Este documento explora los diferentes tipos de integración en la enseñanza de lenguas. Presenta 1) la integración didáctica mediante documentos y tareas unificadas, 2) la didáctica integrada que crea sinergias entre el aprendizaje de varias lenguas, y 3) la pedagogía de la integración donde las lenguas son objetivos y medios en proyectos interdisciplinarios. El documento analiza estas aproximaciones y sus implementaciones en la enseñanza de lenguas.
"Las dos caras de la integración en la enseñanza de las lenguas"
1. LAS DIFERENTES CARAS DE LA “INTEGRACIÓN”
EN LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS
Christian PUREN
www.christianpuren.com
contact@christianpuren.com
2. “Interdependencia, imbricación, coordinación de varios elementos de
niveles heterogéneos en un conjunto coherente, que corresponde al
sentido original de ‘constitución de un todo’”.
El concepto de integración
Klauss Vogel, L’interlangue, la langue de l’apprenant.
Toulouse , Presses Universitaires du Mirail, p. 219
5. 1. La integración didáctica
2. La didáctica integrada
3. La pedagogía de la integración
una sola lengua
varias lenguas
lengua(s) y otra(s)
disciplina(s) escolar(es)
6. 1. La integración didáctica
« L'évolution historique des approches en didactique des langues-cultures, ou
comment faire l'unité des "unités didactiques" »
www.christianpuren.com/mes-travaux/2004c/
7. La integración didáctica en base a un documento único
Documento
de base
EE
expresarse por escrito
sobre el documento
CO
comprender el
documento por
oral
CE
comprender el
documento por escrito
EO
expresarse oralmente sobre
el documento
gramática
léxico
grafía-fonía
reconocer, conceptualizar,
aplicar, entrenarse, transferir
reemplear
cultura
reaccionar, informarse, analizar,
interpretar, comparar, extrapolar, trasponer
8. La integración didáctica en base a una tarea única
TAREA
objectivos
input
actividades
papel del
profesor
papel del
alumno
dinámica/
situación
Según David Nunan, Designing Tasks for the Communicative Classroom,
Cambridge University Press, 1989.
9. 9
Para empezar A. Curso
comunicativo de español para
extranjeros, 1a ed. EDI 6,
1983
11. Version originale 1,
Unité 5
“Jour après jour”
(Difusión, 2009)
Perspectiva orientada a la acción social:
la integración a partir de un (mini-)proyecto
11
12. - Cambios implicados por el enfoque orientado a la acción social en
la concepción de esa unidad didáctica.
« Construire une unité didactique dans une perspective actionnelle »
www.christianpuren.com/mes-travaux/2010d/
« De l’approche communicative à la perspective actionnelle : exercice de
repérage d’une "manipulation génétique" sur une tâche finale d’unité didactique
d’un manuel de FLE »
www.christianpuren.com/mes-travaux/2016a/
- Evoluciones en la unidad didáctica de los manuales basados en este
enfoque.
13. « Grille d’analyse des différents types actuels de mise en œuvre de l’agir dans les manuels de FLE »,
www.christianpuren.com/bibliothèque-de-travail/050/ 13
16. FASE
DURA-
CIÓN
COMPONENTE ACTIVIDAD
1
1 h
30’
Comprensión
escrita
-recoger informaciones a partir de documentos
escritos
- seleccionar y analizar informaciones (fichas,
cuestionarios,…)
2
Comprensión
oral
-recoger informaciones a partir de documentos
orales y visuales
-seleccionar y analizar informaciones (fichas,
cuestionarios,…)
3
10’
Expresión-
comprensión
orales
Recoger informaciones en una entrevista por
teléfono
4 20’
Interacción
oral
Presentar, argumentar y negociar su proyecto
5 40’
Producción
escrita
Redactar el proyecto en un formato
determinado (informe, carta,…)
Guion de evaluación-certificación del DCL
(Diplôme de Compétence en Langue)
16
www.education.gouv.fr/cid55748/le-diplome-de-competence-en-langue-dcl.html
17. El concepto de “Nivel de Integración Didáctica”
(NID)
NID =
número de documentos
número de tareas
20. 2. La didáctica integrada
2.1. En la enseñanza/aprendizaje
2.2. En la formación
2.3. En la investigación
21. 2.2. La didáctica integrada en la enseñanza/aprendizaje
crear sinergias entre la enseñanza y el aprendizaje paralelos o
sucesivos de varias lenguas (incluida la lengua materna)
- explotando las adquisiciones previas,
- facilitando las transferencias.
ROULET, Eddy. Langue maternelle et langues secondes:
vers une pédagogie intégrée
Paris, Hatier-CREDIF, 1980.
Objetivo
22. Los diferentes objetivos de una educación lingüística y cultural
www.christianpuren.com/bibliothèque-de-travail/052-es/
Versión francesa con comentarios: www.christianpuren.com/bibliothèque-de-travail/052/
24. - 1994. “La didactique scolaire des langues, base d'une transversalité
interlangues", www.christianpuren.com/mes-travaux/1994f/
2.1. La didáctica integrada en la formación
- 1988. "Les mécanismes de circulation dans l'évolution historique de la
didactique scolaire des langues vivantes étrangères,
www.christianpuren.com/mes-travaux-liste-et-liens/1988c/
25. Teoría general de la investigación en didáctica de las lenguas-culturas
Polifonías, Revista de Educación (Universidad Nacional de Luján),
n° 6, abril-mayo 2015
2.. La didáctica integrada en la investigación
http://www.polifoniasrevista.unlu.edu.ar/?q=node/5
Versión francesa : www.christianpuren.com/mes-travaux/2015/
26.
27. 3. La pedagogía de la integración
3.1. Versión « fuerte », del BIEF
3.1. Versión “débil”, del MEN francés
Las lenguas-culturas aprendidas – incluida la lengua-cultura materna
– son a la vez objetivos y medios en proyectos interdisciplinarios.
28. 3.1. Versión « fuerte », del BIEF
Presentación y critica desde la perspectiva de la didáctica de lenguas-
culturas:
« L’innovation en didactique des langues-cultures
face à la pédagogie de l'intégration »
www.christianpuren.com/mes-travaux/2016h/
Bureau d‘ingénierie en Éducation et en Formation
Jean-Marie De Ketele & Xavier Roegiers, Université de Louvain
29. 3.1. Versión « débil », del MEN francés
Proyectos interdisciplinarios obligatorios
- en el colegio: EPI, Enseignements Pratiques Interdisciplinaires)
• Presentación: http://reformeducollege.ac-versailles.fr/les-epi-
ressources-produites-par-le-groupe-thematique-de-l-academie-de
- en el liceo: TPE, Travaux Pratiques Dirigés
• Presentación: http://eduscol.education.fr/cid47789/themes-
nationaux.htm
• Textos oficiales: http://eduscol.education.fr/cid46455/textes-de-
reference.html
31. LA PÉDAGOGIE DE PROJET DANS L'ENSEIGNEMENT SCOLAIRE
I. Histoire et actualité de la pédagogie de projet
Christian PUREN
www.christianpuren.com
contact@christianpuren.com
Conferencia APROFE Rosario
18/05/2017
II. Dispositifs existants et problématiques actuelles
32. 1. La integración didáctica
2. La didáctica integrada
3. La pedagogía de la integración
una sola lengua
varias lenguas
lengua(s) y otra(s)
disciplina(s) escolar(es)