Este documento presenta definiciones y descripciones de la palabra "chunga" y términos relacionados como "chungo" y "chunguinada" según diferentes fuentes como diccionarios, publicaciones académicas, artículos y documentos históricos. Se explica que "chunga" puede referirse a burla festiva, algo de mala calidad o difícil, y que proviene del caló "chungo" que significa feo. También se describe a la "chunguinada" como una danza tradicional del Cerro de Pasco que
-7dia de la madre 2024 DISCURSO PARA EL DIA DE LA MADRES.docx
Chunga, chungo.
1. Mg. Eferhs Eduardo Yalico Salinas
https://orcid.org/0000-0002-6457-4009
Aproximaciones del Estudio Descriptivo sobre la palabra “Chungo, a”
Cerro de Pasco – 2021
2. Para la ASALE & RAE (2020) la palabra Chungo, ga esta definida bajo las siguientes terminologías(1):
1. adj.
coloq. De mal aspecto, en mal estado, de mala calidad. Una película chunga.
El tiempo está chungo; va a llover otra vez.
2. adj. coloq. Difícil, complicado. Con ese rival, lo tiene muy chungo.
3. m. y f. despect. R. Dom. querido (‖ amante).
4. f. coloq. Burla festiva. Estar de chunga.
1. ASALE, R., & RAE. (2020). Diccionario de la lengua española RAE - ASALE. “Diccionario de La Lengua Española” - Edición Del Tricentenario. https://dle.rae.es/chungo
3. 2. CHUNGA - Definición y sinónimos de chunga en el diccionario español. (2012). Educalingo.com. https://educalingo.com/es/dic-es/chunga
Para EDUCALINGO (2012) la palabra Chunga esta definida bajo las siguientes terminologías(2):
La palabra chunga procede del caló chungo, feo.
Se denomina etimología al estudio del origen de la palabras y sus cambios estructurales y de significado.
4. Para el Wikcionario, el diccionario libre (2017) la palabra chunga se define de la siguiente manera:
Singular Plural
chunga chungas
Dicho o acción destinados a divertirse o a reírse de alguien, generalmente de forma ligera y
festiva.
Ámbito: España.
Uso: coloquial.
Sinónimos: véase Tesauro de burla..
3. chunga - Wikcionario, el diccionario libre. (2017). Wiktionary.org. https://es.wiktionary.org/wiki/chunga
5. Según Reuters Staff (citado de Mario Bazo, 2013) sobre la obra “La Chunga” de Mario Vargas Llosa,
manifiesta lo siguiente:
"La Chunga", escrita en 1986 por el Premio Nobel de Literatura Mario
Vargas Llosa, será la primera de las producciones del escritor peruano
que se represente en el centenario Teatro Español de Madrid a partir de
esta semana.
4. Reuters Staff. (2013, April 24). “La Chunga”, primera obra de Vargas Llosa en el Teatro Español de Madrid. U.S. https://www.reuters.com/article/oesen-teatro-estreno-lachunga-
idESMAE93N03220130424
6. Para el Diccionario Linguee traductor (2021) en la búsqueda de la palabra Chunga se manifiesta lo
siguiente:
La Chunga is the most famous and original
rumba flamenco dancer of all times .
esflamenco.com
La Chunga es la bailaora de rumbas
flamencas más famosa y original de todos
los tiempos.
esflamenco.com
The flamenco dancer Micaela Flores
Amaya, also known as La Chunga, famous
for dancing barefoot with passion and fire,
retired from dancing years ago.
esflamenco.com
La bailaora flamenca Micaela Flores
Amaya, más conocida como La Chunga,
hace años que se retiró de las tablas,
donde se hizo famosa por su pasión y su
raza, además de por bailar descalza.
esflamenco.com
5. Chunga - Traducción al español – Linguee. (2021). Linguee.pe. https://www.linguee.pe/ingles-espanol/traduccion/chunga.html
7. Para el Diccionario bab.la de Quechua (2021) en la búsqueda de la palabra Chunga se manifiesta lo
siguiente:
Chunga
SUSTANTIVO (familiar) (Burla, broma)
Sawka
Parece que dividir la vida en pequeños momentos hace que la imagen general no sea tan chunga.
Al ver que la cosa se pone chunga intenta escapar convertido en murciélago...
El trabajo ha ido de perlas, mucho pero dentro de plazo sin grandes estreses (la semana que viene es la chunga).
Y digo podría, porque al final se quedo en nubarracas grises y chungas amenanzando el resto del día.
Con todo, no es para nada de las composiciones más chungas que he leído, y a mi no me perjudica para nada la piel.
A mi me gustaba más chunga y eso que las gasta buenas.
6. CHUNGA - Traducción al Quechua - bab.la. (2021). Es.bab.la; bab.la. https://es.bab.la/diccionario/espanol-quechua/chunga
8. Para el ALEPH (2021) en la búsqueda de la palabra Chunga se manifiesta lo siguiente:
1. adj. coloq. De mal aspecto , en mal estado , de mala calidad .
Así, ¿qué significa chunga en Argentina?
Del caló chungo 'feo'.
Ahora, ¿qué quiere decir chungo en España?
La primera definición de chunga en el diccionario de la real academia de la lengua española es de mal
aspecto, en mal estado, de mala calidad. El tiempo está chungo; va a llover otra vez Una película chunga.
Otro significado de chunga en el diccionario es difícil, complicado. Con ese rival, lo tiene muy chungo.
7. ¿qué es la chunga? (2021). Aleph.org.mx. https://aleph.org.mx/que-es-la-chunga
9. Para Jean Claude Guardia (2021), la palabra Chunga en España refiere a lo siguiente:
1.- Malo
2.- Roto, en mal estado
3.- Difícil
Es de uso muy extendido hablando informalmente.
Nos vino a recoger en un coche súper chungo; prefirió dejar el Porsche en el garaje.
No cojo la moto porque está medio chunga.
No te comas eso, tío, que fijo que está chungo.
Fue una situación muy chunga, tío, la pasma se creía que éramos nosotros quienes habíamos prendido el
fuego.
Ese tío es chungo, te lo digo yo; va de palo.
8. Jean Claude Guardia. (2021). Chungo - AsiHablamos.com - El Diccionario Latinoamericano. Asihablamos.com. https://www.asihablamos.com/word/palabra/Chungo.php
10. En la Red Social Italki (2014), se realiza la búsqueda y muchas personas españolas responden lo
siguiente:
"Chungo" es una palabra del argot de múltiples propósitos con muchos significados,
en realidad su significado es muy vago. Proviene de "caló" (es una de las muchas
palabras del argot de origen gitano) y se usa en España. "Chungo" puede significar
"malo", "basura" (mala calidad), podrido (como comida), "difícil" (como un
videojuego de "chungo" o una lección de "chunga"), puedes sentir chungo cuando
estás enfermo (hoy estoy chungo), cuando una máquina se rompe, también "está
chunga" ... Cuando dices que una persona "está chunga", normalmente te refieres a
que está enferma. Cuando dices que una persona "es chunga", normalmente te
refieres a que es alguien con quien no te meterías (alguien de aspecto duro y
propenso a la violencia). Sueles llamar a esas personas "un tío chungo"
9. Puedo decir " chungo/a" si hablo de personas y cosas? Cual es su significado exacto? (2014). Italki. https://www.italki.com/post/question-229443?hl=es
11. Cianca Aguilar & Gavilanes Franco (2018) del “Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación” en el
Articulo “Voces y expresiones del argot juvenil madrileño actual” con codigo DOI:
https://doi.org/10.5209/CLAC.60518 con codigo sobre la palabra Chungo, chunga refieren lo siguiente:
chungo, chunga. adj. Aunque se sigue oyendo el adjetivo (ser
una cosa, o una persona, chunga: ‘ser mala’), cada vez se
emplea menos. Sin embargo, ha dado lugar a un nuevo uso,
resultante de la sustantivación en masculino de este término: un
chungo es un súbito estado de malestar intenso, un jari. Le ha
dado un chungo. (p. 7)
10. Cianca Aguilar, E., & Gavilanes Franco, E. (2018). Voces y expresiones del argot juvenil madrileño actual. Círculo de Lingüística Aplicada a La Comunicación, 74, 147–168.
https://doi.org/10.5209/clac.60518
12. La desnacionalización de España - Editorial Tirant Lo Blanch (2021) sobre el libro La Desnacionalización del
España – De la Nación posible hacia el estado fallido de Ramon Garcia Cotarelo 2016, el texto se presenta la
palabra Chunga de la siguiente forma:
“De momento, Cronos me da holgura. La cosa se pondrá
chunga hacia abril/mayo. Por nada del mundo quisiera
Palinuro perderse las elecciones en el mes de María.”
11. La desnacionalización de España - Editorial Tirant Lo Blanch. (2021). Tirant.com. https://editorial.tirant.com/es/monocnt?daId=191&patron=03&
13. La agrupación Los Churumbeles de España (2021) publica una canción denominada Chunga la Chunga entre
sus letras mas resaltantes podemos encontrar:
12. Los Churumbeles De Espana - Chunga la Chunga Lyrics | Musixmatch. (2021). MusiXmatch. https://www.musixmatch.com/lyrics/Los-Churumbeles-De-Espana/Chunga-la-Chunga
14. En el archivo Etnográfico Jose Maria Arguedas “ Recopilaciones de folclore a cargo de docentes del Ministerio
de Educación” (s. f)se utiliza la palabra Chunguinada de la siguiente manera:
FIESTA DE TRES DE MAYO EN YSHCAYCICHA
Esta tradicional fiesta se realiza anualmente. Los preparativos
comienzan dos meses antes; primero tienen que convenir con el
cura para la misa, luego el fiestero prepara a sus bailantes de
la chunguinada, se presta dinero del compadre para comprar
toros y carneros (p. 15).
EL PICHGAY EN EL CERRO DE PASCO
Ahora no voy a enfocar todas las tradicionales costumbres de
este como son: el “palomay” o la primera noche de casados, la
fiesta de las cruces ( 2 de Mayo ) cuando salen a danzar por las
calles las famosas “chunguinadas” con sus simpáticos
“chutos” limítome a narrar como se realiza el famoso
“Pichgay” o sea el acto de lavar la ropa del muerto despues de
cinco dias de su viaje fúnebre (p. 32).
12. Libro cerro-de-pasco-legajos-47-40. (2014). Slideshare.net. https://es.slideshare.net/Warmykullay/libro-cerrodepascolegajos4740?from_action=save
15. En la revista Sumac (s. f) de Waldo Cabanillar se utiliza la palabra Chunguinada de la siguiente manera(p.14):
13. Sumac Oficial (1era Edición). (2021). Calameo.com. https://es.calameo.com/read/000180326c15240cb19d3
16. En la Blog de Cesar Perez Arauco ( 4 de mayo del 2010) manifiesta lo siguiente:
Su nombre verdadero es CHUNGUINADA y no Chonguinada como equivocados
intereses localistas excluyentes tratan de imponer haciéndola originaria de un
pueblo que nada tiene que ver con su nacimiento. En su Diccionario
Enciclopédico del Perú, el doctor Alberto Tauro del Pino, con mucha razón nos
dice: ”CHUNGUINADA” (Derivado de chunga) (p. 12).
14. Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/search?q=chunguinada
17. Representan una burla de los aristócratas españoles que
representaban el minué francés. Alejandro Contreras Sosa y
Alberto Tauro del Pino dicen, por ejemplo, que chunguinada,
como también se conoce a la danza, viene de chunga, que
significa burla festiva. Sin embargo, José María Arguedas
señala que se trata de una recreación señorial, en la que
figuran "finas maneras cortesanas". Las mujeres exhiben
sombreros blancos o marfil de paja fina, con una cinta negra
ancha y alas dirigidas al cielo. Lucen pecheras cubiertas con
monedas de plata y debajo de la cintura hay una manta con
bordados de flores, aves y mariposas. Visten fustanes blancos y
polleras bordadas con hilos multicolores. Se cubre con mantas
o llicllas con imágenes de flores, frutas y aves. En la mano
derecha llevan un pañuelo de tela fina. (p. 4)
15. Mario Benedetti - .la chonguinada se danza el 4 de agosto en Sicaya. • El 16 de agosto en San Jer3nimo - [PDF Document]. (2021). Fdocumentos.tips; fdocumentos.tips.
https://fdocumentos.tips/reader/full/mario-benedetti-la-chonguinada-se-danza-el-4-de-agosto-en-sicaya-el-16
18. 16. Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/search?q=chunguinada
En el libro La Chunguinada y la Fiesta de las Cruces de Mayo de Cesar Perez Arauco (1998) manifiesta lo
siguiente:
“Carlos Contreras, el más notable estudioso de la vida del Cerro de Pasco nos dice
comentando una publi cación del periódico cerreño El Porvenir de Junín , de 16 de
abril de 1881.(8)
La elite (cerreña) organizó una cultura de un cariz bastante europeo en la ciudad.
La indumentaria, las maneras, la música, las comidas y bebidas que frecuentaban,
expresaban este hecho»...»En el pueblo -$e decía- los extranjeros dan la norma de
todas las virtudes sociales. El vals vienés, las polkas y bailes españoles marcaban el
ritmo en las elegantes fiestas de la elite. Las cuadrilas francesas y de lanceros
fueron bailados con irreprochable corrección; así como los valses y polkas,
sobresaliendo la hermosa y deli cada señorita Amelia Dianderas, hija de la dueña
de casa y la bella como espiritual señorita Amelia Ordóñez»(9).” (p. 6)
19. En el artículo Hablemos algo de Historia de Pasco y la Chunguinada El escritor Hugo Rojas Rivera (s. f)
manifiesta lo siguiente:
Días enteros de danzas cortesanas galantes, remigadas
alternándose como pata gruelicas comelonas de faisanes,
venados, perdices, viscacha ... regados con vinos con vinos
ultramanos franceses españoles, italianos ... plus café de coca,
caracolillo avisinio, eróticos, coñac franceses jerez español,
champagne y espirituosos vinos franceses todo en abundancia
servio por diferentes mosos de librea y uniforme que sin perder
detalle, retrataban de ostentación mundana de los
festejos. (p. 3)
17. Documentos - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1uebviWSzb3w1PamqC53sEBbxvQVNp0To
20. Según el testimonio oral de los lugareños, y las descripciones
escritas que circulan en el área, esta danza se originó como una
burla indígena del minué, baile de origen francés practicado
por los españoles. "Recibe el nombre de CHONGUINADA,
porque CHUNGA en español significa burla festiva o
imitación ridícula" (Oregón y Oregón 1998). En el
Diccionario de la Real Academia Española (1992) se lee:
"chungo, ga. Del caló chungo, feo.) adj. Fam. De mal aspecto
o en mal estado. El tiempo está CHUNGO: va a llover otra
vez. 2. f. fam. Burla festiva. Ú. m. en la fr. Estar de chunga.
tomar a, o en, chunga una cosa. Fr. Fam. echar o tomar, a
chacota. “ (p. 134; 14)
En Tarma se le conoce también como "chunguinada", siendo
usados ambos nombres prácticamente sin distinción. Algunos
especialistas hacen una distinción entre los términos,
indicando que el primero se usa en Huancayo y el segundo en
Tarma (Orihuela 1995). Vienrich sin embargo, asegura que la
"chunguinada [fue] importada recientemente (p. 134; 14)
18. Documentos - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1uebviWSzb3w1PamqC53sEBbxvQVNp0To
21. 19. Documentos - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1uebviWSzb3w1PamqC53sEBbxvQVNp0To
El la tesis no se encuentra las fuentes referenciales sobre el origen de la chonguinada:
22. En la cartografía de la Memoria del Perú sobre las fiestas populares tradicionales del Perù se manifiesta que:
20. Documentos - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1uebviWSzb3w1PamqC53sEBbxvQVNp0To
23. En la revista costumbres de mi pueblo escribe Jorge Morales Galarza lo siguiente:
La chonguinada encierra una serie de Costumbres que
se vienen practicando en la Ciudad Cerreña desde la
época de La Colonia; el vocablo "chonguinada" se
deriva de a palabra chongo, que es sinónimo de burla,
lo que nos hace pensar que el chonguino era una forma
de mofarse de los espaioles que llegaron al Perú.
Pero, hay que menciona7 que entre otras cosas que nos
trajeron como costumbres tos españoles, se encuentran
las famosas corridas de toros y con ella k0s torero
con sus trajes de luces, mientras los espaholes como
espectadores concurian vestidos elegantemente,
también _nos trajeron sus bailes como la jota, el baile
francès,etc (o. 1)
21. Investigación - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/18ZeZsbYxUpzS1LbTgIgmFYZfSxe4O0xm
24. En la heroica ciudad de Junin la Chonguinada aparece en los
inicios del siglo XX, posiblemente influida por la presencia de
comerciantes cerreños, quienes ostentando su poder económico
y exhibiendo el esplendor desus trajes con adornos de plata van
incorporando dicha danza en la celebración de la santisin1a
Cruz de Mayo, esta danza muy elegante imita el minué francés.
desplazamiento armonioso al son de la música de cámara, en
que las parejas realizan mudanzas alternadas, en las calles se
remeda esa formalidad organizados en cuadrillas (p. 222)
En el calendario de Fiestas e Identidades II publicado por el Ministerio de Cultura (2015 aprox) se Manifiesta lo
siguiente:
21. Investigación - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/18ZeZsbYxUpzS1LbTgIgmFYZfSxe4O0xm
25. En la revista del Folklore Nº 329 sobre el calo marginal español se define a la plabra chunga de la siguiente
manera:
chungo, chunga (Martínez, Sanmartín, Ruiz) ‘malo,–la’,
‘difícil’, ‘falso,–sa’, chunga (Ruiz) ‘arma de fuego, pistola’,
chunga (Sanmartín) ‘mano izquierda’. Cfr.
caló chungo (Borrow) ‘malo’(cfr. adjetivo romaní
d_ung ‘asqueroso’, ‘repulsivo’) (43) (p. 10)
22. Investigación - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/18ZeZsbYxUpzS1LbTgIgmFYZfSxe4O0xm
26. Para la diario de Cadiz En el Articulo de Frenando Santiago sobre las palabras Chungas se define de la siguiente
manera:
Ahora que la Real Academia(más en concreto Ignacio Bosque)
ha lanzado el debate sobre gramática y que Alex Grijelmo ha
sacado "Palabras moribundas" voy a hacer mi modesta
aportación al debate lexicográfico con una primera
aproximación a un diccionario de palabras chungas, aquellas a
las que se les quiere retorcer el significado o que el que tienen
es terrorífico.
23. Diario de Cádiz. (2012, March 16). Palabras chungas. Diario de Cádiz; Diario de Cádiz. https://www.diariodecadiz.es/opinion/articulos/Palabras-chungas_0_570243363.html
27. El diccionario del Español de Mexico (2021) define a la palabra chunguinada de la siguiente manera:
chunga1
s f Broma o burla festiva de lo que hace alguien: tomárselo a
chunga
chunga2
s f (Alti Oax) Mujer amada o consentida: “Llorona, tu eres
mi chunga”
23. chunga | Diccionario del español de México. (2021). Colmex.mx. https://dem.colmex.mx/ver/chunga
28. Chunga, teñe? para la chunga: tener para ridículo; vasija
ancha para guardar mudai o cualquiera mezcla de
brebajes y que sirve para recibir los granos masticados.
En el segundo sentido deriva del mapuche trongko:
fuente.
El diccionario voces indígenas del lenguaje popular sureño (s. f) define a la palabra chunguinada de la siguiente
manera:
24. Investigación - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/18ZeZsbYxUpzS1LbTgIgmFYZfSxe4O0xm
29. Chunga de chunka 'diez', donde el fonema
oclusiva velar lkl tras el fonema nasal /ni se
ha sonorizado. La sonorización de las
oclusivas después de una nasal es un rasgo
característico del quechua norteño, como en
los casos Changa, Chinga, Chumbes y
Chunga.
En el articulo Antroponimos Prehispanicos De Filiacion Quechua En El Valle De Supe Y Huaura (2002) sed
define a la palabra chunga de la siguiente forma:
24. Investigación - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/18ZeZsbYxUpzS1LbTgIgmFYZfSxe4O0xm
30. En el libro de consultas al diccionario de la lengua de Carlor R. Tobar (1911) se define a la palabra chunga de la
siguiente manera:
MECHIFICAR
Según las Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano
del erudito señor Cuervo, nuestros vecinos del norte dicen
hablar de mecha en lugar de hablar de chanza, broma ó
chunga, y volverlo mecha, volverlo chanza ó broma. De ahí
debió venirnos el mechificar, que en el Ecuador tiene además
la significación de burlar, mofar, escarnecer.
25. Investigación - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/18ZeZsbYxUpzS1LbTgIgmFYZfSxe4O0xm
31. Jefes de 100 y los pisca chunga camayoc. Cada uno
de estos funcionarios indios tendría distintivos especiales, diversos
servidores a sus órdenes –pajes y lacayos– sementeras, ganados y
"renta de la caxa de su magestad". Los caciques principales
tendrían el tercio de cada pueblo de indios, "como en tiempo
del inga" (456-457). El poder colonial representado por el
corregidor, el cura y el
encomendero intervendría apenas en la vida local al llamado de
un veedor, indio ladino y
cristiano –en buena cuenta el tucuyricuc incaico– quien avisaría a
los jueces y vigilaría
que los indios no idolatren, ni se emborrachen, ni maten (p. 116)
En el libro legado quechua indagaciones peruanas de Raul Porras Barrenechea (1911) sobre la historia incaica
se describe a la palabra chunga de la siguiente manera:
26. Investigación - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/18ZeZsbYxUpzS1LbTgIgmFYZfSxe4O0xm
32. En el Barsaly & Blas (1943) Apuntes de Dialecto “Calo” o gitano Puro II Edición se manifiesta a la palabra
chunga de la siguiente manera:
Tentación, f,, bajambarí, ba- jambañí, tremendo. // (diabólica),
chungalipén, chungaló.
Pensamiento, m., jestiá, oro- breró, orobroy, suncaí. // (mal)
chungaló, chungali- pén. // (tener malos), panchajañar.
Inclinación, f., quirindañí // (tomar), aquirindar. // (al mal),
chungalipén, chun- galó.
Guasa, f., chunga, baya. ctitud o acción, en especial forma de
hablar, que encierran broma o intención de compartir con
alguien una situación o un momento de diversión.
Guasón, adj., chunganó.
Guasona, adj., chungañí.
Recordamos con agrado nuestras primeras indagaciones sobre el habla gaditana y el
encuentro, a veces más bien intuido, con tantos y tantos vocablos gitanos: acurdarse,
camelar, canco, canguelo, currelar, chipén, chunga, diñar, espichar, guipar, jamar, longui,
molíate, najar(se), parné, pirar, apoquinar, sandunga, trola, etc.
27. Investigación - Google Drive. (2011). Google.com. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/18ZeZsbYxUpzS1LbTgIgmFYZfSxe4O0xm
33. En el diccionario que explica el origen de las palabras - chile (2021) se manifiesta lo siguiente:
28. CHUNGO. (2021). Etimolog�as de Chile - Diccionario Que Explica El Origen de Las Palabras. http://etimologias.dechile.net/?chungo