El documento describe el origen de la prosa en español. Comenzó en los siglos X y XI con glosas escritas en monasterios navarros para explicar textos religiosos. En el siglo XIII, las primeras muestras literarias de prosa aparecieron con las obras del rey Alfonso X el Sabio, quien promovió el castellano como lengua culta. Alfonso X reunió traductores y produjo importantes obras jurídicas como el Fuero Real, Las Siete Partidas y obras científicas
2. El inicio de la prosa
• Latín prorsus – línea recta, o sea, um
texto sin obstáculo
• Texto religioso destinado para el canto
• no tienen intención literaria alguna, sino
que son simples aclaraciones
• Glosas – primeras manifestación escrita
Los monjes copiaban los textos y
buscaban explicar algunas partes para el
povo
Latín, romance o eusquera
3. El inicio de la prosa
• Primera manivestaciones surgieron en el siglo
X em Navarra
• Glossas Emilianenses ( de Monasterio de San
Millán de la Cogolla)
• Glossas Silenses ( de Monasterio de Santo
Domingo de Sillos)
4. Fragmentode uma oraçión escrita em
el Monasterio de San Millán de Cogolla
navarro-aragonés
Con o aiutorio de nuestro
dueno Christo, dueno
salbatore, qual dueno
get ena honore et qual
duenno tienet ela
mandatione con o
patre con o spiritu sancto
en os sieculos de lo siecu
los. Facanos Deus Omnipotes
tal serbitio fere ke
denante ela sua face
gaudioso segamus. Amen.
castellano
Con la ayuda de nuestro
Señor Cristo, Señor
Salvador, Señor
que está en el honor y
Señor que tiene el
mandato con el
Padre con el Espíritu Santo
en los siglos de los siglos.
Háganos Dios omnipotente
hacer tal servicio que
delante de su faz
gozosos seamos. Amén.
6. ALFONSO X, EL SABIO (1221-1284)
• Nasció en Toledo y reinó de 1252 hasta 1284
• Las primeras muestras de prosa literaria, propiamente dicha,
aparece en el siglo XIII, con la obra de Alfonso X el Sabio
• Este rey inspiró una ingente obra preocupado por convertir el
castellano en una lengua capaz de contener y transmitir la
cultura.
• Uno de los mayores aciertos del rey fue reunir a los hombres
cultos de su tiempo para que continuasen la labor de
traducción y recopilación en romance castellano en vez del
latín.
• Enriqueció la sintaxis y el vocabulario de la lengua española
• Con este rey, el castellano adquiere poder, fuerza y
consolidación.
7. La importância de las traducciones
• La conquista de la ciudad de Toledo por el rey
Alfonso VI, fueran esncontradas muchas
bibliotecas llenas de obras cuyos contenidos
todavía eran desconocidos por ellos
• Las primeras traducciones fueran obras de
filosofía y tratados religiosos reproduzidos del
árabe al latín
• Siglo XIII – favorecida pel por la actividad
traductora
• Siglo XV – siglo de oro para las actividades de
traducción – Pedro López de Ayala (1332 – 1407)
8. Pedro López de Ayala (1332 – 1407)
• Traducción
• Tito Lívio(Las primeras décadas)
• San Isidio ( de Summa Bono)
• Sâo Gregório Magno (Moralia)
• Boccaccio (Caída de los infantes)
• Crónicas: Pedro I de Castela – considerada
uma de las obras maestras de la prosa
medieval española
9. Los tratados jurídicos e científicos
• Alfonso X fue muy importante para el discurso
jurídico escrito em la España medieval
• Obras diversidad de contenido y mucha
calidad
10. Obra jurídica
• La producción jurídica
alfonsina de este
período está compuesta
por tres obras.
11. El Fuero Real
• Fuero real de Valladolid, Fuero real del Castilla,
Fuero real de España, Libro de los Consejos de
Castilla
• Conocido como Fuero Real desde 1505
• Presenta 550 leyes dividida em 4 libros y 72
títulos
• “se otorga para que todos los pueblos sepan vivir
em paz y com arreglo a unas leyes. Leyes que
castiguen a quien hicierar daño y que los buenos
vivan seguros”
12. El Fuero Real
• Los cuatro libros se dividen en:
• Libro I – Política y religión
• Libro II – Procedimientos judiciales
• Libro III – Derecho Civil
• Livro IV – Derecho Penal
13. El espéculo
• No llegó a ser sancionado oficialmente, pero
fue muy respetado y cidado em obras
posteriores
• El manuscrito encontrado solo tenía cinco
libros
• El contenido de los libros versa sobre la fe, las
leyes, el rey y la casa real, las obligaciones
militares, la justicia y el corpo de justicia, y el
desarrollo de los procesos
14. Las siete partidas
• Fuero del fuero, Fuero de las leyes, Fuero del libro
• Alredor de 1500 leyes
• Temas:
• 1.Fuentes del derecho; derecho conónico
• 2.Derecho público: emperadores, reyes y señores;
pueblo; ejército; enseñanza
• 3. organización judicial
• 4.derecho civil: bodas, familia, problemas feudales
• 5. derecho civil: contrato, compras, ventas y cambio
• 6. derecho de sucesión
• 7. derecho penal
15. IMPORTANTE
• Las Tablas Alfonsíes – consiste em un
libro medieval com tablas
astronómicas para calcular el
posicionamiento de los planetas, del
sol y la luna
• La influencia de las tablas llegó a toda
Europa y sus informaciones fueron
utilizadas hasta el Renacimiento.
16. LAS CANTIGAS DE SANTA
MARÍA
• Son um cancionera religioso escrito em
gallego-portugés en la corte de Alfonso X
• Presentan alredor de 420 composiciones em
honor a la Virgen María
• Pueden ser dividida em dos grupos:
• Cantigas de Nuestra Señola – alabanzas a la
Virgen María, relatos, historias y milagros
• Cantigas de Loor – poemas profundos
místicos, reflexos sobre la virgen
17. Cantigas de Santa María
Que ouve de seu fillo
Des hoge mais quer’ eu trobar
pola Senhor honrada,
em que Deus quis carne fillar
bẽeita e sagrada,
por nos dar gran soldada
no seu reino e nos erdar
por seus de sa mas nada
de vida perlongada,
sem avermos pois a passar
per mort’ outra vegada.
E poren quero começar
como foy saudada
de Gabriel, u lhe chamar
foy: « Benaventurada
Virgen, de Deus amada:
do que o mund’ á de salvar
ficas ora prennada;
e demais ta cunnada
Elisabeth, que foi dultar,
é end’ envergonnada
https://www.youtube.com/wa
tch?v=-KEi_bvtbuM
18. El Libro de Buen Amor
• Libros de los Cantares
• Juan Ruiz, Arcipreste de Hita
• Siglo XIV
• “la culminación de la literatura
clerical e lengua castellana”
• 1728 estrofas y más de 7.000
versos
• Mester de clerecia
19. El Libro de Buen Amor
• Trés manuscritos – el más completo es el
descubierto em la ciudad de Salamanca (
Toledo y Gayoso
• Rasgos de comedia, fábulas, sátiras, burlesco y
contraste entre lo sagrado y lo profano
• Narración bibliográfica
•
20. Fragmento “El Libro de Buen Amor”
892
Dueñas, abrit orejas, oyd buena liçión,
Entendet las palabras: guardatvos del varón;
¡Guardat!, non vos acaya como con el león
Al asno syn orejas é syn su coraçón:
Dueñas, abrit orejas, oyd buena liçión,
Entendet las palabras: guardatvos del varón;
¡Guardat!, non vos acaya como con el león
Al asno syn orejas é syn su coraçón:
21. 893
El león fué doliente; dolíale la tiesta.
Quando fué sano della, que la traya enfiesta,
Todas las animalias, el domingo en la siesta.
Venieron ant'él todas á fazer buena fyesta.
Estuvo el león enfermo, dolíale la testa;
cuando la tuvo sana y la traía enhiesta,
todos los animales un domingo, en la siesta,
vinieron ante él a darle buena fiesta.
22. 894
Estava ay el burro: fesieron dél juglar.
Como estava byen gordo, començó a rretoçar,
Su atanbor taniendo, muy alto á rebusnar:
Al león é á los otros ovieralos atronar.
Presente estaba el burro; le nombraron juglar.
Como estaba muy gordo, comenzó a retozar y,
tocando el tambor, muy alto a rebuznar;
al león y a los otros les llegaba a atronar.
23. 895
Con las sus caçurrías el león fué sanudo:
Quiso abrirle todo; alcançar non le pudo.
Su atanbor taniendo fuese, más y non estudo:
Sentióse por escarnido el león del orejudo.
Con tal cazurrería el león fue sañudo, 895 en
canal quiso abrirle, alcanzarle no pudo, pues
huyó el del tambor del caso peliagudo;
ofendiose el león con el gran orejudo.
24. • E eu, como sou homem como os outros,
pecador,
senti pelas mulheres às vezes grande amor;
nós provarmos as coisas não é por tal pior,
pra saber o bem e o mal, e escolher o melhor.
Notas del editor
Latim, romanço (latim vulgar bastante modificado) ou basco (extremo norte da Espanha e no extremo sudoeste da França)
Em sua ânsia de reunir, traduzir e sintetizar toda a ciência de seu tempo
Toledo: a primeira importante cidade muçulmana conquistada pelos cristãos.
Caída de los intantes – queda dos príncipes
Alabanzas – lovores
Hita – cidade espanhola ; Arcipreste – presbítero que exerce certas atribuições