SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 98
Descargar para leer sin conexión
TB175W
Excavadora hidráulica

Nº de serie 17520209~
Nº de muestrario AW2S001




  MANUAL DEL OPERARIO




                                     ADVERTENCIA
                           Leer y comprender estas instrucciones.
                           Si no lo hace, podría provocar lesiones e
                           incluso la muerte.
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
                   Este símbolo significa ¡Atención! ¡Esté alerta! Es por su seguridad.
                   El mensaje que sigue al símbolo contiene información importante
                   acerca de la seguridad.
                   Leer y entender el mensaje para evitar daños personales o la muerte.


■ Es responsabilidad del propietario o el empleado instruir a cada operario para que
  haga un uso apropiado y seguro de todo el equipo. Toda persona que vaya a utilizar
  esta máquina deberá familiarizarse con los siguientes apartados.

■ Todo operario debe conocer las funciones adecuadas de la excavadora antes de
  poner en marcha la máquina.

■ Aprenda y practique el uso correcto de los controles de la máquina en una zona
  segura y despejada antes de hacerla funcionar en el lugar de trabajo.



                                       PRECAUCIÓN

                    La utilización, inspección y mantenimiento incorrectos de esta
                    máquina puede provocar lesiones e incluso la muerte.
                    Leer y entender este manual antes de llevar a cabo cualquier
                    operación, inspección o mantenimiento en esta máquina.



■ Guardar siempre el manual donde lo tenga a mano, preferiblemente dentro de la máquina.
  Si lo pierde o se estropea, solicitar inmediatamente uno nuevo a su distribuidor Takeuchi.
  Si transfiere la propiedad de esta máquina, asegúrese de entregar el manual a su nuevo
  propietario.

■ Takeuchi suministra máquinas que cumplen con las normativas y regulaciones locales del
  país de exportación. Si ha comprado la máquina en otro país o a una persona o empresa
  extranjera, puede que carezca de los dispositivos de seguridad o normativas de seguridad
  necesarios para su utilización en su país. Si tiene cualquier duda sobre si su máquina
  cumple las normativas y regulaciones de su país, póngase en contacto con un distribuidor
  Takeuchi.

■ Tenga en cuenta que puede que el contenido y los diagramas de este manual no coincidan
  exactamente con su máquina.
Será responsabilidad del cliente cumplir todas las leyes y normas pertinentes, así
como seguir las instrucciones del fabricante acerca del funcionamiento, inspección y
mantenimiento de la máquina.

La práctica totalidad de los accidentes se producen como resultado de no cumplir las normas
y precauciones básicas de seguridad. A menudo, puede evitarse un accidente reconociendo
de antemano las situaciones potencialmente peligrosas. Leer y entender todos los mensajes
de seguridad qué explican cómo evitar estos accidentes. No utilizar la máquina hasta estar
seguro de entender perfectamente su funcionamiento, inspección y mantenimiento.

■ PALABRAS CLAVE
Los mensajes de seguridad que aparecen en este manual y en las etiquetas de la máquina
se identifican mediante las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”. Estas
palabras clave significan lo siguiente:

           PELIGRO                    ADVERTENCIA                     PRECAUCIÓN
 La palabra “PELIGRO”           La               palabra       La              palabra
 indica una situación           “ADVERTENCIA” indica           “PRECAUCIÓN” indica
 peligrosa inminente que,       una           situación        una           situación
 de no evitarse, puede          potencialmente peligrosa       potencialmente peligrosa
 provocar una lesión            que, de no evitarse,           que, de no evitarse,
 grave o la muerte.             podría provocar una            podría provocar una
                                lesión grave o la muerte.      lesión leve o moderada.

IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para alertar a operadores y
personal de mantenimiento acerca de situaciones que pueden provocar daños a la
máquina y a sus componentes.

Resulta imposible anticipar todas las posibles circunstancias que pueden implicar un riesgo
potencial. Las advertencias de este manual o las de la máquina no pueden cubrir todas las
contingencias posibles. Debe prestarse la atención necesaria y seguir los procedimientos de
seguridad normales al trabajar con la máquina, así como asegurarse de la máquina, los
operadores u otras personas no sufren ningún daño.

■ EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS
La siguiente es una explicación de los símbolos utilizados en este manual.
  , X ......... prohibición

    ........... Bloqueo
     .......... Desbloqueo




                                            1
INTRODUCCIÓN


Prologo
Este manual describe el funcionamiento,
inspección y mantenimiento de la máquina,
así como las instrucciones de seguridad que
deben respetarse durante estas
operaciones.
Si tuviese alguna pregunta acerca de la
máquina, póngase en contacto con un punto
de venta o de reparaciones de Takeuchi.




■ Compartimento de                                  ■ Números de serie
  almacenamiento del manual                         Comprobar los números de serie de la
Se suministra una caja para el manual en la         máquina y del motor, y anotarlos en los
posición mostrada en el diagrama que sigue          espacios que aparecen más abajo.
a continuación.
Después de utilizar el manual, colocarlo en         Número de la máquina:
la bolsa plástica y vuelva a guardarlo en la
caja para el manual.




                                                                                      W2A001



                                       L3A001

                                                    Número del motor:




                                                2
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA


■ Partes delantera, trasera, izquierda
  y derecha
Este manual se refiere a la parte delantera,
trasera, izquierda y derecha de la máquina,
teniendo como punto de referencia el asiento
del operario y con el eje de la dirección visible
en la parte delantera.



■ Operaciones designadas
Utilizar esta máquina, principalmente, para
las siguientes operaciones:
¡Excavar
¡Excavar zanjas
¡Excavar zanjas laterales
¡Nivelar
¡Cargar



■ Características
¡Cabina aislante que minimiza la vibración.
¡Nivel bajo de ruido del motor y de emisiones de escape.
¡Sistema electrónico de control hidráulico del circuito hidráulico auxiliar.
¡Botón de desaceleración del motor de un toque.
¡Dos velocidades de giro le pemiten al operario reducir la velocidad de giro de la excavadora.
¡Sistema de parada/ralentí de emergencia del motor.


■ Periodo de rodaje
Cuando la máquina es nueva, seguir las siguientes instrucciones al utilizar la máquina durante
las primeras 100 horas (según se indica en el medidor horario).
Utilizar una máquina nueva sin rodaje puede causar un rápido deterioro del rendimiento de
la máquina y acortar la vida útil de la misma.
¡Calentar el aceite del motor e hidráulico suficientemente.
¡Evitar cargas pesadas y operaciones rápidas. Trabajar con una carga de aprox. el 80% de
   la carga máxima.
¡No arrancar, acelerar, cambiar de dirección o detener repentinamente a menos que sea
   necesario.




                                                    3
4
CONTENIDOS
  Introducción ................................... 2
  Descripción de la máquina ............ 3


  Seguridad ....................................... 7


  Controles .......................................37


  Funcionamiento ............................69


  Transporte .....................................97


  Mantenimiento ............................. 101


  Localización de averías .............. 151


  Especificaciones ......................... 165


  Opciones ..................................... 181


  Índice ........................................... 213




   5
6
SEGURIDAD
Precauciones generales .............................. 8
Precauciones durante la preparación ....... 12
Precauciones durante el arranque ............ 14
Precauciones de funcionamiento ............. 16
Precauciones durante la parada ............... 23
Precauciones durante el transporte ......... 24
Precauciones de mantenimiento .............. 25
Símbolos de seguridad (Etiquetas) ........... 34




       7
SEGURIDAD
       Precauciones generales



  Observar todas las normas de                    Llevar puestas prendas y
  seguridad                                       equipos de protección personal
¡El funcionamiento, inspección y
                                                  adecuados
 mantenimiento de esta máquina debe
 llevarse a cabo únicamente por parte de
 personal formado y autorizado.
¡Todas las normas, regulaciones,
 precauciones y procedimientos de
 seguridad deben comprenderse y
 seguirse al llevar a cabo cualquier
 operación, inspección o mantenimiento en
 esta máquina.
¡No llevar a cabo ninguna operación,            ¡ No llevar prendas holgadas ni ningún
 inspección y mantenimiento en esta               accesorio que pueda quedar atrapado en
 máquina bajo los efectos del alcohol,            los controles o en las piezas móviles.
 drogas, medicación, fatiga o falta de          ¡ No llevar prendas grasientas o
 sueño.                                           manchadas con combustible, ya que
                                                  podrían incendiarse.
                                                ¡ Llevar puesto un casco rígido, calzado de
                                                  seguridad, gafas de seguridad, mascarilla,
                                                  guantes, protecciones para los oídos y
                                                  otros equipos de protección, si las
                                                  condiciones del trabajo así lo aconsejan.
                                                  Llevar equipo adecuado, como gafas de
                                                  seguridad y mascarillas cuando se utilicen
                                                  trituradoras, martillos de aire comprimido,
                                                  etc., ya que pueden saltar fragmentos
                                                  metálicos u otros objetos y provocar
                                                  lesiones graves.
                                                ¡ Utilizar protecciones para los oídos
                                                  cuando trabaje con la máquina. Un ruido
                                                  alto prolongado puede provocar un
                                                  pérdida parcial de la capacidad auditiva,
                                                  e incluso la pérdida total de la capacidad
                                                  auditiva.




                                            8
SEGURIDAD
        Precauciones generales



  Disponer de un extintor y de un                     Utilizar a una persona
  kit de primeros auxilios                            señalizadora o a un encargado
                                                      de banderas




¡Saber dónde hay un extintor y un kit de
 primeros auxilios, y saber cómo utilizarlos.       Conocer y utilizar las señales necesarias
¡Saber cómo ponerse en contacto con un              para cada trabajo y asegurarse de saber
 equipo de emergencias y de primeros                quién tiene la responsabilidad de la
 auxilios.                                          señalización.
                                                    ¡ Todo el personal debe comprender
                                                      perfectamente las señales.
  No quitar nunca el equipo de                      ¡ El operador únicamente responderá a las
  seguridad                                           señales realizadas por la persona
                                                      designada, pero obedecerá a cualquier
¡Comprobar que todas las protecciones,                señal de parada realizada por cualquier
 capotas, puertas, etc., se encuentran en             otra persona.
 su sitio y bien fijadas. Reparar o sustituir       ¡ La persona encargada de las señales
 los componentes dañados antes de                     debe permanecer de pie en un lugar
 utilizar la máquina.                                 visible para realizar las señales.




¡Saber cómo utilizar adecuadamente la
 palanca de bloqueo, el cinturón de
 seguridad y el resto de los equipos de
 seguridad.
¡No desmontar nunca ningún equipo de
 seguridad excepto para su reparación.
 Mantener todo el equipo de seguridad en
 buen estado.

                                                9
SEGURIDAD
        Precauciones generales



  Bloquear la palanca de seguridad                     Cómo evitar incendios y riesgos
  antes de dejar el asiento del                        de explosión
  operario




                                                     Mantener las llamas alejadas del
¡Antes de dejar el asiento del operador,             combustible, líquido hidráulico, aceite, grasa
 ajustar adecuadamente la palanca de                 y anticongelante. El combustible es
 bloqueo de seguridad a la posición de               especialmente inflamable y peligroso.
 bloqueo y detener el motor. Si se toca              ¡ Si se manipulan estos materiales
                                                       combustibles, mantener alejados los
 algún control accidentalmente con la
                                                       cigarrillos encendidos, las cerillas, los
 palanca de bloqueo sin bloquear, la
                                                       encendedores y otras llamas u orígenes
 máquina se moverá repentinamente,                     de llamas.
 provocando lesiones graves o la muerte.             ¡ No fumar ni permitir la presencia de llamas
¡Tener en cuenta que el control de la pala             durante el repostaje de la máquina.
 no se encuentra bloqueado, ni siquiera              ¡ Nunca retirar la tapa del combustible ni
 cuando la palanca de bloqueo de                       repostar con el motor en marcha o
 seguridad se encuentra en la posición de              caliente. No permitir salpicaduras de
 bloqueo. No tocar este control                        combustible sobre los componentes de
 accidentalmente.                                      una máquina calientes.
¡Inmediatamente después de detener el                ¡ Limpiar el combustible derramado, aceite u
 motor, mover todos los pedales y palancas             otros líquidos inflamables inmediatamente.
 de control varias veces en todas                    ¡ Limpiar las fugas de combustible, aceite
 direcciones para liberar la presión del               o líquido hidráulico. Detener las fugas y
 conjunto de circuitos del equipo de trabajo.          limpiar la máquina antes de iniciar su
 Consultar la sección titulada “Liberación             funcionamiento.
 de la presión residual” para obtener más            ¡ No cortar ni soldar tubos que contengan
                                                       líquidos inflamables. Limpiar totalmente
 instrucciones.
                                                       con disolvente no inflamable antes de
¡Antes de abandonar el asiento del
                                                       cortar o soldar.
 operador, bajar el equipo de trabajo elevar         ¡ Eliminar cualquier resto o residuo de la
 la palanca de bloqueo de seguridad para               máquina. Asegurarse de que no se
 activar el bloqueo y detener el motor.                guardan trapos con aceite u otros
 Además, asegurarse de quitar la llave y               materiales inflamables en la máquina.
 llevársela con usted.                               ¡ Manipular todos los disolventes y
                                                       productos químicos secos de acuerdo con
                                                       los procedimientos identificados en los
                                                       contenedores de los fabricantes. Trabajar
                                                       en zonas con buena ventilación.
                                                10
SEGURIDAD
        Precauciones generales


¡Nunca utilizar combustible para limpiar.                 Procurar no cortarse ni resultar
 Utilizar siempre un disolvente no
                                                          aplastado
 inflamable.
¡Guardar todos los líquidos inflamables en
 un lugar seguro y con buena ventilación.


  Los gases de escape del motor
  pueden resultar mortales



                                                        Nunca colocar las manos, pies ni cualquier
                                                        otra parte del cuerpo entre la estructura
                                                        superior e inferior, o los neumáticos, entre
                                                        la carrocería de la máquina y los equipos de
                                                        trabajo, o entre un cilindro y una pieza móvil.
                                                        La distancia de separación de estas piezas
                                                        cambia cuando la máquina se mueve y si
¡No utilizar el motor en una zona cerrada               alguien queda atrapado, puede sufrir
 sin una buena ventilación.                             lesiones graves o la muerte.
¡Si no hay una buena ventilación natural,
 instalar ventiladores, tubos de salida de                Utilización de productos
 gases o cualquier otro dispositivo de
                                                          opcionales
 ventilación artificial.
                                                        ¡ Consultar a un distribuidor Takeuchi antes
                                                          de instalar acoplamientos opcionales.
  Manipulación de asbestos                              ¡ No utilizar acoplamientos que no hayan
                                                          sido autorizados por Takeuchi o por un
La inhalación de asbestos se ha relacionado               distribuidor Takeuchi. De hacerlo, puede
con el cáncer de pulmón. Al manipular                     poner en peligro la seguridad o afectar
materiales que contengan asbestos, tomar                  negativamente al funcionamiento de la
la siguientes precauciones:                               máquina o a su vida útil.
¡No usar nunca aire comprimido para la                  ¡ Takeuchi no se responsabilizará de
   limpieza.                                              ninguna lesión, accidente o daño en sus
¡Evitar el cepillado o triturado de los                   productos provocados por el uso de
   materiales.                                            acoplamientos no autorizados.
¡Para la limpieza, utilizar métodos
   húmedos o un equipo de vacío con un                    No modificar nunca la máquina
   filtro de partículas de aire de alto
   rendimiento (HEPA).                                  Las modificaciones no autorizadas de esta
¡Llevar puesto un respirador autorizado si no           máquina pueden provocar lesiones o la
   hay otro modo de controlar el polvo. Si se           muerte. No realizar nunca mofificaciones sin
   trabaja en interiores, instalar un sistema de        autorización en ninguna pieza de esta
   ventilación con un filtro macromolecular.            máquina.

                                                   11
SEGURIDAD
         Precauciones durante la preparación



  Conocer el área de trabajo                               Comprobar la resistencia del
                                                           puente
Antes de iniciar su funcionamiento, conocer
el área de trabajo para comprobar la
seguridad.
¡Comprobar la topografía y el estado del
   terreno de la zona de trabajo, o la estructura
   del edificio cuando se trabaje en interiores,
   y tomar todas las medidas de seguridad
   necesarias en los puntos peligrosos.
¡Tener en cuenta y evitar cualquier peligro                                                      W2A003
   u obstrucción, como zanjas, líneas
   subterráneas, árboles, acantilados, cables            Al desplazarse por un puente o cualquier otra
   eléctricos colgantes, o zonas con riesgo              estructura, comprobar la carga máxima
   de deslizamiento.                                     permitida. Si la resistencia no es suficiente,
                                                         reforzar la estructura.


                                                           Mantener la máquina siempre
                                                           limpia




¡Comprobar con los encargados locales
 las ubicaciones de los tubos de gas y
 agua, así como los cables eléctricos
 situados bajo tierra. Determinar
 conjuntamente qué medidas específicas
 de precaución deben tomarse.                            ¡ Limpiar ventanas, espejos y luces para
¡Si se trabaja en carreteras, tener en                     asegurar una buena visibilidad.
 cuenta a peatones y vehículos.                          ¡ Eliminar cualquier resto de aceite, grasa,
 • Utilizar a un miembro del personal de                   barro, nieve o hielo, para evitar accidentes
   señalización y/o señales.                               provocados por deslizamiento.
 • Vallar la zona de trabajo y prohibir la               ¡ Retirar cualquier objeto suelto en la
   entrada a personal no autorizado.                       máquina y todos los objetos que no
¡Si se trabaja en zonas con agua, comprobar                pertenezcan a la máquina y a su
 su profundidad, la solidez del terreno y la               equipamiento.
 velocidad de la corriente antes de iniciar el           ¡ Eliminar cualquier resto de suciedad,
 trabajo. Asegurarse de que la profundidad                 aceite o grasa de la zona del motor para
 del agua es inferior a la permitida.                      evitar incendios.
   Consultar la sección titulada                         ¡ Limpiar la zona que rodea el asiento del
   “Precauciones de funcionamiento” para                   operador, eliminando cualquier obstáculo
   obtener más instrucciones.                              potencial.

                                                    12
SEGURIDAD
        Precauciones durante la preparación



  Llevar a cabo la inspección y                       Salida de emergencia
  mantenimiento diarios




                                                                                           W2A004


                                                    Si alguien se queda atrapado en el interior
De no detectar o reparar las irregularidades        de la cabina, abrir la ventana delantera para
o daños en la máquina, pueden producirse            salir.
accidentes.
¡Antes de iniciar su funcionamiento, llevar
  a cabo las inspecciones prescritas y
  realizar las reparaciones inmediatamente
  después de detectar las irregularidades.
¡Si se produce un fallo que provoque la
  pérdida de control de la dirección, los
  frenos de servicio o el motor, detener la
  máquina lo más rápido posible, seguir el
  procedimiento de parada y estacionar la
  máquina de forma segura hasta que se
  haya reparado la avería.




                                               13
SEGURIDAD
        Precauciones durante el arranque



  Mantener tres puntos de                              Despejar la zona de gente antes
  contacto al subir y bajar de la                      de arrancar la máquina
  máquina                                            No arrancar el motor hasta estar seguro de
¡No saltar para entrar o salir de la máquina.        que es seguro. Antes de arrancar, comprobar
 Nunca intentar subir o bajar de una                 o llevar a cabo lo siguiente.
 máquina en movimiento.                              ¡ Dar una vuelta alrededor de la máquina y
¡Al subir y bajar de la cabina, abrir primero           avisar a todo el personal que pueda estar
 totalmente la puerta hasta la posición de              trabajando en la máquina o en el camino
 bloqueo y comprobar que no se mueve.                   de la máquina. No arrancar hasta que todo
 (para máquinas con cabina)                             el personal se haya alejado de la máquina.
                                                     ¡ Comprobar si hay alguna etiqueta del tipo
                                                        “NO UTILIZAR” o similar en la puerta de
                                                        la cabina, los controles o en el interruptor
                                                        de arranque.
                                                     ¡ Hacer sonar la bocina para alertar a toda
                                                        la gente de la zona.


                                                       Arrancar el motor desde el
                                                       asiento del operador
¡Mantenerse siempre de cara al sistema
 de acceso y mantener tres puntos de                 ¡ Ajustar, fijar y bloquear el asiento del
 contacto con los puntos de apoyo                      operario.
 mientras se sube y se baja de la máquina.
 Mantener limpios los puntos de apoyo y
 la plataforma.
¡Nunca utilizar la palanca de bloqueo o las
 palancas de control como puntos de
 apoyo.




                                                     ¡ Abrochar el cinturón de seguridad.
                                                     ¡ Comprobar que el dispositivo de
                                                       estacionamiento está accionado y colocar
                                                       todos los controles en punto muerto.
                                                     ¡ Comprobar que la palanca de bloqueo se
                                                       encuentra en la posición de bloqueo.
                                                     ¡ Despejar la zona de gente.
                                                     ¡ Arrancar y poner en marcha el motor
                                                       únicamente desde el asiento del operador.
                                                     ¡ Nunca intentar arrancar el motor mediante
                                                       los terminales del motor de arranque.

                                                14
SEGURIDAD
        Precauciones durante el arranque



  Arranque con cables de puente                          En invierno




Utilizar cables de puente sólo con el método           ¡ Tener cuidado en caminos deslizantes en
recomendado. El uso inadecuado de los                    terrenos, pasos y barandas congelados.
cables de puente puede provocar la                     ¡ Con mucho frío, no tocar las piezas
explosión de la batería o un movimiento                  metálicas de la máquina con la piel
inesperado en la máquina.                                desnuda, ya que la piel puede congelarse
   Consultar la sección titulada “Si la batería          con el metal y provocar lesiones.
   se descarga por completo” para obtener              ¡ No utilizar éter ni líquidos de arranque en
   más instrucciones.                                    este motor. Estas ayudas para el arranque
                                                         pueden provocar explosiones y lesiones
                                                         graves o la muerte.
                                                       ¡ Calentar el aceite del motor y el líquido
                                                         hidráulico antes de iniciar el
  Tras arrancar el motor
                                                         funcionamiento.
Tras arrancar el motor, llevar a cabo las
siguientes operaciones y comprobaciones
en un lugar seguro, sin gente ni obstáculos
en la zona. Si se detecta alguna avería,
seguir el procedimiento de corte de
alimentación e informar de la avería.
¡Calentar el aceite del motor y el líquido
   hidráulico.
¡Observar todos los indicadores o
   instrumentos de advertencia para
   comprobar si funcionan correctamente.
¡Buscar ruidos no habituales.
¡Comprobar el control de velocidad del
   motor.
¡Accionar todos los controles para
   asegurarse de que el funcionamiento es
   el adecuado.




                                                  15
SEGURIDAD
        Precauciones de funcionamiento



  Tener una buena visibilidad                        Comprobar la seguridad en la
                                                     zona circundante antes del
¡Si se trabaja en lugares oscuros, encender
                                                     arranque
 las luces de la máquina y los faros, y/o
 colocar iluminación extra si fuera
 necesario.
¡Si la visibilidad no es buena debido a
 condiciones atmosféricas extremas
 (niebla, nieve o lluvia), detener el
 funcionamiento de la máquina y esperar
 a que mejoren las condiciones.


                                                   ¡ Conocer las limitaciones de la máquina.
                                                   ¡ Utilizar a una persona para señalizar
  No permitir la presencia de                        cuando el espacio sea reducido o no haya
  pasajeros en la máquina                            buena visibilidad.
                                                   ¡ Nunca dejar que nadie entre en el radio
                                                     de giro o en la ruta de la máquina.
                                                   ¡ Señalizar su intención de desplazarse
                                                     haciendo sonar la bocina.
                                                   ¡ Hay puntos ciegos en la parte trasera de
                                                     la máquina.
                                                     Si fuera necesario, girar la cabina antes
                                                     de hacer marcha atrás para comprobar
                                                     que el área está segura y despejada.

¡No permitir que nadie suba a ninguna
 parte de la máquina en ningún momento
 durante su desplazamiento.
¡No permitir que nadie se encuentre en
 ninguna parte de la máquina durante su
 funcionamiento.




                                              16
SEGURIDAD
        Precauciones de funcionamiento



  Comprobar la posición de la                           ¡ No levantar la palanca de bloqueo durante
                                                          el desplazamiento. Esto es peligroso,
  estructura inferior antes de
                                                          pues al levantar la palanca de bloqueo se
  desplazarse                                             accionará el freno de estacionamiento y
                                                          se aplicará el freno de forma brusca.




    F                           R         W2A005


Verificar la posición de la estrucura superior                                                W2A007
con relación a la inferior.
Si el eje de la dirección no se encuentra               ¡Evitar cruzar obstáculos siempre que sea
localizado bajo la cabina, los cambios en                posible. Si no puede evitarse, mantener
dirección y los giros del volante de dirección           el acoplamiento de azada cerca del suelo
no coincidirán. Al girar el volante a la derecha         y desplazarse lentamente. Nunca cruzar
traslada el movimiento hacia la izquierda, y             obstáculos si éstos pueden inclinar
viceversa .                                              considerablemente la máquina (hasta un
                                                         ángulo de 10° o mayor).
                                                        ¡En suelos desnivelados, desplazarse a
  Seguridad durante el                                   baja velocidad y evitar aceleraciones,
  desplazamiento                                         paradas o cambios bruscos de dirección.
                                                        ¡No desactivar el interruptor de arranque
                                                         mientras la máquina se esté desplazando.
                                                         De lo contrario, se activará el freno de
                                                         estacionamiento, haciendo que la
                                                         máquina se detenga en forma repentina.
                                                        ¡Durante el desplazamiento, no pisar el
                                                         pedal de recorrido en la dirección opuesta.
                                                         Hacerlo es peligroso, ya que puede hacer
                                                         que la máquina se detenga de forma
                                                         repentina.
¡Desplazarse con la pala y los estabilizadotes          ¡Al llevar la máquina por carretera, conocer
 (opcional) subidos, el acoplamiento de azada            y utilizar los dispositivos de señalización
 plegado tal y como se muestra en el                     adecuados. Utilizar una escolta para
 diagrama, y el cangilón elevado entre 30 y              desplazamiento por carretera siempre que
 40 cm (12 y 16 pulg.) por encima del suelo.             sea necesario.
¡No invertir el giro durante el desplazamiento.
 Si se debe accionar el acoplamiento de la
 azada durante el desplazamiento, hacerlo
 a velocidades lo suficientemente bajas como
 para tener el control en todo momento.

                                                   17
SEGURIDAD
        Precauciones de funcionamiento



  Precauciones para el                               ¡ En desplazamientos por pendientes largas,
                                                       no desplazarse a velocidades superiores a
  desplazamiento en pendientes
                                                       los 20 km/h (12,4 mph). Liberar el pedal de
En caso de desplazamiento por pendientes               recorrido de vez en cuando para proteger el
o cuestas, procurar que la máquina no se               motor de recorrido y asegurar la estabilidad
vuelque ni se deslice.                                 durante el desplazamiento.
¡Nunca superar la capacidad de estabilidad
  de la máquina (máx. – 35°, ángulo de
  inclinación lateral – 15°). Tener en cuenta
  también que cuando las condiciones de
  trabajo no son buenas, la capacidad de
  estabilidad de la máquina es aún menor.

                                                                                             W2A011


                                                     ¡No cambiar las direcciones ni pasar
                                                      badenes lateralmente. Regresar primero
                                                      a una superficie plana y cambiar de
                                                      dirección la máquina.


                                                       Especial atención al trabajar
                                                       sobre nieve o hielo
                                                     ¡ Si se realizan desplazamientos sobre
                                                       nieve o superficies congeladas, mantener
                                                       una velocidad baja y evitar aceleraciones,
                                                       paradas o cambios de dirección bruscos.
                                                     ¡ Recordar que puede haber arcenes,
                                                       vallas, etc., enterrados bajo la nieve.
¡En desplazamientos por pendientes o                 ¡ Bajar la pala al estacionar sobre suelos
 cuestas, bajar el cangilón a una altura de            poco seguros.
 entre 20 y 30 cm (8 y 12 pulg.) por encima
 del suelo. En caso de emergencia, bajar
 el cangilón al suelo y detener la máquina.            No llevar el cangilón por encima
¡En desplazamientos por pendientes o                   de las cabezas de la gente
 cuestas, desplazarse lentamente a una
 velocidad baja.
¡No bajar pendientes en marcha atrás.
¡Sobre césped, hojas secas, metal
 húmedo o superficies congeladas, la
 máquina puede patinar lateralmente
 incluso en pendientes poco pronunciadas.
 Asegurarse de que la máquina nunca está
 en lateral respecto a la pendiente.                                                         W2A014


                                                18
SEGURIDAD
        Precauciones de funcionamiento


Llevar el cangilón por encima de las cabezas          de una máquina en contacto con o junto a
de la gente conlleva el peligro de derramar           una fuente de alimentación eléctrica.
la carga o de la caída repentina del cangilón.        ¡ Mantener la máxima distancia posible
                                                        desde las líneas de alimentación y nunca
                                                        violar la distancia mínima.
  Asegurarse de la seguridad del                      ¡Ponerse siempre en contacto con la
  conductor antes de cargar                             instalación eléctrica más cercana y
  camiones                                              determinar de forma conjunta las
                                                        precauciones que deben tomarse.
                                                      ¡Considerar todas las líneas como de
                                                        alimentación y tratarlas siempre como
                                                        activas, incluso aunque se crea o se opine
                                                        que una línea puede estar desactivada o
                                                        que tiene conexión a tierra.
                                                      ¡Utilizar a una persona para señalizar el
                                                        acercamiento de cualquier parte de la
                                        W2A026
                                                        máquina o de la carga a la línea eléctrica.
                                                      ¡Indicar a todo el personal de tierra que se
No cargar un camión a menos que el                      aleje de la máquina y de la carga.
conductor esté seguro.                                ¡Si la máquina debe entrar en contacto con
¡Nunca girar ni colocar el cangilón sobre               una fuente de alimentación eléctrica
  gente o cabinas de camiones.                          activa, no abandonar nunca el asiento del
¡Cargar el camión desde la parte trasera.               operador. No permitir que nadie se
                                                        acerque o toque la máquina.

  Mantener una distancia de
  seguridad a las líneas de
  alimentación eléctricas




                                                                                             W2A028


                                                      ¡Prestar especial atención a las líneas de
                                                       alimentación de alta tensión enterradas.
                                        W2A027


Nunca acercarse a las líneas de
alimentación eléctricas con ninguna parte de
la máquina y su carga a menos que se
cumplan las normas de seguridad locales y
nacionales al respecto. Puede producirse
una electrocución y la muerte debido a un
arco voltaico, al tocar o incluso estar cerca

                                                 19
SEGURIDAD
       Precauciones de funcionamiento



  Comprobar si las condiciones de
  trabajo son peligrosas




                                                                                          W2A020


                                                   ¡ No aproximarse a superficies inestables
                                                     (acantilados, márgenes de calzadas,
                                     W2A017          zanjas profundas, etc.). El suelo podría
¡Nunca cruzar por un montículo alto.                 fallar por el peso de la máquina,
 Podría haber un socavón en el suelo tras            provocando su vuelco.
 él.                                                 • El suelo no está firme debido a la lluvia
¡No trabajar en lugares donde puedan                   o a explosiones.
 haber desprendimientos de rocas.                    • El suelo es inestable junto a socavones
                                                       y zanjas profundas.




                                                     Peligro de objetos volantes
                                                   Esta máquina no está equipada con
                                                   protecciones especiales para proteger al
                                                   operador de objetos volantes. No utilizar la
                                    W2A018
                                                   máquina en lugares donde en operador
¡Mantener la máquina lo más retirada               pueda ser golpeado por objetos volantes.
 posible del borde de una excavación.
 Evitar que la máquina quede atrapada en
 un socavón.




                                     W2A019


¡No pasar por terrenos blandos. Pasar
 sobre terrenos blandos puede hacer que
 la máquina se incline por su propio peso,
 volcando o cayendo hacia un lado.

                                              20
SEGURIDAD
        Precauciones de funcionamiento



  El funcionamiento en pendientes                     Nunca invertir el giro lateral con
  resulta peligroso                                   cargas excesivas
Cuando se trabaja en pendientes o cuestas,
la inversión de giro o el funcionamiento del
equipo de trabajo pueden provocar que la
máquina pierda estabilidad y vuelque. Evitar
el funcionamiento en pendientes siempre
que sea posible.


                                                                                             W2A029


                                                    La máquina podría volcar más fácilmente en
                                                    la dirección lateral que en la dirección
                                                    longitudinal.
                                                    ¡ No invertir el giro lateral con peso excesivo
                                                       en la parte delantera.
                                                       En concreto, no hacerlo en pendientes.
                                                    ¡ La parte delantera es más pesada en las
¡Área de trabajo desnivelada.                          máquinas equipadas con quebradoras,
                                                       trituradoras o plumas telescópicas que en
                                                       las máquinas equipadas con los
                                                       cangilones estándar. No utilizar estas
                                                       máquinas de forma lateral, especialmente
                                                       con el brazo de excavación (pluma) en
                                                       sentido de la pendiente.



                                      W2A022          Observar el espacio la pluma
¡Evitar siempre el vaivén del cangilón de
 carga en sentido descendente. Esto
 reduciría la estabilidad de la máquina.




                                                                                             W2A030


                                                    Al trabajar bajo puentes, en túneles, cerca
                                                    de líneas eléctricas o en espacios interiores,
                                                    procurar no golpear la pluma o el brazo
                                                    contra los objetos superiores.



                                               21
SEGURIDAD
        Precauciones de funcionamiento



  Las excavadoras no están                           ¡ No intentar quitar las cuñas del suelo
                                                       mientras utiliza la máquina como grúa. Las
  diseñadas para elevar cargas
                                                       cargas sobre la máquina con este uso se
                                                       desconocen.
                                                     ¡ Nunca permitir que haya gente sobre o
                                                       debajo de las cargas elevadas, o incluso
                                                       en la zona de maniobras.


                                                       Precauciones durante el
                                                       remolcado
La máquina está específicamente diseñada
para trabajos de excavación y no dispone
de dispositivos de seguridad para
funcionamiento como grúa. Extremar las
precauciones si se utiliza la excavadora para          1
elevar cargas.
¡Nunca elevar cargas excesivas. Una
   sobrecarga puede provocar que la                                                        W2A033
   máquina vuelque, provocando lesiones
   graves o la muerte.                               Al remolcar, si selecciona el cable metálico
¡Todas las capacidades nominales de                  equivocado, no realiza una buena inspección
   carga están basadas en una posición de            o no realiza la operación de remolque de la
   la máquina nivelada y sobre una superficie        forma adecuada, puede provocar accidentes,
   firme. Para un trabajo seguro con las             causando lesiones de gravedad o la muerte.
   cargas, el usuario debe tener en cuenta           ¡ Si el cable metálico se suelta o se rompe,
   todas las condiciones particulares del               puede resultar muy peligroso. Utilizar el
   trabajo, como un suelo blando o                      cable metálico adecuado para la fuerza
   desnivelado, cargas laterales, cargas                de remolque necesaria.
   dinámicas, condiciones peligrosas,                ¡ No utilizar un cable metálico que esté
   experiencia del personal, etc. El operario           deformado, torcido o dañado de cualquier
   y el resto del personal deben estar                  manera.
   familiarizados con el manual del operario         ¡ No aplicar cargas fuertes bruscamente al
   suministrado por el fabricante antes de              cable metálico.
   utilizar esta máquina. Las normas para un         ¡ Utilizar guantes de protección cuando
   uso seguro del equipo deben permanecer               manipule el cable metálico.
   adheridas a la máquina en todo momento.           ¡ Asegurarse de que haya un operario tanto
¡Un fallo en la unión del cangilón o de las             el la máquina que remolca como en la
   eslingas puede producirse si las cadenas             remolcada.
   o las eslingas están más acopladas,               ¡ No remolcar en pendientes.
   provocando lesiones graves o la muerte.           ¡ No permita que nadie se acerque al cable
                                                        metálico mientras esté remolcando.



                                                22
SEGURIDAD
        Precauciones durante la parada



  Estacionar de forma segura




¡Estacionar la máquina sobre una
 superficie firme y nivelada, y aplicar el
 dispositivo de estacionamiento. Si hay que
 estacionar en una pendiente o inclinación,
 bloquear la máquina con seguridad para
 evitar cualquier movimiento.
¡Al estacionar en calles, utilizar barreras,
 señales de precaución, luces, etc., de
 modo que la máquina pueda verse con
 facilidad de noche y evitar así una colisión
 con otros vehículos.




¡Antes de dejar la máquina, hacer lo
 siguiente:
 1. Bajar el cangilón y la pala hasta el
    suelo.
 2. Colocar la palanca de bloqueo de
    seguridad en la posición de bloqueo.
 3. Bloquear la palanca de pala y el pedal
    de oscilación de la pluma.
 4. Detener el motor y retirar la llave.
 5. Cerrar la cabina y las cubiertas.




                                                23
SEGURIDAD
        Precauciones durante el transporte



  Carga y descarga seguras de la                      Transporte seguro de la máquina
  máquina
                                                    ¡ Conocer y seguir las normas de
                                                      seguridad, el código de circulación y las
                                                      leyes de tráfico para realizar el transporte
                                                      de la máquina.
                                                    ¡ Tener el cuenta la longitud, la anchura, la
                                                      altura y el peso del remolque con la
                                                      máquina cargada para determinar la
                                                      mejor ruta.


La máquina puede volcar o caer durante la
carga o descarga. Tomar las siguientes
precauciones:
¡Seleccionar una superficie firme y
  nivelada, y mantener la distancia
  suficiente a los márgenes de la calzada.
¡Utilizar rampas de carga del tamaño y
  resistencia adecuados. Mantener la
  pendiente de la rampas de carga a menos
  de 15 grados.
¡Fijar las rampas a la plataforma del
  remolque.
¡Mantener la plataforma del remolque y las
  rampas de carga libres de aceite, barro,
  hielo, nieve o cualquier otro material que
  pueda hacerlas deslizantes. Limpiar los
  neumáticos de la máquina.
¡Bloquear el remolque para que no se
  mueva.
¡Utilizar un persona para señalizar la carga
  y descarga de la máquina, y desplazarse
  a la velocidad en sitio de trabajo.
¡Nunca cambiar de dirección en la rampa.
¡No realizar ninguna rotación o balanceo
  en las rampas. La máquina podría volcar.
¡Al rotar (balancear) sobre la plataforma
  del remolque, hacerlo lentamente, ya que
  la base puede ser inestable.
¡Activar el bloqueo de giro tras la carga.
¡Bloquear los neumáticos de la máquina y
  fijar la máquina a la plataforma del
  remolque con correas de carga.


                                               24
SEGURIDAD
        Precauciones de mantenimiento



  Colocar una etiqueta “NO                            Iluminación anti-explosiva
  UTILIZAR”
Podrían producirse lesiones graves si una
persona no autorizada arrancase el motor o
tocase los controles durante las tareas de
inspección o mantenimiento.
¡Detener el motor y extraer la llave antes
   de realizar las tareas de mantenimiento.
¡Colocar una etiqueta “NO UTILIZAR” en
   el interruptor del motor de arranque o la
   palanca de control.                              Utilizar las luces y dispositivos eléctricos
                                                    antiexplosivos cuando inspeccione el
                                                    combustible, aceite, refrigerante, líquido de
  Utilizar las herramientas                         la batería, etc. Si la iluminación no es anti-
  adecuadas                                         explosiva, podrían producirse roturas, la
                                                    sustancia podría encenderse, provocando
                                                    lesiones graves e incluso la muerte.



                                                      Impedir el acceso de personal no
                                                      autorizado en la zona de trabajo


No utilizar herramientas dañadas o de bajo
rendimiento ni herramientas que hayan sido
diseñadas con otros propósitos. Utilizar
herramientas adecuadas y tenerlas a mano.


  Sustituir las piezas de seguridad
  importantes de forma periódica                    Impedir el acceso de personal no autorizado
                                                    en la zona de trabajo Pueden salir
¡Sustituir las mangueras de combustible de          despedidos virutas y demás restos de las
 forma periódica. Con el tiempo, las                piezas de la máquina al triturar, soldar o
 mangueras de combustible se estropean,             utilizar el martillo.
 aunque parezca que estén en buen estado.
¡Sustituir las piezas de seguridad
 importantes siempre que se detecte una
 irregularidad, aunque sea antes del
 momento de sustitución previsto.
 Consultar el apartado titulado “Piezas
 importantes” para conocer más detalles.

                                               25
SEGURIDAD
        Precauciones de mantenimiento



  Preparar la zona de trabajo                         Detener el motor antes de realizar
                                                      las tareas de mantenimiento
¡Encontrar una zona de trabajo firme y
 nivelada. Asegurarse de que la luz sea             ¡ Evitar la lubricación y los ajustes
 adecuada y, si es una zona interior, que             mecánicos mientras la máquina esté en
 también lo sea la ventilación.                       movimiento o cuando el motor esté en
¡Eliminar los obstáculos y objetos                    marcha aunque la máquina se encuentre
 peligrosos. Eliminar las zonas deslizantes.          estacionada.
                                                    ¡ Si debe llevar a cabo con el motor en
                                                      marcha, siempre en equipo de dos
                                                      personas, Una en el asiento del operador
                                                      y la otra realizando dichas operaciones
                                                      en la máquina.
                                                      • Al realizar las tareas de mantenimiento,
                                                        asegurarse de mantener el cuerpo y la
                                                        ropa alejada de las piezas móviles.



  Limpiar siempre la máquina                          Mantenerse alejado de las piezas
                                                      móviles




¡Limpiar la máquina antes de realizar las
 tareas de mantenimiento.                           ¡ Mantenerse alejado de todas las piezas
¡Detener el motor y cubrir las piezas                 móviles o giratorias. Si se enreda o se
 eléctricas al limpiar la máquina. El                 engancha podría sufrir lesiones de
 contacto del agua con las piezas metálicas           gravedad e incluso la muerte.
 puede provocar cortocircuitos o averías.           ¡ Mantener las manos, la ropa y las
 No utilizar agua ni vapor para limpiar la            herramientas alejadas del ventilador
 batería, sensores, conectores ni la zona             giratorio y las correas del ventilador.
 del asiento del operario.




                                               26
SEGURIDAD
        Precauciones de mantenimiento



  Bloquear con seguridad la                               Precauciones al trabajar en la
  máquina o cualquier componente                          máquina
  que pueda caerse




                                                                                               L3A005


                                                        ¡ Al realizar las tareas de mantenimiento
¡Antes de realizar las tareas de                          en la máquina, limpiar bien el suelo y
 mantenimiento o reparación debajo de la                  observar con atención los siguientes
 máquina, colocar todo el equipo de trabajo               puntos para no caerse:
 en el suelo o en la posición más baja                    • No derramar aceite ni grasa.
 posible.                                                 • No dejar las herramientas en cualquier
¡Bloquear en forma segura los neumáticos.                   sitio.
¡Si hay que trabajar debajo del equipo o                  • Al andar, mirar dónde se pisa.
 de la máquina elevada, utilizar siempre                ¡ No saltar nunca de la máquina. Utilizar
 bloques de madera, gatos u otros                         los peldaños y barandillas para subir o
 soportes rígidos y estables. No colocarse                bajar de la máquina y mantener siempre
 nunca debajo del equipo o la máquina si                  el cuerpo apoyado en tres puntos con sus
 no están bien sujetos. Este procedimiento                pies y manos.
 resulta especialmente importante al                    ¡ Utilizar el equipamiento protector
 trabajar con cilindros hidráulicos.                      requerido por las condiciones del trabajo.


  Bloquear en forma segura el
  equipo de trabajo                                       Colocar los objetos pesados en
                                                          una posición estable
Para evitar movimientos inesperados,
bloquear con seguridad el equipo de trabajo
al reparar o sustituir los filos cortantes o los
dientes del cangilón.


  Fijar la cubierta o el capó del
  motor cuando esté abierto
Asegurarse de fijar la capota o el capó del
motor al abrirlo. No abra la capota o capó              Al extraer o colocar el acoplamiento de la
del motor en pendientes o cuando el viento              azada, colocarlo en una posición estable, de
sea muy fuerte.                                         manera que no vuelque.

                                                   27
SEGURIDAD
        Precauciones de mantenimiento



  Repostar con precaución                              Manipulación de las mangueras
                                                     Las fugas de combustible, aceite o líquido
                                                     hidráulico pueden provocar incendios.
                                                     ¡ No girar, doblar ni golpear las mangueras.
                                                     ¡ No utilizar nunca mangueras, tubos ni
                                                        conductos girados, doblados o agrietados.
                                                        Podrían reventar.
                                                     ¡ Volver a apretar las conexiones flojas.


¡No fumar ni permitir la existencia de llamas
 abiertas durante el repostaje ni cerca del            Tener cuidado con los
 lugar donde se realizan las operaciones               componentes calientes y
 de repostaje.                                         presurizados
¡No retirar nunca la tapa del combustible
 ni repostar con el motor en marcha o
 caliente. No permitir nunca que el
 combustible salpique los componentes
 calientes de la máquina.
¡Mantener el control de la boquilla de
 llenado de combustible al llenar el
 depósito.
¡No llenar el depósito de combustible hasta
 los topes. Dejar espacio para la
 expansión.                                          Detener el motor y permitir el enfriamiento
¡Limpiar el combustible derramado                    de la máquina antes de llevar a cabo las
 inmediatamente.                                     tareas de inspección y mantenimiento.
¡Apretar con firmeza la tapa del depósito            ¡ El motor, silenciador, radiador, tuberías
 de combustible. Si se pierde la tapa del               hidráulicas, piezas deslizantes y muchas
 combustible, sustituirla únicamente por                otras piezas de la máquina siguen
 una tapa aprobada por el fabricante                    calientes al detener el motor. Si se tocan
 original. La utilización de una tapa no                esas piezas, se pueden producir
 aprobada sin la ventilación adecuada                   quemaduras.
 podría provocar la presurización del                ¡ El refrigerante del motor, el aceite y el
 depósito.                                              líquido hidráulico también siguen calientes
¡No utilizar nunca el combustible para                  y bajo altas presiones.
 limpiar.                                               Tener cuidado al aflojar las tapas y
¡Utilizar el grado de combustible correcto de           tapones. Trabajar en la máquina bajo
 acuerdo a la estación de funcionamiento.               estas condiciones puede provocar
                                                        quemaduras y lesiones por la salpicadura
                                                        de aceite caliente.




                                                28
SEGURIDAD
        Precauciones de mantenimiento



  Tener cuidado con los sistemas                        Liberar toda la presión antes de
  de refrigeración calientes                            trabajar en el sistema hidráulico
                                                      Puede salir aceite si se han retirado las tapas o
                                                      los filtros, o si se han desconectado los tubos
                                                      antes de liberar la presión del sistema hidráulico.
                                                      ¡ Pulsar gradualmente el botón de descarga
                                                         de aire para liberar la presión del depósito.
                                                      ¡ Inmediatamente después de detener el
                                                         motor, mover todos los pedales y palancas
                                                         de control varias veces en todas
                                                         direcciones para liberar la presión del
No extraer la tapa del radiador ni los tapones
                                                         conjunto de circuitos del equipo de trabajo.
de purga cuando el refrigerante está caliente.
                                                      ¡ Al extraer tapones o tornillos o al desconectar
Detener el motor, dejar que el motor y el
                                                         las mangueras, mantenerse a un lado y aflojar
radiador se enfríen y aflojar la tapa del
radiador o los tapones de purga lentamente.              lentamente para liberar de forma gradual la
                                                         presión interna antes de extraerlos.
  Tener cuidado con los líquidos
  bajo presión                                          Manipulación del acumulador
La presión del circuito hidráulico se puede
mantener durante mucho tiempo una vez
que se ha detenido el motor.
¡Liberar toda la presión antes de trabajar
  en el sistema hidráulico.



                                                                                                  N0A0051


                                                      El acumulador utiliza gas nitrógeno de alta
                                                      presión y una manipulación incorrecta del
                                                      mismo podría provocar lesiones personales
                                                      de gravedad a causa de una explosión. Se
                                                      deben observar los siguientes puntos con
¡El líquido hidráulico bajo presión puede             gran atención:
 penetrar en la piel o en los ojos y provocar         ¡ No desmontar.
 lesiones, ceguera o la muerte. El escape             ¡ No acercarlo ni lanzarlo al fuego.
 del líquido por un orificio pequeño puede
                                                      ¡ No perforar, soldar ni fundir.
 resultar prácticamente invisible. Utilizar
                                                      ¡ No someterlo a impactos, como golpes o
 gafas protectoras, guantes protectores y
                                                         vuelcos.
 un trozo de cartón o madera para
 encontrar posibles fugas.                            ¡ En el momento en que haya que
 Si se inyecta este líquido en la piel, deberá           eliminarlo, será necesario liberar el gas
 retirarlo en pocas horas un médico                      contenido. Ponerse en contacto con un
 familiarizado con este tipo de lesiones.                punto de venta o reparación de Takeuchi.


                                                 29
SEGURIDAD
       Precauciones de mantenimiento



  Mantenimiento de los
  neumáticos




                                                                                          W2A031


                                                  ¡ Mantenerse alejado al poner aire a los
                                                    neumáticos. Utilizar una manguera larga
                                    W2A024
                                                    con un adaptador de autofijación.
¡La separación explosiva de partes de               Mantenerse siempre detrás de la banda
 neumático o llanta pueden provocar                 de rodadura al realizar el ajuste de presión
 lesiones graves o incluso la muerte.               de los neumáticos.
 Seguir siempre las instrucciones del             ¡ No inflar los neumáticos con gases
 manual de servicio o consulte a su                 inflamables o en sistemas que utilicen un
 distribuidor de neumáticos.                        inyector de alcohol.
¡Para cambiar los neumáticos se necesitan         ¡ Nunca cortar ni soldar sobre una rueda
 herramientas        y   procedimientos             con un neumático inflado instalado en
 especiales. Para su seguridad, esto debe           esta. Podría provocar una descompresión
 hacerse en forma correcta.                         explosiva.
 El cambio de neumáticos es un trabajo            ¡ Los neumáticos sólo deben ser reparados
 que puede hacer muy fácilmente una                 por personal autorizado, utilizando los
 compañía de servicio de neumáticos.                procedimientos y el equipo de seguridad
¡Mantener siempre una presión correcta              apropiado. Antes de instalar, verificar
 en los neumáticos. No inflar los                   siempre que los neumáticos nuevos o de
 neumáticos a una presión superior a la             cambio y las llantas tengan el tamaño
 recomendada.                                       adecuado.
¡ Inspeccionar diariamente los neumáticos         ¡ Utilizar siempre una jaula de seguridad o
 y las ruedas. No utilizar los neumáticos           limitadores de cables al volver a inflar un
 cuando tengan una presión baja, cuando             neumático reparado.
 presenten cortes, burbujas o llantas
 dañadas.
¡Constituye un fenómeno normal el
 incremento de la presión de los
 neumáticos durante el funcionamiento,
 dicha presión NO debe ser reducida.




                                             30
SEGURIDAD
        Precauciones de mantenimiento


                                                       ¡ Detener el motor y apagar el equipo
  Desconectar la batería
                                                         eléctrico para realizar la inspección o
                                                         manipular la batería.
                                                       ¡No cortocircuitar los bornes de la batería
                                                         con elementos metálicos.
                                                       ¡Soltar siempre primero el cable negativo
                                                         (–) de la batería al desconectar los cables
                                                         de la batería. Conectar siempre el cable
                                                         negativo (–) de la batería en último lugar
                                                         al conectar los cables de la batería.
                                                       ¡Los terminales flojos de la batería pueden
Desconectar la batería antes de trabajar en              provocar chispas. Asegurarse de apretar
el sistema eléctrico o realizar cualquier                bien los terminales.
soldadura. En primer lugar, desconectar el             ¡Asegurarse de que las tapas de los
cable negativo (–) de la batería. Al volver a            respiraderos se encuentran bien
conectar la batería, conectar el cable                   apretadas.
negativo (–) de la batería en último lugar.            ¡No cargar la batería ni arrancar el motor
                                                         mediante un puente si la batería está
                                                         congelada. Calentar a 15°C (60°F) o la
                                                         batería podría explotar.
                                                       ¡ No utilizar la batería cuando el nivel de
  Evitar los peligros de la batería                      líquido se encuentre por debajo del límite
¡Las baterías contienen ácido sulfúrico,                 inferior. Al hacerlo, se aceleraría el
  que puede dañar los ojos o la piel si entran           deterioro de las partes internas de la
  en contacto.                                           batería y se acortaría la vida útil de la
  • Si el ácido entra en contacto con los                misma, pudiendo causar también roturas
    ojos, limpiarlos inmediatamente con                  (o una explosión).
    agua limpia y recibir atención médica              ¡ No llenar la batería por encima del nivel
    con la mayor brevedad posible.                       superior. Al hacerlo, podría provocar la
  • Si se ingiere el ácido por accidente, beber          fuga del líquido, el contacto y la lesión de
    grandes cantidades de agua o leche y                 la piel o la corrosión de algunas piezas.
    llamar a un médico urgentemente.
  • Si el ácido entra en contacto con la piel
    o la ropa, limpiar inmediatamente con
    agua limpia.
¡ Utilizar gafas de protección y guantes para
  trabajar con las baterías.
¡ Las baterías generan gases inflamables
  y explosivos. Mantenerlas alejadas de los
  arcos eléctricos, las chispas, llamas o
  cigarrillos encendidos.
¡ Utilizar una linterna para comprobar el
  nivel del electrólito de la batería.



                                                  31
SEGURIDAD
        Precauciones de mantenimiento



  Un técnico de servicio de                             Eliminación de residuos
  Takeuchi soldará las grietas u
  otros daños
Pedir que un técnico de servicio de Takeuchi
se encargue de cualquier problema
relacionado con soldaduras que se detecte.
Si no es factible, asegurarse de que la
soldadura la realiza una persona cualificada
en un lugar equipado adecuadamente.

                                                      ¡ Utilizar embudos para verter los líquidos
                                                        de la máquina en contenedores. La
  Vibraciones a las que se                              eliminación de forma no adecuada de los
  encuentra sujeto el operario                          residuos líquidos destruye el medio
                                                        ambiente.
Según los resultados obtenidos de las                 ¡ Seguir las regulaciones prescritas a la
pruebas llevadas a cabo para determinar las             hora de eliminar los residuos de aceite,
vibraciones que la máquina transmite al                 combustible, refrigerante de motor,
operario, las extremidades superiores se                refrigerante, disolventes, filtros, baterías
someten a vibraciones inferiores a 2,5 m (8.2           y demás sustancias dañinas.
pies) / sq.sec., mientras que la parte sentada
del cuerpo se somete a vibraciones inferiores
a 0,5 m (1.64 pies) / sq.sec.



  Comprobaciones posteriores al
  mantenimiento
¡Elevar gradualmente la velocidad el motor
 desde un ralentí bajo hasta la velocidad
 máxima y comprobrar que no existe
 ninguna fuga de aceite o agua en las
 piezas reparadas.
¡Mover los controles y comprobar que la
 máquina funciona correctamente.




                                                 32
MEMO




       33
SEGURIDAD
        Símbolos de seguridad (Etiquetas)


Los siguientes símbolos de seguridad (etiquetas) han sido colocados en la máquina en las
zonas indicadas. Su intención en velar por su seguridad y por la de las personas que trabajan
con usted. Observar este manual y pasearse alrededor de la máquina para conocer el
contenido y la ubicación de estos símbolos de seguridad. Revisar estos símbolos y las
instrucciones de mantenimiento de este manual con los operarios de la máquina.

¡Mantener los símbolos legibles. Si están estropeados, conseguir más en su punto de
 venta o reparación.




                                             34
SEGURIDAD
       Símbolos de seguridad (Etiquetas)


1. Nº 03393-64100                          5. Nº 03393-75810




2. Nº 03393-64200                          6. Nº 03393-75820




                                           7. Nº 03393-75840
3. Nº 03593-65323




                                           8. Nº 05693-54310




4. Nº 05693-56131
                                           9. Nº 03993-00400
                                              Para la UE
                                              Posición del extintor de incendios




                                 35
SEGURIDAD
        Símbolos de seguridad (Etiquetas)


10. Nº 05693-34070                14. Nº 03993-00500
    Ubicación de la salida            Posición de elevación
    de emergencia




11 .Nº 05693-34080                15. No.05693-52528
    Posición del botiquín             Ruidos fuera de la cabina
    de primeros auxilios              Este valor indica el nivel de ruidos exterior
                                      de la máquina y se refiere a los ruidos
                                      percibidos por las personas que se
                                      encuentran en los alrededores de la zona
                                      de trabajo.




12. Nº 03393-75660
    Combustible diesel




                                       Nº de serie 17520466 ~
                                       Nº 03993-54628



13. Nº 03593-06700
    Aceite hidráulico




                                  36
CONTROLES
Nombres de los componentes .................. 38
Puertas y cubiertas .................................... 40
Asiento y cinturón de seguridad ............... 46
Grupo de instrumentos ............................. 48
Consola de control .................................... 50
Interruptores .............................................. 52
Palancas y pedales .................................... 57
Accesorios ................................................. 61




        37
CONTROLES
        Nombres de los componentes



             4    5       3   2   1   16
                                                                                15


                                                                                14
                                                     18
                                                     19
   21                                                                           22
                                                     17

                                                      20
                                                                                13
   11


                                                                                12
                                           7    8
             10                       6
                      9
                                                                                 W2B001




Estructura superior        Bastidor inferior         Equipo de trabajo
1. Cabina                   6. Neumático             11. Pala
2. Asiento                  7. Cilindro de bloqueo   12. Cangilón
3. Capó del motor              del eje               13. Cilindro del cangilón
4. Depósito de combustible  8. Eje de la dirección   14. Brazo
5. Depósito hidráulico      9. Buje                  15. Cilindro del brazo
                           10. Chasis                16. Pluma
                                                     17. Cilindro de la pluma
                                                     18. Pluma intermedia
                                                     19. Cilindro de ajuste de la pluma
                                                     20. Soporte de la pluma
                                                     21. Cilindro oscilante
                                                     22. Líneas hidráulicas auxiliares




                                           38
CONTROLES
         Nombres de los componentes



                      14                              17 12                     5   28    4
    27                                                                                   11
                                                                                          1
    15
                                                                                         16
    10                                                                                    9

    29                                                                                   12
                                                                                         22
                                                                                          6
                                                                                         21

                               7 13 23 24 25 26 30                                        3

    18                                                                                    2

    20                                                                                    8

    19
                                                                                         W2B0022




 1. Grupo de instrumentos                          17. Botón de bocina
 2. Interruptor de arranque                        18. Interruptor de ventilador (Calefactor)
 3. Interruptor de la luz de funcionamiento        19. Interruptor del calefactor
 4. Botón de desaceleración                            / Desempañador
 5. Consola de control                             20. Interruptor de ventilación / Circulación
 6. Interruptor del limpiaparabrisas               21. Encendedor
 7. Palanca de bloqueo de seguridad                22. Botón de bloqueo de seguridad
 8. Botón de velocidad de giro                     23. Pedal del freno
 9. Botones de modo de potencia                    24. Pedal de recorrido hacia adelante
    / Control de gases                             25. Pedal de recorrido en marcha atrás
10. Palanca de mando izquierda                     26. Botón selector
11. Palanca de mando derecha                       27. Interruptor de señal de giro
12. Caja de fusibles                               28. Interruptor del segundo / cuarto
13. Pedal de oscilación de la pluma                    sistema hidráulico auxiliar (opción)
14. Volante                                        29. Botón del tercer sistema hidráulico
15. Interruptores del primer sistema                   auxiliar (opción)
    hidráulico auxiliar                            30. Interruptor del tercer sistema hidráulico
16. Palanca de pala                                    auxiliar (opción)




                                              39
CONTROLES
        Puertas y cubiertas


                                                    Abrir y cerrar
  Llave de arranque

                                                                                        1




                                                                                             W2B003

                                      E4B003
                                                    1. Introducir la llave y girarla.
La llave del motor de arranque no se utiliza
únicamente para arrancar y detener el motor,        Apertura
sino que también se utiliza para bloquear y         1. Tirar del botón (1) para abrir la puerta.
desbloquear los siguientes elementos:
¡Tapa de llenado de combustible
¡ Puerta de la cabina                                                               2
¡ Cubiertas




                                                                                             W2B004

  Puerta de la cabina                                  Para abrir la puerta desde dentro de la
                                                       cabina, empujar la palanca (2) hacia
              ADVERTENCIA                              adelante.
                                                    2. Abrir la puerta totalmente y presionarla
Al montar o desmontar la cabina, en
                                                       contra la cabina para bloquearla.
primer lugar, abrir la puerta hasta el tope
y comprobar que no se mueve.
                                                    Cierre
Abrir la puerta completamente y presionarla
contra el cierre de la parte trasera de la
puerta para bloquearla. Cerrar siempre la
puerta al montar/desmontar la cabina y
cuando se esté utilizando la máquina.                  3

                                                                                            W2B005


                                                    1. Empujar la palanca de liberación (3) hacia
                                                       adelante o bajar la palanca de liberación.
                                                    2. Cerrar la puerta.



                                               40
CONTROLES
          Puertas y cubiertas



  Ventana delantera

               ADVERTENCIA
                                                                              3
¡ Agarrar las manivelas con firmeza con
  ambas manos al abrir o cerrar la
  ventana delantera. Si se le resbala,                                   1     2    1
  podría atrapar su cabeza o sus manos.                                                           W2B008

¡ Si se abre la ventana delantera,                       4. Agarrar el tirador inferior (3) con la mano
  asegurarse de bloquearla en su sitio con                  izquierda, el tirador superior (2) con la
  los pasadores de seguridad situados a                     mano derecha y, a continuación, elevar y
  derecha e izquierda. La ventana se puede                  deslizar hacia la parte trasera.
  caer si no se bloquea.                                 5. Una vez que el marco de la ventana se
                                                            encuentre contra el tope, deslizar los
Apertura                                                    pasadores de fijación (1) hacia fuera para
1. Estacionar en una superficie llana y                     bloquear la ventana delantera.
   detener el motor.
2. Ajustar la palanca de bloqueo de                      Cierre
   seguridad en la posición de bloqueo.
                                                                        ADVERTENCIA
                                                         Al cerrar la ventana delantera, bajar la
                                                         ventana lentamente para no golpearse la
     1                2                1                 cabeza. Bajar la ventana bruscamente
                                                         puede provocar lesiones o dañar la
     3                                                   ventana delantera.

                                           W2B006
                                                         1. Presionar los pasadores de fijación
                                                            derecho e izquierdo (1) hacia dentro y
                                                            girarlos a la posición bloqueada para
                                                            desbloquear la ventana delantera. Si los
                                                            pasadores de fijación (1) se encuentran
                                                            parcialmente extraídos, pueden provocar
                                                            daños.
                                                         2. Agarrar el tirador (inferior) delantero (3)
      1                       1          W2B007
                                                            con la mano izquierda, el tirador (superior)
                                                            trasero (2) con la mano derecha y, a
3. Presionar los pasadores de fijación                      continuación bajar lentamente la ventana
   derecho e izquierdo (1) hacia el interior, a             delantera.
   continuación, girarlos a la posición                  3. Deslizar los pasadores de fijación (1) hacia
   bloqueada para desbloquear la ventana                    fuera para bloquear la ventana delantera.
   delantera. Si los pasadores de fijación
   (1) se encuentran parcialmente extraídos,
   pueden provocar daños.

                                                    41
CONTROLES
         Puertas y cubiertas



  Ventana delantera inferior                            Ventana lateral
Desmontaje
                                                                                           7
            4                4




                                                                                               C4C007

                                        W2B009
                                                      1. Coger el cierre (7), desbloquearlo y abrir
1. Abrir la ventana delantera y ocultarla en             la ventana lateral.
   el techo.                                          2. Para cerrar la ventana lateral, cerrarla
2. Agarrar con los dedos las piezas que                  hasta que se oiga un chasquido.
   sobresalen (4) a derecha e izquierda y
   elevar lentamente la ventana delantera
   inferior para extraerla.
                                                        Caja de herramientas
     4                                 4

     5                                 5


           6                     6      W2B010

                                                                                               W2B036
3. Sujetar el cristal con firmeza, colocar la
   ventana delantera inferior en las guías (5)        1. Después de utilizar las herramientas,
   de la parte trasera y a continuación,                 guardarlas nuevamente en la caja de
   colocarla en los soportes (6) y apretarla             herramientas.
   en esa posición.




                                                 42
CONTROLES
        Puertas y cubiertas



  Cubierta delantera                                     Cubierta lateral
  (caja de herramientas)
                                                                       PRECAUCIÓN
                PRECAUCIÓN
                                                       ¡ Al abrir la cubierta lateral, hacerlo con
¡ No saltar nunca de la máquina. Utilizar                firmeza hasta alcanzar la posición de
  los peldaños y barandillas para subir                  bloqueo.
  o bajar de la máquina y mantener                     ¡ Al abrir o cerrar la cubierta lateral,
  siempre el cuerpo apoyado en tres                      procurar mantener alejadas las manos
  puntos con sus pies y manos.                           y demás partes del cuerpo.
¡ Al abrir la cubierta delantera, hacerlo
  con firmeza hasta alcanzar la posición
  de bloqueo.                                           1
¡ Al abrir o cerrar la cubierta delantera,
  procurar mantener alejadas las manos
  y demás partes del cuerpo.

La pistola de engrasa y las herramientas se                                                    2
almacenan debajo de la cubierta.                        3                                       L3B054


                                                       Apertura
                                          1            1. Introducir la llave de arranque y girarla en
                                                          el sentido contrario a las agujas del reloj
                                                          para abrir la cubierta lateral.
                                          2            2. Elevar la cubierta lateral completamente
                                                          hasta el tope.
                                                       3. Presionar el soporte (2) para fijar la
                                         L3B007
                                                          cubierta lateral.
                                                          El botón de desbloqueo del capó del motor
Apertura                                                  (3) se encuentra detrás de la cubierta
1. Introducir la llave de arranque y girarla en           lateral derecha.
   el sentido contrario a las agujas del reloj
   para abrir la cubierta delantera (1).               Cierre
2. Inclinar la cubierta delantera (1) hasta el         1. Sujetar la cubierta lateral (1) con la mano
   tope.                                                  y soltar el soporte (2).
                                                       2. Cerrar la cubierta lateral (1) y presionarla
Cierre                                                    hasta que se oiga un chasquido en la parte
1. Sujetar la cubierta delantera (1) con la               delantera.
   mano y soltar el soporte (2).
2. Cerrar la cubierta delantera (1).
3. Introducir la llave de arranque y girarla en
   el sentido de las agujas del reloj para
   cerrar la cubierta delantera (1).



                                                  43
CONTROLES
        Puertas y cubiertas



  Capó del motor                                          Cubierta de mantenimiento

               ADVERTENCIA                                              ADVERTENCIA
Antes de abrir el capó del motor,                       ¡ Antes de abrir la tapa de
asegurarse de detener el motor. Si las                    mantenimiento, detenga el motor.
manos o las herramientas entran en                      ¡ Al realizar las tareas de mantenimiento
contacto con el ventilador o la correa del                en la máquina, limpiar bien el suelo y
ventilador mientras el motor está en                      observar con atención los siguientes
marcha podrían resultar cortadas.                         puntos para no caerse:
                                                          • No derramar aceite ni grasa.
                                                          • No dejar las herramientas en
                                           1                cualquier sitio.
                                                          • Al andar, mirar dónde se pisa.
                                                        ¡ No saltar nunca de la máquina. Utilizar
                                                          los peldaños y barandillas para subir
                                                          o bajar de la máquina y mantener
                                                          siempre el cuerpo apoyado en tres
                                                          puntos con sus pies y manos.
                                          L3B009
                                                        ¡ Utilizar el equipamiento protector
Apertura                                                  requerido por las condiciones del
1. Abrir la cubierta lateral derecha y tirar del          trabajo.
   botón de desbloqueo (3).
   Consultar “Cubierta lateral”.
2. Elevar el capó del motor (1)                          2
   completamente.

Cierre                                                                                               1
1. Cerrar el capó del motor y presionarlo
   hasta que se oiga un chasquido en la parte              3
   delantera.
                                                                                                   L3B053


                                                        Apertura
                                                        1. Introducir la llave de arranque y girarla en
                                                           el sentido contrario a las agujas del reloj
                                                           para abrir la cubierta de mantenimiento
                                                           (1).
                                                        2. Tirar de la llave (2) y a continuación, elevar
                                                           la cubierta de mantenimiento (1)
                                                           completamente hasta el tope.




                                                   44
CONTROLES
        Puertas y cubiertas


Cierre                                                  Apertura
1. Sujetar la cubierta de mantenimiento (1)             1. Abrir la cubierta de la llave, insertar la llave
   con la mano y soltar el soporte (3).                    y girarla en el sentido contrario a las
2. Cerrar la cubierta de mantenimiento (1).                agujas del reloj para abrir la tapa del
3. Introducir la llave de arranque y girarla en            combustible.
   el sentido de las agujas del reloj para              2. Girar la tapa del combustible en el sentido
   cerrar la cubierta de mantenimiento (1).                contrario a las agujas del reloj y extraerla.

                                                        Cierre
                                                        1. Colocar la tapa del combustible en su sitio
                                                           y girarla en el sentido de las agujas del
  Tapa de llenado de combustible
                                                           reloj.
                                                        2. Girar la llave en el sentido contrario a las
               ADVERTENCIA                                 agujas del reloj para cerrar la tapa del
¡ No saltar nunca de la máquina. Utilizar                  combustible y extraer la llave.
  los peldaños y barandillas para subir
  o bajar de la máquina y mantener
  siempre el cuerpo apoyado en tres
  puntos con sus pies y manos.
¡ No fumar ni permitir la existencia de
  llamas abiertas durante el repostaje ni
  cerca del lugar donde se realizan las
  operaciones de repostaje.
¡ Realizar el repostaje en una zona bien
  ventilada y con el motor parado.
¡ Limpiar el combustible derramado
  inmediatamente.
¡ No llenar el depósito de combustible
  hasta los topes. Dejar espacio para la
  expansión.
¡ Apretar con firmeza la tapa de llenado
  de combustible.




   Cerrar        Abrir


                                         L3B011S




                                                   45
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w
Manual tb175 w

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Universal IMMO VAG immobilizer/emulator - User‘s manual
Universal IMMO VAG immobilizer/emulator - User‘s manualUniversal IMMO VAG immobilizer/emulator - User‘s manual
Universal IMMO VAG immobilizer/emulator - User‘s manual
degarden
 
Yamaha outboard f50 fet service repair manual sn1000001
Yamaha outboard f50 fet service repair manual sn1000001Yamaha outboard f50 fet service repair manual sn1000001
Yamaha outboard f50 fet service repair manual sn1000001
jmksme cnmjk
 
2006 Harley-Davidson FLHTCUI Ultra Classic Electra Glide (EFI) Service Repair...
2006 Harley-Davidson FLHTCUI Ultra Classic Electra Glide (EFI) Service Repair...2006 Harley-Davidson FLHTCUI Ultra Classic Electra Glide (EFI) Service Repair...
2006 Harley-Davidson FLHTCUI Ultra Classic Electra Glide (EFI) Service Repair...
ujhsefn dkmjm
 
CASE 580N TRACTOR LOADER BACKHOE Service Repair Manual
CASE 580N TRACTOR LOADER BACKHOE Service Repair ManualCASE 580N TRACTOR LOADER BACKHOE Service Repair Manual
CASE 580N TRACTOR LOADER BACKHOE Service Repair Manual
uekdjkm jksemmd
 
Jcb tlt 30 d high lift teletruk (variable reach truck) service repair manual ...
Jcb tlt 30 d high lift teletruk (variable reach truck) service repair manual ...Jcb tlt 30 d high lift teletruk (variable reach truck) service repair manual ...
Jcb tlt 30 d high lift teletruk (variable reach truck) service repair manual ...
ujdfjjsjekfkkem
 
Curso De Winch Programa 3
Curso De Winch Programa 3Curso De Winch Programa 3
Curso De Winch Programa 3
Ylos
 

La actualidad más candente (20)

Sensor tps
Sensor tpsSensor tps
Sensor tps
 
Manual de uso de la furgoneta Citroen C15
Manual de uso de la furgoneta Citroen C15Manual de uso de la furgoneta Citroen C15
Manual de uso de la furgoneta Citroen C15
 
Manualnissanv16
Manualnissanv16Manualnissanv16
Manualnissanv16
 
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
Giulianno david-bozzo-moncada-capacitacion bloqueo y etiquetado seguro final2
 
Manual scania-chasis-omnibus-urbano (1)
Manual scania-chasis-omnibus-urbano (1)Manual scania-chasis-omnibus-urbano (1)
Manual scania-chasis-omnibus-urbano (1)
 
Bloqueo y Candadeo. ( LOTO)..ppt
Bloqueo y Candadeo.        ( LOTO)..pptBloqueo y Candadeo.        ( LOTO)..ppt
Bloqueo y Candadeo. ( LOTO)..ppt
 
Case 580 lps loader backhoe service repair manual
Case 580 lps loader backhoe service repair manualCase 580 lps loader backhoe service repair manual
Case 580 lps loader backhoe service repair manual
 
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdfMANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
 
Universal IMMO VAG immobilizer/emulator - User‘s manual
Universal IMMO VAG immobilizer/emulator - User‘s manualUniversal IMMO VAG immobilizer/emulator - User‘s manual
Universal IMMO VAG immobilizer/emulator - User‘s manual
 
Yamaha outboard f50 fet service repair manual sn1000001
Yamaha outboard f50 fet service repair manual sn1000001Yamaha outboard f50 fet service repair manual sn1000001
Yamaha outboard f50 fet service repair manual sn1000001
 
2006 Harley-Davidson FLHTCUI Ultra Classic Electra Glide (EFI) Service Repair...
2006 Harley-Davidson FLHTCUI Ultra Classic Electra Glide (EFI) Service Repair...2006 Harley-Davidson FLHTCUI Ultra Classic Electra Glide (EFI) Service Repair...
2006 Harley-Davidson FLHTCUI Ultra Classic Electra Glide (EFI) Service Repair...
 
Deve se substituir um solenóide sempre que o código de falhas acusar defeito ...
Deve se substituir um solenóide sempre que o código de falhas acusar defeito ...Deve se substituir um solenóide sempre que o código de falhas acusar defeito ...
Deve se substituir um solenóide sempre que o código de falhas acusar defeito ...
 
2008 honda civic service repair manual
2008 honda civic service repair manual2008 honda civic service repair manual
2008 honda civic service repair manual
 
CASE 580N TRACTOR LOADER BACKHOE Service Repair Manual
CASE 580N TRACTOR LOADER BACKHOE Service Repair ManualCASE 580N TRACTOR LOADER BACKHOE Service Repair Manual
CASE 580N TRACTOR LOADER BACKHOE Service Repair Manual
 
Tecnicas y prevencion-de-riesgos-en-cancha-de-madereo-para-skidder-y-torres
Tecnicas y prevencion-de-riesgos-en-cancha-de-madereo-para-skidder-y-torresTecnicas y prevencion-de-riesgos-en-cancha-de-madereo-para-skidder-y-torres
Tecnicas y prevencion-de-riesgos-en-cancha-de-madereo-para-skidder-y-torres
 
Inspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 b
Inspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 bInspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 b
Inspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 b
 
Jcb tlt 30 d high lift teletruk (variable reach truck) service repair manual ...
Jcb tlt 30 d high lift teletruk (variable reach truck) service repair manual ...Jcb tlt 30 d high lift teletruk (variable reach truck) service repair manual ...
Jcb tlt 30 d high lift teletruk (variable reach truck) service repair manual ...
 
Operacion de la retroexcavadora
Operacion de la retroexcavadoraOperacion de la retroexcavadora
Operacion de la retroexcavadora
 
Prevencion de Riesgos en Op. con Gruas Hoquillas 2005.ppt
Prevencion de Riesgos en Op. con Gruas Hoquillas 2005.pptPrevencion de Riesgos en Op. con Gruas Hoquillas 2005.ppt
Prevencion de Riesgos en Op. con Gruas Hoquillas 2005.ppt
 
Curso De Winch Programa 3
Curso De Winch Programa 3Curso De Winch Programa 3
Curso De Winch Programa 3
 

Similar a Manual tb175 w

Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdfManual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
MarcosArgudo
 
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillarManual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
Ronald Cruz
 

Similar a Manual tb175 w (20)

Manual de seguridad (mantención)
Manual de seguridad (mantención)Manual de seguridad (mantención)
Manual de seguridad (mantención)
 
Manual operacion-mantenimiento-cargador-frontal-wa180-3-komatsu
Manual operacion-mantenimiento-cargador-frontal-wa180-3-komatsuManual operacion-mantenimiento-cargador-frontal-wa180-3-komatsu
Manual operacion-mantenimiento-cargador-frontal-wa180-3-komatsu
 
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdfManual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
 
Manual yanmar 3 tnv 4tnv
Manual yanmar 3 tnv 4tnvManual yanmar 3 tnv 4tnv
Manual yanmar 3 tnv 4tnv
 
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfManual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
 
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillarManual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
 
Bomba hidraulica
Bomba hidraulica Bomba hidraulica
Bomba hidraulica
 
C F.pptx
C F.pptxC F.pptx
C F.pptx
 
PPT SCALER SEN.pptx
PPT SCALER SEN.pptxPPT SCALER SEN.pptx
PPT SCALER SEN.pptx
 
35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadana35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadana
 
35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadana35154383 manual-de-guadana
35154383 manual-de-guadana
 
Cortadora de concreto
Cortadora de concretoCortadora de concreto
Cortadora de concreto
 
manual de comprensora portatil.pdf
manual de comprensora portatil.pdfmanual de comprensora portatil.pdf
manual de comprensora portatil.pdf
 
Manual de operacion y mantencion k12 fd español 1
Manual de operacion y mantencion k12 fd español 1Manual de operacion y mantencion k12 fd español 1
Manual de operacion y mantencion k12 fd español 1
 
Manual alza hombre
Manual alza hombreManual alza hombre
Manual alza hombre
 
Operators manual scrhamm
Operators manual scrhammOperators manual scrhamm
Operators manual scrhamm
 
Alto Impacto.ppt
Alto Impacto.pptAlto Impacto.ppt
Alto Impacto.ppt
 
Toro 151 Seg. General (R).ppt
Toro 151 Seg. General (R).pptToro 151 Seg. General (R).ppt
Toro 151 Seg. General (R).ppt
 
Manual mantenimiento fanuc oi b
Manual mantenimiento fanuc oi bManual mantenimiento fanuc oi b
Manual mantenimiento fanuc oi b
 
1.- Normas generales Area Mina_EOI (2).ppt
1.-  Normas generales Area Mina_EOI (2).ppt1.-  Normas generales Area Mina_EOI (2).ppt
1.- Normas generales Area Mina_EOI (2).ppt
 

Manual tb175 w

  • 1. TB175W Excavadora hidráulica Nº de serie 17520209~ Nº de muestrario AW2S001 MANUAL DEL OPERARIO ADVERTENCIA Leer y comprender estas instrucciones. Si no lo hace, podría provocar lesiones e incluso la muerte.
  • 2. SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo significa ¡Atención! ¡Esté alerta! Es por su seguridad. El mensaje que sigue al símbolo contiene información importante acerca de la seguridad. Leer y entender el mensaje para evitar daños personales o la muerte. ■ Es responsabilidad del propietario o el empleado instruir a cada operario para que haga un uso apropiado y seguro de todo el equipo. Toda persona que vaya a utilizar esta máquina deberá familiarizarse con los siguientes apartados. ■ Todo operario debe conocer las funciones adecuadas de la excavadora antes de poner en marcha la máquina. ■ Aprenda y practique el uso correcto de los controles de la máquina en una zona segura y despejada antes de hacerla funcionar en el lugar de trabajo. PRECAUCIÓN La utilización, inspección y mantenimiento incorrectos de esta máquina puede provocar lesiones e incluso la muerte. Leer y entender este manual antes de llevar a cabo cualquier operación, inspección o mantenimiento en esta máquina. ■ Guardar siempre el manual donde lo tenga a mano, preferiblemente dentro de la máquina. Si lo pierde o se estropea, solicitar inmediatamente uno nuevo a su distribuidor Takeuchi. Si transfiere la propiedad de esta máquina, asegúrese de entregar el manual a su nuevo propietario. ■ Takeuchi suministra máquinas que cumplen con las normativas y regulaciones locales del país de exportación. Si ha comprado la máquina en otro país o a una persona o empresa extranjera, puede que carezca de los dispositivos de seguridad o normativas de seguridad necesarios para su utilización en su país. Si tiene cualquier duda sobre si su máquina cumple las normativas y regulaciones de su país, póngase en contacto con un distribuidor Takeuchi. ■ Tenga en cuenta que puede que el contenido y los diagramas de este manual no coincidan exactamente con su máquina.
  • 3. Será responsabilidad del cliente cumplir todas las leyes y normas pertinentes, así como seguir las instrucciones del fabricante acerca del funcionamiento, inspección y mantenimiento de la máquina. La práctica totalidad de los accidentes se producen como resultado de no cumplir las normas y precauciones básicas de seguridad. A menudo, puede evitarse un accidente reconociendo de antemano las situaciones potencialmente peligrosas. Leer y entender todos los mensajes de seguridad qué explican cómo evitar estos accidentes. No utilizar la máquina hasta estar seguro de entender perfectamente su funcionamiento, inspección y mantenimiento. ■ PALABRAS CLAVE Los mensajes de seguridad que aparecen en este manual y en las etiquetas de la máquina se identifican mediante las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”. Estas palabras clave significan lo siguiente: PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN La palabra “PELIGRO” La palabra La palabra indica una situación “ADVERTENCIA” indica “PRECAUCIÓN” indica peligrosa inminente que, una situación una situación de no evitarse, puede potencialmente peligrosa potencialmente peligrosa provocar una lesión que, de no evitarse, que, de no evitarse, grave o la muerte. podría provocar una podría provocar una lesión grave o la muerte. lesión leve o moderada. IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para alertar a operadores y personal de mantenimiento acerca de situaciones que pueden provocar daños a la máquina y a sus componentes. Resulta imposible anticipar todas las posibles circunstancias que pueden implicar un riesgo potencial. Las advertencias de este manual o las de la máquina no pueden cubrir todas las contingencias posibles. Debe prestarse la atención necesaria y seguir los procedimientos de seguridad normales al trabajar con la máquina, así como asegurarse de la máquina, los operadores u otras personas no sufren ningún daño. ■ EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS La siguiente es una explicación de los símbolos utilizados en este manual. , X ......... prohibición ........... Bloqueo .......... Desbloqueo 1
  • 4. INTRODUCCIÓN Prologo Este manual describe el funcionamiento, inspección y mantenimiento de la máquina, así como las instrucciones de seguridad que deben respetarse durante estas operaciones. Si tuviese alguna pregunta acerca de la máquina, póngase en contacto con un punto de venta o de reparaciones de Takeuchi. ■ Compartimento de ■ Números de serie almacenamiento del manual Comprobar los números de serie de la Se suministra una caja para el manual en la máquina y del motor, y anotarlos en los posición mostrada en el diagrama que sigue espacios que aparecen más abajo. a continuación. Después de utilizar el manual, colocarlo en Número de la máquina: la bolsa plástica y vuelva a guardarlo en la caja para el manual. W2A001 L3A001 Número del motor: 2
  • 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ■ Partes delantera, trasera, izquierda y derecha Este manual se refiere a la parte delantera, trasera, izquierda y derecha de la máquina, teniendo como punto de referencia el asiento del operario y con el eje de la dirección visible en la parte delantera. ■ Operaciones designadas Utilizar esta máquina, principalmente, para las siguientes operaciones: ¡Excavar ¡Excavar zanjas ¡Excavar zanjas laterales ¡Nivelar ¡Cargar ■ Características ¡Cabina aislante que minimiza la vibración. ¡Nivel bajo de ruido del motor y de emisiones de escape. ¡Sistema electrónico de control hidráulico del circuito hidráulico auxiliar. ¡Botón de desaceleración del motor de un toque. ¡Dos velocidades de giro le pemiten al operario reducir la velocidad de giro de la excavadora. ¡Sistema de parada/ralentí de emergencia del motor. ■ Periodo de rodaje Cuando la máquina es nueva, seguir las siguientes instrucciones al utilizar la máquina durante las primeras 100 horas (según se indica en el medidor horario). Utilizar una máquina nueva sin rodaje puede causar un rápido deterioro del rendimiento de la máquina y acortar la vida útil de la misma. ¡Calentar el aceite del motor e hidráulico suficientemente. ¡Evitar cargas pesadas y operaciones rápidas. Trabajar con una carga de aprox. el 80% de la carga máxima. ¡No arrancar, acelerar, cambiar de dirección o detener repentinamente a menos que sea necesario. 3
  • 6. 4
  • 7. CONTENIDOS Introducción ................................... 2 Descripción de la máquina ............ 3 Seguridad ....................................... 7 Controles .......................................37 Funcionamiento ............................69 Transporte .....................................97 Mantenimiento ............................. 101 Localización de averías .............. 151 Especificaciones ......................... 165 Opciones ..................................... 181 Índice ........................................... 213 5
  • 8. 6
  • 9. SEGURIDAD Precauciones generales .............................. 8 Precauciones durante la preparación ....... 12 Precauciones durante el arranque ............ 14 Precauciones de funcionamiento ............. 16 Precauciones durante la parada ............... 23 Precauciones durante el transporte ......... 24 Precauciones de mantenimiento .............. 25 Símbolos de seguridad (Etiquetas) ........... 34 7
  • 10. SEGURIDAD Precauciones generales Observar todas las normas de Llevar puestas prendas y seguridad equipos de protección personal ¡El funcionamiento, inspección y adecuados mantenimiento de esta máquina debe llevarse a cabo únicamente por parte de personal formado y autorizado. ¡Todas las normas, regulaciones, precauciones y procedimientos de seguridad deben comprenderse y seguirse al llevar a cabo cualquier operación, inspección o mantenimiento en esta máquina. ¡No llevar a cabo ninguna operación, ¡ No llevar prendas holgadas ni ningún inspección y mantenimiento en esta accesorio que pueda quedar atrapado en máquina bajo los efectos del alcohol, los controles o en las piezas móviles. drogas, medicación, fatiga o falta de ¡ No llevar prendas grasientas o sueño. manchadas con combustible, ya que podrían incendiarse. ¡ Llevar puesto un casco rígido, calzado de seguridad, gafas de seguridad, mascarilla, guantes, protecciones para los oídos y otros equipos de protección, si las condiciones del trabajo así lo aconsejan. Llevar equipo adecuado, como gafas de seguridad y mascarillas cuando se utilicen trituradoras, martillos de aire comprimido, etc., ya que pueden saltar fragmentos metálicos u otros objetos y provocar lesiones graves. ¡ Utilizar protecciones para los oídos cuando trabaje con la máquina. Un ruido alto prolongado puede provocar un pérdida parcial de la capacidad auditiva, e incluso la pérdida total de la capacidad auditiva. 8
  • 11. SEGURIDAD Precauciones generales Disponer de un extintor y de un Utilizar a una persona kit de primeros auxilios señalizadora o a un encargado de banderas ¡Saber dónde hay un extintor y un kit de primeros auxilios, y saber cómo utilizarlos. Conocer y utilizar las señales necesarias ¡Saber cómo ponerse en contacto con un para cada trabajo y asegurarse de saber equipo de emergencias y de primeros quién tiene la responsabilidad de la auxilios. señalización. ¡ Todo el personal debe comprender perfectamente las señales. No quitar nunca el equipo de ¡ El operador únicamente responderá a las seguridad señales realizadas por la persona designada, pero obedecerá a cualquier ¡Comprobar que todas las protecciones, señal de parada realizada por cualquier capotas, puertas, etc., se encuentran en otra persona. su sitio y bien fijadas. Reparar o sustituir ¡ La persona encargada de las señales los componentes dañados antes de debe permanecer de pie en un lugar utilizar la máquina. visible para realizar las señales. ¡Saber cómo utilizar adecuadamente la palanca de bloqueo, el cinturón de seguridad y el resto de los equipos de seguridad. ¡No desmontar nunca ningún equipo de seguridad excepto para su reparación. Mantener todo el equipo de seguridad en buen estado. 9
  • 12. SEGURIDAD Precauciones generales Bloquear la palanca de seguridad Cómo evitar incendios y riesgos antes de dejar el asiento del de explosión operario Mantener las llamas alejadas del ¡Antes de dejar el asiento del operador, combustible, líquido hidráulico, aceite, grasa ajustar adecuadamente la palanca de y anticongelante. El combustible es bloqueo de seguridad a la posición de especialmente inflamable y peligroso. bloqueo y detener el motor. Si se toca ¡ Si se manipulan estos materiales combustibles, mantener alejados los algún control accidentalmente con la cigarrillos encendidos, las cerillas, los palanca de bloqueo sin bloquear, la encendedores y otras llamas u orígenes máquina se moverá repentinamente, de llamas. provocando lesiones graves o la muerte. ¡ No fumar ni permitir la presencia de llamas ¡Tener en cuenta que el control de la pala durante el repostaje de la máquina. no se encuentra bloqueado, ni siquiera ¡ Nunca retirar la tapa del combustible ni cuando la palanca de bloqueo de repostar con el motor en marcha o seguridad se encuentra en la posición de caliente. No permitir salpicaduras de bloqueo. No tocar este control combustible sobre los componentes de accidentalmente. una máquina calientes. ¡Inmediatamente después de detener el ¡ Limpiar el combustible derramado, aceite u motor, mover todos los pedales y palancas otros líquidos inflamables inmediatamente. de control varias veces en todas ¡ Limpiar las fugas de combustible, aceite direcciones para liberar la presión del o líquido hidráulico. Detener las fugas y conjunto de circuitos del equipo de trabajo. limpiar la máquina antes de iniciar su Consultar la sección titulada “Liberación funcionamiento. de la presión residual” para obtener más ¡ No cortar ni soldar tubos que contengan líquidos inflamables. Limpiar totalmente instrucciones. con disolvente no inflamable antes de ¡Antes de abandonar el asiento del cortar o soldar. operador, bajar el equipo de trabajo elevar ¡ Eliminar cualquier resto o residuo de la la palanca de bloqueo de seguridad para máquina. Asegurarse de que no se activar el bloqueo y detener el motor. guardan trapos con aceite u otros Además, asegurarse de quitar la llave y materiales inflamables en la máquina. llevársela con usted. ¡ Manipular todos los disolventes y productos químicos secos de acuerdo con los procedimientos identificados en los contenedores de los fabricantes. Trabajar en zonas con buena ventilación. 10
  • 13. SEGURIDAD Precauciones generales ¡Nunca utilizar combustible para limpiar. Procurar no cortarse ni resultar Utilizar siempre un disolvente no aplastado inflamable. ¡Guardar todos los líquidos inflamables en un lugar seguro y con buena ventilación. Los gases de escape del motor pueden resultar mortales Nunca colocar las manos, pies ni cualquier otra parte del cuerpo entre la estructura superior e inferior, o los neumáticos, entre la carrocería de la máquina y los equipos de trabajo, o entre un cilindro y una pieza móvil. La distancia de separación de estas piezas cambia cuando la máquina se mueve y si ¡No utilizar el motor en una zona cerrada alguien queda atrapado, puede sufrir sin una buena ventilación. lesiones graves o la muerte. ¡Si no hay una buena ventilación natural, instalar ventiladores, tubos de salida de Utilización de productos gases o cualquier otro dispositivo de opcionales ventilación artificial. ¡ Consultar a un distribuidor Takeuchi antes de instalar acoplamientos opcionales. Manipulación de asbestos ¡ No utilizar acoplamientos que no hayan sido autorizados por Takeuchi o por un La inhalación de asbestos se ha relacionado distribuidor Takeuchi. De hacerlo, puede con el cáncer de pulmón. Al manipular poner en peligro la seguridad o afectar materiales que contengan asbestos, tomar negativamente al funcionamiento de la la siguientes precauciones: máquina o a su vida útil. ¡No usar nunca aire comprimido para la ¡ Takeuchi no se responsabilizará de limpieza. ninguna lesión, accidente o daño en sus ¡Evitar el cepillado o triturado de los productos provocados por el uso de materiales. acoplamientos no autorizados. ¡Para la limpieza, utilizar métodos húmedos o un equipo de vacío con un No modificar nunca la máquina filtro de partículas de aire de alto rendimiento (HEPA). Las modificaciones no autorizadas de esta ¡Llevar puesto un respirador autorizado si no máquina pueden provocar lesiones o la hay otro modo de controlar el polvo. Si se muerte. No realizar nunca mofificaciones sin trabaja en interiores, instalar un sistema de autorización en ninguna pieza de esta ventilación con un filtro macromolecular. máquina. 11
  • 14. SEGURIDAD Precauciones durante la preparación Conocer el área de trabajo Comprobar la resistencia del puente Antes de iniciar su funcionamiento, conocer el área de trabajo para comprobar la seguridad. ¡Comprobar la topografía y el estado del terreno de la zona de trabajo, o la estructura del edificio cuando se trabaje en interiores, y tomar todas las medidas de seguridad necesarias en los puntos peligrosos. ¡Tener en cuenta y evitar cualquier peligro W2A003 u obstrucción, como zanjas, líneas subterráneas, árboles, acantilados, cables Al desplazarse por un puente o cualquier otra eléctricos colgantes, o zonas con riesgo estructura, comprobar la carga máxima de deslizamiento. permitida. Si la resistencia no es suficiente, reforzar la estructura. Mantener la máquina siempre limpia ¡Comprobar con los encargados locales las ubicaciones de los tubos de gas y agua, así como los cables eléctricos situados bajo tierra. Determinar conjuntamente qué medidas específicas de precaución deben tomarse. ¡ Limpiar ventanas, espejos y luces para ¡Si se trabaja en carreteras, tener en asegurar una buena visibilidad. cuenta a peatones y vehículos. ¡ Eliminar cualquier resto de aceite, grasa, • Utilizar a un miembro del personal de barro, nieve o hielo, para evitar accidentes señalización y/o señales. provocados por deslizamiento. • Vallar la zona de trabajo y prohibir la ¡ Retirar cualquier objeto suelto en la entrada a personal no autorizado. máquina y todos los objetos que no ¡Si se trabaja en zonas con agua, comprobar pertenezcan a la máquina y a su su profundidad, la solidez del terreno y la equipamiento. velocidad de la corriente antes de iniciar el ¡ Eliminar cualquier resto de suciedad, trabajo. Asegurarse de que la profundidad aceite o grasa de la zona del motor para del agua es inferior a la permitida. evitar incendios. Consultar la sección titulada ¡ Limpiar la zona que rodea el asiento del “Precauciones de funcionamiento” para operador, eliminando cualquier obstáculo obtener más instrucciones. potencial. 12
  • 15. SEGURIDAD Precauciones durante la preparación Llevar a cabo la inspección y Salida de emergencia mantenimiento diarios W2A004 Si alguien se queda atrapado en el interior De no detectar o reparar las irregularidades de la cabina, abrir la ventana delantera para o daños en la máquina, pueden producirse salir. accidentes. ¡Antes de iniciar su funcionamiento, llevar a cabo las inspecciones prescritas y realizar las reparaciones inmediatamente después de detectar las irregularidades. ¡Si se produce un fallo que provoque la pérdida de control de la dirección, los frenos de servicio o el motor, detener la máquina lo más rápido posible, seguir el procedimiento de parada y estacionar la máquina de forma segura hasta que se haya reparado la avería. 13
  • 16. SEGURIDAD Precauciones durante el arranque Mantener tres puntos de Despejar la zona de gente antes contacto al subir y bajar de la de arrancar la máquina máquina No arrancar el motor hasta estar seguro de ¡No saltar para entrar o salir de la máquina. que es seguro. Antes de arrancar, comprobar Nunca intentar subir o bajar de una o llevar a cabo lo siguiente. máquina en movimiento. ¡ Dar una vuelta alrededor de la máquina y ¡Al subir y bajar de la cabina, abrir primero avisar a todo el personal que pueda estar totalmente la puerta hasta la posición de trabajando en la máquina o en el camino bloqueo y comprobar que no se mueve. de la máquina. No arrancar hasta que todo (para máquinas con cabina) el personal se haya alejado de la máquina. ¡ Comprobar si hay alguna etiqueta del tipo “NO UTILIZAR” o similar en la puerta de la cabina, los controles o en el interruptor de arranque. ¡ Hacer sonar la bocina para alertar a toda la gente de la zona. Arrancar el motor desde el asiento del operador ¡Mantenerse siempre de cara al sistema de acceso y mantener tres puntos de ¡ Ajustar, fijar y bloquear el asiento del contacto con los puntos de apoyo operario. mientras se sube y se baja de la máquina. Mantener limpios los puntos de apoyo y la plataforma. ¡Nunca utilizar la palanca de bloqueo o las palancas de control como puntos de apoyo. ¡ Abrochar el cinturón de seguridad. ¡ Comprobar que el dispositivo de estacionamiento está accionado y colocar todos los controles en punto muerto. ¡ Comprobar que la palanca de bloqueo se encuentra en la posición de bloqueo. ¡ Despejar la zona de gente. ¡ Arrancar y poner en marcha el motor únicamente desde el asiento del operador. ¡ Nunca intentar arrancar el motor mediante los terminales del motor de arranque. 14
  • 17. SEGURIDAD Precauciones durante el arranque Arranque con cables de puente En invierno Utilizar cables de puente sólo con el método ¡ Tener cuidado en caminos deslizantes en recomendado. El uso inadecuado de los terrenos, pasos y barandas congelados. cables de puente puede provocar la ¡ Con mucho frío, no tocar las piezas explosión de la batería o un movimiento metálicas de la máquina con la piel inesperado en la máquina. desnuda, ya que la piel puede congelarse Consultar la sección titulada “Si la batería con el metal y provocar lesiones. se descarga por completo” para obtener ¡ No utilizar éter ni líquidos de arranque en más instrucciones. este motor. Estas ayudas para el arranque pueden provocar explosiones y lesiones graves o la muerte. ¡ Calentar el aceite del motor y el líquido hidráulico antes de iniciar el Tras arrancar el motor funcionamiento. Tras arrancar el motor, llevar a cabo las siguientes operaciones y comprobaciones en un lugar seguro, sin gente ni obstáculos en la zona. Si se detecta alguna avería, seguir el procedimiento de corte de alimentación e informar de la avería. ¡Calentar el aceite del motor y el líquido hidráulico. ¡Observar todos los indicadores o instrumentos de advertencia para comprobar si funcionan correctamente. ¡Buscar ruidos no habituales. ¡Comprobar el control de velocidad del motor. ¡Accionar todos los controles para asegurarse de que el funcionamiento es el adecuado. 15
  • 18. SEGURIDAD Precauciones de funcionamiento Tener una buena visibilidad Comprobar la seguridad en la zona circundante antes del ¡Si se trabaja en lugares oscuros, encender arranque las luces de la máquina y los faros, y/o colocar iluminación extra si fuera necesario. ¡Si la visibilidad no es buena debido a condiciones atmosféricas extremas (niebla, nieve o lluvia), detener el funcionamiento de la máquina y esperar a que mejoren las condiciones. ¡ Conocer las limitaciones de la máquina. ¡ Utilizar a una persona para señalizar No permitir la presencia de cuando el espacio sea reducido o no haya pasajeros en la máquina buena visibilidad. ¡ Nunca dejar que nadie entre en el radio de giro o en la ruta de la máquina. ¡ Señalizar su intención de desplazarse haciendo sonar la bocina. ¡ Hay puntos ciegos en la parte trasera de la máquina. Si fuera necesario, girar la cabina antes de hacer marcha atrás para comprobar que el área está segura y despejada. ¡No permitir que nadie suba a ninguna parte de la máquina en ningún momento durante su desplazamiento. ¡No permitir que nadie se encuentre en ninguna parte de la máquina durante su funcionamiento. 16
  • 19. SEGURIDAD Precauciones de funcionamiento Comprobar la posición de la ¡ No levantar la palanca de bloqueo durante el desplazamiento. Esto es peligroso, estructura inferior antes de pues al levantar la palanca de bloqueo se desplazarse accionará el freno de estacionamiento y se aplicará el freno de forma brusca. F R W2A005 Verificar la posición de la estrucura superior W2A007 con relación a la inferior. Si el eje de la dirección no se encuentra ¡Evitar cruzar obstáculos siempre que sea localizado bajo la cabina, los cambios en posible. Si no puede evitarse, mantener dirección y los giros del volante de dirección el acoplamiento de azada cerca del suelo no coincidirán. Al girar el volante a la derecha y desplazarse lentamente. Nunca cruzar traslada el movimiento hacia la izquierda, y obstáculos si éstos pueden inclinar viceversa . considerablemente la máquina (hasta un ángulo de 10° o mayor). ¡En suelos desnivelados, desplazarse a Seguridad durante el baja velocidad y evitar aceleraciones, desplazamiento paradas o cambios bruscos de dirección. ¡No desactivar el interruptor de arranque mientras la máquina se esté desplazando. De lo contrario, se activará el freno de estacionamiento, haciendo que la máquina se detenga en forma repentina. ¡Durante el desplazamiento, no pisar el pedal de recorrido en la dirección opuesta. Hacerlo es peligroso, ya que puede hacer que la máquina se detenga de forma repentina. ¡Desplazarse con la pala y los estabilizadotes ¡Al llevar la máquina por carretera, conocer (opcional) subidos, el acoplamiento de azada y utilizar los dispositivos de señalización plegado tal y como se muestra en el adecuados. Utilizar una escolta para diagrama, y el cangilón elevado entre 30 y desplazamiento por carretera siempre que 40 cm (12 y 16 pulg.) por encima del suelo. sea necesario. ¡No invertir el giro durante el desplazamiento. Si se debe accionar el acoplamiento de la azada durante el desplazamiento, hacerlo a velocidades lo suficientemente bajas como para tener el control en todo momento. 17
  • 20. SEGURIDAD Precauciones de funcionamiento Precauciones para el ¡ En desplazamientos por pendientes largas, no desplazarse a velocidades superiores a desplazamiento en pendientes los 20 km/h (12,4 mph). Liberar el pedal de En caso de desplazamiento por pendientes recorrido de vez en cuando para proteger el o cuestas, procurar que la máquina no se motor de recorrido y asegurar la estabilidad vuelque ni se deslice. durante el desplazamiento. ¡Nunca superar la capacidad de estabilidad de la máquina (máx. – 35°, ángulo de inclinación lateral – 15°). Tener en cuenta también que cuando las condiciones de trabajo no son buenas, la capacidad de estabilidad de la máquina es aún menor. W2A011 ¡No cambiar las direcciones ni pasar badenes lateralmente. Regresar primero a una superficie plana y cambiar de dirección la máquina. Especial atención al trabajar sobre nieve o hielo ¡ Si se realizan desplazamientos sobre nieve o superficies congeladas, mantener una velocidad baja y evitar aceleraciones, paradas o cambios de dirección bruscos. ¡ Recordar que puede haber arcenes, vallas, etc., enterrados bajo la nieve. ¡En desplazamientos por pendientes o ¡ Bajar la pala al estacionar sobre suelos cuestas, bajar el cangilón a una altura de poco seguros. entre 20 y 30 cm (8 y 12 pulg.) por encima del suelo. En caso de emergencia, bajar el cangilón al suelo y detener la máquina. No llevar el cangilón por encima ¡En desplazamientos por pendientes o de las cabezas de la gente cuestas, desplazarse lentamente a una velocidad baja. ¡No bajar pendientes en marcha atrás. ¡Sobre césped, hojas secas, metal húmedo o superficies congeladas, la máquina puede patinar lateralmente incluso en pendientes poco pronunciadas. Asegurarse de que la máquina nunca está en lateral respecto a la pendiente. W2A014 18
  • 21. SEGURIDAD Precauciones de funcionamiento Llevar el cangilón por encima de las cabezas de una máquina en contacto con o junto a de la gente conlleva el peligro de derramar una fuente de alimentación eléctrica. la carga o de la caída repentina del cangilón. ¡ Mantener la máxima distancia posible desde las líneas de alimentación y nunca violar la distancia mínima. Asegurarse de la seguridad del ¡Ponerse siempre en contacto con la conductor antes de cargar instalación eléctrica más cercana y camiones determinar de forma conjunta las precauciones que deben tomarse. ¡Considerar todas las líneas como de alimentación y tratarlas siempre como activas, incluso aunque se crea o se opine que una línea puede estar desactivada o que tiene conexión a tierra. ¡Utilizar a una persona para señalizar el acercamiento de cualquier parte de la W2A026 máquina o de la carga a la línea eléctrica. ¡Indicar a todo el personal de tierra que se No cargar un camión a menos que el aleje de la máquina y de la carga. conductor esté seguro. ¡Si la máquina debe entrar en contacto con ¡Nunca girar ni colocar el cangilón sobre una fuente de alimentación eléctrica gente o cabinas de camiones. activa, no abandonar nunca el asiento del ¡Cargar el camión desde la parte trasera. operador. No permitir que nadie se acerque o toque la máquina. Mantener una distancia de seguridad a las líneas de alimentación eléctricas W2A028 ¡Prestar especial atención a las líneas de alimentación de alta tensión enterradas. W2A027 Nunca acercarse a las líneas de alimentación eléctricas con ninguna parte de la máquina y su carga a menos que se cumplan las normas de seguridad locales y nacionales al respecto. Puede producirse una electrocución y la muerte debido a un arco voltaico, al tocar o incluso estar cerca 19
  • 22. SEGURIDAD Precauciones de funcionamiento Comprobar si las condiciones de trabajo son peligrosas W2A020 ¡ No aproximarse a superficies inestables (acantilados, márgenes de calzadas, W2A017 zanjas profundas, etc.). El suelo podría ¡Nunca cruzar por un montículo alto. fallar por el peso de la máquina, Podría haber un socavón en el suelo tras provocando su vuelco. él. • El suelo no está firme debido a la lluvia ¡No trabajar en lugares donde puedan o a explosiones. haber desprendimientos de rocas. • El suelo es inestable junto a socavones y zanjas profundas. Peligro de objetos volantes Esta máquina no está equipada con protecciones especiales para proteger al operador de objetos volantes. No utilizar la W2A018 máquina en lugares donde en operador ¡Mantener la máquina lo más retirada pueda ser golpeado por objetos volantes. posible del borde de una excavación. Evitar que la máquina quede atrapada en un socavón. W2A019 ¡No pasar por terrenos blandos. Pasar sobre terrenos blandos puede hacer que la máquina se incline por su propio peso, volcando o cayendo hacia un lado. 20
  • 23. SEGURIDAD Precauciones de funcionamiento El funcionamiento en pendientes Nunca invertir el giro lateral con resulta peligroso cargas excesivas Cuando se trabaja en pendientes o cuestas, la inversión de giro o el funcionamiento del equipo de trabajo pueden provocar que la máquina pierda estabilidad y vuelque. Evitar el funcionamiento en pendientes siempre que sea posible. W2A029 La máquina podría volcar más fácilmente en la dirección lateral que en la dirección longitudinal. ¡ No invertir el giro lateral con peso excesivo en la parte delantera. En concreto, no hacerlo en pendientes. ¡ La parte delantera es más pesada en las ¡Área de trabajo desnivelada. máquinas equipadas con quebradoras, trituradoras o plumas telescópicas que en las máquinas equipadas con los cangilones estándar. No utilizar estas máquinas de forma lateral, especialmente con el brazo de excavación (pluma) en sentido de la pendiente. W2A022 Observar el espacio la pluma ¡Evitar siempre el vaivén del cangilón de carga en sentido descendente. Esto reduciría la estabilidad de la máquina. W2A030 Al trabajar bajo puentes, en túneles, cerca de líneas eléctricas o en espacios interiores, procurar no golpear la pluma o el brazo contra los objetos superiores. 21
  • 24. SEGURIDAD Precauciones de funcionamiento Las excavadoras no están ¡ No intentar quitar las cuñas del suelo mientras utiliza la máquina como grúa. Las diseñadas para elevar cargas cargas sobre la máquina con este uso se desconocen. ¡ Nunca permitir que haya gente sobre o debajo de las cargas elevadas, o incluso en la zona de maniobras. Precauciones durante el remolcado La máquina está específicamente diseñada para trabajos de excavación y no dispone de dispositivos de seguridad para funcionamiento como grúa. Extremar las precauciones si se utiliza la excavadora para 1 elevar cargas. ¡Nunca elevar cargas excesivas. Una sobrecarga puede provocar que la W2A033 máquina vuelque, provocando lesiones graves o la muerte. Al remolcar, si selecciona el cable metálico ¡Todas las capacidades nominales de equivocado, no realiza una buena inspección carga están basadas en una posición de o no realiza la operación de remolque de la la máquina nivelada y sobre una superficie forma adecuada, puede provocar accidentes, firme. Para un trabajo seguro con las causando lesiones de gravedad o la muerte. cargas, el usuario debe tener en cuenta ¡ Si el cable metálico se suelta o se rompe, todas las condiciones particulares del puede resultar muy peligroso. Utilizar el trabajo, como un suelo blando o cable metálico adecuado para la fuerza desnivelado, cargas laterales, cargas de remolque necesaria. dinámicas, condiciones peligrosas, ¡ No utilizar un cable metálico que esté experiencia del personal, etc. El operario deformado, torcido o dañado de cualquier y el resto del personal deben estar manera. familiarizados con el manual del operario ¡ No aplicar cargas fuertes bruscamente al suministrado por el fabricante antes de cable metálico. utilizar esta máquina. Las normas para un ¡ Utilizar guantes de protección cuando uso seguro del equipo deben permanecer manipule el cable metálico. adheridas a la máquina en todo momento. ¡ Asegurarse de que haya un operario tanto ¡Un fallo en la unión del cangilón o de las el la máquina que remolca como en la eslingas puede producirse si las cadenas remolcada. o las eslingas están más acopladas, ¡ No remolcar en pendientes. provocando lesiones graves o la muerte. ¡ No permita que nadie se acerque al cable metálico mientras esté remolcando. 22
  • 25. SEGURIDAD Precauciones durante la parada Estacionar de forma segura ¡Estacionar la máquina sobre una superficie firme y nivelada, y aplicar el dispositivo de estacionamiento. Si hay que estacionar en una pendiente o inclinación, bloquear la máquina con seguridad para evitar cualquier movimiento. ¡Al estacionar en calles, utilizar barreras, señales de precaución, luces, etc., de modo que la máquina pueda verse con facilidad de noche y evitar así una colisión con otros vehículos. ¡Antes de dejar la máquina, hacer lo siguiente: 1. Bajar el cangilón y la pala hasta el suelo. 2. Colocar la palanca de bloqueo de seguridad en la posición de bloqueo. 3. Bloquear la palanca de pala y el pedal de oscilación de la pluma. 4. Detener el motor y retirar la llave. 5. Cerrar la cabina y las cubiertas. 23
  • 26. SEGURIDAD Precauciones durante el transporte Carga y descarga seguras de la Transporte seguro de la máquina máquina ¡ Conocer y seguir las normas de seguridad, el código de circulación y las leyes de tráfico para realizar el transporte de la máquina. ¡ Tener el cuenta la longitud, la anchura, la altura y el peso del remolque con la máquina cargada para determinar la mejor ruta. La máquina puede volcar o caer durante la carga o descarga. Tomar las siguientes precauciones: ¡Seleccionar una superficie firme y nivelada, y mantener la distancia suficiente a los márgenes de la calzada. ¡Utilizar rampas de carga del tamaño y resistencia adecuados. Mantener la pendiente de la rampas de carga a menos de 15 grados. ¡Fijar las rampas a la plataforma del remolque. ¡Mantener la plataforma del remolque y las rampas de carga libres de aceite, barro, hielo, nieve o cualquier otro material que pueda hacerlas deslizantes. Limpiar los neumáticos de la máquina. ¡Bloquear el remolque para que no se mueva. ¡Utilizar un persona para señalizar la carga y descarga de la máquina, y desplazarse a la velocidad en sitio de trabajo. ¡Nunca cambiar de dirección en la rampa. ¡No realizar ninguna rotación o balanceo en las rampas. La máquina podría volcar. ¡Al rotar (balancear) sobre la plataforma del remolque, hacerlo lentamente, ya que la base puede ser inestable. ¡Activar el bloqueo de giro tras la carga. ¡Bloquear los neumáticos de la máquina y fijar la máquina a la plataforma del remolque con correas de carga. 24
  • 27. SEGURIDAD Precauciones de mantenimiento Colocar una etiqueta “NO Iluminación anti-explosiva UTILIZAR” Podrían producirse lesiones graves si una persona no autorizada arrancase el motor o tocase los controles durante las tareas de inspección o mantenimiento. ¡Detener el motor y extraer la llave antes de realizar las tareas de mantenimiento. ¡Colocar una etiqueta “NO UTILIZAR” en el interruptor del motor de arranque o la palanca de control. Utilizar las luces y dispositivos eléctricos antiexplosivos cuando inspeccione el combustible, aceite, refrigerante, líquido de Utilizar las herramientas la batería, etc. Si la iluminación no es anti- adecuadas explosiva, podrían producirse roturas, la sustancia podría encenderse, provocando lesiones graves e incluso la muerte. Impedir el acceso de personal no autorizado en la zona de trabajo No utilizar herramientas dañadas o de bajo rendimiento ni herramientas que hayan sido diseñadas con otros propósitos. Utilizar herramientas adecuadas y tenerlas a mano. Sustituir las piezas de seguridad importantes de forma periódica Impedir el acceso de personal no autorizado en la zona de trabajo Pueden salir ¡Sustituir las mangueras de combustible de despedidos virutas y demás restos de las forma periódica. Con el tiempo, las piezas de la máquina al triturar, soldar o mangueras de combustible se estropean, utilizar el martillo. aunque parezca que estén en buen estado. ¡Sustituir las piezas de seguridad importantes siempre que se detecte una irregularidad, aunque sea antes del momento de sustitución previsto. Consultar el apartado titulado “Piezas importantes” para conocer más detalles. 25
  • 28. SEGURIDAD Precauciones de mantenimiento Preparar la zona de trabajo Detener el motor antes de realizar las tareas de mantenimiento ¡Encontrar una zona de trabajo firme y nivelada. Asegurarse de que la luz sea ¡ Evitar la lubricación y los ajustes adecuada y, si es una zona interior, que mecánicos mientras la máquina esté en también lo sea la ventilación. movimiento o cuando el motor esté en ¡Eliminar los obstáculos y objetos marcha aunque la máquina se encuentre peligrosos. Eliminar las zonas deslizantes. estacionada. ¡ Si debe llevar a cabo con el motor en marcha, siempre en equipo de dos personas, Una en el asiento del operador y la otra realizando dichas operaciones en la máquina. • Al realizar las tareas de mantenimiento, asegurarse de mantener el cuerpo y la ropa alejada de las piezas móviles. Limpiar siempre la máquina Mantenerse alejado de las piezas móviles ¡Limpiar la máquina antes de realizar las tareas de mantenimiento. ¡ Mantenerse alejado de todas las piezas ¡Detener el motor y cubrir las piezas móviles o giratorias. Si se enreda o se eléctricas al limpiar la máquina. El engancha podría sufrir lesiones de contacto del agua con las piezas metálicas gravedad e incluso la muerte. puede provocar cortocircuitos o averías. ¡ Mantener las manos, la ropa y las No utilizar agua ni vapor para limpiar la herramientas alejadas del ventilador batería, sensores, conectores ni la zona giratorio y las correas del ventilador. del asiento del operario. 26
  • 29. SEGURIDAD Precauciones de mantenimiento Bloquear con seguridad la Precauciones al trabajar en la máquina o cualquier componente máquina que pueda caerse L3A005 ¡ Al realizar las tareas de mantenimiento ¡Antes de realizar las tareas de en la máquina, limpiar bien el suelo y mantenimiento o reparación debajo de la observar con atención los siguientes máquina, colocar todo el equipo de trabajo puntos para no caerse: en el suelo o en la posición más baja • No derramar aceite ni grasa. posible. • No dejar las herramientas en cualquier ¡Bloquear en forma segura los neumáticos. sitio. ¡Si hay que trabajar debajo del equipo o • Al andar, mirar dónde se pisa. de la máquina elevada, utilizar siempre ¡ No saltar nunca de la máquina. Utilizar bloques de madera, gatos u otros los peldaños y barandillas para subir o soportes rígidos y estables. No colocarse bajar de la máquina y mantener siempre nunca debajo del equipo o la máquina si el cuerpo apoyado en tres puntos con sus no están bien sujetos. Este procedimiento pies y manos. resulta especialmente importante al ¡ Utilizar el equipamiento protector trabajar con cilindros hidráulicos. requerido por las condiciones del trabajo. Bloquear en forma segura el equipo de trabajo Colocar los objetos pesados en una posición estable Para evitar movimientos inesperados, bloquear con seguridad el equipo de trabajo al reparar o sustituir los filos cortantes o los dientes del cangilón. Fijar la cubierta o el capó del motor cuando esté abierto Asegurarse de fijar la capota o el capó del motor al abrirlo. No abra la capota o capó Al extraer o colocar el acoplamiento de la del motor en pendientes o cuando el viento azada, colocarlo en una posición estable, de sea muy fuerte. manera que no vuelque. 27
  • 30. SEGURIDAD Precauciones de mantenimiento Repostar con precaución Manipulación de las mangueras Las fugas de combustible, aceite o líquido hidráulico pueden provocar incendios. ¡ No girar, doblar ni golpear las mangueras. ¡ No utilizar nunca mangueras, tubos ni conductos girados, doblados o agrietados. Podrían reventar. ¡ Volver a apretar las conexiones flojas. ¡No fumar ni permitir la existencia de llamas abiertas durante el repostaje ni cerca del Tener cuidado con los lugar donde se realizan las operaciones componentes calientes y de repostaje. presurizados ¡No retirar nunca la tapa del combustible ni repostar con el motor en marcha o caliente. No permitir nunca que el combustible salpique los componentes calientes de la máquina. ¡Mantener el control de la boquilla de llenado de combustible al llenar el depósito. ¡No llenar el depósito de combustible hasta los topes. Dejar espacio para la expansión. Detener el motor y permitir el enfriamiento ¡Limpiar el combustible derramado de la máquina antes de llevar a cabo las inmediatamente. tareas de inspección y mantenimiento. ¡Apretar con firmeza la tapa del depósito ¡ El motor, silenciador, radiador, tuberías de combustible. Si se pierde la tapa del hidráulicas, piezas deslizantes y muchas combustible, sustituirla únicamente por otras piezas de la máquina siguen una tapa aprobada por el fabricante calientes al detener el motor. Si se tocan original. La utilización de una tapa no esas piezas, se pueden producir aprobada sin la ventilación adecuada quemaduras. podría provocar la presurización del ¡ El refrigerante del motor, el aceite y el depósito. líquido hidráulico también siguen calientes ¡No utilizar nunca el combustible para y bajo altas presiones. limpiar. Tener cuidado al aflojar las tapas y ¡Utilizar el grado de combustible correcto de tapones. Trabajar en la máquina bajo acuerdo a la estación de funcionamiento. estas condiciones puede provocar quemaduras y lesiones por la salpicadura de aceite caliente. 28
  • 31. SEGURIDAD Precauciones de mantenimiento Tener cuidado con los sistemas Liberar toda la presión antes de de refrigeración calientes trabajar en el sistema hidráulico Puede salir aceite si se han retirado las tapas o los filtros, o si se han desconectado los tubos antes de liberar la presión del sistema hidráulico. ¡ Pulsar gradualmente el botón de descarga de aire para liberar la presión del depósito. ¡ Inmediatamente después de detener el motor, mover todos los pedales y palancas de control varias veces en todas direcciones para liberar la presión del No extraer la tapa del radiador ni los tapones conjunto de circuitos del equipo de trabajo. de purga cuando el refrigerante está caliente. ¡ Al extraer tapones o tornillos o al desconectar Detener el motor, dejar que el motor y el las mangueras, mantenerse a un lado y aflojar radiador se enfríen y aflojar la tapa del radiador o los tapones de purga lentamente. lentamente para liberar de forma gradual la presión interna antes de extraerlos. Tener cuidado con los líquidos bajo presión Manipulación del acumulador La presión del circuito hidráulico se puede mantener durante mucho tiempo una vez que se ha detenido el motor. ¡Liberar toda la presión antes de trabajar en el sistema hidráulico. N0A0051 El acumulador utiliza gas nitrógeno de alta presión y una manipulación incorrecta del mismo podría provocar lesiones personales de gravedad a causa de una explosión. Se deben observar los siguientes puntos con ¡El líquido hidráulico bajo presión puede gran atención: penetrar en la piel o en los ojos y provocar ¡ No desmontar. lesiones, ceguera o la muerte. El escape ¡ No acercarlo ni lanzarlo al fuego. del líquido por un orificio pequeño puede ¡ No perforar, soldar ni fundir. resultar prácticamente invisible. Utilizar ¡ No someterlo a impactos, como golpes o gafas protectoras, guantes protectores y vuelcos. un trozo de cartón o madera para encontrar posibles fugas. ¡ En el momento en que haya que Si se inyecta este líquido en la piel, deberá eliminarlo, será necesario liberar el gas retirarlo en pocas horas un médico contenido. Ponerse en contacto con un familiarizado con este tipo de lesiones. punto de venta o reparación de Takeuchi. 29
  • 32. SEGURIDAD Precauciones de mantenimiento Mantenimiento de los neumáticos W2A031 ¡ Mantenerse alejado al poner aire a los neumáticos. Utilizar una manguera larga W2A024 con un adaptador de autofijación. ¡La separación explosiva de partes de Mantenerse siempre detrás de la banda neumático o llanta pueden provocar de rodadura al realizar el ajuste de presión lesiones graves o incluso la muerte. de los neumáticos. Seguir siempre las instrucciones del ¡ No inflar los neumáticos con gases manual de servicio o consulte a su inflamables o en sistemas que utilicen un distribuidor de neumáticos. inyector de alcohol. ¡Para cambiar los neumáticos se necesitan ¡ Nunca cortar ni soldar sobre una rueda herramientas y procedimientos con un neumático inflado instalado en especiales. Para su seguridad, esto debe esta. Podría provocar una descompresión hacerse en forma correcta. explosiva. El cambio de neumáticos es un trabajo ¡ Los neumáticos sólo deben ser reparados que puede hacer muy fácilmente una por personal autorizado, utilizando los compañía de servicio de neumáticos. procedimientos y el equipo de seguridad ¡Mantener siempre una presión correcta apropiado. Antes de instalar, verificar en los neumáticos. No inflar los siempre que los neumáticos nuevos o de neumáticos a una presión superior a la cambio y las llantas tengan el tamaño recomendada. adecuado. ¡ Inspeccionar diariamente los neumáticos ¡ Utilizar siempre una jaula de seguridad o y las ruedas. No utilizar los neumáticos limitadores de cables al volver a inflar un cuando tengan una presión baja, cuando neumático reparado. presenten cortes, burbujas o llantas dañadas. ¡Constituye un fenómeno normal el incremento de la presión de los neumáticos durante el funcionamiento, dicha presión NO debe ser reducida. 30
  • 33. SEGURIDAD Precauciones de mantenimiento ¡ Detener el motor y apagar el equipo Desconectar la batería eléctrico para realizar la inspección o manipular la batería. ¡No cortocircuitar los bornes de la batería con elementos metálicos. ¡Soltar siempre primero el cable negativo (–) de la batería al desconectar los cables de la batería. Conectar siempre el cable negativo (–) de la batería en último lugar al conectar los cables de la batería. ¡Los terminales flojos de la batería pueden Desconectar la batería antes de trabajar en provocar chispas. Asegurarse de apretar el sistema eléctrico o realizar cualquier bien los terminales. soldadura. En primer lugar, desconectar el ¡Asegurarse de que las tapas de los cable negativo (–) de la batería. Al volver a respiraderos se encuentran bien conectar la batería, conectar el cable apretadas. negativo (–) de la batería en último lugar. ¡No cargar la batería ni arrancar el motor mediante un puente si la batería está congelada. Calentar a 15°C (60°F) o la batería podría explotar. ¡ No utilizar la batería cuando el nivel de Evitar los peligros de la batería líquido se encuentre por debajo del límite ¡Las baterías contienen ácido sulfúrico, inferior. Al hacerlo, se aceleraría el que puede dañar los ojos o la piel si entran deterioro de las partes internas de la en contacto. batería y se acortaría la vida útil de la • Si el ácido entra en contacto con los misma, pudiendo causar también roturas ojos, limpiarlos inmediatamente con (o una explosión). agua limpia y recibir atención médica ¡ No llenar la batería por encima del nivel con la mayor brevedad posible. superior. Al hacerlo, podría provocar la • Si se ingiere el ácido por accidente, beber fuga del líquido, el contacto y la lesión de grandes cantidades de agua o leche y la piel o la corrosión de algunas piezas. llamar a un médico urgentemente. • Si el ácido entra en contacto con la piel o la ropa, limpiar inmediatamente con agua limpia. ¡ Utilizar gafas de protección y guantes para trabajar con las baterías. ¡ Las baterías generan gases inflamables y explosivos. Mantenerlas alejadas de los arcos eléctricos, las chispas, llamas o cigarrillos encendidos. ¡ Utilizar una linterna para comprobar el nivel del electrólito de la batería. 31
  • 34. SEGURIDAD Precauciones de mantenimiento Un técnico de servicio de Eliminación de residuos Takeuchi soldará las grietas u otros daños Pedir que un técnico de servicio de Takeuchi se encargue de cualquier problema relacionado con soldaduras que se detecte. Si no es factible, asegurarse de que la soldadura la realiza una persona cualificada en un lugar equipado adecuadamente. ¡ Utilizar embudos para verter los líquidos de la máquina en contenedores. La Vibraciones a las que se eliminación de forma no adecuada de los encuentra sujeto el operario residuos líquidos destruye el medio ambiente. Según los resultados obtenidos de las ¡ Seguir las regulaciones prescritas a la pruebas llevadas a cabo para determinar las hora de eliminar los residuos de aceite, vibraciones que la máquina transmite al combustible, refrigerante de motor, operario, las extremidades superiores se refrigerante, disolventes, filtros, baterías someten a vibraciones inferiores a 2,5 m (8.2 y demás sustancias dañinas. pies) / sq.sec., mientras que la parte sentada del cuerpo se somete a vibraciones inferiores a 0,5 m (1.64 pies) / sq.sec. Comprobaciones posteriores al mantenimiento ¡Elevar gradualmente la velocidad el motor desde un ralentí bajo hasta la velocidad máxima y comprobrar que no existe ninguna fuga de aceite o agua en las piezas reparadas. ¡Mover los controles y comprobar que la máquina funciona correctamente. 32
  • 35. MEMO 33
  • 36. SEGURIDAD Símbolos de seguridad (Etiquetas) Los siguientes símbolos de seguridad (etiquetas) han sido colocados en la máquina en las zonas indicadas. Su intención en velar por su seguridad y por la de las personas que trabajan con usted. Observar este manual y pasearse alrededor de la máquina para conocer el contenido y la ubicación de estos símbolos de seguridad. Revisar estos símbolos y las instrucciones de mantenimiento de este manual con los operarios de la máquina. ¡Mantener los símbolos legibles. Si están estropeados, conseguir más en su punto de venta o reparación. 34
  • 37. SEGURIDAD Símbolos de seguridad (Etiquetas) 1. Nº 03393-64100 5. Nº 03393-75810 2. Nº 03393-64200 6. Nº 03393-75820 7. Nº 03393-75840 3. Nº 03593-65323 8. Nº 05693-54310 4. Nº 05693-56131 9. Nº 03993-00400 Para la UE Posición del extintor de incendios 35
  • 38. SEGURIDAD Símbolos de seguridad (Etiquetas) 10. Nº 05693-34070 14. Nº 03993-00500 Ubicación de la salida Posición de elevación de emergencia 11 .Nº 05693-34080 15. No.05693-52528 Posición del botiquín Ruidos fuera de la cabina de primeros auxilios Este valor indica el nivel de ruidos exterior de la máquina y se refiere a los ruidos percibidos por las personas que se encuentran en los alrededores de la zona de trabajo. 12. Nº 03393-75660 Combustible diesel Nº de serie 17520466 ~ Nº 03993-54628 13. Nº 03593-06700 Aceite hidráulico 36
  • 39. CONTROLES Nombres de los componentes .................. 38 Puertas y cubiertas .................................... 40 Asiento y cinturón de seguridad ............... 46 Grupo de instrumentos ............................. 48 Consola de control .................................... 50 Interruptores .............................................. 52 Palancas y pedales .................................... 57 Accesorios ................................................. 61 37
  • 40. CONTROLES Nombres de los componentes 4 5 3 2 1 16 15 14 18 19 21 22 17 20 13 11 12 7 8 10 6 9 W2B001 Estructura superior Bastidor inferior Equipo de trabajo 1. Cabina 6. Neumático 11. Pala 2. Asiento 7. Cilindro de bloqueo 12. Cangilón 3. Capó del motor del eje 13. Cilindro del cangilón 4. Depósito de combustible 8. Eje de la dirección 14. Brazo 5. Depósito hidráulico 9. Buje 15. Cilindro del brazo 10. Chasis 16. Pluma 17. Cilindro de la pluma 18. Pluma intermedia 19. Cilindro de ajuste de la pluma 20. Soporte de la pluma 21. Cilindro oscilante 22. Líneas hidráulicas auxiliares 38
  • 41. CONTROLES Nombres de los componentes 14 17 12 5 28 4 27 11 1 15 16 10 9 29 12 22 6 21 7 13 23 24 25 26 30 3 18 2 20 8 19 W2B0022 1. Grupo de instrumentos 17. Botón de bocina 2. Interruptor de arranque 18. Interruptor de ventilador (Calefactor) 3. Interruptor de la luz de funcionamiento 19. Interruptor del calefactor 4. Botón de desaceleración / Desempañador 5. Consola de control 20. Interruptor de ventilación / Circulación 6. Interruptor del limpiaparabrisas 21. Encendedor 7. Palanca de bloqueo de seguridad 22. Botón de bloqueo de seguridad 8. Botón de velocidad de giro 23. Pedal del freno 9. Botones de modo de potencia 24. Pedal de recorrido hacia adelante / Control de gases 25. Pedal de recorrido en marcha atrás 10. Palanca de mando izquierda 26. Botón selector 11. Palanca de mando derecha 27. Interruptor de señal de giro 12. Caja de fusibles 28. Interruptor del segundo / cuarto 13. Pedal de oscilación de la pluma sistema hidráulico auxiliar (opción) 14. Volante 29. Botón del tercer sistema hidráulico 15. Interruptores del primer sistema auxiliar (opción) hidráulico auxiliar 30. Interruptor del tercer sistema hidráulico 16. Palanca de pala auxiliar (opción) 39
  • 42. CONTROLES Puertas y cubiertas Abrir y cerrar Llave de arranque 1 W2B003 E4B003 1. Introducir la llave y girarla. La llave del motor de arranque no se utiliza únicamente para arrancar y detener el motor, Apertura sino que también se utiliza para bloquear y 1. Tirar del botón (1) para abrir la puerta. desbloquear los siguientes elementos: ¡Tapa de llenado de combustible ¡ Puerta de la cabina 2 ¡ Cubiertas W2B004 Puerta de la cabina Para abrir la puerta desde dentro de la cabina, empujar la palanca (2) hacia ADVERTENCIA adelante. 2. Abrir la puerta totalmente y presionarla Al montar o desmontar la cabina, en contra la cabina para bloquearla. primer lugar, abrir la puerta hasta el tope y comprobar que no se mueve. Cierre Abrir la puerta completamente y presionarla contra el cierre de la parte trasera de la puerta para bloquearla. Cerrar siempre la puerta al montar/desmontar la cabina y cuando se esté utilizando la máquina. 3 W2B005 1. Empujar la palanca de liberación (3) hacia adelante o bajar la palanca de liberación. 2. Cerrar la puerta. 40
  • 43. CONTROLES Puertas y cubiertas Ventana delantera ADVERTENCIA 3 ¡ Agarrar las manivelas con firmeza con ambas manos al abrir o cerrar la ventana delantera. Si se le resbala, 1 2 1 podría atrapar su cabeza o sus manos. W2B008 ¡ Si se abre la ventana delantera, 4. Agarrar el tirador inferior (3) con la mano asegurarse de bloquearla en su sitio con izquierda, el tirador superior (2) con la los pasadores de seguridad situados a mano derecha y, a continuación, elevar y derecha e izquierda. La ventana se puede deslizar hacia la parte trasera. caer si no se bloquea. 5. Una vez que el marco de la ventana se encuentre contra el tope, deslizar los Apertura pasadores de fijación (1) hacia fuera para 1. Estacionar en una superficie llana y bloquear la ventana delantera. detener el motor. 2. Ajustar la palanca de bloqueo de Cierre seguridad en la posición de bloqueo. ADVERTENCIA Al cerrar la ventana delantera, bajar la ventana lentamente para no golpearse la 1 2 1 cabeza. Bajar la ventana bruscamente puede provocar lesiones o dañar la 3 ventana delantera. W2B006 1. Presionar los pasadores de fijación derecho e izquierdo (1) hacia dentro y girarlos a la posición bloqueada para desbloquear la ventana delantera. Si los pasadores de fijación (1) se encuentran parcialmente extraídos, pueden provocar daños. 2. Agarrar el tirador (inferior) delantero (3) 1 1 W2B007 con la mano izquierda, el tirador (superior) trasero (2) con la mano derecha y, a 3. Presionar los pasadores de fijación continuación bajar lentamente la ventana derecho e izquierdo (1) hacia el interior, a delantera. continuación, girarlos a la posición 3. Deslizar los pasadores de fijación (1) hacia bloqueada para desbloquear la ventana fuera para bloquear la ventana delantera. delantera. Si los pasadores de fijación (1) se encuentran parcialmente extraídos, pueden provocar daños. 41
  • 44. CONTROLES Puertas y cubiertas Ventana delantera inferior Ventana lateral Desmontaje 7 4 4 C4C007 W2B009 1. Coger el cierre (7), desbloquearlo y abrir 1. Abrir la ventana delantera y ocultarla en la ventana lateral. el techo. 2. Para cerrar la ventana lateral, cerrarla 2. Agarrar con los dedos las piezas que hasta que se oiga un chasquido. sobresalen (4) a derecha e izquierda y elevar lentamente la ventana delantera inferior para extraerla. Caja de herramientas 4 4 5 5 6 6 W2B010 W2B036 3. Sujetar el cristal con firmeza, colocar la ventana delantera inferior en las guías (5) 1. Después de utilizar las herramientas, de la parte trasera y a continuación, guardarlas nuevamente en la caja de colocarla en los soportes (6) y apretarla herramientas. en esa posición. 42
  • 45. CONTROLES Puertas y cubiertas Cubierta delantera Cubierta lateral (caja de herramientas) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ¡ Al abrir la cubierta lateral, hacerlo con ¡ No saltar nunca de la máquina. Utilizar firmeza hasta alcanzar la posición de los peldaños y barandillas para subir bloqueo. o bajar de la máquina y mantener ¡ Al abrir o cerrar la cubierta lateral, siempre el cuerpo apoyado en tres procurar mantener alejadas las manos puntos con sus pies y manos. y demás partes del cuerpo. ¡ Al abrir la cubierta delantera, hacerlo con firmeza hasta alcanzar la posición de bloqueo. 1 ¡ Al abrir o cerrar la cubierta delantera, procurar mantener alejadas las manos y demás partes del cuerpo. La pistola de engrasa y las herramientas se 2 almacenan debajo de la cubierta. 3 L3B054 Apertura 1 1. Introducir la llave de arranque y girarla en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la cubierta lateral. 2 2. Elevar la cubierta lateral completamente hasta el tope. 3. Presionar el soporte (2) para fijar la L3B007 cubierta lateral. El botón de desbloqueo del capó del motor Apertura (3) se encuentra detrás de la cubierta 1. Introducir la llave de arranque y girarla en lateral derecha. el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la cubierta delantera (1). Cierre 2. Inclinar la cubierta delantera (1) hasta el 1. Sujetar la cubierta lateral (1) con la mano tope. y soltar el soporte (2). 2. Cerrar la cubierta lateral (1) y presionarla Cierre hasta que se oiga un chasquido en la parte 1. Sujetar la cubierta delantera (1) con la delantera. mano y soltar el soporte (2). 2. Cerrar la cubierta delantera (1). 3. Introducir la llave de arranque y girarla en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la cubierta delantera (1). 43
  • 46. CONTROLES Puertas y cubiertas Capó del motor Cubierta de mantenimiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de abrir el capó del motor, ¡ Antes de abrir la tapa de asegurarse de detener el motor. Si las mantenimiento, detenga el motor. manos o las herramientas entran en ¡ Al realizar las tareas de mantenimiento contacto con el ventilador o la correa del en la máquina, limpiar bien el suelo y ventilador mientras el motor está en observar con atención los siguientes marcha podrían resultar cortadas. puntos para no caerse: • No derramar aceite ni grasa. • No dejar las herramientas en 1 cualquier sitio. • Al andar, mirar dónde se pisa. ¡ No saltar nunca de la máquina. Utilizar los peldaños y barandillas para subir o bajar de la máquina y mantener siempre el cuerpo apoyado en tres puntos con sus pies y manos. L3B009 ¡ Utilizar el equipamiento protector Apertura requerido por las condiciones del 1. Abrir la cubierta lateral derecha y tirar del trabajo. botón de desbloqueo (3). Consultar “Cubierta lateral”. 2. Elevar el capó del motor (1) 2 completamente. Cierre 1 1. Cerrar el capó del motor y presionarlo hasta que se oiga un chasquido en la parte 3 delantera. L3B053 Apertura 1. Introducir la llave de arranque y girarla en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la cubierta de mantenimiento (1). 2. Tirar de la llave (2) y a continuación, elevar la cubierta de mantenimiento (1) completamente hasta el tope. 44
  • 47. CONTROLES Puertas y cubiertas Cierre Apertura 1. Sujetar la cubierta de mantenimiento (1) 1. Abrir la cubierta de la llave, insertar la llave con la mano y soltar el soporte (3). y girarla en el sentido contrario a las 2. Cerrar la cubierta de mantenimiento (1). agujas del reloj para abrir la tapa del 3. Introducir la llave de arranque y girarla en combustible. el sentido de las agujas del reloj para 2. Girar la tapa del combustible en el sentido cerrar la cubierta de mantenimiento (1). contrario a las agujas del reloj y extraerla. Cierre 1. Colocar la tapa del combustible en su sitio y girarla en el sentido de las agujas del Tapa de llenado de combustible reloj. 2. Girar la llave en el sentido contrario a las ADVERTENCIA agujas del reloj para cerrar la tapa del ¡ No saltar nunca de la máquina. Utilizar combustible y extraer la llave. los peldaños y barandillas para subir o bajar de la máquina y mantener siempre el cuerpo apoyado en tres puntos con sus pies y manos. ¡ No fumar ni permitir la existencia de llamas abiertas durante el repostaje ni cerca del lugar donde se realizan las operaciones de repostaje. ¡ Realizar el repostaje en una zona bien ventilada y con el motor parado. ¡ Limpiar el combustible derramado inmediatamente. ¡ No llenar el depósito de combustible hasta los topes. Dejar espacio para la expansión. ¡ Apretar con firmeza la tapa de llenado de combustible. Cerrar Abrir L3B011S 45