificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCANDECE
 
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptx
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptxFlujo multifásico en tuberias de ex.pptx
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptxEduardoSnchezHernnde5
 
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NISTUna estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NISTFundación YOD YOD
 
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO Y UNIDAD DE ALBAÑILERIA
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO  Y UNIDAD DE ALBAÑILERIACLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO  Y UNIDAD DE ALBAÑILERIA
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO Y UNIDAD DE ALBAÑILERIAMayraOchoa35
 
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicacionesPropositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones025ca20
 
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxproduccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxEtse9
 
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALCHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALKATHIAMILAGRITOSSANC
 
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdfTAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdfAntonioGonzalezIzqui
 
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdfCE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdfssuserc34f44
 
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdf
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdfManual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdf
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdfSandXmovex
 
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfCONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfErikNivor
 
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023ANDECE
 
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctrica
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctricaProyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctrica
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctricaXjoseantonio01jossed
 
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdfAnthonyTiclia
 
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERUSesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERUMarcosAlvarezSalinas
 

Último (20)

Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdf
Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdfElectromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdf
Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdf
 
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidadSOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
 
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
4.6 DEFINICION DEL PROBLEMA DE ASIGNACION.pptx
 
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdf
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdfHistoria de la Arquitectura II, 1era actividad..pdf
Historia de la Arquitectura II, 1era actividad..pdf
 
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potencia
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potenciaPRESENTACION DE CLASE. Factor de potencia
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potencia
 
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCEdificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
 
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptx
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptxFlujo multifásico en tuberias de ex.pptx
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptx
 
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NISTUna estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
Una estrategia de seguridad en la nube alineada al NIST
 
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO Y UNIDAD DE ALBAÑILERIA
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO  Y UNIDAD DE ALBAÑILERIACLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO  Y UNIDAD DE ALBAÑILERIA
CLASE 2 MUROS CARAVISTA EN CONCRETO Y UNIDAD DE ALBAÑILERIA
 
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicacionesPropositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones
 
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxproduccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
 
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALCHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CHARLA DE INDUCCIÓN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
 
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdfTAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
 
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdfCE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
CE.040 DRENAJE PLUVIAL_RM 126-2021-VIVIENDA.pdf
 
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdf
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdfManual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdf
Manual de Usuario Estacion total Sokkia SERIE SET10K.pdf
 
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfCONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
 
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
 
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctrica
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctricaProyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctrica
Proyecto de iluminación "guia" para proyectos de ingeniería eléctrica
 
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
2. UPN PPT - SEMANA 02 GESTION DE PROYECTOS MG CHERYL QUEZADA(1).pdf
 
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERUSesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
Sesion 02 Patentes REGISTRO EN INDECOPI PERU
 

Seguridad general equipo

  • 1.
  • 2. SEGURIDAD GENERAL Sólo las personas que han recibido formación especializada y la capacitación del servicio están autorizadas para realizar la operación, el servicio y los procedimientos de ajuste, leer la instrucciones de funcionamiento y mantenimiento antes de usar el servicio o el equipo. Para evitar posibles daños y lesiones, haga su plan de trabajo de antemano. El operador debe tener pleno dominio de todas las funciones de la máquina antes de empezar a utilizarlo.
  • 3. El operador deberá siempre usar el equipos de seguridad, tales como: cascos de seguridad, guantes, calzado de seguridad, protectores auditivos, protectores oculares y otros equipos de protección necesarios. Sólo realizar trabajos de mantenimiento cuando la máquina está estacionada. Utilizar las herramientas apropiadas para la tarea. Reemplazar o reparar las herramientas y el equipo defectuoso. Cuando se realizan trabajos de reparación y mantenimiento, asegúrese de que no hay personas no autorizadas en la zona de trabajo.
  • 4. Si el equipo está dañado, detener la máquina de inmediato, ver el manual de instrucciones, para determinar la causa del mal funcionamiento Si tiene que soldar la máquina, quitar los cables del alternador y abra el interruptor principal antes de la soldadura. tomar en consideración el fuego y el riesgo de explosión creada por la soldadura. asegúrese de que en máquina y sus alrededores no haya elementos combustibles
  • 5. Mantener siempre un extintor a mano, y saber cómo utilizarlo. inspeccionar el extintor y su carga a intervalos regulares y de acuerdo a las normativas locales SEÑALES DE ADVERTENCIA Advertencia de riesgo de herida El funcionamiento o el mantenimiento de la máquina en una manera peligrosa o incorrecta pueden causar heridas serias o la muerte (u otro riesgo de salud) si los procedimientos de seguridad suficientes no son cumplidos
  • 6. Advertencia acerca de daño al equipo u otra propiedad Estas advertencias son diseñadas para dirigir el comportamiento de personas y el mantenimiento de la máquina de modo que el daño a la máquina sea evitado lea las instrucciones de mantenimiento o funcionamiento No haga funcionar ni maneje la máquina si usted no ha recibido la formación suficiente. Antes del trabajo inicial, de conducción o mantenimiento de la maquina TORO se debe leer y entender las instrucciones de operaciones, y las instrucciones de seguridad en particular.
  • 7. Riesgo invadido. puede causar herida severa o muerte. ASEGÚRESE QUE NO ESTE NINGUNAS PERSONAS NO AUTORIZADAS EN LA ZONA DE PELIGRO CUANDO LA MÁQUINA SE HACE FUNCIONAR Advertencia de temperaturas alta. Muchas de las partes de máquina se calientan durante la operación. Tenga cuidado de superficies calientes. Una superficie caliente puede causar heridas graves. No tocar movimiento de retumbo arriesgado. asegure que el retumbo es apoyado antes de atender el sistema hidráulico.
  • 8. Riesgo típico de la Máquina. Nunca exceda el máximo ángulo de inclinación aparcando, conduciendo, o en funcionamiento Para evitar el resbalamiento y caídas. Conserve escalera, pasos, barandillas, mangos, y plataforma de trabajo, limpias de gasoil o aceite, e hielo Riesgo aplastante. puede causar heridas severas o la muerte.
  • 9. Riesgo aplastante, puede causar heridas severas o muerte ASEGURARSE QUE NO ESTE NINGUNAS PERSONAS NO AUTORIZADAS EN LA ZONA DE PELIGRO Riesgo de spray del aceite de alta presión. el pulverizador del aceite de alta presión causa heridas serias. Libere la presión del recorrido hidráulico antes de abrir los enchufes o conectores
  • 10. MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES DURANTE OPERACIONES Recomendamos que los archivos de las reparaciones y reemplazo de las partes sean guardados, el mantenimiento regular en intervalos correctos aumenta la productividad, la fiabilidad, la economía, y la seguridad del equipo El mantenimiento y el trabajo de reparación pueden ser peligrosos a menos que la precaución sea observada. Cada implicado con el trabajo de mantenimiento debería analizar los riesgos posibles, y usar procedimientos de trabajos seguros. Antes de comenzar cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, lea las instrucciones del fabricante y aplíquelos. El personal no debe llevar pelo, ni ropa suelta, no usar joyería incluso anillos, debido al peligro de la herida.
  • 11. Use todos los elementos de protección personales y otro equipo protector si es necesario o cuando lo necesite. No haga ninguna modificación, extensiones o reconstrucción a la máquina, que afectaría la seguridad. consulte al proveedor o el fabricante. Este también incluye la adición y el ajuste de dispositivos de seguridad y válvulas, así como la soldadura de estructura del marco. Las piezas de repuesto deben corresponder a las especificaciones técnicas del fabricante. La conformidad es garantizada sólo con partes genuinas
  • 12. Notifique la posición y el uso de extintores Es absolutamente necesario tener personal especializado, y el equipo completo de taller para mantenimiento. Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento en el TORO debe ser realizado por el personal entrenado o instruido sólo. El trabajo realizado en aplicaciones eléctricas debe ser realizado por electricistas y el trabajo en aplicaciones hidráulicas por técnicos mecánicos con conocimiento especifico y experiencia. limpie y lave el equipo con regularidad, y siempre antes y después mantenimiento y al terminar el trabajo. ¡antes de limpiar la máquina con el agua o mediante vapor u otros productos de limpieza, cubra el alternador, las cajas de unión y las uniones principales, quitar las tapas después de la limpieza!
  • 13. nunca intente limpiar, ajustar, reparar o lubricar el cargador mientras el motor esta en movimiento