SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
Descargar para leer sin conexión
Otoño 2011
Tesoro
Andino
La Restauración de la iglesia de San Pedro Apóstol de Andahuaylillas
2 Noticias del World Monuments Fund | Otoño 2011
MENSAJE DE LA PRESIDENTA
World Monuments Fund es la
principal organización dedicada a la
preservación del patrimonio cultural
edificado alrededor del mundo. Por
más de 45 años, nuestro personal
calificado se ha desempeñado en la
conservación de importantes obras de
arquitectura y patrimonio cultural en
más de 90 países. Continuamos ins-
pirando un compromiso perdurable
para la salvaguarda del patrimonio
mediante la colaboración con las co-
munidades locales, patrocinadores y
entidades gubernamentales. WMF,
cuya sede principal está en la Ciudad
de Nueva York, tiene afiliados y
oficinas en todo el mundo.
L
os trabajos emprendidos por el
World Monuments Fund duran-
te el 2011 destacan la naturaleza
colaborativa del campo y el proceso de
la conservación. De principio a fin, los
proyectos son enriquecidos por la parti-
cipación de arquitectos, conservadores,
ingenieros, estudiantes, autoridades
gubernamentales y el público general en
la salvaguardia, preservación y la pro-
moción del patrimonio cultural a nivel
mundial. En este boletín informativo
presentamos una pequeña selección de
la variedad de proyectos en los que es-
tamos comprometidos en toda Europa,
Asia y las Américas.
En Europa, lanzamos cuatro proyec-
tos que le permitirán al público apreciar
los tesoros artísticos y la importancia
cultural de lugares como: La Catedral
de Albi en Francia, la Alhambra y la
ciudad-palacio de Medina Azahara en
España, y el Palacio Farnesio en Italia.
Visite nuestra página de internet www.
wmf.org para obtener mayor informa-
ción sobre los trabajos de conservación
y para ver imágenes de los proyectos
recientes.
En China se inició un nuevo progra-
ma de escuela-taller ubicado en la Ciu-
dad Prohibida, donde durante seis años
se adiestrarán a varios conservadores
residentes en técnicas de conservación.
Una vez completado el currículo, estos
jóvenes serán integrados al programa de
conservación del Jardín de Quianlong,
establecido por el WMF y que se llevará
a cabo en los próximos ocho años junto
al personal del Museo Palacio.
En las Américas, los proyectos de
conservación incluyen un componente
de adiestramiento de jóvenes residentes
en las técnicas de construcción vernácu-
la; además de fortalecer las tradiciones
locales, el adiestramiento brindará a
estos jóvenes las herramientas necesarias
para una futura ocupación. Estos lugares
continúan abiertos al público durante
las labores de conservación.
Por otro lado, desde nuestra sede
principal en Nueva York, el WMF
dio la bienvenida a tres estudiantes
que realizaron pasantías durante el
verano trabajando en una variedad de
proyectos, incluyendo los preparativos
del World Monuments Watch de 2012
que será anunciado en octubre de 2011.
Continuamos nuestro compromiso
de fomentar la participación de las
personas alrededor del mundo en estas
obras del pasado cuya importancia aún
perdura.
B B
Presidenta, WMF
Miembros de la comunidad del Pueblo de Taos utilizan técnicas de construcción
tradicionales para restaurar un edificio histórico.
Acompañe al
World Monuments Fund
en la celebración de la
Gala 2011 del Premio Hadrian
El jueves 27 de octubre de 2011
Se honrará a
R  J C Lr con el Premio Hadrian 2011
y a
M P  C con el Premio Watch inaugural
El Hotel Plaza, Ciudad de Nueva York
Para más información, llame al 646-424-9594
www.wmf.org 3
APUNTES DE ALGUNOS PROYECTOS EN CURSO
E
l pasado mes de julio, el World
Monuments Fund de Europa
firmó un acuerdo con el Minis-
terio de Cultura Francés y el Banco de
Francia para finalmente lanzar el pro-
yecto restauración de los interiores de
la Cancillería de Orleans, cuyas piezas
han permanecido almacenadas por más
de 90 años. Bertrand du Vignaud, el
Presidente del World Monuments Fund
Europa, comentó,“Han pasado 15 años
desde la propuesta inicial de restituir
a la vista pública los interiores de La
Cancillería de Orleans. La instalación de
estos extraordinarios elementos decora-
tivos en el Hôtel de Rohan-Strasbourg
pondrá nuevamente en valor la elabora-
da artesanía tan emblemática del otrora
monumento del siglo XVIII.”
Inicialmente construido en el 1707
como un suntuoso palacete urbano para
la familia Orleans, a finales del siglo
XIX la Cancillería se encontraba en
declive. En el 1923, el Banco de Francia
obtuvo los permisos para demoler el pa-
lacete con el fin de expandir la sede ban-
caria a lo largo de la calle de Valois. No
obstante, la organización logró rescatar
los interiores mediante su adquisición
y acordó guardar los elementos deco-
rativos para su futura reconstrucción.
Estos permanecieron almacenados por
poco menos de un siglo hasta la reciente
selección del Hôtel de Rohan-Stras-
bourg como el lugar adecuado para el
Reconstrucción de la Cancillería de Orleans
emplazamiento del conjunto decorativo
restaurado.
La Cancillería de Orleans, conocido
asimismo como el Hôtel d’Argenson fue
diseñada por Germain Boffrand y deco-
rada por Antoine Coypel. En su inicio,
la cancillería fue propiedad de la familia
Orleans de la realeza de Francia y luego
le perteneció a la familia d’Argenson. La
propiedad recibió una renovación ex-
tensa dirigida por el arquitecto Charles
de Wailly entre 1762 y 1770. El nuevo
interior expresaba un
estilo de transición en-
tre el rococó y el neo-
clasicismo temprano;
incorporaba obras de
renombrados artistas
de la época como Au-
gustin Pajou, Jean-Ho-
noré Fragonard, Pierre
Gouthière, Louis-
Jacques Durameau y
Jean-Jacques Lagrenée,
convirtiéndolo en uno
de los espacios más
célebres de Paris en el
siglo XVIII.
Desde el 1997, el
World Monuments
Fund Europa ha
gestionado la reconstrucción de los
interiores de la cancillería. En el 2000,
WMF dirigió el proyecto para la
catalogación e inventario de los restos
del interior de la Cancillería de Orleans;
asimismo asistió al gobierno francés en
la búsqueda de un lugar permanente
y apropiado para la reconstrucción.
Los planes de ensamblaje de los
interiores se concretaron en el 2005
tras la aprobación por el Ministerio
de Cultura de la selección del Hôtel
de Rohan-Strasbourg, diseñado
también por Boffrand y con espacios
interiores proporcionales a la cancillería,
como el lugar adecuado para el
emplazamiento del conjunto. A la fecha,
se está completando la primera fase del
proyecto –un estudio de viabilidad para
la incorporación de las piezas en el lugar
seleccionado.
Durante el otoño de 2011 se em-
prenderán los trabajos preparativos para
la restauración y ensamblaje, a inicios
del 2012. La conservación de las piezas
se llevará a cabo en un taller equipado
con la más reciente tecnología para esta
labor. Finalmente, la segunda fase del
proyecto consistirá en la integración de
las piezas restauradas a las habitaciones
del Hôtel de Rohan-Strasbourg.
Elementos decorativos en almacenaje
Interiores originales de la Cancillería c. 1920
4 Noticias del World Monuments Fund | Otoño 2011
APUNTES DE ALGUNOS PROYECTOS EN CURSO
Proyectos Recientes en Italia, Francia y España
E
l World Monuments Fund anun-
ció recientemente tres nuevos
proyectos de conservación de
monumentos icónicos en la Europa
Occidental.
La Galería Carracci del
Palacio Farnesio, Roma
Sede de la Embajada Francesa en Roma
desde 1874, el Palacio Farnesio fue
construido para el Papa Pablo III según
los diseños de Sangallo y Miguel Ángel.
El Cardenal Odoardo Farnesio comisio-
nó la galería de bóveda de cañón donde
Annibale y Ludovico Carracci crearon
el conjunto de pinturas murales de Los
Amores de los Dioses a fines del siglo
XVI. Estas pinturas fueron muy influ-
yentes para la época, pues marcaron el
comienzo de una tendencia artística del
siglo XVII que se alejaba del manieris-
mo y favorecía nuevamente el clasicismo
y, a su vez, anunciaba la llegada de la era
del barroco.
Desde un comienzo se observaron
problemas en la adhesión de los frescos
que llevaron a varios intentos de restau-
ración durante el siglo XVII. La bóveda
y sus murales pintados fueron cuidado-
samente estudiados en los subsecuentes
siglos.
En celebración del Jubileo Romano en
el 2000, la embajada francesa empren-
dió un proyecto de restauración del
Palacio Farnesio concentrado solamente
en el exterior del inmueble. Reciente-
mente se ha concretado la gestión para
la restauración del interior del palacio;
el World Monuments Fund Europa
coordinará el proyecto de conservación,
en colaboración con el gobierno italiano
y especialistas internacionales.
La conservación será patrocinada por
la Fondation l’Orangerie, el gobierno
italiano y el Robert W. Wilson Challen-
ge del WMF.
El Coro de la Catedral de Albi
La Catedral de Albi es uno de los edifi-
cios de ladrillo más grandes del mundo;
una joya de la arquitectura gótica cuya
arquitectura militar la distingue del res-
to de las catedrales góticas. La particula-
ridad de los contrafuertes sin arbotantes
comprimidos al resto de la estructura,
las ventanas a lo alto y el foso que lo
rodea, otorgan al exterior una apariencia
de fortificación maciza que contrasta
dramáticamente con la riqueza decora-
tiva del interior. Los elementos decorati-
vos de influencia catalana, renacentista y
flamenca que cubren el interior, eviden-
cian la riqueza de estilos que prospera-
ron en Albi durante los dos siglos que
tardó su construcción (1282-1480).
El gobierno de Francia, propietario
del monumento, ha auspiciado varias
labores de reparación estructural en el
exterior de la catedral. En el 1998 se
logró un estudio preliminar del coro
canónico, sin embargo el proyecto de
conservación quedó postergado por falta
de fondos. El nuevo proyecto de conser-
vación del conjunto del coro tiene como
objetivo retornarlo a su estado original.
El Salón Rico del Palacio
Medina Azahara
La ciudad-palacio de Medina Azahara,
ubicada en las afueras de la ciudad de
Córdoba, fue creada por Abderrahman
III en 929 luego de haberse auto-
proclamado califa de Córdoba. Como
Capital del Califato y sede del gobierno,
la ciudad-palacio comprende un vasto
complejo de residencias, jardines, una
mezquita, cuencos de agua, terrazas,
patios, y salones de recepción. Los
majestuosos Salones del Este y Oeste
fueron construidos para el recibimiento
de las delegaciones oficiales del califato.
El salón del este, construido entre el 953
y 957 es conocido como el Salón Rico
por su extraordinaria decoración.
Grandes conflictos internos al
califato desde el 1010 resultaron
en el completo abandono, saqueo
y destrucción de Medina Azahara.
Aun en estado ruinoso, este complejo
urbano-residencial continúa siendo uno
de los monumentos de arquitectura
islámica más importantes en España.
Actualmente el yacimiento arqueológico
está abierto al público e incluye un
museo donde se exhiben los hallazgos
arqueológicos y se proporciona
información sobre la configuración
original de la ciudad-palacio; gran parte
del complejo aun no ha sido excavado.
El proyecto del World Monuments
Fund promete consolidar y conservar la
fachada del Salón Rico. Las áreas que
han perdido los elementos decorativos
recibirán un tratamiento conforme a las
piezas conservadas. El proyecto será una
colaboración entre WMF y la Junta de
Andalucía y comenzará a fines de este año.
Los proyectos de la Catedral de
Albi y el Palacio Medina Azahara
han sido posibles gracias al auspicio
de la Fundación Carrasso y el aporte
adicional del WMF.
www.wmf.org 5
W
orld Monuments Fund
se enorgullece de trabajar
extensamente en la conser-
vación del patrimonio cultural edifi-
cado de Perú. El éxito obtenido por el
proyecto de conservación de la iglesia de
San Pedro Apóstol de Andahuaylillas,
una colaboración de WMF y las autori-
dades locales, es motivo de celebración.
Además de labores de conservación,
este proyecto ha priorizado desde un
comienzo el desarrollo y la participación
comunitaria, así como el adiestramien-
to de jóvenes en el mantenimiento del
monumento. Recientemente un equipo
de trabajadores halló una brocha con
un antiguo envase de pintura que por
siglos habían permanecido ocultos en
la iglesia. El descubrimiento de estas
herramientas artísticas proporciona
información importante acerca los
materiales y las prácticas artísticas
de su época. San Pedro Apóstol se
ha convertido en un centro comu-
nitario donde los residentes pueden
aprender sobre la historia de la
iglesia y su continua participación
en la comunidad a través de los
siglos. San Pedro Apóstol de An-
dahuaylillas se ha incluido también
en la Ruta del Barroco Andino, un
circuito turístico que incluye tres
iglesias que constituyen la máxima
expresión del arte barroco andino en el
Perú y sus respectivas comunidades.
E
ntretanto, en los proyectos de la
Huaca de la Luna y la Huaca del
Sol, WMF ayudó a impulsar la
participación y el apoyo de los sectores
locales público y privado en la conser-
vación de las pirámides ancestrales. En
el curso del proyecto se logró el adies-
tramiento de aproximadamente 700
residentes en las prácticas de arqueolo-
gía, conservación, y gestión turística. A
partir de la apertura de la Huaca de la
Luna en el 1995, la actividad turística ha
aumentado progresivamente de 22,000
personas al año hasta cientos de miles
actualmente. El sitio ha recibido mayor
reconocimiento tras la construcción
de un museo por parte del gobierno
peruano, inaugurado en el 2010 para
exhibir los hallazgos arqueológicos. En
el 2006, el proyecto de la Huaca de la
Luna recibió el IV premio Reina Sofía
en reconocimiento a las buenas prácti-
cas de conservación y restauración del
patrimonio cultural. Actualmente, las
excavaciones arqueológicas y proyectos
de conservación en varios yacimientos
de la cultura Moche a lo largo de la costa
norte de Perú han originado La Ruta
Moche. Este nuevo circuito brinda acce-
so público a zonas anteriormente inacce-
sibles y sirve también como modelo para
otros programas de turismo regional
gestionados por el gobierno peruano.
Noticias de Perú
Trabajo de conservación en la iglesia
de San Pedro Apóstol de Andahuaylillas
E
l monumental Palacio de los
Capitanes Generales, ubicado en
la Plaza de Armas de Antigua,
Guatemala, perdura como evidencia de la
proeza militar y política del gobierno es-
pañol en sus colonias de América Central,
durante los siglos XVI-XVIII. Detrás de
las arquerías barrocas que conforman la
fachada, se encontraba la residencia del
gobernador junto a la cárcel, las oficinas
gubernamentales y la casa de la moneda.
El daño ocasionado por el terremoto de
1773 provocó la relocalización de la sede
de gobierno, dejando el Palacio y gran parte de la ciudad en
abandono. En la actualidad, Antigua ha obtenido mucho
auge turístico para extranjeros e igualmente para residentes
que buscan un escape temporal de la ciudad de Guatemala. A
pesar de que muchos edificios históricos han sido conservados,
Capitanes Generales ha permanecido en
estado de gran deterioro. Subsecuente a
la inclusión de Capitanes Generales en
el World Monuments Watch en el 2008,
el WMF, en alianza con el Ministerio
de Cultura de Guatemala ha apoyado la
rehabilitación del complejo palacial para
ser utilizado como centro cultural y de
protocolo. WMF está ayudando a crear
material de interpretación de la historia
de Antigua y el Palacio de los Capitanes
Generales a exhibirse próximamente en el
edificio rehabilitado. Estos consistirán de
mapas, fotografías, representaciones tridimensionales, recorri-
dos virtuales y exhibiciones temporales. Varios espacios de la
otrora residencia del gobernador estarán abiertos al público.
El centro de visitantes y la antigua cárcel se inaugurarán en
diciembre de 2011.
Centro de Visitantes en el Palacio de los Capitanes Generales
El museo de La Huaca de la Luna
6 Noticias del World Monuments Fund | Otoño 2011
A
comienzos de este año se in-
auguró un proyecto de conser-
vación único en su tipo, resul-
tado de la colaboración entre el World
Monuments Fund y el Museo Palacio de
la Ciudad Prohibida en China. Se trata
de un programa de escuela-taller que
adiestrará a varios jóvenes de China en
la práctica de conservación, construc-
ción artesanal y la ciencia y tecnología
de la conservación en el recién cons-
truido taller en la Ciudad Prohibida.
La ciudad, su singular arquitectura y
los objetos encontrados en el Jardín de
Quianlong, funcionarán como caso de
estudio real para la aplicación de las
destrezas aprendidas.
Este programa innovador comen-
zó tras la evaluación de las labores de
conservación requeridas en el Jardín de
Quianlong. El Museo Palacio se percató
de la falta de personal de conservación
para la magnitud del proyecto; con la
asesoría del WMF se decidió crear la
escuela-taller
para preparar a
jóvenes locales.
El currículo del
programa, que
consiste de tres
ciclos de estu-
diantes entrena-
dos por dos años
respectivamente,
fue gestionado
por consultores
occidentales en
colaboración
con el personal
especializado del
Museo Palacio. El adiestramiento estará
a cargo de especialistas en la construc-
ción artesanal provenientes de China, y
conservadores especialistas nacionales e
internacionales. Un objetivo importante
del programa es fomentar un mayor
intercambio técnico y entendimiento de
cómo mejor incorporar el conocimien-
to contemporáneo a la construcción
tradicional para producir alternativas
sostenibles en la conservación.
Los aprendices realizarán en los
próximos ocho años el proyecto de
conservación de la Ciudad Prohibida,
gestionado por el WMF. El éxito del
currículo establecerá una nueva genera-
ción de especialistas en conservación de
la Ciudad Prohibida.
Durante el 2010 y el 2011, se llevó a
cabo una exhibición itinerante de varios
objetos del Jardín de Quianlong - los
cuales nunca habían salido del Museo
Palacio- entre el museo de Peabody
Essex, el Museo Metropolitano de Arte
y el Museo de Arte en Milwaukee. Estos
objetos se exhibirán de manera perma-
nente en su emplazamiento original una
vez finalizada la conservación.
El Museo Palacio: a la vanguardia del conservación
E
l ancestral Pueblo de Taos en Nue-
vo México fue incluido en el World
Monuments Watch del 2010. Desde
entonces el WMF, en alianza con la jefatura
del Pueblo de Taos, han estado desarrollado
un programa para la conservación del pue-
blo, integrando un componente de adiestra-
miento de jóvenes residentes. Hasta la fecha,
se han llevado a cabo unas campañas junto
a la organización CyArk para la documen-
tación digital por medio del escaneo láser
de los inmuebles. El trabajo, logrado en aso-
ciación con el Servicio Nacional de Parques,
ha posibilitado además la preparación de
varios equipos de aprendices para la conser-
vación del pueblo. Desde enero del 2010, la
comunidad del pueblo ha estado trabajando
en la rehabilitación del Sub House 2, una
residencia multifamiliar de 11 unidades que
había sufrido graves deterioros hace varios
años por causa de un incendio. La residen-
cia, vista por todos los que visitan el pueblo,
es de alta importancia para la comunidad
del Pueblo de Taos; los jóvenes que traba-
jan en su conservación, adquieren además,
conocimiento acerca de la construcción
tradicional y vernácula en adobe. El proyecto
está ayudando a establecer estándares para
la futura conservación de los otros edificios
en el pueblo.
Alzado detallado producido por el
escaneo laser. Abajo: Un residente
del Pueblo de Taos participa en la
labor de conservación
Adiestramiento en el nuevo taller en la Ciudad Prohibida
EDUCACIÓN Y CAPACITACIÓN
Escaneo Láser y más en Taos Pueblo
www.wmf.org 7
Nueva York, NY
Lauren Vollono, una estudiante de
la Universidad de Pennsylvania que
completó su tesis de posgrado sobre el
estudio Whitney en la Escuela-Taller de
Nueva York, continuó su investigación
de posgrado junto al WMF y la Escuela-
Taller. La investigación de Vollono inclu-
yó un análisis técnico de los elementos
decorativos de Robert Chandler en la
década de 1920 para Gertrude Vander-
bilt Whitney, propietaria del estudio en
aquel tiempo.
Brooklyn, Nueva York
El adiestramiento en técnicas de conser-
vación ha sido un componente continuo
y muy importante dentro de la misión
del World Monuments Fund. Durante
el pasado año, WMF ha colaborado
junto a la Escuela Superior de Arte y
Diseño de Williamsburg, Brooklyn, para
introducir a sus estudiantes a las prác-
ticas de la preservación y conservación.
Estos jóvenes están conociendo cómo
utilizar el entorno urbano construido
de la ciudad, y su interacción con la
misma, como inspiración y elemento de
aprendizaje en varias disciplinas como la
historia y ciencias.
El compromiso del WMF con los
jóvenes estudiantes se extiende a grados
universitarios, e incluso de posgrado.
Estudiantes universitarios con demos-
trado interés en la arquitectura e historia
mundial asisten al personal del WMF
en la preparación de resúmenes de pro-
yectos en la sede de Nueva York. Recien-
temente, varios estudiantes graduados
del programa de preservación histórica
de Pratt Institute y la Universidad de
Columbia ayudaron con el archivo de
materiales de proyectos actuales y pasa-
dos, fueron además instrumentales en el
desarrollo de sinopsis de los proyectos
para la pagina web del WMF.
Lesbos, Grecia
Por el segundo año consecutivo, el
WMF brindó apoyo a los estudiantes
de posgrado que trabajaron en la isla de
Lesbos en Grecia durante el verano. El
pasado verano de 2010, tres estudiantes
del programa de posgrado de Preser-
vación Histórica de la Universidad de
Columbia trabajaron en la iglesia de
Moni Perivolis, incluida en el World
Monuments Watch de 2008 y 2010. Los
estudiantes documentaron las condi-
ciones de las extraordinarias pinturas
murales en el interior de la iglesia. Este
verano, un nuevo grupo de estudiantes
de Columbia trabajó junto a un arqui-
tecto y un especialista de la conservación
de murales para entender más a fondo
la condición de las pinturas murales y
poder desarrollar posibles tratamientos
para su conservación.
Ernest Williams, estudiante de la Escuela Superior
de Arquitectura y Diseño de Williamsburg
Estudiantes graduados documentan las condiciones de la iglesia de Moni Perivolis en Lesbos.
Noticias de los estudiantes
8 Noticias del World Monuments Fund | Otoño 2011
A
pesar de la gran variedad de
sitios listados en el World
Monuments Watch, algunos
lugares demuestran tendencias o retos
en común; tal es el caso del Campo de
los Dólmenes de Damiya, en el Valle de
Jordania y las pinturas rupestres de
Macusani y Corani en Puno, Perú.
Ambos yacimientos arqueológicos están
respectivamente amenazados por las
actividades cercanas de mineros y la
apertura de canteras. Sin embargo, y
afortunadamente, el interés y el apoyo
generado por la lista Watch ha produci-
do resultados alentadores en ambos
sitios.
El Campo de los Dólmenes de
Damiya, en las laderas de las montañas
del Valle de Jordania, consiste de cientos
de bloques megalíticos de arenisca y
travertino. Estas lozas de piedra fueron
utilizadas durante la Edad de Bron-
ce Temprana para la creación de las
estructuras funerarias conocidas como
dólmenes, los que han perdurado en este
lugar por más de cinco milenios.
El Campo de los Dólmenes de Dami-
ya fue incluido en el World Monuments
Watch del 2010 debido a la amenaza
que presenta la presión ejercida por las
canteras cercanas. A pesar de varios in-
tentos del Departamento de Antigüeda-
des de Jordania para la documentación
Dos lugares amenazados por actividad minera
de las estructuras, esta agencia no había
logrado asegurar la prevención de la
destrucción que sufrirían las estructuras
históricas por la alta actividad de extrac-
ción de las canteras. El pasado mes de
diciembre de 2010 el Departamento de
Antigüedades anunció la creación del
Parque Arqueológico de los Dólmenes
de Damiya que pondrá bajo protección
a docenas de dólmenes en su emplaza-
miento actual. Asimismo, 23 dólmenes
ubicados dentro del territorio concedido
a las canteras serán trasladados al par-
que para evitar su destrucción.
L
as recién descubiertas pinturas
rupestres de las regiones de
Macusani y Corani en Puno, Perú
se encontraban en inminente peligro por
la alta actividad minera que se expandía
a través de la zona, por lo que se
incluyeron en el World Monuments
Watch del 2008. Las pinturas son
manifestaciones rupestres cuyas repre-
sentaciones antropomorfas, zoomorfas y
geométricas se remontan al periodo
Arcaico y, según expertos, pueden
proveer un mejor entendimiento de los
pobladores en estos ancestrales asenta-
mientos Andinos. La amenaza a este
conjunto singular, a pesar de haber sido
declarado Patrimonio Nacional en el
2005, provenía de la ausencia de un polí-
gono de protección legal, entretanto el
gobierno continuaba otorgando permi-
sos para la actividad minera en la región.
En mayo del 2011 el Ministerio de
Cultura del Perú firmó la resolución
para la creación de una zona oficial
de patrimonio nacional que protege a
las pinturas rupestres de Macusani y
Corani, y facilita la documentación y el
estudio de estos tesoros.
Pinturas rupestres de Macusani
NOTICIAS DE LA LISTA WATCH
Campo de los Dólmenes de Damiya
www.wmf.org 9
D
os estructuras del siglo XX
incluidas en el World Monu-
ments Watch de 2010 aparecie-
ron en las noticias recientemente. El
Zoológico de Dudley, construido en la
década de 1930, fue muy celebrado por
su innovadora e inventiva arquitectura.
Años después el zoológico cayó víctima
de los cambios en los estándares de
construcción para zoológicos que
favorecían hábitats para los animales
que evocaran el entorno natural de cada
especie; a la fecha de su inclusión en la
lista Watch, el zoológico se encontraba
luchando por su supervivencia. El
Zoológico de Dudley fue diseñado por
el grupo Tecton de Berthold Lubetkin
en el estilo Art Deco. Dentro del
conjunto de edificios, doce están
incluidos en la lista Watch. Los fanáti-
cos del zoológico y los entusiastas de la
arquitectura moderna tienen una razón
para celebrar; recientemente, la Lotería
para el Patrimonio del Reino Unido
otorgó £123,000 a los Jardines Zoológi-
cos de Dudley para la conservación de
algunas de sus estructuras.
P
or otra parte, a pesar del gran
apoyo de la comunidad y las
propuestas para la protección y
rehabilitación del edificio, la Escuela
Elemental Phillis Wheatley en Nueva
Orleans, fue demolida el pasado mes de
junio. WMF abogó en apoyo de la
importancia histórica y arquitectónica
del edificio, y la viabilidad de su
rehabilitación.
La Escuela Phillis Wheatley, c. 1955
Entrada del Zoológico de Dudley, un complejo de 16 hectáreas en los predios del Castillo de Dudley en el Reino Unido
Continúa el Modernismo en Riesgo
M
odernism at Risk, la exhibi-
ción itinerante del WMF,
continúa su recorrido
mundial, exhibiéndose desde el 31 de
agosto de 2011 en la escuela de
arquitectura de la Universidad de Lund
en Suecia. Se presentan varios lugares y
edificios del pasado reciente que
forman o han formado parte del World
Monuments Watch, y otros que
actualmente han sido amenazados con
su demolición o presentan retos
mayores para su conservación. La
apertura de la exhibición en la sede de
la Universidad de Lund fue muy
apropiada al tema de la misma, pues se
está exhibiendo en un recién renovado
edificio del siglo XX. La exhibición fue
auspiciada por Knoll.
10 Noticias del World Monuments Fund | Otoño 2011
E
l World Monuments Fund
le desea felicidades a John
Stubbs por su nombramiento
como Director del Programa de
Posgrado de Preservación Histórica
de la Universidad de Tulane el
pasado mes de julio de 2011. Al
WMF le place informar además que
John permanecerá involucrado en la
organización como asesor principal.
John formó parte del WMF durante
un periodo de gran crecimiento en la
organización; el personal administrativo,
la junta directiva y colegas alrededor del
mundo están muy agradecidos por el
distinguido servicio que brindó por 21
años. John fue un miembro inestimable
del personal principal del WMF, contri-
buyó grandemente al éxito de numerosas
iniciativas de la organización y múltiples
proyectos como Angkor Wat en Cam-
boya, la Columna Infinita de Brancusi y
Pompeya. Especialmente, el personal del
WMF seguramente echará de menos el
entusiasmo infalible de este colega.
Un Cariñoso Adiós John Stubbs Irene Bareis
I
rene Bareis se jubiló de su puesto
como Directora de Finanzas del
WMF a fines de junio de 2011.
Irene se unió al World Monuments
Fund en el 1996 y formó parte integral
del personal principal desde entonces.
Anteriormente, Irene había trabaja-
do para las Girl Scouts de América y
para el Instituto Americano de Artes
Graficas. Durante su ocupación en
el WMF, Irene ejerció su labor con
admirable agilidad, firmeza, modestia y
una inolvidable disposición. Su pasión
hacia el World Monuments Fund era
sobrepasada sólo por su entusiasmo
por la ornitología; varios colegas deben
su recién adquirido conocimiento acer-
ca aves migratorias a Irene.
DEL WORLD MONUMENTS FUND
Noticias desde Portugal
E
l pasado 24 de junio en una
ceremonia agridulce, el WMF
celebró la apertura del recién
restaurado Jardín de Queluz y lamentó
el fallecimiento del presidente de la
junta directiva del World Monuments
Fund Portugal, el Dr. Paolo Lowndes
Marques. La ceremonia inaugural se
llevó a cabo en los jardines; se sembró
un árbol de magnolia en memoria
del Dr. Marques y se reveló una placa
conmemorativa a los trabajos de
conservación en el lugar.
Queluz, construido durante el siglo
XVIII, es un palacio veraniego de la rea-
leza portuguesa ubicado en las afueras
de Lisboa. Los pintorescos jardines que
lo rodean incluyen una riqueza de ele-
mentos como un canal de agua revestido
de azulejos, una cascada, bosquecillos
de arbustos y numerosas fuentes y otros
elementos de agua. Contiene además
esculturas de plomo, obra del artista bri-
tánico John Cheere, conformando una
de las colecciones más grande a nivel
mundial del artista.
La construcción de una urbanización
en la cercanía afectó el sistema de riego
del jardín. El agua contaminada em-
pozada en el canal estaba deteriorando
los azulejos; el conjunto de fuentes de
plomo y piedra se encontraba en malas
condiciones. El WMF lanzó los trabajos
de conservación de Queluz en el 2002.
La colaboración entre el WMF Gran
Bretaña y el WMF Portugal permitió
trasladar las esculturas de Cheere a Gran
Bretaña para su conservación y conse-
cuente exhibición, entretanto se com-
pletaban las labores en Queluz. Para los
conservadores de Portugal fue también
una oportunidad de adiestramiento en
la conservación de esculturas de plomo.
A la fecha, los jardines palaciales han
retornado a su majestuosidad original.
El WMF le dio la bienvenida al
nuevo presidente de la junta directiva
de WMF Portugal, el Sr. José Blanco.
El Sr. Blanco, amigo del presidente an-
terior, sirvió varios años como director
del Departamento Internacional de la
Fundación Gulbenkian y como secre-
tario del consejo directivo. Durante su
ocupación en la Fundación Gulbenkian,
el Sr. Blanco fue responsable de la orga-
nización de intercambios entre Portugal
y otros países.
Chris Ohrstrom, presidente del directorio
del WMF; José Blanco, presidente
del WMF Portugal; e Isabel Cruz de
Almeida, Vicepresidenta del directorio
del WMF Portugal, inauguran la placa
conmemorativa en Queluz.
www.wmf.org 11
H. Peter Stern: Cuarenta Años de gran dedicación
E
n el 1968 se colocó un moái de la
Isla de Pascua frente al edificio
Seagram en la ciudad de Nueva
York. La instalación temporal fue uno
de los primeros eventos organizados por
el World Monuments Fund (conocido
entonces como el International Fund for
Monuments) como un llamado de
atención a la situación precaria de las
monumentales esculturas en la isla.
Estas esculturas, actualmente muy
famosas, se encontraban en peligro de
ser desplazadas para la creación de una
estación de reabastecimiento de com-
bustible para vuelos transpacíficos.
El fruto del gran éxito del evento no
solo ayudó a detener la expansión del
aeropuerto en la Isla de Pascua, sino que
originó el interés hacia el WMF del Sr.
H. Peter Stern, quien pasó a ser el do-
nante y miembro del consejo de adminis-
tración más veterano de la organización.
Luego de haber conocido al Coronel
James Gray, fundador del WMF, el Sr.
Stern se involucró inmediatamente en
los quehaceres de la organización.Tras
40 años de servicio en el directorio del
WMF, el Sr. Stern se retiró en la prima-
vera de 2011; fue nombrado Vicepresi-
dente Emérito del directorio.
El Sr. Stern es una persona de vasta
experiencia, conocimiento, talentos y
pasiones. Nacido en Hamburgo y parte
de la familia creadora de la compañía de
petróleo más grande de Alemania, Stern
fue criado en Bucarest,
Romania donde su
padre manejaba una
sucursal de la compañía
petrolera Shell. En el
1938, cuando la situa-
ción en Europa había
empeorado, fue enviado
a estudiar a Inglaterra y
posteriormente en Gi-
nebra. En el 1940, luego
de abandonar Roma-
nia en circunstancias
traumáticas, la familia se
estableció en Scarsdale,
Nueva York.
Durante sus estudios
en Harvard, Stern, ins-
pirado por los escritos
del historiador Arnold Toynbee, eligió
seguir los pasos del historiador y viajar
por el mundo visitando los restos de
las grandes civilizaciones. El llamado
de atención al peligro de la civilización
de la Isla de Pascua organizado por el
WMF marcó el inicio de su largo y pro-
fundo compromiso hacia la preservación
de estos grandiosos lugares.
Stern dirigió sus intereses a un grupo
de proyectos; auspició las labores em-
prendidas por el WMF y dirigidas por
el arqueólogo William Mulloy en Isla
de Pascua durante la década de 1970.
A finales de la década de 1980, apoyó
nuevamente al WMF en su campaña
para establecer un programa de preser-
vación en los monumentos religiosos
de Angkor en Camboya. Para el 1991,
el WMF fue la primera organización oc-
cidental en comprometerse a conservar
los monumentos de Angkor. Asimismo
durante la misma década, Stern fue muy
instrumental en conseguirle el acceso y
patrocinio de Romania al WMF para el
proyecto de conservación de la Columna
Infinita de Brancusi.
Su desempeño para con el WMF
estuvo siempre complementado por su
destacada labor en el Centro de Arte de
Storm King –organización que fundó
junto a su padrastro, el Sr. Ralph E.
Ogden. Esta confluencia de intereses
brindó grandes oportunidades de cola-
boración, como la participación David
Collens, el director de Storm King, y la
arquitecta paisajista Laurie Olin en el
proyecto de la Columna Infinita.
El retiro de Stern marca el comienzo
de un nuevo legado, la anual Confe-
rencia H. Peter Stern, iniciada por su
esposa Helen W. Drutt English. En
este evento anual el WMF invitará a
destacados escritores e historiadores
a que compartan una visualización de
los lugares históricos de las grandes
civilizaciones del mundo, difundiendo
así el interés intelectual y el activismo
que Toynbee despertó en Peter Stern
durante sus años de estudio.
Stern dirige un recorrido del Storm King Art Center
(Centro de Arte en Storm King)
Visita en el 2011 a la Columna Infinita de
Brancusi en Târgu Jiu, Romania
Stern junto a Bonnie Burnham, la
Presidenta del WMF, en el Bósforo
W O R L D M O N U M E N T S F U N D
Las M de A
con John Stubbs
D -    
A
compáñenos y explore el monumental complejo de templos
de Angkor en Camboya, reconocido como una de las
maravillas arquitectónicas del mundo. John Stubbs, asesor
principal del WMF, nos guiará a través de los templos de Angkor
Thom, el legendario Angkor Wat y las ruinas del templo Beng Mealea
escondidas en la selva. El viaje contará también con recorridos guiados
por los proyectos de conservación patrocinados por el WMF como
los templos Phnom Bakheng, Preah Khan y Ta Som; visitaremos
además otros tesoros de Camboya como el gran Lago Tonle Sap y el
Museo Nacional de Angkor. ¡Acompáñenos! Para recibir una copia del
itinerario puede contactar a Ashley Tierney: atierney@wmf.org

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La giralda de sevilla; exposición
La giralda de sevilla; exposiciónLa giralda de sevilla; exposición
La giralda de sevilla; exposicióngeneraciondel46
 
Edifico del ex congreso nacional de chile
Edifico del ex congreso nacional de chileEdifico del ex congreso nacional de chile
Edifico del ex congreso nacional de chilejrtorresb
 
Comunidad De Madrid
Comunidad De MadridComunidad De Madrid
Comunidad De MadridLaura
 
Historia de la arquitectura renacimiento
Historia de la arquitectura  renacimientoHistoria de la arquitectura  renacimiento
Historia de la arquitectura renacimientoorlenyguillen
 
El Renacimiento
El RenacimientoEl Renacimiento
El RenacimientoAndryDiaz5
 
Patri.niemeyer
Patri.niemeyerPatri.niemeyer
Patri.niemeyerZambrano
 
Arquitectura neoclasica
Arquitectura neoclasicaArquitectura neoclasica
Arquitectura neoclasicavirginiac30
 
Arquitectura en Europa
Arquitectura en EuropaArquitectura en Europa
Arquitectura en Europaandreaarenas31
 
Arquitectura Europea
Arquitectura EuropeaArquitectura Europea
Arquitectura EuropeaELISA2601
 
Exposición Mª José V.
Exposición Mª José V.Exposición Mª José V.
Exposición Mª José V.Coomenius
 
Los 10 museos mas importantes del mundo! gabriela rodriguuez.
Los 10 museos mas importantes del mundo! gabriela rodriguuez.Los 10 museos mas importantes del mundo! gabriela rodriguuez.
Los 10 museos mas importantes del mundo! gabriela rodriguuez.academiacristorey
 
Arquitectura barroca del siglo XVII y XVIII y su contexto histórico de desarr...
Arquitectura barroca del siglo XVII y XVIII y su contexto histórico de desarr...Arquitectura barroca del siglo XVII y XVIII y su contexto histórico de desarr...
Arquitectura barroca del siglo XVII y XVIII y su contexto histórico de desarr...marialysmaez
 
Instituto TegnolóGico Sudamericano
Instituto TegnolóGico SudamericanoInstituto TegnolóGico Sudamericano
Instituto TegnolóGico Sudamericanoalejandroelizalde
 
Museo de Louvre
Museo de LouvreMuseo de Louvre
Museo de LouvreLaura Rv
 
Las vidrieras góticas Aula de Relixión C.E.I.P Princesa de España de Verín
Las vidrieras góticas Aula de Relixión C.E.I.P Princesa de España de VerínLas vidrieras góticas Aula de Relixión C.E.I.P Princesa de España de Verín
Las vidrieras góticas Aula de Relixión C.E.I.P Princesa de España de Verínaudi7977
 
Presentacion del barrio, giralda y catedral de paco
Presentacion del barrio, giralda y catedral  de pacoPresentacion del barrio, giralda y catedral  de paco
Presentacion del barrio, giralda y catedral de paco1956basi
 

La actualidad más candente (20)

Casa de Hipolito
Casa de HipolitoCasa de Hipolito
Casa de Hipolito
 
La giralda de sevilla; exposición
La giralda de sevilla; exposiciónLa giralda de sevilla; exposición
La giralda de sevilla; exposición
 
Edifico del ex congreso nacional de chile
Edifico del ex congreso nacional de chileEdifico del ex congreso nacional de chile
Edifico del ex congreso nacional de chile
 
Arquitectura europea
Arquitectura europeaArquitectura europea
Arquitectura europea
 
Comunidad De Madrid
Comunidad De MadridComunidad De Madrid
Comunidad De Madrid
 
Historia de la arquitectura renacimiento
Historia de la arquitectura  renacimientoHistoria de la arquitectura  renacimiento
Historia de la arquitectura renacimiento
 
Museo de Louvre
Museo de LouvreMuseo de Louvre
Museo de Louvre
 
El Renacimiento
El RenacimientoEl Renacimiento
El Renacimiento
 
Patri.niemeyer
Patri.niemeyerPatri.niemeyer
Patri.niemeyer
 
Arquitectura neoclasica
Arquitectura neoclasicaArquitectura neoclasica
Arquitectura neoclasica
 
Arquitectura en Europa
Arquitectura en EuropaArquitectura en Europa
Arquitectura en Europa
 
Arquitectura Europea
Arquitectura EuropeaArquitectura Europea
Arquitectura Europea
 
Exposición Mª José V.
Exposición Mª José V.Exposición Mª José V.
Exposición Mª José V.
 
Los 10 museos mas importantes del mundo! gabriela rodriguuez.
Los 10 museos mas importantes del mundo! gabriela rodriguuez.Los 10 museos mas importantes del mundo! gabriela rodriguuez.
Los 10 museos mas importantes del mundo! gabriela rodriguuez.
 
Arquitectura barroca del siglo XVII y XVIII y su contexto histórico de desarr...
Arquitectura barroca del siglo XVII y XVIII y su contexto histórico de desarr...Arquitectura barroca del siglo XVII y XVIII y su contexto histórico de desarr...
Arquitectura barroca del siglo XVII y XVIII y su contexto histórico de desarr...
 
Instituto TegnolóGico Sudamericano
Instituto TegnolóGico SudamericanoInstituto TegnolóGico Sudamericano
Instituto TegnolóGico Sudamericano
 
Museo de Louvre
Museo de LouvreMuseo de Louvre
Museo de Louvre
 
Las más bellas vidrieras del mundo
Las más bellas vidrieras del mundoLas más bellas vidrieras del mundo
Las más bellas vidrieras del mundo
 
Las vidrieras góticas Aula de Relixión C.E.I.P Princesa de España de Verín
Las vidrieras góticas Aula de Relixión C.E.I.P Princesa de España de VerínLas vidrieras góticas Aula de Relixión C.E.I.P Princesa de España de Verín
Las vidrieras góticas Aula de Relixión C.E.I.P Princesa de España de Verín
 
Presentacion del barrio, giralda y catedral de paco
Presentacion del barrio, giralda y catedral  de pacoPresentacion del barrio, giralda y catedral  de paco
Presentacion del barrio, giralda y catedral de paco
 

Similar a World monuments-fund-fall2011-newsletter-esp

Análisis de obra arquitectónica contemporánea o pos moderna
Análisis de obra arquitectónica contemporánea o pos moderna Análisis de obra arquitectónica contemporánea o pos moderna
Análisis de obra arquitectónica contemporánea o pos moderna María Castillo
 
Historicista_WilmerLandaeta_Actividad1_3Corte
Historicista_WilmerLandaeta_Actividad1_3CorteHistoricista_WilmerLandaeta_Actividad1_3Corte
Historicista_WilmerLandaeta_Actividad1_3CorteWilmerLandaeta
 
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYABARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYAManel Cantos
 
Ferriot dominique las reservas en los museos
Ferriot dominique las reservas en los museosFerriot dominique las reservas en los museos
Ferriot dominique las reservas en los museosSistemadeEstudiosMed
 
Brutalismo
BrutalismoBrutalismo
Brutalismomikligh
 
Patrimonio arquitectónico andaluz: la protección del patrimonio muble en la C...
Patrimonio arquitectónico andaluz: la protección del patrimonio muble en la C...Patrimonio arquitectónico andaluz: la protección del patrimonio muble en la C...
Patrimonio arquitectónico andaluz: la protección del patrimonio muble en la C...Alonso Cano Revista Andaluza de Arte
 
3 museos mas grandes del mundo
3 museos mas grandes del mundo3 museos mas grandes del mundo
3 museos mas grandes del mundomoisesruizr
 
Renacimiento Arquitectónico.pptx
Renacimiento Arquitectónico.pptxRenacimiento Arquitectónico.pptx
Renacimiento Arquitectónico.pptxRaquelFigueroa24
 
LAS JOYAS ARQUITECTÒNICAS DE BARCELONA
LAS JOYAS ARQUITECTÒNICAS DE BARCELONALAS JOYAS ARQUITECTÒNICAS DE BARCELONA
LAS JOYAS ARQUITECTÒNICAS DE BARCELONAManel Cantos
 
Catedral de amiens
Catedral de amiensCatedral de amiens
Catedral de amiensmanrique88zr
 
Arquitectura europea en el periodo 1750-1900
Arquitectura europea en el periodo 1750-1900Arquitectura europea en el periodo 1750-1900
Arquitectura europea en el periodo 1750-1900YolfiCedeo
 
Suplemento en ABC de Sevilla: Patrimonio de la US: el pasado convertido en fu...
Suplemento en ABC de Sevilla: Patrimonio de la US: el pasado convertido en fu...Suplemento en ABC de Sevilla: Patrimonio de la US: el pasado convertido en fu...
Suplemento en ABC de Sevilla: Patrimonio de la US: el pasado convertido en fu...Universidad de Sevilla
 
Vamos ha recorrer paris
Vamos ha recorrer parisVamos ha recorrer paris
Vamos ha recorrer parismontepimyf
 

Similar a World monuments-fund-fall2011-newsletter-esp (20)

Restauración de Andahuaylillas
Restauración de AndahuaylillasRestauración de Andahuaylillas
Restauración de Andahuaylillas
 
Guggenheim
GuggenheimGuggenheim
Guggenheim
 
Guggenheim
GuggenheimGuggenheim
Guggenheim
 
Museo guggenheim (2)
Museo guggenheim (2)Museo guggenheim (2)
Museo guggenheim (2)
 
Análisis de obra arquitectónica contemporánea o pos moderna
Análisis de obra arquitectónica contemporánea o pos moderna Análisis de obra arquitectónica contemporánea o pos moderna
Análisis de obra arquitectónica contemporánea o pos moderna
 
Historicista_WilmerLandaeta_Actividad1_3Corte
Historicista_WilmerLandaeta_Actividad1_3CorteHistoricista_WilmerLandaeta_Actividad1_3Corte
Historicista_WilmerLandaeta_Actividad1_3Corte
 
Stephanie hernandez historia
Stephanie hernandez historiaStephanie hernandez historia
Stephanie hernandez historia
 
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYABARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
 
Ferriot dominique las reservas en los museos
Ferriot dominique las reservas en los museosFerriot dominique las reservas en los museos
Ferriot dominique las reservas en los museos
 
Brutalismo
BrutalismoBrutalismo
Brutalismo
 
Patrimonio arquitectónico andaluz: la protección del patrimonio muble en la C...
Patrimonio arquitectónico andaluz: la protección del patrimonio muble en la C...Patrimonio arquitectónico andaluz: la protección del patrimonio muble en la C...
Patrimonio arquitectónico andaluz: la protección del patrimonio muble en la C...
 
3 museos mas grandes del mundo
3 museos mas grandes del mundo3 museos mas grandes del mundo
3 museos mas grandes del mundo
 
Renacimiento Arquitectónico.pptx
Renacimiento Arquitectónico.pptxRenacimiento Arquitectónico.pptx
Renacimiento Arquitectónico.pptx
 
Revista digital
Revista digitalRevista digital
Revista digital
 
LAS JOYAS ARQUITECTÒNICAS DE BARCELONA
LAS JOYAS ARQUITECTÒNICAS DE BARCELONALAS JOYAS ARQUITECTÒNICAS DE BARCELONA
LAS JOYAS ARQUITECTÒNICAS DE BARCELONA
 
Catedral de amiens
Catedral de amiensCatedral de amiens
Catedral de amiens
 
Arquitectura europea en el periodo 1750-1900
Arquitectura europea en el periodo 1750-1900Arquitectura europea en el periodo 1750-1900
Arquitectura europea en el periodo 1750-1900
 
Suplemento en ABC de Sevilla: Patrimonio de la US: el pasado convertido en fu...
Suplemento en ABC de Sevilla: Patrimonio de la US: el pasado convertido en fu...Suplemento en ABC de Sevilla: Patrimonio de la US: el pasado convertido en fu...
Suplemento en ABC de Sevilla: Patrimonio de la US: el pasado convertido en fu...
 
Arquitectura Europea
Arquitectura EuropeaArquitectura Europea
Arquitectura Europea
 
Vamos ha recorrer paris
Vamos ha recorrer parisVamos ha recorrer paris
Vamos ha recorrer paris
 

Último

tipos de organización y sus objetivos y aplicación
tipos de organización y sus objetivos y aplicacióntipos de organización y sus objetivos y aplicación
tipos de organización y sus objetivos y aplicaciónJonathanAntonioMaldo
 
PREGRADO-PRESENCIAL-FASE-C-202401 (1).pdf
PREGRADO-PRESENCIAL-FASE-C-202401 (1).pdfPREGRADO-PRESENCIAL-FASE-C-202401 (1).pdf
PREGRADO-PRESENCIAL-FASE-C-202401 (1).pdfluisccollana
 
La importancia de las pruebas de producto para tu empresa
La importancia de las pruebas de producto para tu empresaLa importancia de las pruebas de producto para tu empresa
La importancia de las pruebas de producto para tu empresamerca6
 
Cuáles son las características biológicas que están marcadas en tu individual...
Cuáles son las características biológicas que están marcadas en tu individual...Cuáles son las características biológicas que están marcadas en tu individual...
Cuáles son las características biológicas que están marcadas en tu individual...israel garcia
 
REPORTE DE INCIDENCIA DELICTIVA MARZO 2024.pdf
REPORTE DE INCIDENCIA DELICTIVA MARZO 2024.pdfREPORTE DE INCIDENCIA DELICTIVA MARZO 2024.pdf
REPORTE DE INCIDENCIA DELICTIVA MARZO 2024.pdfIrapuatoCmovamos
 
SUNEDU - Superintendencia Nacional de Educación superior Universitaria
SUNEDU - Superintendencia Nacional de Educación superior UniversitariaSUNEDU - Superintendencia Nacional de Educación superior Universitaria
SUNEDU - Superintendencia Nacional de Educación superior Universitariachayananazcosimeon
 
2 PROCESO ESTADISTICO PARA LA INVESTIGACION.pdf
2 PROCESO ESTADISTICO PARA LA INVESTIGACION.pdf2 PROCESO ESTADISTICO PARA LA INVESTIGACION.pdf
2 PROCESO ESTADISTICO PARA LA INVESTIGACION.pdfAnaBelindaArmellonHi
 
Los artistas mexicanos con más ventas de discos en la historia (2024).pdf
Los artistas mexicanos con más ventas de discos en la historia (2024).pdfLos artistas mexicanos con más ventas de discos en la historia (2024).pdf
Los artistas mexicanos con más ventas de discos en la historia (2024).pdfJC Díaz Herrera
 
Critica 1 Grupo 10 RodrigoBenitez_GinaGadea_AlexisGonzález.pdf
Critica 1 Grupo 10 RodrigoBenitez_GinaGadea_AlexisGonzález.pdfCritica 1 Grupo 10 RodrigoBenitez_GinaGadea_AlexisGonzález.pdf
Critica 1 Grupo 10 RodrigoBenitez_GinaGadea_AlexisGonzález.pdfRodrigoBenitez38
 
LA LEY DE LAS XII TABLAS en el curso de derecho
LA LEY DE LAS XII TABLAS en el curso de derechoLA LEY DE LAS XII TABLAS en el curso de derecho
LA LEY DE LAS XII TABLAS en el curso de derechojuliosabino1
 
Análisis de datos en acción: Optimizando el crecimiento de Cyclistic
Análisis de datos en acción: Optimizando el crecimiento de CyclisticAnálisis de datos en acción: Optimizando el crecimiento de Cyclistic
Análisis de datos en acción: Optimizando el crecimiento de CyclisticJamithGarcia1
 
Qué es un Histograma estadístico teoria y problema
Qué es un Histograma estadístico teoria y problemaQué es un Histograma estadístico teoria y problema
Qué es un Histograma estadístico teoria y problemaJoellyAlejandraRodrg
 
Unidad 3 Elementos y compuestos. Física y química
Unidad 3 Elementos y compuestos. Física y químicaUnidad 3 Elementos y compuestos. Física y química
Unidad 3 Elementos y compuestos. Física y químicaSilvia García
 
El Teatro musical (qué es, cuál es su historia y trayectoria...)
El Teatro musical (qué es, cuál es su historia y trayectoria...)El Teatro musical (qué es, cuál es su historia y trayectoria...)
El Teatro musical (qué es, cuál es su historia y trayectoria...)estebancitoherrera
 
Data Warehouse.gestion de bases de datos
Data Warehouse.gestion de bases de datosData Warehouse.gestion de bases de datos
Data Warehouse.gestion de bases de datosssuser948499
 
triptico-de-las-drogas en la adolescencia
triptico-de-las-drogas en la adolescenciatriptico-de-las-drogas en la adolescencia
triptico-de-las-drogas en la adolescenciaferg6120
 
Técnica palatina baja, anestesiología dental
Técnica palatina baja, anestesiología dentalTécnica palatina baja, anestesiología dental
Técnica palatina baja, anestesiología dentalIngrid459352
 
Ivu- taller de diseño arquitectonico l , adicion y sustraccion de cubos,
Ivu- taller de diseño arquitectonico l , adicion y sustraccion de cubos,Ivu- taller de diseño arquitectonico l , adicion y sustraccion de cubos,
Ivu- taller de diseño arquitectonico l , adicion y sustraccion de cubos,juberrodasflores
 
REPORTE-HEMEROGRÁFICO-MARZO-2024-IRAPUATO-¿CÓMO VAMOS?.pdf
REPORTE-HEMEROGRÁFICO-MARZO-2024-IRAPUATO-¿CÓMO VAMOS?.pdfREPORTE-HEMEROGRÁFICO-MARZO-2024-IRAPUATO-¿CÓMO VAMOS?.pdf
REPORTE-HEMEROGRÁFICO-MARZO-2024-IRAPUATO-¿CÓMO VAMOS?.pdfIrapuatoCmovamos
 
obras-hidraulicas.docxfffffffffffffffffff
obras-hidraulicas.docxfffffffffffffffffffobras-hidraulicas.docxfffffffffffffffffff
obras-hidraulicas.docxfffffffffffffffffffJefersonBazalloCarri1
 

Último (20)

tipos de organización y sus objetivos y aplicación
tipos de organización y sus objetivos y aplicacióntipos de organización y sus objetivos y aplicación
tipos de organización y sus objetivos y aplicación
 
PREGRADO-PRESENCIAL-FASE-C-202401 (1).pdf
PREGRADO-PRESENCIAL-FASE-C-202401 (1).pdfPREGRADO-PRESENCIAL-FASE-C-202401 (1).pdf
PREGRADO-PRESENCIAL-FASE-C-202401 (1).pdf
 
La importancia de las pruebas de producto para tu empresa
La importancia de las pruebas de producto para tu empresaLa importancia de las pruebas de producto para tu empresa
La importancia de las pruebas de producto para tu empresa
 
Cuáles son las características biológicas que están marcadas en tu individual...
Cuáles son las características biológicas que están marcadas en tu individual...Cuáles son las características biológicas que están marcadas en tu individual...
Cuáles son las características biológicas que están marcadas en tu individual...
 
REPORTE DE INCIDENCIA DELICTIVA MARZO 2024.pdf
REPORTE DE INCIDENCIA DELICTIVA MARZO 2024.pdfREPORTE DE INCIDENCIA DELICTIVA MARZO 2024.pdf
REPORTE DE INCIDENCIA DELICTIVA MARZO 2024.pdf
 
SUNEDU - Superintendencia Nacional de Educación superior Universitaria
SUNEDU - Superintendencia Nacional de Educación superior UniversitariaSUNEDU - Superintendencia Nacional de Educación superior Universitaria
SUNEDU - Superintendencia Nacional de Educación superior Universitaria
 
2 PROCESO ESTADISTICO PARA LA INVESTIGACION.pdf
2 PROCESO ESTADISTICO PARA LA INVESTIGACION.pdf2 PROCESO ESTADISTICO PARA LA INVESTIGACION.pdf
2 PROCESO ESTADISTICO PARA LA INVESTIGACION.pdf
 
Los artistas mexicanos con más ventas de discos en la historia (2024).pdf
Los artistas mexicanos con más ventas de discos en la historia (2024).pdfLos artistas mexicanos con más ventas de discos en la historia (2024).pdf
Los artistas mexicanos con más ventas de discos en la historia (2024).pdf
 
Critica 1 Grupo 10 RodrigoBenitez_GinaGadea_AlexisGonzález.pdf
Critica 1 Grupo 10 RodrigoBenitez_GinaGadea_AlexisGonzález.pdfCritica 1 Grupo 10 RodrigoBenitez_GinaGadea_AlexisGonzález.pdf
Critica 1 Grupo 10 RodrigoBenitez_GinaGadea_AlexisGonzález.pdf
 
LA LEY DE LAS XII TABLAS en el curso de derecho
LA LEY DE LAS XII TABLAS en el curso de derechoLA LEY DE LAS XII TABLAS en el curso de derecho
LA LEY DE LAS XII TABLAS en el curso de derecho
 
Análisis de datos en acción: Optimizando el crecimiento de Cyclistic
Análisis de datos en acción: Optimizando el crecimiento de CyclisticAnálisis de datos en acción: Optimizando el crecimiento de Cyclistic
Análisis de datos en acción: Optimizando el crecimiento de Cyclistic
 
Qué es un Histograma estadístico teoria y problema
Qué es un Histograma estadístico teoria y problemaQué es un Histograma estadístico teoria y problema
Qué es un Histograma estadístico teoria y problema
 
Unidad 3 Elementos y compuestos. Física y química
Unidad 3 Elementos y compuestos. Física y químicaUnidad 3 Elementos y compuestos. Física y química
Unidad 3 Elementos y compuestos. Física y química
 
El Teatro musical (qué es, cuál es su historia y trayectoria...)
El Teatro musical (qué es, cuál es su historia y trayectoria...)El Teatro musical (qué es, cuál es su historia y trayectoria...)
El Teatro musical (qué es, cuál es su historia y trayectoria...)
 
Data Warehouse.gestion de bases de datos
Data Warehouse.gestion de bases de datosData Warehouse.gestion de bases de datos
Data Warehouse.gestion de bases de datos
 
triptico-de-las-drogas en la adolescencia
triptico-de-las-drogas en la adolescenciatriptico-de-las-drogas en la adolescencia
triptico-de-las-drogas en la adolescencia
 
Técnica palatina baja, anestesiología dental
Técnica palatina baja, anestesiología dentalTécnica palatina baja, anestesiología dental
Técnica palatina baja, anestesiología dental
 
Ivu- taller de diseño arquitectonico l , adicion y sustraccion de cubos,
Ivu- taller de diseño arquitectonico l , adicion y sustraccion de cubos,Ivu- taller de diseño arquitectonico l , adicion y sustraccion de cubos,
Ivu- taller de diseño arquitectonico l , adicion y sustraccion de cubos,
 
REPORTE-HEMEROGRÁFICO-MARZO-2024-IRAPUATO-¿CÓMO VAMOS?.pdf
REPORTE-HEMEROGRÁFICO-MARZO-2024-IRAPUATO-¿CÓMO VAMOS?.pdfREPORTE-HEMEROGRÁFICO-MARZO-2024-IRAPUATO-¿CÓMO VAMOS?.pdf
REPORTE-HEMEROGRÁFICO-MARZO-2024-IRAPUATO-¿CÓMO VAMOS?.pdf
 
obras-hidraulicas.docxfffffffffffffffffff
obras-hidraulicas.docxfffffffffffffffffffobras-hidraulicas.docxfffffffffffffffffff
obras-hidraulicas.docxfffffffffffffffffff
 

World monuments-fund-fall2011-newsletter-esp

  • 1. Otoño 2011 Tesoro Andino La Restauración de la iglesia de San Pedro Apóstol de Andahuaylillas
  • 2. 2 Noticias del World Monuments Fund | Otoño 2011 MENSAJE DE LA PRESIDENTA World Monuments Fund es la principal organización dedicada a la preservación del patrimonio cultural edificado alrededor del mundo. Por más de 45 años, nuestro personal calificado se ha desempeñado en la conservación de importantes obras de arquitectura y patrimonio cultural en más de 90 países. Continuamos ins- pirando un compromiso perdurable para la salvaguarda del patrimonio mediante la colaboración con las co- munidades locales, patrocinadores y entidades gubernamentales. WMF, cuya sede principal está en la Ciudad de Nueva York, tiene afiliados y oficinas en todo el mundo. L os trabajos emprendidos por el World Monuments Fund duran- te el 2011 destacan la naturaleza colaborativa del campo y el proceso de la conservación. De principio a fin, los proyectos son enriquecidos por la parti- cipación de arquitectos, conservadores, ingenieros, estudiantes, autoridades gubernamentales y el público general en la salvaguardia, preservación y la pro- moción del patrimonio cultural a nivel mundial. En este boletín informativo presentamos una pequeña selección de la variedad de proyectos en los que es- tamos comprometidos en toda Europa, Asia y las Américas. En Europa, lanzamos cuatro proyec- tos que le permitirán al público apreciar los tesoros artísticos y la importancia cultural de lugares como: La Catedral de Albi en Francia, la Alhambra y la ciudad-palacio de Medina Azahara en España, y el Palacio Farnesio en Italia. Visite nuestra página de internet www. wmf.org para obtener mayor informa- ción sobre los trabajos de conservación y para ver imágenes de los proyectos recientes. En China se inició un nuevo progra- ma de escuela-taller ubicado en la Ciu- dad Prohibida, donde durante seis años se adiestrarán a varios conservadores residentes en técnicas de conservación. Una vez completado el currículo, estos jóvenes serán integrados al programa de conservación del Jardín de Quianlong, establecido por el WMF y que se llevará a cabo en los próximos ocho años junto al personal del Museo Palacio. En las Américas, los proyectos de conservación incluyen un componente de adiestramiento de jóvenes residentes en las técnicas de construcción vernácu- la; además de fortalecer las tradiciones locales, el adiestramiento brindará a estos jóvenes las herramientas necesarias para una futura ocupación. Estos lugares continúan abiertos al público durante las labores de conservación. Por otro lado, desde nuestra sede principal en Nueva York, el WMF dio la bienvenida a tres estudiantes que realizaron pasantías durante el verano trabajando en una variedad de proyectos, incluyendo los preparativos del World Monuments Watch de 2012 que será anunciado en octubre de 2011. Continuamos nuestro compromiso de fomentar la participación de las personas alrededor del mundo en estas obras del pasado cuya importancia aún perdura. B B Presidenta, WMF Miembros de la comunidad del Pueblo de Taos utilizan técnicas de construcción tradicionales para restaurar un edificio histórico. Acompañe al World Monuments Fund en la celebración de la Gala 2011 del Premio Hadrian El jueves 27 de octubre de 2011 Se honrará a R  J C Lr con el Premio Hadrian 2011 y a M P  C con el Premio Watch inaugural El Hotel Plaza, Ciudad de Nueva York Para más información, llame al 646-424-9594
  • 3. www.wmf.org 3 APUNTES DE ALGUNOS PROYECTOS EN CURSO E l pasado mes de julio, el World Monuments Fund de Europa firmó un acuerdo con el Minis- terio de Cultura Francés y el Banco de Francia para finalmente lanzar el pro- yecto restauración de los interiores de la Cancillería de Orleans, cuyas piezas han permanecido almacenadas por más de 90 años. Bertrand du Vignaud, el Presidente del World Monuments Fund Europa, comentó,“Han pasado 15 años desde la propuesta inicial de restituir a la vista pública los interiores de La Cancillería de Orleans. La instalación de estos extraordinarios elementos decora- tivos en el Hôtel de Rohan-Strasbourg pondrá nuevamente en valor la elabora- da artesanía tan emblemática del otrora monumento del siglo XVIII.” Inicialmente construido en el 1707 como un suntuoso palacete urbano para la familia Orleans, a finales del siglo XIX la Cancillería se encontraba en declive. En el 1923, el Banco de Francia obtuvo los permisos para demoler el pa- lacete con el fin de expandir la sede ban- caria a lo largo de la calle de Valois. No obstante, la organización logró rescatar los interiores mediante su adquisición y acordó guardar los elementos deco- rativos para su futura reconstrucción. Estos permanecieron almacenados por poco menos de un siglo hasta la reciente selección del Hôtel de Rohan-Stras- bourg como el lugar adecuado para el Reconstrucción de la Cancillería de Orleans emplazamiento del conjunto decorativo restaurado. La Cancillería de Orleans, conocido asimismo como el Hôtel d’Argenson fue diseñada por Germain Boffrand y deco- rada por Antoine Coypel. En su inicio, la cancillería fue propiedad de la familia Orleans de la realeza de Francia y luego le perteneció a la familia d’Argenson. La propiedad recibió una renovación ex- tensa dirigida por el arquitecto Charles de Wailly entre 1762 y 1770. El nuevo interior expresaba un estilo de transición en- tre el rococó y el neo- clasicismo temprano; incorporaba obras de renombrados artistas de la época como Au- gustin Pajou, Jean-Ho- noré Fragonard, Pierre Gouthière, Louis- Jacques Durameau y Jean-Jacques Lagrenée, convirtiéndolo en uno de los espacios más célebres de Paris en el siglo XVIII. Desde el 1997, el World Monuments Fund Europa ha gestionado la reconstrucción de los interiores de la cancillería. En el 2000, WMF dirigió el proyecto para la catalogación e inventario de los restos del interior de la Cancillería de Orleans; asimismo asistió al gobierno francés en la búsqueda de un lugar permanente y apropiado para la reconstrucción. Los planes de ensamblaje de los interiores se concretaron en el 2005 tras la aprobación por el Ministerio de Cultura de la selección del Hôtel de Rohan-Strasbourg, diseñado también por Boffrand y con espacios interiores proporcionales a la cancillería, como el lugar adecuado para el emplazamiento del conjunto. A la fecha, se está completando la primera fase del proyecto –un estudio de viabilidad para la incorporación de las piezas en el lugar seleccionado. Durante el otoño de 2011 se em- prenderán los trabajos preparativos para la restauración y ensamblaje, a inicios del 2012. La conservación de las piezas se llevará a cabo en un taller equipado con la más reciente tecnología para esta labor. Finalmente, la segunda fase del proyecto consistirá en la integración de las piezas restauradas a las habitaciones del Hôtel de Rohan-Strasbourg. Elementos decorativos en almacenaje Interiores originales de la Cancillería c. 1920
  • 4. 4 Noticias del World Monuments Fund | Otoño 2011 APUNTES DE ALGUNOS PROYECTOS EN CURSO Proyectos Recientes en Italia, Francia y España E l World Monuments Fund anun- ció recientemente tres nuevos proyectos de conservación de monumentos icónicos en la Europa Occidental. La Galería Carracci del Palacio Farnesio, Roma Sede de la Embajada Francesa en Roma desde 1874, el Palacio Farnesio fue construido para el Papa Pablo III según los diseños de Sangallo y Miguel Ángel. El Cardenal Odoardo Farnesio comisio- nó la galería de bóveda de cañón donde Annibale y Ludovico Carracci crearon el conjunto de pinturas murales de Los Amores de los Dioses a fines del siglo XVI. Estas pinturas fueron muy influ- yentes para la época, pues marcaron el comienzo de una tendencia artística del siglo XVII que se alejaba del manieris- mo y favorecía nuevamente el clasicismo y, a su vez, anunciaba la llegada de la era del barroco. Desde un comienzo se observaron problemas en la adhesión de los frescos que llevaron a varios intentos de restau- ración durante el siglo XVII. La bóveda y sus murales pintados fueron cuidado- samente estudiados en los subsecuentes siglos. En celebración del Jubileo Romano en el 2000, la embajada francesa empren- dió un proyecto de restauración del Palacio Farnesio concentrado solamente en el exterior del inmueble. Reciente- mente se ha concretado la gestión para la restauración del interior del palacio; el World Monuments Fund Europa coordinará el proyecto de conservación, en colaboración con el gobierno italiano y especialistas internacionales. La conservación será patrocinada por la Fondation l’Orangerie, el gobierno italiano y el Robert W. Wilson Challen- ge del WMF. El Coro de la Catedral de Albi La Catedral de Albi es uno de los edifi- cios de ladrillo más grandes del mundo; una joya de la arquitectura gótica cuya arquitectura militar la distingue del res- to de las catedrales góticas. La particula- ridad de los contrafuertes sin arbotantes comprimidos al resto de la estructura, las ventanas a lo alto y el foso que lo rodea, otorgan al exterior una apariencia de fortificación maciza que contrasta dramáticamente con la riqueza decora- tiva del interior. Los elementos decorati- vos de influencia catalana, renacentista y flamenca que cubren el interior, eviden- cian la riqueza de estilos que prospera- ron en Albi durante los dos siglos que tardó su construcción (1282-1480). El gobierno de Francia, propietario del monumento, ha auspiciado varias labores de reparación estructural en el exterior de la catedral. En el 1998 se logró un estudio preliminar del coro canónico, sin embargo el proyecto de conservación quedó postergado por falta de fondos. El nuevo proyecto de conser- vación del conjunto del coro tiene como objetivo retornarlo a su estado original. El Salón Rico del Palacio Medina Azahara La ciudad-palacio de Medina Azahara, ubicada en las afueras de la ciudad de Córdoba, fue creada por Abderrahman III en 929 luego de haberse auto- proclamado califa de Córdoba. Como Capital del Califato y sede del gobierno, la ciudad-palacio comprende un vasto complejo de residencias, jardines, una mezquita, cuencos de agua, terrazas, patios, y salones de recepción. Los majestuosos Salones del Este y Oeste fueron construidos para el recibimiento de las delegaciones oficiales del califato. El salón del este, construido entre el 953 y 957 es conocido como el Salón Rico por su extraordinaria decoración. Grandes conflictos internos al califato desde el 1010 resultaron en el completo abandono, saqueo y destrucción de Medina Azahara. Aun en estado ruinoso, este complejo urbano-residencial continúa siendo uno de los monumentos de arquitectura islámica más importantes en España. Actualmente el yacimiento arqueológico está abierto al público e incluye un museo donde se exhiben los hallazgos arqueológicos y se proporciona información sobre la configuración original de la ciudad-palacio; gran parte del complejo aun no ha sido excavado. El proyecto del World Monuments Fund promete consolidar y conservar la fachada del Salón Rico. Las áreas que han perdido los elementos decorativos recibirán un tratamiento conforme a las piezas conservadas. El proyecto será una colaboración entre WMF y la Junta de Andalucía y comenzará a fines de este año. Los proyectos de la Catedral de Albi y el Palacio Medina Azahara han sido posibles gracias al auspicio de la Fundación Carrasso y el aporte adicional del WMF.
  • 5. www.wmf.org 5 W orld Monuments Fund se enorgullece de trabajar extensamente en la conser- vación del patrimonio cultural edifi- cado de Perú. El éxito obtenido por el proyecto de conservación de la iglesia de San Pedro Apóstol de Andahuaylillas, una colaboración de WMF y las autori- dades locales, es motivo de celebración. Además de labores de conservación, este proyecto ha priorizado desde un comienzo el desarrollo y la participación comunitaria, así como el adiestramien- to de jóvenes en el mantenimiento del monumento. Recientemente un equipo de trabajadores halló una brocha con un antiguo envase de pintura que por siglos habían permanecido ocultos en la iglesia. El descubrimiento de estas herramientas artísticas proporciona información importante acerca los materiales y las prácticas artísticas de su época. San Pedro Apóstol se ha convertido en un centro comu- nitario donde los residentes pueden aprender sobre la historia de la iglesia y su continua participación en la comunidad a través de los siglos. San Pedro Apóstol de An- dahuaylillas se ha incluido también en la Ruta del Barroco Andino, un circuito turístico que incluye tres iglesias que constituyen la máxima expresión del arte barroco andino en el Perú y sus respectivas comunidades. E ntretanto, en los proyectos de la Huaca de la Luna y la Huaca del Sol, WMF ayudó a impulsar la participación y el apoyo de los sectores locales público y privado en la conser- vación de las pirámides ancestrales. En el curso del proyecto se logró el adies- tramiento de aproximadamente 700 residentes en las prácticas de arqueolo- gía, conservación, y gestión turística. A partir de la apertura de la Huaca de la Luna en el 1995, la actividad turística ha aumentado progresivamente de 22,000 personas al año hasta cientos de miles actualmente. El sitio ha recibido mayor reconocimiento tras la construcción de un museo por parte del gobierno peruano, inaugurado en el 2010 para exhibir los hallazgos arqueológicos. En el 2006, el proyecto de la Huaca de la Luna recibió el IV premio Reina Sofía en reconocimiento a las buenas prácti- cas de conservación y restauración del patrimonio cultural. Actualmente, las excavaciones arqueológicas y proyectos de conservación en varios yacimientos de la cultura Moche a lo largo de la costa norte de Perú han originado La Ruta Moche. Este nuevo circuito brinda acce- so público a zonas anteriormente inacce- sibles y sirve también como modelo para otros programas de turismo regional gestionados por el gobierno peruano. Noticias de Perú Trabajo de conservación en la iglesia de San Pedro Apóstol de Andahuaylillas E l monumental Palacio de los Capitanes Generales, ubicado en la Plaza de Armas de Antigua, Guatemala, perdura como evidencia de la proeza militar y política del gobierno es- pañol en sus colonias de América Central, durante los siglos XVI-XVIII. Detrás de las arquerías barrocas que conforman la fachada, se encontraba la residencia del gobernador junto a la cárcel, las oficinas gubernamentales y la casa de la moneda. El daño ocasionado por el terremoto de 1773 provocó la relocalización de la sede de gobierno, dejando el Palacio y gran parte de la ciudad en abandono. En la actualidad, Antigua ha obtenido mucho auge turístico para extranjeros e igualmente para residentes que buscan un escape temporal de la ciudad de Guatemala. A pesar de que muchos edificios históricos han sido conservados, Capitanes Generales ha permanecido en estado de gran deterioro. Subsecuente a la inclusión de Capitanes Generales en el World Monuments Watch en el 2008, el WMF, en alianza con el Ministerio de Cultura de Guatemala ha apoyado la rehabilitación del complejo palacial para ser utilizado como centro cultural y de protocolo. WMF está ayudando a crear material de interpretación de la historia de Antigua y el Palacio de los Capitanes Generales a exhibirse próximamente en el edificio rehabilitado. Estos consistirán de mapas, fotografías, representaciones tridimensionales, recorri- dos virtuales y exhibiciones temporales. Varios espacios de la otrora residencia del gobernador estarán abiertos al público. El centro de visitantes y la antigua cárcel se inaugurarán en diciembre de 2011. Centro de Visitantes en el Palacio de los Capitanes Generales El museo de La Huaca de la Luna
  • 6. 6 Noticias del World Monuments Fund | Otoño 2011 A comienzos de este año se in- auguró un proyecto de conser- vación único en su tipo, resul- tado de la colaboración entre el World Monuments Fund y el Museo Palacio de la Ciudad Prohibida en China. Se trata de un programa de escuela-taller que adiestrará a varios jóvenes de China en la práctica de conservación, construc- ción artesanal y la ciencia y tecnología de la conservación en el recién cons- truido taller en la Ciudad Prohibida. La ciudad, su singular arquitectura y los objetos encontrados en el Jardín de Quianlong, funcionarán como caso de estudio real para la aplicación de las destrezas aprendidas. Este programa innovador comen- zó tras la evaluación de las labores de conservación requeridas en el Jardín de Quianlong. El Museo Palacio se percató de la falta de personal de conservación para la magnitud del proyecto; con la asesoría del WMF se decidió crear la escuela-taller para preparar a jóvenes locales. El currículo del programa, que consiste de tres ciclos de estu- diantes entrena- dos por dos años respectivamente, fue gestionado por consultores occidentales en colaboración con el personal especializado del Museo Palacio. El adiestramiento estará a cargo de especialistas en la construc- ción artesanal provenientes de China, y conservadores especialistas nacionales e internacionales. Un objetivo importante del programa es fomentar un mayor intercambio técnico y entendimiento de cómo mejor incorporar el conocimien- to contemporáneo a la construcción tradicional para producir alternativas sostenibles en la conservación. Los aprendices realizarán en los próximos ocho años el proyecto de conservación de la Ciudad Prohibida, gestionado por el WMF. El éxito del currículo establecerá una nueva genera- ción de especialistas en conservación de la Ciudad Prohibida. Durante el 2010 y el 2011, se llevó a cabo una exhibición itinerante de varios objetos del Jardín de Quianlong - los cuales nunca habían salido del Museo Palacio- entre el museo de Peabody Essex, el Museo Metropolitano de Arte y el Museo de Arte en Milwaukee. Estos objetos se exhibirán de manera perma- nente en su emplazamiento original una vez finalizada la conservación. El Museo Palacio: a la vanguardia del conservación E l ancestral Pueblo de Taos en Nue- vo México fue incluido en el World Monuments Watch del 2010. Desde entonces el WMF, en alianza con la jefatura del Pueblo de Taos, han estado desarrollado un programa para la conservación del pue- blo, integrando un componente de adiestra- miento de jóvenes residentes. Hasta la fecha, se han llevado a cabo unas campañas junto a la organización CyArk para la documen- tación digital por medio del escaneo láser de los inmuebles. El trabajo, logrado en aso- ciación con el Servicio Nacional de Parques, ha posibilitado además la preparación de varios equipos de aprendices para la conser- vación del pueblo. Desde enero del 2010, la comunidad del pueblo ha estado trabajando en la rehabilitación del Sub House 2, una residencia multifamiliar de 11 unidades que había sufrido graves deterioros hace varios años por causa de un incendio. La residen- cia, vista por todos los que visitan el pueblo, es de alta importancia para la comunidad del Pueblo de Taos; los jóvenes que traba- jan en su conservación, adquieren además, conocimiento acerca de la construcción tradicional y vernácula en adobe. El proyecto está ayudando a establecer estándares para la futura conservación de los otros edificios en el pueblo. Alzado detallado producido por el escaneo laser. Abajo: Un residente del Pueblo de Taos participa en la labor de conservación Adiestramiento en el nuevo taller en la Ciudad Prohibida EDUCACIÓN Y CAPACITACIÓN Escaneo Láser y más en Taos Pueblo
  • 7. www.wmf.org 7 Nueva York, NY Lauren Vollono, una estudiante de la Universidad de Pennsylvania que completó su tesis de posgrado sobre el estudio Whitney en la Escuela-Taller de Nueva York, continuó su investigación de posgrado junto al WMF y la Escuela- Taller. La investigación de Vollono inclu- yó un análisis técnico de los elementos decorativos de Robert Chandler en la década de 1920 para Gertrude Vander- bilt Whitney, propietaria del estudio en aquel tiempo. Brooklyn, Nueva York El adiestramiento en técnicas de conser- vación ha sido un componente continuo y muy importante dentro de la misión del World Monuments Fund. Durante el pasado año, WMF ha colaborado junto a la Escuela Superior de Arte y Diseño de Williamsburg, Brooklyn, para introducir a sus estudiantes a las prác- ticas de la preservación y conservación. Estos jóvenes están conociendo cómo utilizar el entorno urbano construido de la ciudad, y su interacción con la misma, como inspiración y elemento de aprendizaje en varias disciplinas como la historia y ciencias. El compromiso del WMF con los jóvenes estudiantes se extiende a grados universitarios, e incluso de posgrado. Estudiantes universitarios con demos- trado interés en la arquitectura e historia mundial asisten al personal del WMF en la preparación de resúmenes de pro- yectos en la sede de Nueva York. Recien- temente, varios estudiantes graduados del programa de preservación histórica de Pratt Institute y la Universidad de Columbia ayudaron con el archivo de materiales de proyectos actuales y pasa- dos, fueron además instrumentales en el desarrollo de sinopsis de los proyectos para la pagina web del WMF. Lesbos, Grecia Por el segundo año consecutivo, el WMF brindó apoyo a los estudiantes de posgrado que trabajaron en la isla de Lesbos en Grecia durante el verano. El pasado verano de 2010, tres estudiantes del programa de posgrado de Preser- vación Histórica de la Universidad de Columbia trabajaron en la iglesia de Moni Perivolis, incluida en el World Monuments Watch de 2008 y 2010. Los estudiantes documentaron las condi- ciones de las extraordinarias pinturas murales en el interior de la iglesia. Este verano, un nuevo grupo de estudiantes de Columbia trabajó junto a un arqui- tecto y un especialista de la conservación de murales para entender más a fondo la condición de las pinturas murales y poder desarrollar posibles tratamientos para su conservación. Ernest Williams, estudiante de la Escuela Superior de Arquitectura y Diseño de Williamsburg Estudiantes graduados documentan las condiciones de la iglesia de Moni Perivolis en Lesbos. Noticias de los estudiantes
  • 8. 8 Noticias del World Monuments Fund | Otoño 2011 A pesar de la gran variedad de sitios listados en el World Monuments Watch, algunos lugares demuestran tendencias o retos en común; tal es el caso del Campo de los Dólmenes de Damiya, en el Valle de Jordania y las pinturas rupestres de Macusani y Corani en Puno, Perú. Ambos yacimientos arqueológicos están respectivamente amenazados por las actividades cercanas de mineros y la apertura de canteras. Sin embargo, y afortunadamente, el interés y el apoyo generado por la lista Watch ha produci- do resultados alentadores en ambos sitios. El Campo de los Dólmenes de Damiya, en las laderas de las montañas del Valle de Jordania, consiste de cientos de bloques megalíticos de arenisca y travertino. Estas lozas de piedra fueron utilizadas durante la Edad de Bron- ce Temprana para la creación de las estructuras funerarias conocidas como dólmenes, los que han perdurado en este lugar por más de cinco milenios. El Campo de los Dólmenes de Dami- ya fue incluido en el World Monuments Watch del 2010 debido a la amenaza que presenta la presión ejercida por las canteras cercanas. A pesar de varios in- tentos del Departamento de Antigüeda- des de Jordania para la documentación Dos lugares amenazados por actividad minera de las estructuras, esta agencia no había logrado asegurar la prevención de la destrucción que sufrirían las estructuras históricas por la alta actividad de extrac- ción de las canteras. El pasado mes de diciembre de 2010 el Departamento de Antigüedades anunció la creación del Parque Arqueológico de los Dólmenes de Damiya que pondrá bajo protección a docenas de dólmenes en su emplaza- miento actual. Asimismo, 23 dólmenes ubicados dentro del territorio concedido a las canteras serán trasladados al par- que para evitar su destrucción. L as recién descubiertas pinturas rupestres de las regiones de Macusani y Corani en Puno, Perú se encontraban en inminente peligro por la alta actividad minera que se expandía a través de la zona, por lo que se incluyeron en el World Monuments Watch del 2008. Las pinturas son manifestaciones rupestres cuyas repre- sentaciones antropomorfas, zoomorfas y geométricas se remontan al periodo Arcaico y, según expertos, pueden proveer un mejor entendimiento de los pobladores en estos ancestrales asenta- mientos Andinos. La amenaza a este conjunto singular, a pesar de haber sido declarado Patrimonio Nacional en el 2005, provenía de la ausencia de un polí- gono de protección legal, entretanto el gobierno continuaba otorgando permi- sos para la actividad minera en la región. En mayo del 2011 el Ministerio de Cultura del Perú firmó la resolución para la creación de una zona oficial de patrimonio nacional que protege a las pinturas rupestres de Macusani y Corani, y facilita la documentación y el estudio de estos tesoros. Pinturas rupestres de Macusani NOTICIAS DE LA LISTA WATCH Campo de los Dólmenes de Damiya
  • 9. www.wmf.org 9 D os estructuras del siglo XX incluidas en el World Monu- ments Watch de 2010 aparecie- ron en las noticias recientemente. El Zoológico de Dudley, construido en la década de 1930, fue muy celebrado por su innovadora e inventiva arquitectura. Años después el zoológico cayó víctima de los cambios en los estándares de construcción para zoológicos que favorecían hábitats para los animales que evocaran el entorno natural de cada especie; a la fecha de su inclusión en la lista Watch, el zoológico se encontraba luchando por su supervivencia. El Zoológico de Dudley fue diseñado por el grupo Tecton de Berthold Lubetkin en el estilo Art Deco. Dentro del conjunto de edificios, doce están incluidos en la lista Watch. Los fanáti- cos del zoológico y los entusiastas de la arquitectura moderna tienen una razón para celebrar; recientemente, la Lotería para el Patrimonio del Reino Unido otorgó £123,000 a los Jardines Zoológi- cos de Dudley para la conservación de algunas de sus estructuras. P or otra parte, a pesar del gran apoyo de la comunidad y las propuestas para la protección y rehabilitación del edificio, la Escuela Elemental Phillis Wheatley en Nueva Orleans, fue demolida el pasado mes de junio. WMF abogó en apoyo de la importancia histórica y arquitectónica del edificio, y la viabilidad de su rehabilitación. La Escuela Phillis Wheatley, c. 1955 Entrada del Zoológico de Dudley, un complejo de 16 hectáreas en los predios del Castillo de Dudley en el Reino Unido Continúa el Modernismo en Riesgo M odernism at Risk, la exhibi- ción itinerante del WMF, continúa su recorrido mundial, exhibiéndose desde el 31 de agosto de 2011 en la escuela de arquitectura de la Universidad de Lund en Suecia. Se presentan varios lugares y edificios del pasado reciente que forman o han formado parte del World Monuments Watch, y otros que actualmente han sido amenazados con su demolición o presentan retos mayores para su conservación. La apertura de la exhibición en la sede de la Universidad de Lund fue muy apropiada al tema de la misma, pues se está exhibiendo en un recién renovado edificio del siglo XX. La exhibición fue auspiciada por Knoll.
  • 10. 10 Noticias del World Monuments Fund | Otoño 2011 E l World Monuments Fund le desea felicidades a John Stubbs por su nombramiento como Director del Programa de Posgrado de Preservación Histórica de la Universidad de Tulane el pasado mes de julio de 2011. Al WMF le place informar además que John permanecerá involucrado en la organización como asesor principal. John formó parte del WMF durante un periodo de gran crecimiento en la organización; el personal administrativo, la junta directiva y colegas alrededor del mundo están muy agradecidos por el distinguido servicio que brindó por 21 años. John fue un miembro inestimable del personal principal del WMF, contri- buyó grandemente al éxito de numerosas iniciativas de la organización y múltiples proyectos como Angkor Wat en Cam- boya, la Columna Infinita de Brancusi y Pompeya. Especialmente, el personal del WMF seguramente echará de menos el entusiasmo infalible de este colega. Un Cariñoso Adiós John Stubbs Irene Bareis I rene Bareis se jubiló de su puesto como Directora de Finanzas del WMF a fines de junio de 2011. Irene se unió al World Monuments Fund en el 1996 y formó parte integral del personal principal desde entonces. Anteriormente, Irene había trabaja- do para las Girl Scouts de América y para el Instituto Americano de Artes Graficas. Durante su ocupación en el WMF, Irene ejerció su labor con admirable agilidad, firmeza, modestia y una inolvidable disposición. Su pasión hacia el World Monuments Fund era sobrepasada sólo por su entusiasmo por la ornitología; varios colegas deben su recién adquirido conocimiento acer- ca aves migratorias a Irene. DEL WORLD MONUMENTS FUND Noticias desde Portugal E l pasado 24 de junio en una ceremonia agridulce, el WMF celebró la apertura del recién restaurado Jardín de Queluz y lamentó el fallecimiento del presidente de la junta directiva del World Monuments Fund Portugal, el Dr. Paolo Lowndes Marques. La ceremonia inaugural se llevó a cabo en los jardines; se sembró un árbol de magnolia en memoria del Dr. Marques y se reveló una placa conmemorativa a los trabajos de conservación en el lugar. Queluz, construido durante el siglo XVIII, es un palacio veraniego de la rea- leza portuguesa ubicado en las afueras de Lisboa. Los pintorescos jardines que lo rodean incluyen una riqueza de ele- mentos como un canal de agua revestido de azulejos, una cascada, bosquecillos de arbustos y numerosas fuentes y otros elementos de agua. Contiene además esculturas de plomo, obra del artista bri- tánico John Cheere, conformando una de las colecciones más grande a nivel mundial del artista. La construcción de una urbanización en la cercanía afectó el sistema de riego del jardín. El agua contaminada em- pozada en el canal estaba deteriorando los azulejos; el conjunto de fuentes de plomo y piedra se encontraba en malas condiciones. El WMF lanzó los trabajos de conservación de Queluz en el 2002. La colaboración entre el WMF Gran Bretaña y el WMF Portugal permitió trasladar las esculturas de Cheere a Gran Bretaña para su conservación y conse- cuente exhibición, entretanto se com- pletaban las labores en Queluz. Para los conservadores de Portugal fue también una oportunidad de adiestramiento en la conservación de esculturas de plomo. A la fecha, los jardines palaciales han retornado a su majestuosidad original. El WMF le dio la bienvenida al nuevo presidente de la junta directiva de WMF Portugal, el Sr. José Blanco. El Sr. Blanco, amigo del presidente an- terior, sirvió varios años como director del Departamento Internacional de la Fundación Gulbenkian y como secre- tario del consejo directivo. Durante su ocupación en la Fundación Gulbenkian, el Sr. Blanco fue responsable de la orga- nización de intercambios entre Portugal y otros países. Chris Ohrstrom, presidente del directorio del WMF; José Blanco, presidente del WMF Portugal; e Isabel Cruz de Almeida, Vicepresidenta del directorio del WMF Portugal, inauguran la placa conmemorativa en Queluz.
  • 11. www.wmf.org 11 H. Peter Stern: Cuarenta Años de gran dedicación E n el 1968 se colocó un moái de la Isla de Pascua frente al edificio Seagram en la ciudad de Nueva York. La instalación temporal fue uno de los primeros eventos organizados por el World Monuments Fund (conocido entonces como el International Fund for Monuments) como un llamado de atención a la situación precaria de las monumentales esculturas en la isla. Estas esculturas, actualmente muy famosas, se encontraban en peligro de ser desplazadas para la creación de una estación de reabastecimiento de com- bustible para vuelos transpacíficos. El fruto del gran éxito del evento no solo ayudó a detener la expansión del aeropuerto en la Isla de Pascua, sino que originó el interés hacia el WMF del Sr. H. Peter Stern, quien pasó a ser el do- nante y miembro del consejo de adminis- tración más veterano de la organización. Luego de haber conocido al Coronel James Gray, fundador del WMF, el Sr. Stern se involucró inmediatamente en los quehaceres de la organización.Tras 40 años de servicio en el directorio del WMF, el Sr. Stern se retiró en la prima- vera de 2011; fue nombrado Vicepresi- dente Emérito del directorio. El Sr. Stern es una persona de vasta experiencia, conocimiento, talentos y pasiones. Nacido en Hamburgo y parte de la familia creadora de la compañía de petróleo más grande de Alemania, Stern fue criado en Bucarest, Romania donde su padre manejaba una sucursal de la compañía petrolera Shell. En el 1938, cuando la situa- ción en Europa había empeorado, fue enviado a estudiar a Inglaterra y posteriormente en Gi- nebra. En el 1940, luego de abandonar Roma- nia en circunstancias traumáticas, la familia se estableció en Scarsdale, Nueva York. Durante sus estudios en Harvard, Stern, ins- pirado por los escritos del historiador Arnold Toynbee, eligió seguir los pasos del historiador y viajar por el mundo visitando los restos de las grandes civilizaciones. El llamado de atención al peligro de la civilización de la Isla de Pascua organizado por el WMF marcó el inicio de su largo y pro- fundo compromiso hacia la preservación de estos grandiosos lugares. Stern dirigió sus intereses a un grupo de proyectos; auspició las labores em- prendidas por el WMF y dirigidas por el arqueólogo William Mulloy en Isla de Pascua durante la década de 1970. A finales de la década de 1980, apoyó nuevamente al WMF en su campaña para establecer un programa de preser- vación en los monumentos religiosos de Angkor en Camboya. Para el 1991, el WMF fue la primera organización oc- cidental en comprometerse a conservar los monumentos de Angkor. Asimismo durante la misma década, Stern fue muy instrumental en conseguirle el acceso y patrocinio de Romania al WMF para el proyecto de conservación de la Columna Infinita de Brancusi. Su desempeño para con el WMF estuvo siempre complementado por su destacada labor en el Centro de Arte de Storm King –organización que fundó junto a su padrastro, el Sr. Ralph E. Ogden. Esta confluencia de intereses brindó grandes oportunidades de cola- boración, como la participación David Collens, el director de Storm King, y la arquitecta paisajista Laurie Olin en el proyecto de la Columna Infinita. El retiro de Stern marca el comienzo de un nuevo legado, la anual Confe- rencia H. Peter Stern, iniciada por su esposa Helen W. Drutt English. En este evento anual el WMF invitará a destacados escritores e historiadores a que compartan una visualización de los lugares históricos de las grandes civilizaciones del mundo, difundiendo así el interés intelectual y el activismo que Toynbee despertó en Peter Stern durante sus años de estudio. Stern dirige un recorrido del Storm King Art Center (Centro de Arte en Storm King) Visita en el 2011 a la Columna Infinita de Brancusi en Târgu Jiu, Romania Stern junto a Bonnie Burnham, la Presidenta del WMF, en el Bósforo
  • 12. W O R L D M O N U M E N T S F U N D Las M de A con John Stubbs D -     A compáñenos y explore el monumental complejo de templos de Angkor en Camboya, reconocido como una de las maravillas arquitectónicas del mundo. John Stubbs, asesor principal del WMF, nos guiará a través de los templos de Angkor Thom, el legendario Angkor Wat y las ruinas del templo Beng Mealea escondidas en la selva. El viaje contará también con recorridos guiados por los proyectos de conservación patrocinados por el WMF como los templos Phnom Bakheng, Preah Khan y Ta Som; visitaremos además otros tesoros de Camboya como el gran Lago Tonle Sap y el Museo Nacional de Angkor. ¡Acompáñenos! Para recibir una copia del itinerario puede contactar a Ashley Tierney: atierney@wmf.org