BROCHURE 522El encabezamiento de los artículos hace una merareferencia a su contenido y no debe interpretarse en otrosenti...
IV. El     "banco presentador" (presenting bank),III.         entregar    los    documentos    según    otros             ...
dirección postal, y, de ser el caso, los           números de telex, teléfono y fax.                  II. El banco cobrado...
f. Si el banco remitente no designa un banco            Cuando el banco remitente instruye al banco cobrador   presentador...
c. No obstante, en el caso de que los bancos actúen         c. La parte que da instrucciones a otra parte de   con objeto ...
transitarios, de los consignatarios o de los      aseguradores de las mercancías o de cualquier      otra persona quienqui...
disposiciones contenidas en los artículos 17 ó 18,    Cuando los cargos y/o gastos sean rehusados según   según sea el cas...
Todos los avisos o las informaciones enviadas por elArtículo 23                                                  banco cob...
ARBITRAJE DE LA CCILas partes contratantes que deseen tener laposibilidad de someterse a un Arbitraje de la CCI encaso de ...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Brochure 522 cobranza

2.006 visualizaciones

Publicado el

0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
2.006
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
1
Acciones
Compartido
0
Descargas
22
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Brochure 522 cobranza

  1. 1. BROCHURE 522El encabezamiento de los artículos hace una merareferencia a su contenido y no debe interpretarse en otrosentido que el de orientación y guía, careciendo decualquier implicación legal. Artículo A Disposiciones generales y definicionesA. Disposiciones Generales y DefinicionesÁmbito de aplicación de las reglas (URC 522) 1 Artículo 1Definición de la cobranza 2Partes que intervienen en una cobranza 3 Ámbito de aplicación de las reglas (URC 522)B. Forma y Estructura de las Cobranzas a. Las Reglas Uniformes relativas a las Cobranzas,Instrucción de cobro 4 revisión 1995, publicación número 522 de la CCI, sonC. Forma de presentación de aplicación a todas las cobranzas, según vienenPresentación 5 definidas en el articulo 2, siempre que así se establezcaVista/Aceptación 6 en el texto de la "instrucción de cobro" (collectionEntrega de documentos comerciales instruction) a que se refiere el artículo 4 y obligan a Documentos contra aceptación (D/A) y todas las partes que intervienen, excepto cuando se haya Documentos contra pago (D/P) 7 convenido de otra forma y de manera expresa o que seanCreación de documentos 8 contrarias a las leyes y/o a los códigos nacionales, estatales o locales, los cuales no pueden serD. Obligaciones y responsabilidades contravenidos.Buena fe y cuidado razonable 9Documentos y mercancías/servicios/prestaciones 10Exoneración respecto a los actos b. Los bancos no tendrán la obligación de tramitar una del receptor de las instrucciones 11 cobranza o una instrucción de cobro o cualquierExoneración respecto a documentos recibidos 12 instrucción relativa a las mismas que pudiera recibirseExoneración respecto a la validez de los documentos 13 con posterioridad.Exoneración respecto a los retrasos, pérdidas en tránsito y traducciones 14 c. Si un banco decide, por cualquier motivo, no tramitarFuerza mayor 15 una cobranza o una instrucción recibida relativa a dichaE. Pago cobranza, deberá avisar sin demora de dicha decisión a la parte de quien recibió la cobranza o la instrucción.Pago sin demora 16Pago en moneda local 17 Dicho aviso deberá efectuarse por telecomunicación o,Pago en moneda extranjera 18 si no es posible, por cualquier otro método rápido.Pagos parciales 19 Artículo 2F. Intereses, cargos y gastosIntereses 20 Definición de cobranzaCargos y gastos 21 A efectos de los presentes artículos:G. Otras disposicionesAceptación 22Pagarés y otros instrumentos 23 a. El término "cobranza" (collection) significa laProtesto 24 tramitación por los bancos de documentos tal como seRepresentante del cedente (Case-of-Need) 25 definen en el apartado (b) del presente artículo, deAvisos 26 acuerdo con las instrucciones recibidas, a fin de: I. obtener el pago y/o la aceptación, II. entregar documentos contra pago y/o aceptación o 54
  2. 2. IV. El "banco presentador" (presenting bank),III. entregar los documentos según otros que es el banco cobrador que efectúa la términos y condiciones. presentación al librado.b. El término "documentos" (documents) hace referencia a b. El "librado" (drawee) es la persona a quien debe documentos financieros y/o a documentos comerciales: efectuarse la presentación de acuerdo con la instrucción de cobro.I. La expresión "documentos financieros" (financial documents) significa letras de cambio, pagarés, cheques, u otros B Forma y estructura de las cobranzas instrumentos análogos utilizados para obtener el pago. Artículo 4II. La expresión "documentos comerciales” Instrucciones de cobro (commercial documents) significa facturas, documentos de transporte, documentos de a. I. Todos los documentos enviados para titulo u otros documentos análogos; o gestionar su cobro deberán ir acompañados cualquier otro documento que no sea un de una instrucción de cobro que indique documento financiero que la cobranza está sujeta a las URC 522 y que contenga instrucciones completas yc. La expresión "cobranza simple" (clean collection) precisas. Los bancos sólo están autorizados significa una cobranza de documentos financieros a actuar según las instrucciones contenidas que no vaya acompañada de documentos en la instrucción de cobro y conforme a las comerciales. presentes Reglas.d. La expresión "cobranza documentaria" II. Los bancos no examinarán los documentos (documentary collection) significa una cobranza con el fin de obtener instrucciones, de: III. Salvo autorización contraria en laI. Documentos financieros acompañados de instrucción de cobro, los bancos no tendrán documentos comerciales; en cuenta las Instrucciones recibidas de una parte/banco distinta de la parte/banco II. Documentos comerciales no acompañados de la que se recibió la cobranza. de documentos financieros. b. La instrucción de cobro debería contener laArtículo 3 siguiente información, cuando corresponda:Partes que intervienen en una cobranza I. Los detalles del banco del que se recibió la cobranza, incluyendo el nombre completo,a. A efectos de los presentes artículos, las “partes las direcciones postales y de SWIFT, los que intervienen" en una cobranza son: números de telex, teléfono y fax, y la referencia.I. El "cedente" (principal), que es la parte que encomienda a un banco la tramitación de la II. Los detalles del cedente, incluyendo el cobranza. nombre completo, la dirección postal y, de ser el caso, los números de telex, teléfono yII.El "banco remitente" (remitting bank), que fax. es el banco al cual el cedente encomienda la tramitación de una cobranza. III. Los detalles del librado, incluyendo el nombre completo, la dirección postal o elIII. El "banco cobrador" (collecting bank), que domicilio donde deberá efectuarse la es cualquier banco, distinto del banco presentación, y, de ser el caso, los números remitente, que interviene en la tramitación de telex, teléfono y fax. de la cobranza. IV. Los detalles del banco presentador, si lo hubiere, incluyendo el nombre completo, la 55
  3. 3. dirección postal, y, de ser el caso, los números de telex, teléfono y fax. II. El banco cobrador no tendrá obligación ni responsabilidad alguna por cualquierV. El importe (o importes) y la moneda (o demora que pudiera producirse como monedas) objeto del cobro. consecuencia de una dirección recibida de forma incompleta o incorrecta.VI. La relación de los documentos que e adjuntan y el número de ejemplares de cada uno de ellos. C. Forma de presentaciónVII. a. Los términos y las condiciones para Artículo 5 la obtención del pago y/o la aceptación. Presentación b. Las condiciones de entrega de los a. A efectos de los presentes artículos, se entiende documentos contra: por presentación el procedimiento por medio del cual el banco presentador pone los documentos a 1) pago y/o aceptación disposición del librado de conformidad con las 2) otros términos y condiciones instrucciones recibidas. La parte remitente de la instrucción de cobro es b. La instrucción de cobro debería indicar el período responsable de que los términos de entrega exacto de tiempo dentro del cual el librado actuar. de los documentos aparezcan mencionados de forma clara y sin ambigüedad, de lo No deberían utilizarse expresiones tales "primera" contrario los bancos no serán responsables (first), "pronta" (prompt), "inmediata" (immediate) u de las consecuencias que de ello pudieran otras parecidas, para referirse a la presentación o derivarse. a cualquier periodo de tiempo dentro del cual los documentos deben ser admitidos o a cualquier otraVIII. Los cargos a cobrar, indicando si pueden acción que deba emprender el librado. Si dichas ser rehusados o no. expresiones son utilizadas, los bancos no las tendrán en cuenta.IX. Los intereses a cobrar, si fuera el caso, indicando si pueden ser rehusados o no, c. Los documentos serán presentados al librado en la incluyendo: misma forma en que han sido recibidos, excepción hecha de que los bancos están autorizados a a. Tasa de interés. poner los timbres necesarios, por cuenta de la b. Período de liquidación de intereses. parte de quien se recibió la cobranza, salvo c. Base de cálculo (por ejemplo, año instrucciones en contra, y a efectuar todos los de 360 ó 365 días) según endosos necesarios o a poner los sellos, las corresponda. marcas o los símbolos de identificación exigidos o habituales en la cobranza.X. El método de pago y la forma de aviso del mismo. d. Con objeto de hacer efectivas las instrucciones del cedente, el banco remitente utilizará como bancoXI. Las instrucciones a seguir en caso de cobrador al banco designado por el cedente. A impago, no aceptación y/o incumplimiento falta de dicha designación, el banco remitente de cualquier otra instrucción. utilizará los servicios de cualquier banco, elegido por el mismo o por otro banco, en el país de pago o aceptación o en el país donde cualquier otroc. I. Las instrucciones de cobro deberían término y condición deba cumplirse. contener la dirección completa del librado o el domicilio donde debe efectuarse la e. Los documentos y la instrucción de cobro podrán presentación. Si la dirección es incompleta ser enviados por el banco remitente directamente o incorrecta, el banco cobrador podrá, sin al banco cobrador o a través de cualquier otro compromiso ni responsabilidad por su parte, banco intermediario. intentar averiguar la dirección correcta. 56
  4. 4. f. Si el banco remitente no designa un banco Cuando el banco remitente instruye al banco cobrador presentador, el banco cobrador, para este fin, o al librado para que confeccione documentos (letras podrá utilizar los servicios de un banco de su de cambio, pagarés, recibos de fideicomiso (trust elección. receipts), cartas de compromiso o cualquier otro documento) que no hayan sido incluidos en la cobranza, la forma y el texto de tales documentosVista/aceptación deberán ser facilitados por el banco remitente; en caso contrario, el banco cobrador no tendrá obligaciónEn caso de documentos pagaderos a la vista, el ni responsabilidad alguna respecto a la forma y elbanco presentador deberá efectuar sin demora la texto de los documentos aportados por el bancopresentación para pago. En el caso de documentos cobrador y/o por el librado.pagaderos de una forma distinta de "a la vista", elbanco presentador deberá, cuando se requiera la D. Obligaciones y responsabilidadesaceptación, efectuar sin demora dicha presentaciónpara aceptación, y cuando se requiera el pago, Artículo 9efectuar dicha presentación para pago no más tardede la fecha de vencimiento correspondiente. Buena fe y cuidado razonableArtículo 7 Los bancos actuarán de buena fe y con un cuidado razonable.Entrega de documentos comerciales Artículo 10Documentos contra aceptación (D/A) yDocumentos contra pago (D/P) Documentos y mercancías/servicios/ prestacionesa. Las cobranzas no deberían contener letras de cambio pagaderas en una fecha futura con a. Las mercancías no deberían enviarse instrucciones de que los documentos comerciales directamente a la dirección de un banco o sean entregados contra pago. consignadas a o a la orden de un banco sin su consentimiento previo.b. Si una cobranza incluye una letra de cambio pagadera en una fecha futura, la instrucción de No obstante, en el caso de que las mercancías se cobro debería especificar si los documentos envíen directamente a la dirección de un banco comerciales deben ser entregados al librado contra consignadas a o a la orden de un banco, para aceptación (D/A) o contra pago (D/P). entrega al librado contra pago o contra aceptación o contra otros términos y condiciones, sin elEn ausencia de dicha especificación, los documentos consentimiento previo de este banco, dicho banco comerciales serán entregados exclusivamente no estará obligado a hacerse cargo de las contra pago y el banco cobrador no será mercancías, cuyo riesgo y responsabilidad responsable de las consecuencias que pudieran continuará asumiendo el expedidor de la derivarse de la demora en la entrega de los mercancía. documentos. b. Los bancos no tienen obligación alguna de actuarc. Si una cobranza incluye una letra de cambio respecto a las mercancías relativas a una pagadera en una fecha futura y la Instrucción de cobranza documentaria, incluyendo el cobro indica fue los documentos comerciales almacenamiento y el seguro de las mercancías deben ser entregados contra pago, los aun en el caso de haber recibido instrucciones documentos serán entregados exclusivamente específicas para ello. Los bancos actuarán contra tal pago y el banco cobrador no será únicamente si dan su conformidad, y sólo cuando responsable de las consecuencias que pudieran la den y en los términos y condiciones que se derivarse de la demora en la entrega de los establezcan en cada caso. A pesar de lo dispuesto documentos. en el articulo 1(c), esta regla será de aplicación incluso en ausencia de un aviso específico al efecto por parte del banco cobrador.Creación de documentos 57
  5. 5. c. No obstante, en el caso de que los bancos actúen c. La parte que da instrucciones a otra parte de con objeto de proteger las mercancías, tanto si han prestar servicios quedará obligada y será recibido instrucciones al respecto como si no, no responsable de indemnizar a la parte que recibe asumirán obligación ni responsabilidad alguna en instrucciones de todas las obligaciones y cuanto a la suerte y/o estado de las mercancías, ni responsabilidades que puedan imponer las leyes y por cualquier acción y/u omisión por parte de los usos extranjeros. terceros encargados de la custodia y/o de la protección de las mercancías. En todo caso, el banco cobrador deberá avisar sin demora al banco Artículo 12 del que recibió la instrucción de cobro de cualquier medida tomada al respecto. Exoneración respecto a documentos recibidosd. Cualquier cargo y/o gasto en que pudieran incurrir los bancos en relación con cualquier medida tomada para la protección de las mercancías serán a. Los bancos deberán verificar que los documentos por cuenta de la parte de la que recibieron la recibidos correspondan aparentemente con los cobranza. enumerados en la instrucción de cobro y deberán avisar sin demora por telecomunicación o, si no ese. I. A pesar de lo dispuesto en el apartado (a) posible, por cualquier otro método rápido, a la de este artículo, cuando las mercancías han parte de quien recibieron la instrucción de cobro de sido consignadas al banco cobrador o a su todos los documentos que falten o que sean orden y el librado ha atendido la cobranza distintos de los enumerados. para pago, aceptación o cualquier otro término y condición, y el banco cobrador Los bancos no tienen otras obligaciones a este dispone la entrega de las mercancías, se respecto. entenderá que el banco remitente ha autorizado al banco cobrador a actuar en la b. Si los documentos no aparecen enumerados, el forma descrita. banco remitente no podrá cuestionar el tipo ni el número de ejemplares de los documentosII. Cuando un banco cobrador, siguiendo recibidos por el banco cobrador. instrucciones del banco remitente o de acuerdo con lo previsto en el apartado (e)(I) Sujeto a lo dispuesto en el articulo 5(c) y en los. anterior, dispone la entrega de la apartados (a) y (d) del presente articulo, los mercancía, el banco remitente deberá bancos presentarán los documentos tal como los indemnizar a dicho banco cobrador por reciban sin comprobación adicional alguna. todos los perjuicios y gastos en que pudiera haber incurrido. Artículo 13Artículo 11 Exoneración respecto a la validez de los documentosExoneración respecto a los actosdel receptor de las instrucciones bancos no asumen obligación ni responsabilidad alguna respecto a la forma, suficiencia, exactitud,a. Los bancos que utilizan los servidos de otro u otros autenticidad, falsedad o valor legal de documento bancos con objeto de dar cumplimiento a las alguno, ni respecto a las condiciones generales y/o instrucciones del cedente, lo hacen por cuenta y particulares que figuren en los documentos o que riesgo de dicho cedente. figuren añadidos a ellos; tampoco asumen obligación ni responsabilidad alguna por lab. Los bancos no asumen obligación ni descripción, cantidad, peso, calidad, estado, responsabilidad alguna si las instrucciones que embalaje, despacho, valor o existencia de las ellos transmiten no se cumplen, incluso aunque mercancías representadas por cualquier ellos mismos hayan tomado la iniciativa en la documento, ni tampoco respecto a la buena fe, a elección de tales otro u otros bancos. los actos y/o a las omisiones, a la solvencia, al cumplimiento de las obligaciones o a la reputación de los expedidores, de los transportistas, de los 58
  6. 6. transitarios, de los consignatarios o de los aseguradores de las mercancías o de cualquier otra persona quienquiera que sea. Artículo 17 Pago en moneda local Artículo 14 En el caso de documentos pagaderos en la moneda Exoneración respecto a los retrasos del país de pago (moneda local) y salvo que la pérdidas en tránsito y traducciones instrucción de cobro disponga otra cosa, el banco presentador entregará los documentos al librado a. Los bancos no asumen obligación ni contra pago en moneda local sólo cuando dicho pago responsabilidad alguna por las consecuencias en moneda local pueda quedar inmediatamente derivadas del retraso y/o pérdida que pueda sufrir disponible en la forma especificada en la instrucción en su tránsito cualquier mensaje, carta o de cobro. documento, ni por el retraso, la mutilación u otro error o errores que se puedan producir en la ARTICULO 18 transmisión de cualquier telecomunicación o por errores que se cometan en la traducción y/o en la Pago en moneda extranjera interpretación de términos técnicos. En el caso de documentos pagaderos en moneda b. Los bancos no serán responsables de las demoras distinta de aquella del país de pago (moneda que puedan derivarse de la necesidad de obtener extranjera) y salvo que la instrucción de cobro las aclaraciones necesarias respecto de cualquier disponga otra cosa, el banco presentador entregará instrucción recibida. los documentos al librado contra pago en la moneda extranjera referida sólo cuando dicho pago en moneda extranjera pueda remitirse de forma Artículo 15 inmediata según las instrucciones contenidas en la instrucción de cobro. Fuerza mayorLos bancos no asumen obligación ni responsabilidad ARTICULO 19 alguna con respecto a las consecuencias derivadas de la interrupción de su propia actividad por Pagos parciales catástrofes naturales, motines, disturbios, insurrecciones, guerras o cualesquiera otras causas a. En lo referente a las cobranzas simples, los pagos que estén fuera de su control o por cualquier huelga o parciales sólo podrán ser aceptados en la medida cierre patronal (lock out). y en las condiciones en que estén autorizados por la legislación vigente en el lugar de pago. Los documentos financieros solamente serán E. Pago entregados al librado cuando se haya recibido el pago en su totalidad Artículo 16 b. En lo referente a las cobranzas documentarias, los Pago sin demora pagos parciales sólo podrán ser aceptados si están expresamente autorizados en la instrucción a. Los importes cobrados (una vez deducidos los de cobro. Sin embargo, salvo instrucciones cargos y/o los desembolsos y/o los gastos, según contrarias, el banco presentador solamente hará proceda) deberán ser puestos sin demora a entrega de los documentos al librado cuando haya disposición de la parte de la que se recibió la recibido el importe total del pago, y el banco instrucción de cobro según los términos y presentador no será responsable de las condiciones de la instrucción de cobro. consecuencias que pudieran derivarse de una demora en la entrega de los documentos. b. A pesar de lo dispuesto en el artículo 1(c) y excepto que se haya acordado de otra forma, el c. En todos los casos, los pagos parciales sólo serán banco cobrador efectuará el pago del importe aceptados sujetos al cumplimiento de las cobrado a favor únicamente del banco remitente. 59
  7. 7. disposiciones contenidas en los artículos 17 ó 18, Cuando los cargos y/o gastos sean rehusados según según sea el caso. lo indicado en el párrafo anterior, dichos cargos y/o gastos serán por cuenta de la parte de la que se Si son aceptados, los pagos parciales se recibió la cobranza y podrán ser deducidos del tramitarán de acuerdo con lo dispuesto en el reembolso. artículo 16. b. Cuando la instrucción de cobro indique de forma expresa que los cargos y/o gastos no pueden serF. Intereses, cargos y gastos rehusados y el librado rechace el pago de dichos cargos y/o gastos, el banco presentador no haráArtículo 20 entrega de los documentos y no será responsable de las consecuencias que pudieran derivarse deIntereses una demora en la entrega de los documentos. Cuando el pago de los cargos y/o gastos de laa. Si la instrucción de cobro estipula el cobro de cobranza hayan sido rehusados, el banco intereses y el librado rechaza pagar dichos presentador deberá informar sin demora por intereses, el banco presentador podrá hacer telecomunicación o, si no es posible, por cualquier entrega de los documentos contra pago o otro método rápido al banco del cual recibió la aceptación o contra cualesquiera otros términos y instrucción de cobro. condiciones, según sea el caso, sin cobrar dichos intereses, excepto que sea de aplicación el c. En todos los casos en que según los términos apartado (c) del presente articulo. expresos de una instrucción de cobro, o en virtud de las presentes Reglas, los desembolsos y/o losb. Cuando dichos intereses deban ser cobrados, la gastos y/o los cargos de la cobranza sean por instrucción de cobro deberá especificar la tasa de cuenta del cedente, e! banco o bancos cobradores interés, el período de liquidación y la base de tendrán derecho a recibir rápidamente del banco cálculo de los mismos. del cual se recibió la instrucción de cobro el importe de sus desembolsos, gastos y cargos, y el banco remitente tendrá derecho a recuperar delc. Cuando la instrucción de cobro indique de forma cedente con prontitud, además de las cantidades expresa que los intereses no pueden ser pagadas por este motivo, todas sus comisiones, rehusados y el librado rechace el pago de dichos gastos y demás cargos, con independencia del intereses, el banco presentador no hará entrega de resultado de la cobranza. los documentos y no será responsable de las consecuencias que pudieran derivarse de una demora en la entrega de los documentos. Cuando d. Los bancos se reservan el derecho a exigir el pago el pago de intereses haya sido rehusado, el banco por adelantado a la parte de la que se recibió la presentador deberá informar sin demora por instrucción de cobro de los cargos y/o los gastos telecomunicación o, si no es posible, por cualquier que puedan incurrir en el intento de cumplir con las otro método rápido al banco del cual recibió la instrucciones recibidas, al tiempo que se reservan instrucción de cobro. el derecho a no ejecutar tales Instrucciones en tanto no hayan recibido dicho pago.ARTICULO 21 G. Otras disposicionesCargos y gastos Artículo 22a. Si la instrucción de cobro estipula que los cargos y/o los gastos son por cuenta del librado y el Aceptación librado rechaza pagar dichos cargos y/o gastos, el banco presentador podrá hacer entrega de los El banco presentador es responsable de comprobar documentos contra pago o aceptación o contra que la aceptación de la letra de cambio sea completa cualesquiera otros términos y condiciones, según en apariencia y en forma correcta, pero no es sea el caso, sin percibir dichos cargos y/o gastos, responsable de la autenticidad de cualquier firma ni excepto que sea de aplicación el apartado (b) del de capacidad de cualquier firmante para suscribir la presente articulo. aceptación. 60
  8. 8. Todos los avisos o las informaciones enviadas por elArtículo 23 banco cobrador al banco del que recibió la instrucción de cobro deberán contener los detallesPagarés y otros Instrumentos pertinentes, con inclusión, en todos los casos, de la referencia dada por este último banco en laEl banco presentador no es responsable de la instrucción de cobro.autenticidad de ninguna firma ni de la capacidad decualquier firmante para suscribir un pagaré, un recibo b. Procedimiento de los avisoso cualquier otro instrumento. Será responsabilidad del banco remitente instruir al banco cobrador respecto al procedimiento queARTICULO 24 debe seguirse para transmitir los avisos descritos en los puntos (c)I, (c)II y (c)III que aparecen aProtesto continuación. En ausencia de tales instrucciones, el banco enviará los avisos correspondientes por elLa instrucción de cobro debería incluir de forma procedimiento de su elección y a cargo del bancoexpresa las instrucciones específicas referidas al de quien recibió la instrucción de cobro.protesto o a cualquier otro procedimiento legal similarsustitutorio en el caso de impago o no aceptación. c. I. AVISO DEL PAGOEn ausencia de tales instrucciones especificas, los El banco cobrador deberá remitir sin demora elbancos que intervienen en la cobranza no tienen aviso del pago al banco del cual recibió laobligación alguna de protestar los documentos (o de instrucción de cobro, detallando el importe oadoptar cualquier otro procedimiento legal similar los importes cobrados, los cargos y/o lossustitutorio) por impago o no aceptación. desembolsos y/o los gastos deducidos, si procede, y la forma de disposición de losTodos los cargos y/o gastos en que puedan incurrir fondos.los bancos en relación con dicho protesto, o concualquier otro procedimiento legal serán por cuenta II. AVISO DE LA ACEPTACIÓNde la parte de quien se recibió la instrucción de cobro. El banco cobrador deberá remitir sin demora el aviso de la aceptación al banco del cualArtículo 25 recibió la instrucción de cobro.Representante del cedente III. AVISO DE IMPAGO Y/O NO ACEPTACION(Case-of-Need) El banco presentador debería intentar determinarSi el cedente designa a un representante para actuar las razones del impago y/o la no aceptación yen caso de impago y/o no aceptación, la instrucción avisar de acuerdo con ello y sin demora alde cobro debería indicar de forma clara y precisa los banco del cual recibió la instrucción de cobro.poderes de dicho representante. En ausencia dedicha indicación, los bancos no aceptarán instrucción El banco presentador deberá remitir sin demoraalguna dada por el representante del cedente. el aviso de impago y/o no aceptación al banco del cual recibió la instrucción de cobro.Artículo 26 A la recepción de dicho aviso, el banco remitente deberá cursar las debidas instrucciones respecto a la subsiguienteAvisos tramitación de los documentos. Si el banco presentador no recibe dichas instruccionesLos bancos cobradores deberán avisar del resultado dentro de los 60 días siguientes a su aviso dede las cobranzas de acuerdo con las siguientes impago y/o no aceptación, los documentosreglas: podrán ser devueltos al banco del cual se recibió la instrucción de cobro y sina. Forma de los avisos responsabilidad adicional alguna por parte del banco presentador. 61
  9. 9. ARBITRAJE DE LA CCILas partes contratantes que deseen tener laposibilidad de someterse a un Arbitraje de la CCI encaso de disputa con su otra parte contratante,deberían acordar específica y claramente en sucontrato el Arbitraje de la CCI o, en caso de que noexista un documento contractual individual para laoperación, en el intercambio de misivas queconstituyan el acuerdo entre partes. A estos efectos,la CCI recomienda la cláusula normalizada deacuerdo de Arbitraje siguiente:“Todas las desavenencias que deriven de este contrato serán resueltas definitivamente de acuerdo conel Reglamento de Conciliación y Arbitraje de la deComercio Intencional, por uno o más árbitrosnombrados conforme a este Reglamento”. 62

×