Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Ollantay xy
1.
2. Se trata de los amores ilícitos de dos protagonistas; Ollanta y Cusi Coyllur, de cuyos amores
tuvieron como fruto una niña de nombre Ima Sumac quien será una actuante desiciva para el
desenlace de la obra.
Se inicia en el vestíbulo del templo del sol, donde Ollantay ignora Piqui Chaqui sobre Cusi
Coyllur.
Se ignora como, cuando y por que se enamoran Ollanta (general de lo ejércitos incaicos bajo el
mando directo de Pachacutec) y la ñusta Cusi Coyllur (estrella alegre) pero una vez casados en
secreto y sin que lo supiera nadie mas que la madre de ella (Anahuarqui) y el sumo sacerdote, a
quien nadie escapa (huillca uma) existe el temor que Pachacutec prohíba sus amores.
OLLANTAY
3. Cusi Coyllur se hallaba recluida en la casa de mujeres, Ollanta se cree oficialmente digno
de ella y pide la mano de la princesa a su padre, pero el iracundo Pachacutec le recuerda
su origen y la imposibilidad del matrimonio por no pertenecer al linaje real y le ordena
retirarse. No solo eso sino que mas adelante pretende mandarlo prisionero.
El hábil guerrero del antisuyo huye a.C. las posiciones de Ollantaytambo. En tanto la
primera, a causa de su embarazo es recluida para siempre en una caverna del acllahuasi
(casa de las vírgenes del sol) bajo la atenta vigilancia de mama Ranra y en donde nacerá
Ima Sumac quien será cuidada por la nodriza Pitu Salla, en Ollantaytambo es incitado
revelarse contra el inca.
En tanto Ima Sumac había reconocido en Cusi Coyllur a su madre, ella arropada
ricamente por su cabellera, es más espectro que ser viviente. A intersección de Ima
Sumac ante Tupac Yupanqui, Coyllur es liberada, Ollanta la reconoce como su mujer y a
Ima Sumac como su hija.
Yupanqui concede el perdón a Ollanta y a los jefes antis, incluyendo al fiel Piqui Chaqui,
mas aun, nombra al bravo guerrero como su representante en el cuzco y formaliza su
unión
4. ACTO I
ESCENA I
Gran plaza en el Cuzco con el templo del Sol en el fondo. La escena tiene lugar
ante el vestíbulo del templo. Vestidos característicos de la época incaica.
(Salen OLLANTA, con manto bordado de oro y la maza al hombro, y tras él,
PIQUI-CHAQUI.)
OLLANTA.- ¿Has visto, Piqui-Chaqui, a Cusi Ccoyllur en su palacio?
PIQUI-CHAQUI.- No, que el Sol no permita que me acerque allá. ¿Cómo, no
temes siendo hija del Inca?
OLLANTA.- Aunque eso sea, siempre he de amar a esta tierna paloma: a ella
sola busca mi corazón.
5. I ESTRUCTURA EXTERNA:
TITULO: OLLANTAY
a.-BIOGRAFÍA DEL AUTOR: El autor de esta obra se dice que es desconocido, porque se supone porque hay
muchas hipótesis como por ejemplo se dice que es Don Antonio de Valdez, cura de Sicuani, se creyó
también que pudo ser Markham o tal vez el padre Justo Pastor Justiniani, pero luego se comprobó que
era un simple copista; Todas estas suposiciones cayeron a tierra por no haber documentos probatorios.
Es anónima
b.- ÉPOCA QUE PERTENECE: Esta obra pertenece a la época incaica.
c.- MOVIMIENTO LITERARIO: Pertenece a movimiento Quechua.
d.- GENERO Y ESPECIE LITERARIO: Pertenece a género Dramático.
e.- OBRAS DEL AUTOR: No se sabe porque es anónima
F.- ESTUCTURA: El Ollántay está escrito en verso y dividido en tres actos. Hay tolerancia en la medida y
libertad en la rima. El verso predominante es el octosílabo. Este, sin embargo, se alterna con el endecasílabo.
Con respecto a la rima, se frecuenta la asonantada; empero, hay muchos versos blancos.
ANALISIS LITERARIO DE LA
OBRA OLLANTAY
6. Los RECURSOS LITERARIOS que contiene la bora “Ollantay” son:
EXCLAMACIONES:
¡Creo que el demonio te ha hechizado! (Acto I, escena 1°)
¡Ay, madre mía! ¡Ay, mi adorado amor! (Acto I, escena 3°)
¡Si te he perdido, el juicio perderé con amargura!
¡Si te doy la sepultura también deberá de morir! (Acto I, escena 9°)
¡Qué te pasa! ¡Ima-Súmac! ¡Palomita, vuelve en ti, en este instante!… ¡Doncellas! ¡Auxilio! (Acto III, escena 2°
INTERROGACIONES:
¿Has visto, Piqui-Chaqui, a Cusi-Coyllur en su palacio? (Acto I, escena 1°)
¡Corazón! ¡Dónde están tus ojos!
¿Y ese tu pecho amoroso?
¿Dónde está tu corazón virtuoso
que con ternura me amó?
¿Y dónde están tus labios dulces que adivinaban mis penas? (Acto I, escena 5°)
¿Quién eres? ¿Dónde vas? ¿De dónde has caído? ¿Quién eres tan lastimosamente herido? (Acto II, escen
7. EPÍTETOS:
Resaltando su esplendor
Y sus dos hermosas cejas
En su rostro inmaculado
Son el iris matizado
De la mañana al albor. (Acto I, escena 9°)
Y cual el cristal torneado
En su garganta divina
O cual nieve blanquecina
Caída de etérea región:
Y de año en año su pecho
Desarrollándose crece… (Acto I, escena 9°)
REDUPLICACIONES O ANÁFORAS:
¡Ah Rumi! ¡Ah Rumi-Ñahui! ¡Qué infortunado eres! (Acto II, escena 4°)
Ollanta… Ollanta… Ollanta…
Esto… nada más me acuerdo (Acto II, escena 7°)
¡Vamos! ¡Vamos! Todos juntos; ya que hallándose en medio de los placeres, esta niña ha venido a rasgar mi
corazón. (Acto III, escena 7°)
8. HIPÉRBOLES:
…Romperé tu pecho sin piedad: rasgaré en mil pedazos tu corazón: les daré de comer a los cóndores a ese
Inca, a ese tirano. (Acto I, escena 8°)
Como cosa de mil hombres, te buscan para pretenderte. (Acto I, escena 9°)
SÍMILES:
Estás loco por Cusi-Coyllur. No la he visto. Tal vez fue una que entre todas las sin manecillas, salió ayer, al rayar la
aurora, hermosa como la luna y brillante como el sol en su carrera. (Acto I, escena 1°)
Me he dormido como una piedra, he soñado malagüero (Acto I, escena 2°)
Mi furor me arrebata como un torrente. ¿Has visto a ese hombre? (Acto II, escena 1°)
METÁFORAS:
Y sus ojos son dos soles
Fijo en su faz radiante
Su mirada penetrante
Hace llorar y gemir. (Acto I, escena 9°)
Eres piedra de azufre, Rumi-Ñahui
Piedra de la horrenda fatalidad. (Acto II, escena 3°)
PERSONIFICACIÓN: ¡Oh, soy una flor sumisa en el abismo! (Acto II, escena 2°)
9. HIPÉRBATON:
De un hecho doloroso testigos sus ojos serán (Acto III, escena 2°)
Orden Natural: Sus ojos serán testigos de un doloroso hecho.
ENUMERACIONES:
Tiemblo al verte aquí, como también al presenciar estas cenizas frías, cimientos, adobes, vasos y
cestos. (Acto I, escena 2°)
Dos queridas palomitas
Tienen pesar, se entristecen,
Gimen, lloran, palidecen,
Con un inmenso dolor. (Acto I, escena 5°)
Con el eco de su risa
Dulce, tierna y deliciosa,
Toda la comarca goza
Cual de armónica canción. (Acto I, escena 9°)
10. 1.- ANÁLISIS DEL CONTENIDO:
a.- RESUMEN O ARGUMENTO:
Ollantay que es general del Inca Pachacutec, esta perdidamente enamorado de cusi coyllur,
manifiesta el deseo de casarse a pachacutec y como en aquel tiempo era profanación que un
plebeyo se case con hija del Inca ,el padre lo expulsa de la corte ya que no puede mandarlo a
matar , porque Ollantay después de todo es su ciervo amado por su talento y valentía.
Ollantay sale camino al destierro acompañado de piqui chaqui que era su confidente y servidor,
antes de irse dijo que volverá a destruir la ciudad imperial.
Mientras tanto en el palacio, cusi coyllur ha sido sepultada en una tétrica caverna y como
castigo no, lo daban nada: Por las afueras vaga desconsolada su hija Imac Sumac, acompaña de
pitu Salla y oía los lamentos de su madre. Por otro lado Ollantay en el castillo de Ollantaytambo
es elegido soberano y decide marchar hacia cuzco con sus tropas organizadas por el general.
Orcco Huarancca. Pero Pachacutec manda a Rumiñahui para que aniquille la sublevación pero
al ser emboscado destruyen las tropas.
Tupac Yupanqui sucesor de Pachacutec castiga la cobardía de Rumiñahui pero esto solicita
perdón y promete traer a Ollantay. Cuando celebraban una fiesta de honor a Ollantay. Rumiñahui
ingresa disfrazado y abre las puertas para sus tropas entren sin ninguna resistencia logran
apresarlo Imac Sumac intercede para que tupac Yupanqui hermano de lañusta cautiva logre
librarlo de la prisión. Poco tiempo después le concede el perdón al general rebelde y lo nombra
curaca del cuzco y ordena que Cusi Coyllur sé reúne como esposa.
II. ESTRUCTURA INTERNA
12. c.- ESPACIO:
MICROCOSMOS.- Son hechos en los campos como en ollantay tambo y otros.
MACROCROMOS.- Esta obra se realiza en CUZCO.
d.- TIEMPO:
HISTÓRICO.-Son historias de los antepasados de los incas en el virreynato del
Perú.
e.- PERSONAJES:
PRINCIPALES:
• Ollantay
• Cusi Coyllur
• Ima Sumac
• Pachacutec
• SECUNDARIOS:
• Tupac
• Yupanqui
• Hillca Uma
• Piqui Chaqui
• Orcco Huarancca
• Mama Ccacca
• Rumiñahui
• Pitu Salla
13. f.- TEMA CENTRAL:
El tema central seria cuando Ollantay se sublevo ante el rey Pachacutec por el amor de su Hija.
Sub. Tema
Cuando en Ollantay tambo es elegido soberano y decide marchar a cuzco con sus.
g.- MENSAJE:
Que por el Amor de una persona hay que luchar si realmente le quieres, lo respetas porque En el amor
no hay barreras.
2.- ESTRUCTURA DE LA NARRACIÓN:
PRESENTACIÓN.- Cuando Ollantay decide decir la verdad al rey el amor que siente por su Hija Cusi
Coyllur.
NUDO: Cuando Ollantay sale camino al destierro y al irse dice que volverá a destruir la
Ciudad imperial.
DESENLACE.- Cuando su hermano da su consentimiento para que se case con Cusi
Coyllur.
3.- PRINCIPALES RIESGOS:
a.- TÉCNICO NARRATIVA:
Puntos de vista del narrador: 1ra. 3ra. Persona.
Sencuencialidad:
lineal
Comienzo de la obra:
inmediata
Final de la obra:
Cierre total.
14. APRECIACIÓN CRÍTICA
Lo que me gusta de
Ollantay es la manera en la
que se cuenta la obra. Osea
en guiones.
Es muy sencillo se leer y
también es cómico en
algunas partes.
15. Se supuso primero que Antonio Valdés, cura de Sicuani, fuera el
autor del Ollantay.
Así lo creyó en el siglo XIX el historiador inglés Clemente Markham.
El doctor Raúl Porras Barrenechea
También se sospechó que el autor fuera Justo Pastor Justiniani, pero
luego se comprobó que éste solo fue un simple copista. Asimismo, en
algún momento se creyó que Juan Espinoza Medrano el Lunarejo,
célebre escritor mestizo del siglo XVII, fuera su autor.
Todas estas suposiciones fueron desbaratadas, en vista de no existir
documentos probatorios, lo que para muchos abonaría más a favor
de su procedencia incaica.
SUPUESTOS AUTORES
16. Existen tres teorías acerca de su origen:
A. TEORÍA INCAÍSTA O QUECHUA
La sustentan: Sebastián Barranca, Von Teschudi, C. Markham,
Pacheco, entre otros.
Se basa en:
El uso de un aparentemente quechua arcaico conservado
mediante la tradición oral hasta la su fijación en la escritura
ya en la Colonia, la caracterización de personajes y escenarios
incaicos, así como la no inclusión de elementos del
cristianismo
TEORIAS SOBRE SU ORIGEN
17. La sustentan: Bartolomé Mitre, Raúl Porras
Barrenechea, José de la Riya Agüero.
Se basa en:
La semejanza con la dramática española la
Edad de Oro (especialmente con Calderón), la
presencia del personaje gracioso
(Piquichaqui) y la división en 3 actos (a la
manera propugnada por Lope).
18. C. TEORÍA ECLÉCTICA O INTERMEDIA
La sustentan: Luis A. Sánchez, Carlos García-Bedoya,
entre otros. Es la tesis que prima en la actualidad
dejando rezagadas a las dos anteriores.
Se basa en:
La temática quechua proviene de un relato tradicional
inca reformulado bajo los cánones del teatro español
pero observados elementos de sincretismo cultural,
como el gracioso con rasgos de comicidad andina
(Piquichaqui) y el tópico de la inexpugnable fortaleza
asediada por muchos años y rendida mediante un
ardid.
19. “Por el amor de una
persona hay que luchar si
realmente la(o) quieres, lo
respetas , porque en el
amor no hay barreras.
MENSAJE