2. BIBLIOGRAFÍA
Barton, J. (2004). ¿Qué es la biblia? Bilbao, Spain: Editorial Desclée de Brouwer. Recuperado de
https://elibro.net/es/lc/ister/titulos/47714.
Martínez, J. M. (1984). Hermenéutica bíblica. Barcelona, España: Editorial Clie.
Richard, R. B. (2006). Griego y exégesis: Un manual práctico que enseña los fundamentos del griego y
la exégesis incluyendo el uso de programas computacionales. Barcelona, España: Editorial Clie.
Scott Duvall J. Daniel Hays J. (2008). Hermenéutica: entendiendo la palabra de Dios. Editorial CLIE.
Viladecavalls, Baecelona, España.
3. CLAE 1
INTRODUCCIÓN A LA HERMENÉUTICA
1. Idiomas bíblicos.
2. Concepto de hermenéutica.
3. Necesidad de la hermenéutica.
4. La interpretación como riesgo.
5. Interpretación en la comunidad de la fe.
6. Dimensiones de la interpretación bíblica.
7. Los requisitos del intérprete.
4. Clase: INTRODUCCIÓN
Objetivo: Proporcionar a los estudiantes una
comprensión básica de los principios y
conceptos fundamentales de la
hermenéutica, así como su importancia y
relevancia en la interpretación de textos,
con un enfoque particular en el contexto
de los estudios bíblicos u otros campos
relacionados.
9. 2. CONCEPTO DE HERMENÉTICA
¿Qué quiere expresar este lema?
¿Cuál es el sentido de este texto sagrado?
¿Cuál es el sentido de este texto sagrado?
¿Cuál es la tesis del autor en esta obra?
¿Cómo se interpreta esta preceptiva jurídica?
Desde el más remoto origen de los tiempos, los seres humanos siempre
se han encontrado con problemas interpretativos. Preguntas de este tipo
siempre vamos a escuchar:
Necesidad de:
(a) remitir determinados
signos a su significado
(b) relacionar los signos
lingüísticos con el
pensamiento
(c) referir el pensamiento
con las cosas
(d) llevar a la praxis una
metodología o teoría de
comprobación
Gadamer, 1993).
11. ORIGEN DEL CONCEPTO
El dios Hermes
El término hermenéutica significa interpretar,
declarar, anunciar, esclarecer y, por último,
traducir. Significa que alguna cosa es vuelta
comprensible o llevada a la comprensión. Deriva
del nombre del dios griego Hermes, el mensajero,
al que los griegos atribuían el origen del lenguaje
y la escritura y al que consideraban patrono de la
comunicación y el entendimiento humano.
Expresaba la comprensión y explicación de una
sentencia oscura y enigmática de los dioses u
oráculo, que precisaba una interpretación
correcta.
Mensajero de los dioses
12. ORIGEN DEL CONCEPTO
Hermetismo
De la escuela egipcia, debe su nombre a Hermes Trismegisto.
Hermético se refiere a –la enseñanza ocultista de una escuela, lo
secreto- que sólo se revela a un grupo de militantes . Hermetismo
es, por ende, lo secreto, lo no revelado, lo cerrado o encerrado, lo
no accesible ni público, lo oculto e incluso, lo que está –por
mágico o irrazonable- más allá de la comprensión simple.
Así, la hermenéutica es el estudio del significado de cualquier
símbolo oculto detrás de algo, principalmente de la palabra y un
intento de minimizar la enajenación del lenguaje. Intenta descifrar
el significado detrás de la palabra y, con ello, la exégesis de la
razón misma sobre el significado.
Hermes Trismegisto
14. HANS-GEORG GADAMER
Gadamer, es el creador de la teoría
hermenéutica, en el pensamiento
contemporáneo. Nació en Marburgo
(Alemania) en 1900. Tomó un curso con
E. Husserl en la Universidad de Friburgo,
para afianzar sus conocimientos de
fenomenología, y se insertó en el
pensamiento existencialista como
estudiante de Martin Heidegger.
15. El Sentido de la
HERMENÉUTICA
Puede decirse que la
hermenéutica (del
griego hermeneutikós,
interpretación) en
términos generales es
la pretensión de
explicar las relaciones
existentes entre un
hecho y el contexto en
el que acontece.
16. El círculo hermenéutico es un recurso
explicativo a través del cual se
establece, desde una óptica dialéctica,
que el todo siempre es más que la
suma de sus partes, pues los
elementos sólo resultan
comprensibles dentro de todo el
contexto, pero también el contexto se
explica en función de sus partes y de
las relaciones existentes entre las
mismas: la palabra, dentro de la frase;
la frase, dentro del capítulo; el
capítulo, dentro de todo el texto; el
texto, inscrito en su tiempo, etc., y
viceversa.
17. Con Friedrich Schleiermacher (1768-
1834) la hermenéutica comienza a aparecer
como una teoría general de la
interpretación y la compresión. Propone
que los datos históricos y filológicos sean
únicamente el punto de partida de la
comprensión y la interpretación, que al
reconstruir la génesis del texto se genere
una identificación con el autor que exceda
el mero entendimiento de textos, para que
haya una comprensión del todo.
Con Wilhelm Dilthey (1833-1911) la
hermenéutica es fundamento de las ciencias del
espíritu, como un conjunto de cuestiones
técnicas-metodológicas, y también “como una
perspectiva de naturaleza filosófica que habría
de situar en la base de la conciencia histórica y
de la historicidad del hombre”
Con ello es posible entender mejor a un autor,
una obra, una época, y entonces la comprensión
resulta un proceso dirigido hacia las
objetivaciones de la vida, como signos de las
vivencias del espíritu.
LOS HERMENEUTAS
18. Heidegger comprendió el estatuto de las concepciones de Dilthey, en
el sentido de que no consideró a la hermenéutica o el “comprender”
como un instrumento a disposición del hombre, sino como una
estructura constitutiva del Dasein como una dimensión intrínseca
del hombre: “El hombre crece sobre sí mismo, en un haz de
experiencias, y cada nueva experiencia nace sobre el trasfondo de
las experiencias procedentes y las reinterpreta.”
LOS HERMENEUTAS
19. Para Paul Ricœur no existe un único método de
interpretación de los signos lingüísticos, lo que explica como
el conflicto de las interpretaciones. Afirma que es posible
entender la interpretación como manifestación de la
sospecha, o bien como restauración plena del sentido. Junto
a la hermenéutica de la sospecha, en la que se desvelan
significados ocultos, debe realizarse una hermenéutica de la
escucha que sea capaz de captar plenamente el sentido.
LOS HERMENEUTAS
21. 3. NECESIDAD DE LA HERMENÉUTICA.
En nuestra relación con el mundo y los demás
El uso del lenguaje implica interpretar la realidad
La distancia cultural y temporal
Para entender textos antiguos, como los clásicos griegos y romanos
La amplia subjetividad en la interpretación de la Biblia.
La Biblia presenta desafíos debido a su complejidad
Es fundamental para comprender textos complejos
El ES trabaja con nuestra parte cognitiva
Esencial para desentrañar el significado de los textos
La interpretación correcta de la Escritura para los ministerios
N
E
C
E
S
I
D
A
D
José M. Martínez. Hermenéutica Bíblica. 1984.
22. 4. LA INTERPRETACIÓN COMO RIESGO.
José M. Martínez. Hermenéutica Bíblica. 1984.
Interpretaciones incorrectas o perjudiciales que generen
confusión en lugar de claridad.
Libertad de interpretación no implica una interpretación arbitraria, sino
que debe estar sujeta a principios de una hermenéutica adecuada.
Seguir los principios hermenéuticos para determinar el significado de cualquier
pasaje bíblico: Mayor rigor hermenéutico en textos oscuros o ambiguos
La interpretación de textos siempre ha sido un desafío, y en el ámbito de la hermenéutica.
23. • El Consejo Internacional ampliado de la Unión Bíblica, en sus
conclusiones sobre «Interpretación de la Biblia hoy», hizo en 1979 la
siguiente declaración:
«La interpretación responsable de las Escrituras no se da en
aislamiento, sino dentro de la comunidad redimida de los que se han
sometido a la autoridad de la Palabra de Dios.»
5. LA INTERPRETACIÓN EN LA COMUNDIAD DE LA FE.
24. 5. LA INTERPRETACIÓN EN LA COMUNDIAD DE LA FE.
José M. Martínez. Hermenéutica Bíblica. 1984.
Salvaguarda contra las herejías de todos los tiempos
-Tradiciones doctrinales como correcciones de errores y nuevas perspectivas
hermenéuticas.
Valoración de la ayuda de los escritos de los padres de la Iglesia
Apropiación del Evangelio por parte de la Iglesia en la interpretación de la Escritura.
-La interpretación responsable se da dentro de la comunidad redimida sometida a la
autoridad de la Palabra de Dios.
25. 6. DIMENSIONES DE LA INTERPRETACIÓN BÍBLICA
José M. Martínez. Hermenéutica Bíblica. 1984.
La hermenéutica bíblica busca captar el significado
original de un texto y las verdades trascendentales que
transmite.
Es importante comprender el contexto histórico, cultural y
geográfico de un pasaje bíblico.
La interpretación va más allá de la comprensión histórica
y busca entender el significado profundo del texto.
26. 6. DIMENSIONES DE LA INTERPRETACIÓN BÍBLICA
José M. Martínez. Hermenéutica Bíblica. 1984.
El mensaje bíblico es concreto y práctico,
aplicándose a todas las áreas de la vida
humana.
Se establece un diálogo entre el autor bíblico y
el intérprete, considerando el contexto
existencial de ambos.
Algunos pasajes bíblicos tienen un sentido
pleno que trasciende el significado original.
27. 6. DIMENSIONES DE LA INTERPRETACIÓN BÍBLICA
José M. Martínez. Hermenéutica Bíblica. 1984.
Se debe advierte sobre el abuso de atribuir
múltiples significados a los textos, que
contradicen las enseñanzas globales de la Biblia.
Cualquier avance hacia un sentido pleno o
significado diferente debe estar respaldado por la
propia Escritura.
Se enfatiza la importancia de la interpretación
correcta para evitar desviarse de la hermenéutica
adecuada.
28. 7. LOS REQUISITOS DEL INTÉRPRETE
José M. Martínez. Hermenéutica Bíblica. 1984.
GENERALES
Objetividad
Objetividad en la interpretación, evitando sesgos y
prejuicios que puedan distorsionar el verdadero
significado del texto.
Espíritu científico
Utiliza métodos de interpretación similares a los
utilizados en la interpretación de cualquier otra
composición literaria
Humildad
Mantener una actitud humilde y abierta durante el
proceso de interpretación.
29. 7. LOS REQUISITOS DEL INTÉRPRETE
José M. Martínez. Hermenéutica Bíblica. 1984.
ESPECIAL
Capacidad
espiritual
Se menciona la necesidad de tener una
disposición espiritual receptiva para escuchar la
voz de Dios.
Se reconoce que la Biblia va más allá de ser
simplemente una colección de textos literarios y
se enfatiza la importancia de estar abierto a la
acción espiritual en la interpretación
30. 8. PARA EL ESTUDIO DE LA BIBLIA
José M. Martínez. Hermenéutica Bíblica. 1984.
31. 8. REQUSITOS PARA EL ESTUDIO DE LA BIBLIA
José M. Martínez. Hermenéutica Bíblica. 1984.
32. REFLEXIONES FINALES
1) ¿Cuál es la relación entre la teología y la hermenéutica?
2) ¿Por qué es necesaria la hermenéutica en el estudio de textos
religiosos?
3) ¿El ministerio del Espíritu Santo en la vida del creyente y en la
Iglesia invalida la necesidad de investigación exegética? ¿Por
qué?
4) ¿Hasta qué punto se puede tener certeza de haber alcanzado la
interpretación correcta de un texto religioso?