proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
Mi precen
1. INSTITUTO NACIONAL DE SANINSTITUTO NACIONAL DE SAN
RAFAElRAFAEl
ALIMNO:ELISEO BLADIMIR MANCIA GUERRAALIMNO:ELISEO BLADIMIR MANCIA GUERRA
MAESRTRO:ZOILA MARINA LOPEZMAESRTRO:ZOILA MARINA LOPEZ
MATERIA: LENGUAJEMATERIA: LENGUAJE
GRADO: PRIMER AÑO DE BACHILLERATOGRADO: PRIMER AÑO DE BACHILLERATO
SECCION: “B”SECCION: “B”
AÑO: 2018AÑO: 2018
3. OralidadOralidad
La oralidad, en lingüística, designa el modo de
comunicación verbal a través de sonidos
producidos por medio del aparato fonador
humano (laringe, faringe, fosas nasales y
cavidad bucal), y percibidos por medio del oído
Es el primer modo de comunicación complejo
utilizado en las sociedades humanas antes de la
escritura, que no necesariamente nace en
todas.
4. Análisis lingüísticoAnálisis lingüístico
La oralidad se caracteriza por rasgos peculiares, se
distingue de otros modos de expresión.
El hombre se expresa con todos sus sentidos,
tacto, olfato, gusto, y sobre todo auditivo y visual.
Hay expresiones no verbales extremadamente
ricas, como la gesticulación.
Sin embargo el lenguaje accede a un nivel más
complejo con la enunciación verbal, es decir, con
palabras, códigos convencionales combinados con
otros.
5. Lengua hablada distinta de lenguaLengua hablada distinta de lengua
escritaescrita
En todas las culturas donde se desarrolló la
escritura vemos que la lengua hablada tiende
a alejarse de la lengua escrita, como el caso
del árabe clásico y del árabe dialectal.
En francés el pretérito indefinido sólo se utiliza
para los documentos escritos.
En el lenguaje oral, está reemplazado por el
pretérito perfecto.
6. La lengua escrita corresponde a una fijación de
una estado de la lengua oral erigido en modelo
correcto.
Sin embargo, la oralidad es una puesta en
práctica más innovadora que la lengua escrita,
ya que se utiliza en vida cotidiana y enfrenta a
las nuevas necesidades de comunicación. La
entrada en el diccionario de nuevas palabras
muestra que la oralidad es la primera etapa
dentro del proceso de evolución de una lengua.
7. Características de la oralidad primariaCaracterísticas de la oralidad primaria
según Walter Onsegún Walter Ongg
El filólogo norteamericano Walter Ong distingue
dos tipos de oralidad: la oralidad primaria, que
corresponde a una lengua oral dentro de una
sociedad sin escritura, y la oralidad secundaria,
que define a una lengua hablada dentro de una
sociedad que posea la escritura, y que no la
necesita como soporte de la memoria colectiva,
ya que ese papel lo desempeña la escritura.
8. Acumulativas antes que analíticasAcumulativas antes que analíticas
Para la oralidad primaria, la mnemotecnia es
una de las que siempre da funciones de la
lengua. Se piensa por grupos de entidades, por
fórmulas agregativas y no por elementos que se
quedan solos.
La tradición oral prefiere decir “el valiente
soldado” que solamente “el soldado”.
En realidad se combinan grupos más que
elementos sueltos e independientes
9. Conservadoras y tradicionalistasConservadoras y tradicionalistas
En una cultura oral primaria, el conocimiento que
no se repite en voz alta desaparece pronto.
Por eso en la oralidad primaria el lenguaje sirve
para almacenar el conocimiento, y es por eso su
patrimonio es sumamente tradicionalista y
conservador.
Los mitos siempre son los mismos, y la
originalidad consiste más en variantes y la
capacidad del cuentista con su público que una
nueva estructura narrativa como tal.
10. El patrimonio oralEl patrimonio oral
Al carácter efímero de la oralidad respondieron
las sociedades primarias por un sistema de
repetición y de patrones que conservan el
saber.
Las fórmulas, los dichos y ritmos son
imprescindibles para que se transmita el
conocimiento.
Desde 2005 se reconoce esos fenómenos
culturales en la Unesco.
11. Se crea el Patrimonio Oral e Inmaterial de la
Humanidad según la UNESCO, "el ámbito
“tradiciones y expresiones orales” abarca una
inmensa variedad de formas habladas, como
proverbios, adivinanzas, cuentos, canciones
infantiles, leyendas, mitos, cantos y poemas
épicos, sortilegios, plegarias, salmodias,
canciones, representaciones dramáticas, etc.
12.
13. La integración de la oralidad en laLa integración de la oralidad en la
literaliteratura
En el siglo XIX, el romanticismo marca la
valorización del patrimonio popular oral en la
cultura europea con los Hermanos Grimm y su
trabajo de escritura de cuentos orales y la
introducción dentro de textos literarios de formas
orales y populares.
La novela Los miserables, de Víctor Hugo, escritor
romántico, marca también en Francia la
introducción de un lenguaje oral dentro de los
diálogos para representar con verosimilitud a las
clases populares.
14. En América Latina, esa introducción de formas
orales en las novelas y otras obras literarias pasa
por una definición del español latinoamericano
como lenguaje distinto del castellano ibérico, con
sus propios coloquialismos y préstamos de
lenguas indígenas.
Ángel Rama cita como ejemplo de oralidad
incluida en la ficción el lenguaje de los
campesinos en Pedro Páramo, de Juan Rulfo,
mezcla de náhuatl y de castellano.
15. Pluralidad de las formas de oralidadPluralidad de las formas de oralidad
hoyhoy
Ong define la segunda oralidad como la oralidad
que se apoya sobre la escritura. Surge con los
nuevos medios de comunicación otra suerte de
oralidad: si es un discurso oral el que oímos en
la televisión, lo es únicamente por su modo de
expresión, no por su organización. Son
discursos orales pre escritos, que se elaboran
en esta lógica.