3. Es un instrumento (protocolo) que permite
representar tipográficamente la cadena
hablada.
4. En nuestro ámbito de estudio, la transcripción
puede ser:
Fonológica o Fonética / Ancha o Estrecha.
5. • Es la reproducción
gráfica de la
constitución
fonológica de una
lengua dada.
• Representa
gráficamente los
fonemas de una
lengua.
• Se representa en /n/
FONOLÓGICA
(LENGUA)
TRANSCRIPCIÓN
Quilis y Fernández (2003)
6. • Es un sistema de
símbolos gráficos para
representar los sonidos
del habla humana.
• Se usa como
convención para
superar las
peculiaridades
alfabéticas usadas en
la cadena hablada.
• Se representa en [ b ]
FONÉTICA
(HABLA)
TRANSCRIPCIÓN
Quilis y Fernández (2003)
7. ¿PARA QUÉ SIRVE UN SISTEMA DE
TRANSCRIPCIÓN FONÉTICO?
Para mejorar la capacidad
de discriminación auditiva y
de articulación lingüística.
Para la enseñanza de las
lenguas
Para la corrección de la
propia lengua
Es usado por lingüistas, logopedas y terapeutas, maestros
de lengua extranjera, lexicógrafos y traductores.
8. AFI VS RFE
• El alfabeto de la IPA (International
Phonetic Association) fue creado
por la Asociación Fonética
Internacional en 1889.
• Pretende servir a todas las
lenguas, por lo que admite
pequeñas adaptaciones
particulares.
• Ha experimentado continuos
cambios, mejoras y adaptaciones.
• Hoy es comúnmente aceptado
como el estándar mundial de
transcripción.
• La última versión es de 2005.
• El alfabeto de la RFE (Revista de
Filología Española) fue creado en
1915 para ser utilizado por esta
revista
• Ha sido tradicionalmente utilizado
por la filología española (y las
lenguas de su entorno).
• Está expresamente diseñado para
el español, y resulta muy cómodo
de utilizar
• No permite la comparación con el
resto de la lenguas (ni con los
trabajos internacionales).
9. TIPOS DE TRANSCRIPCIÓN
ANCHA:
• Transcripción fonológica.
• Se transcriben los
elementos distintivos
(fonemas) de la lengua.
• En ocasiones se tiende a
utilizar, por simplicidad, los
símbolos que coinciden con
letras del alfabeto latino.
ESTRECHA
• Transcripción fonética.
• Se recogen las
realizaciones alofónicas de
los fonemas.
• En ocasiones, en la propia
transcripción no se recogen
las realizaciones fonéticas
que pueden predecirse de
manera regular.