SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 98
Descargar para leer sin conexión
A Língua Espanhola é fácil?
Muitos brasileiros se recusam a estudar espanhol, por o considerarem um idioma “fácil”
e por se acharem capazes de entendê-lo, sem nunca tê-lo estudado. Ledo engano.
Embora o espanhol seja muito semelhante ao português e resulte mais fácil a um
brasileiro entendê-lo do que entender o inglês ou o japonês, este idioma possui muitas
diferenças e muitas palavras semelhantes com significados distintos que levam a erros
na compreensão e mesmo a ridículas gafes. Observe:
É comum um turista brasileiro, que nunca estudou espanhol, perguntar em “portunhol”:
“Aceita cartón de crédito?”. Esta frase será entendida como: “Põe óleo no papelão de
crédito?”. Isto ocorre porque o verbo aceitar, em espanhol, significa “pôr óleo, untar” e
cartón significa “papelão”. O correto é perguntar: “¿Acepta tarjeta de crédito?”, onde
acepta significa “aceita” e tarjeta quer dizer “cartão”.
Exemplos de diferenças e semelhanças:
a) Palavras diferentes
Calle (rua); bolígrafo (caneta); coche (carro); goma (borracha); silla (cadeira); tiza
(giz); bombilla (lâmpada); pizarra (quadro escolar) etc.
b) Palavras iguais ou semelhantes com significados diferentes (falsos cognatos)
Exquisito (saboroso); sótano (porão); rojo (vermelho); largo (comprido); vaso (copo);
copo (floco); flaco (magro) etc.
c) Palavras semelhantes ou idênticas
Casa, hombre, mujer, estación, fruta, gato, libro, pequeño etc.
Quanto do espanhol eu poderei entender sem estudá-lo?
Uma pesquisa realizada pela professora Isabel Gretel María Eres Fernández, da USP,
comprova que o brasileiro que nunca tenha estudado espanhol entende
aproximadamente 46% do espanhol falado e 58% do espanhol escrito. A pesquisa foi
feita com universitários.
http://www.yspanus.com.br/idioma%20espanhol/fuja%20do%20Portunol.htm
TEXTO 2
Detrás del manejo de la lengua hay actitudes discriminatorias
Debate en Uruguay sobre el uso e hibridación del lenguaje
Según la lingüista Graciela Barrios, cuando se dice que los jóvenes deforman el
idioma, se está diciendo, en forma solapada: no me gustan los jóvenes; cuando se dice
que los programas argentinos de televisión nos invaden y deforman el idioma, en
realidad lo que hay es una inseguridad lingüística y un complejo de inferioridad frente
al vecino poderoso; y cuando se ataca el portugol (mezcla de español y portugués) se
discrimina a las poblaciones de frontera.
El español es la lengua de 21 países y de 350 millones de hablantes. Tiene una
unidad sólida, al menos siete siglos de historia, y un prestigio literario universal. Pero
como toda lengua extendida a lo largo del tiempo y del espacio tiene diversas
variedades, algunas extintas y otras que conviven en la actualidad. Sin embargo, no
todas las variedades gozan de buena reputación.
Desde hace unos meses se instaló en Uruguay un debate cuyo centro está en la
forma que tienen sus habitantes de hablar español. El Ministerio de Educación y Cultura
de Uruguay impulsó, a través de su titular, Yamandú Fau, una campaña – sin ánimo
sancionatorio ni censurador – en la que se llama a “defender el idioma”.
Pero la iniciativa fue impugnada por varios lingüistas. En coincidencia con este
debate la lingüista uruguaya Graciela Barrios, del Departamento de Lingüística de
la Facultad de Humanidades, está desarrollando una investigación titulada Lengua
estándar y prescripción idiomática en Uruguay. Esta investigación pretende detectar la
ideología lingüística que hay detrás de las prescripciones estatales en política
lingüística.
“Detrás de las políticas de dirigir la lengua hay actitudes discriminatorias”,
comenta Barrios. “Este tipo de debates, en realidad, son una excusa para decir otras
cosas, porque en ellos nunca se habla seriamente de los problemas de la lengua”,
asegura la científica.
Barrios explicó que la posición de un académico de la lengua y la de un docente
de Español son naturalmente opuestas. “El docente de Idioma Español tiene que enseñar
la variedad estándar del español. Tiene que enseñar a escribir, corregir la ortografía y
todas esas cosas. El niño no va a la escuela para que el maestro le diga que hable como
quiera. El docente de Español es un profesional de la lengua estándar. Pero para el
lingüista la lengua estándar es una de las tantas variedades del idioma, ni mejor ni peor
que otras.”
Barrios, que también asesora al instituto que forma a los profesores de la
educación secundaria de Uruguay, entiende que en una sociedad como la nuestra, donde
existen ciertos requerimientos de comunicación, es necesario enseñar la variedad
estándar del español. “En este tipo de sociedades ‘hablar mal’ puede generar actitudes
negativas y determinar que alguien no consiga un trabajo. Si viviéramos en una
sociedad homogénea, donde las diferencias no existieran o no importaran,
otro sería el cantar. Pero hay que ver de qué manera se enseña el español: no es
adecuado enseñar su variedad anacrónica, es necesario hacerlo de una manera funcional.
También hay que preguntarse por qué a los adolescentes
les cuesta tanto aprender la variedad estándar. ¿Es sólo una falla del sistema
pedagógico? Uno habla la variedad con la que se identifica. En entrevistas que hicimos
recogimos respuestas como ‘yo no voy a hablar como la concheta (presumida) de la
profesora de Idioma Español’. Eso nos informa de que hay otros aspectos que importan
a la hora de hablar.”
Las lenguas son, como las sociedades que las hablan, organismos vivos. Desde
que la Lingüística se constituyó en una ciencia – a partir de los cursos de Ferdinand de
Saussure, en la década de 1910 – se sabe que la lengua tiene un doble carácter: el de
mantenerse estable y el de transformarse. Una generación de determinada comunidad
hablará la misma lengua que su predecesor, pero su lengua será diferente a la que hablen
los individuos de 10 generaciones posteriores. Los lingüistas entienden que el español,
por ejemplo, es un estadio del latín, como lo son las otras lenguas romances: el italiano,
el portugués, el francés y el rumano. Desde este punto de vista, la tan mentada frase que
asegura que “se está degradando el español” es una falacia.
¿Qué español se debería hablar, el español en el que escribió Jorge Luis Borges
o el de Miguel de Cervantes, el que se hablaba en Castilla en el siglo pasado o en el que
escribieron los autores del siglo de oro español? ¿Si un idioma se degrada, lo correcto
entonces sería hablar en latín, que también tiene sus diferentes estadios, o mejor aún, en
su predecesor, el indoeuropeo?
A este fenómeno se suma otro. El corpus total de una lengua está diseminado por
entre todos sus hablantes – y los textos que ellos producen – y no en un individuo o un
grupo de ellos. Una lengua tiene distintas variedades y dialectos que también se
transforman a lo largo del tiempo y del espacio. Sin embargo, su transformación no la
puede realizar una sola persona o 100 de ellas, ni siquiera 1.000. ¿Cuál es el español
correcto, el de Madrid, que difiere del de Barcelona, el de Montevideo, el de Bogotá, el
de Buenos Aires, o el de las zonas rurales, donde la transformación es más lenta, de
cada uno de los países hispanoparlantes? ¿Uno es mejor que otro? Como si esto
fuera poco, la lenguas son permeables a la influencia de otras lenguas. En el español
presuntamente correcto hay miles de palabras que provienen del latín, del griego, del
árabe y de muchas otras lenguas. Desde este punto de vista, alarmarse por la invasión de
palabras del inglés o de cualquier otro origen es infundada, cuando no ingenua.
La posición de la Sociolingüística es que no hay que sustituir la forma “correcta”
por la “incorrecta”, sino agregarlas. La idea es que el hablante esté capacitado para
hablar de la manera adecuada según las circunstancias de habla, no hay una sola forma
de comunicación. El lenguaje es un hecho social y no hace más que reflejar a la
sociedad, por eso hay tantas variaciones.
http://www.estrada.com.ar/institucional/docente/lecturas_1asp?IdSeccion=2
1&Idlec=13
ARTÍCULOS
Definidos e Indefinidos (Definidos e Indefinidos)
Assim como a língua portuguesa, a língua espanhola apresenta duas formas de artigo, o
definido e o indefinido, que indicam, respectivamente, que o substantivo se refere a algo
já conhecido, determinado ou já mencionado, ou que o substantivo se refere a algo não
conhecido ou não mencionado no texto.
Definidos Indefinidos
Masculino
Singular
El Masculino Singular Un
Masculino Plural Los Masculino Plural Unos
Feminino Singular La Feminino Singular Una
Feminino Plural Las Feminino Plural Unas
Casos Particulares
1) É obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da
semana e datas.
Son las seis en punto.
El resultado de los exámenes saldrá el lunes.
Nascí el 19 de febrero de 1982.
a) Diante dos números que indicam as horas se usa artigo e se omite a palavra horas:
Son las siete.
b) Diante dos dias da semana se usa o artigo, sem preposição:
El domingo voy a la feria.
2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo
quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento.
España es un Estado de la Unión Europea.
La Italia del Norte es muy linda.
Exceções: La Habana, La Argentina, La India, Los Estados Unidos, El Japón, etc.
3) Diante das formas de tratamento, exceto Don.
El general San Martín vino cenar conmigo.
La señora Mercedes duerme mucho.
Don Ricardo es muy guapo.
4) Emprega-se el no lugar de la e un no lugar de una diante de um substantivo feminino
singular iniciado por a ou por ha tônico para evitar cacofonia.
el agua (a água) / el alma (a alma)
un águila (uma águia) / un hada (uma fada)
Quando o substantivo feminino estiver no plural, mantém-se a forma original:
las aguas / las almas / las águilas / las hadas
5) Artigos não precedem adjetivos possessivos, mas precedem pronomes. Em
português, para esse caso o uso do artigo é facultativo.
Los mis libros. (errado) / Los míos. (correto)
O Artigo Neutro Lo (El Artículo Neutro Lo)
O artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar
adjetivos e advérbios.
Lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor - adjetivo)
La paz es lo más valioso sentimiento. (más = mais - advérbio)
Cuidado!
O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois
do adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino
singular EL.
Lo bonito en un partido es ver goles.
El bello coche de Pablo fue muy caro.
Também se utiliza diante do pronome relativo que. Equivale a aquilo que, o que.
Lo que me encanta en ti es tu inteligencia.
¡Atención!
Nunca coloque o artigo neutro "lo" na frente de substantivos
masculinos. É muito comum os brasileiros cometerem esse erro,
confundindo lo com o (artigo masculino, em português). Substantivos
masculinos aceitam somente o artigo el.
Expressões coloquiais com Lo
Emprega-se o artigo neutro lo em diversas expressões coloquiais. Por ele não
apresentar variação para gênero e número, chama-se neutro. Veja alguns exemplos:
Lo + adjetivo + que: intensifica o valor do
adjetivo.
No sabes lo complicada que es mi situación en la oficina.
(Você não sabe o quanto é complicada minha situação no escritório.)
Lo + advérbio + que: intensifica o valor do
advérbio.
No me di cuenta de lo rápido que pasó este año.
(Não me dei conta do quanto passou rápido este ano.)
Lo + participio + que: intensifica o valor do
particípio.
Mira lo roto que está este traje!
(Olha que rasgada que está esta roupa!)
Contração do Artigo (Contracción del Artículo)
A língua espanhola possui apenas dois tipos de contração: al e del.
AL: Preposição a + artigo el
Voy al puerto.
DEL: Preposição de + artigo el
Vengo del puerto.
1) Rellenas las frases con las opciones correctas:
1) Estuve aquí _____año pasado
2) Todas _____noches pasa un rato vendo la tele.
3) Hollywood, _____ centro de la industria cinematográfica, lo es también de la
televisión.
4) A muchas mujeres no les gustan _____ labores de _____ cocina.
5) _____hombres suelen ser más pesados que _____ mujeres.
a)el; las; el; los-la; los-las.
b)la; el; los; lo-la; las; los.
c)el; lo; la; las-los; los; las
d)las; el; lo; las-lo; las; las
e)el; los; los; el-la; los; las
2) Los artículos indefinidos correctos para las siguientes palabras son:
ABEJA –JABÓN-CARACOL- LIMÓN-RELOJ
a)un, una, una, un, un
b)una, un, un, un, un
c)una, una, una, un, un
d)un, un, un, una, un
e)una, una, un, un, una
3) Rellena con el artículo que corresponda:
_______ vaca es _______ animal rumiante.
Mi casa tiene _______ puerta de madera.
______ familia de Juan es grande.
Pedro tiene ______ automóvil nuevo.
______ avión sale a ____ nueve y media.
Brasil es ______ país muy grande.
_______ verbo gustar no se conjuga como ________ otros verbos.
Tengo ____ caballo muy veloz.
______ artículos acompañan a ____ sustantivos.
_______ equipo de São Paulo es mejor que ______ otros.
_______ mujer paso por la calle.
4) Elija la opción correcta:
1) Hoy es ________ día de mi cumpleaños.
a) el
b) la
c) una
2) Busco ________ gato negro que se llama Pookie.
a) uno
b) un
c) el
3) Quiero ir a ________ universidad de Miami.
a) una
b) el
c) la
4) Mis amigas Cristina y Sara son muy ________ .
a) divertidos
b) divertidas
c) divertida
5) Carlos y Violeta son ________ .
a) conservadores
b) conservadoras
c) conservadoros
6) Elena es ________ , ¿verdad?
a) español
b) españole
c) española
7) ¿Es Alberto estudiante en ________ programa de matemáticas o ciencias políticas?
a) el
b) la
c) uno
8) Me gusta mirar la tele todos ________ días.
a) las
b) unos
c) los
9) Creo que ________ educación es importante.
a) el
b) uno
c) la
10) Jorge y yo somos muy ____________
a) serias y trabajadoras
b) serios y trabajadores
c) serios y trabajaderos
SUSTANTIVOS
Os substantivos são palavras variáveis - possuem gênero masculino ou feminino - que
nomeiam os seres, pessoas, objetos, ações, lugares, sentimentos e estados. Além do
gênero, podem variar de acordo com o número ou o grau.
Classificam-se em:
Próprios: Pablo, Perú
Comuns: perro (cachorro), taza (xícara)
Concretos: puerta (porta), Juan
Abstratos: amistad (amizade), belleza (beleza)
Simples: ojo (olho), zapato (sapato)
Composto: pararrayos (pára-raios), económico-social (econômico-social)
Primitivos e Derivados: tinta (tinta) e tintero (tinteiro)
Coletivos: rebaño (rebanho), muchedumbre (multidão)
Gênero dos Substantivos (Género de los Sustantivos)
No que diz respeito às pessoas e aos animais, o gênero dos substantivos pode ser
masculino ou feminino, sendo relacionado ao sexo (gênero natural).
1. São masculinos aqueles terminados em AJE e em AMBRE:
¡La playa de Copacabana tiene un paisaje espléndido!
Gabriel llevaba los dos rollos del alambre que pediste.
2. São masculinos as cores, os dias da semana, os meses e os números:
El verde de tus ojos me encanta.
Todos los martes tengo clases de inglés.
El enero fue un mes de mucha nieve en España.
Lo mejor de los atletas es el cuatro.
3. São femininos aqueles terminados em UMBRE:
Las costumbres de los japoneses son raras.
Exceção: el alumbre (a iluminação).
4. São femininos os nomes das letras:
la a, la be, etc.
1) As palavras abaixo no feminino são:
ABAD, REY, TESTIGO, SACERDOTE, CABALLO, LEÓN
a) abadesa, reina, testigo, sacerdotisa, yegua, leona
b) abadesa, reyna, testiga, sacerdota, yegua, leóna
c) abada, reyna, testiga, sacerdotisa, yegua, leona
d) abadeza, reyna, testigo, sacerdotisa, yegua, leona
e) abadesa, reina, testiga, sacerdotiza, yegua, leona
2) As palavras abaixo no masculino ficam:
GALLINA, OVEJA, PAVA, VACA, ACTRIZ, EMPERATRIZ
a) pollo, carnero, pavón, boi, actor, emperador
b) gallo, carnero, pavo, buey, actor, emperador
c) gallo, carnero, pavón, boi, ator, emperador
d) pollo, carnero, pavo, buei, actor, emperador
e) gallo, chivo, pavo, buei, ator, emperador
Formação do Plural (Formación del Plural)
a) A regra geral consiste em acrescentar um -s quando a palavra terminar em
vogal não acentuada e em é ou ó.
casa - casas
moto - motos
café – cafés
dominó – dominós
b) Adiciona-se es para pluralizar os substantivos que terminam em consoante, bem
como em vogais tônicas í, ú.
emoción (emoção) - emociones (emoções)
jabalí (javali) - jabalíes (javalis)
bambú (bambu) - bambúes (bambus)
¡Atención!
Os substantivos terminados em í e ú aceitam também a terminação s para o plural
(jabalís, bambús). No entanto, a forma que utiliza es é considerada mais culta.
c) Acresenta-se -s à maioria dos substantivos terminados em á, mas a alguns são
acrescentados es.
sofá - sofás
papá - papás
mamá - mamás
faralá (babado) - faralaes (babados)
d) As palavras terminadas em z têm plural em ces:
pez peces
lápiz lápices
e) Os substantivos que terminam em s oux precedidos de vogal átona são invariáveis,
ou seja, têm a mesma forma no singular e no plural.
la crisis (a crise) - las crisis (as crises)
el ómnibus (o ônibus) - los ómnibus (os ônibus)
el tórax (o tórax) - los tórax (os tórax)
Exceção: el ónix (o ônix) - los ónices (os ônix)
f) Os monossílabos que, no singular, terminam em s, sofrem acréscimo de es na forma
plural.
el mes (o mês) - los meses (os meses)
Observação:
Lembre-se que os artigos el e la se modificam ao assumirem a forma no plural,
tornando-se los e las.
el chico - los chicos
la señora - las señoras
Plural dos Substantivos Compostos
Descrição Exemplo
A alteração ocorre no segundo
vocábulo
el sordomudo (o surdo-mudo)
los sordomudos (os surdos-mudos)
A alteração ocorre no primeiro
vocábulo
la situación límite (a situação-limite)
las situaciones límite (as situações-
limite)
Invariável
el pararrayos (o para-raios)
los pararrayos (os para-raios)
1) La formación del plural de las palabras abajo están correctas
en la siguiente alternativa:
MANIQUÍ, BALÓN, MOTOR, SILLA, BAMBÚ,FRANCÉS
a) manequies, balons, motores, sillas, bambuses, franceses
b) manequines, balones, motores, sillas, bambús, franceses
c) maniquins,balones, motores, sillas, bambúes, franceses
d) maniquíes, balones, motores, sillas, bambúes, franceses
e) maniquins, balóns, motors, sillas, bambús, francéses
2) La formación del plural de las palabras abajo están correctas en la siguiente
alternativa:
SÍNTESIS, VIERNES, CRISIS, TÉ, FE, PIE
a) síntesis. viernes, crisis, tés, fes, pies
b) sinteses, vierneses, crisesis, teses, fes, pies
c) sintesis, viernes, crises, tes, fés, pies
d) sintesis, viernes, crises, tés, fes, pies
e) sintésisis, viernes, crises, tés, fés, piés
Sustantivos Heterogenéricos
Ao tratarmos de conceitos e de seres inanimados, o gênero passa a ser determinado de
forma arbitrária (gênero gramatical). Devido à origem comum do vocabulário, o gênero
dos substantivos espanhóis costuma ser o mesmo que em português, mas isso não
ocorre sempre. Nestes casos, chamamos estes substantivos de heterogenéricos, pois
possuem um gênero em espanhol e outro em português.
Espanhol Português
la baraja o baralho
la costumbre o costume
la cumbre o cume
la sonrisa o sorriso
la risa o riso
la nariz o nariz
la sal o sal
la leche o leite
la sangre o sangue
la labor o trabalho
la percha o cabide
la alarma o alarme
la coz o coice
la crema o creme
la paradoja o paradoxo
la legumbre o legume
la miel o mel
la pesadilla o pesadelo
la protesta o protesto
la señal o sinal
las gafas os óculos
Espanhol Português
el pétalo a pétala
el cráter a cratera
el maratón a maratona
el humo a fumaça
el estante a estante
el guante a luva
el estreno a estréia
el equipo a equipe
el pantalón a calça
el viaje a viagem
el paisaje a paisagem
el análisis a análise
el dolor a dor
el color a cor
el origen a origem
el puente a ponte
el árbol a árvore
el orden a ordem
HETEROSEMÁNTICOS (FALSOS AMIGOS/COGNATOS)
!A Que nos Entendemos Perfectamente!
Desde Uruguay, el Sr Álvarez, comerciante de bebidas y alimentos, llama a
“Exportacões Brasilienses de Alimentação”, en São Paulo Brasil.
Telefonista: Exportaciones de Alimentos, Bom día!
Sr.Álvarez: ¡Buenos días! Mire, soy Ricardo Álvarez. Llamo desde Montevideo
y me gustaría hablar con el señor Silva.
Telefonista:Um momento. Vou passar para Sonia, a secretária dele.
Sonia: Alô?
Sr. Álvarez:¡Buenos días! ¿Habla usted español?
Sonia: Não, mas eu entendo perfectamente. Pode falar à vontade.
Sr. Álvarez: Bueno, quería hablar con el señor Silva, pero si usted puede entender,
voy formalizar un encargo. Tengo varias tiendas de alimentos en Montevideo y
quiero concretar un negocio con su empresa. He oído decir que el servicio de ustedes
es de primera.
Sonia: Normalmente quem trata desses asuntos é o senhor Silva, mas o senhor pode
falar comigo mesmo porque ele não está.Na ausencia dele eu resolvo qualquer coisa.
Ele foi pegar a mulher dele no aeropuerto.
Sr. Álvarez ¿Qué? ¡será bruto!
Sonia: Claro que não. Por que o senhor me pergunta uma coisa dessas?
Sr. Álvarez: ¿Usted no ha dicho que fue pegar a su mujer en pleno aeropuerto?
Sonia: Disse. E daí?
Sr. Álvarez: No, nada. ¡Allá ellos! Yo sólo quiero hacer negocios y no juzgar a la
gente, así que, vamos al grano.
Sonia: Pois não.
Sr. Álvarez: ¿Cómo que no? ¿Usted no había dicho que lo representaba?
Sonia: Mozo, estou dizendo que pode falar.
Sr. Álvarez: Perdone Usted. Creía que usted había dicho que no.
Sonia: Disse “pois não” e ‘pois não’ em português quer dizer ‘sim’
Sr. Álvarez: ¡Madre mía! ¡Qué confusión! Bueno… a lo que me interesa. Como le
he dicho, quiero negociar con ustedes. Necesito algo que ha dado fama a su empresa
en todo el Mercosur. El nombre de Exportaciones Brasilienses está en la boca de
todos.
Sonia: Que bom!
Sr. Álvares: Pues quiero una carga de chacinas y algunas toneladas de granada
Sonia: Meu Deus! O senhor é louco? Esta é uma empresa honesta. Não lidamos con
essas coisas.
Sr. Álvarez:¡Loca lo será usted, señora! Cuelga el teléfono.
ESPAÑOL PORTUGUÉS ESPAÑOL PORTUGUÉS
Ejercicios con los heterosemánticos, heterotónicos y heterogenéricos
1) completa las oraciones con algunas de las palabras heterotónicas del recuadro.
Democracia, Atmósfera, elogio, Micrófono, burocracia, cirugía,
1. Necesitamos un _________________ para el orador que dará la conferencia.
2. La________________ interna hizo que las gestiones se demoraran varias semanas.
3. La ____________________ terrestre es la capa gaseosa que rodea a la Tierra.
4. El paciente vivirá si se somete a una_________________ .
5. Una herramienta muy útil para desarrollar la autoestima en los niños es el
______________.
6. En el siglo XIX, la ___________________ fue entendida específicamente como la
designación de los gobernantes por medio del sufragio.
2) completa los huecos con los heterosemánticos adecuados del recuadro a
continuación.
Pelado, embarazada, escoba, ratón, tazas, apellido, vaso, cachorros, zurdo, rato,
desnudo.
a) No entre ahora, estoy _____________.
b) El chico tenía dificultades con la tijera, pues era ____________.
Pronto
Chacina
Pegar
Mala
Copo
Cachorro
Exquisito
Pastel
Paro
Presunto
Rato
Ratón
Regañar
Rojo
Rubio
Saco
Salada
Salsa
Seta
Sino
Zurdo
logo, acabado
carne de porco
bater
má
floco (de neve)
filhote
saboroso,gostoso
bolo
desemprego
suposto
momento
rato
resmungar
vermelho
loiro
casaco, paletó
salgada
molho
cogumelo
mas,sim,senão
canhoto
Oso
Prestar
Granada
Engrasado
Oficina
Embarzada
Cuello
Sitio
Sobre
Sobrenombre
Solo
Sótano
Suceso
Taller
Tapas
Tasa
Taza
Trozo
Vaso
Zueco
Rico
urso
emprestar
romã
engraxado
escritório
grávida
pescoço
lugar
envelope
apelido
sozinho
porão
fato, acontecimento
aperitivos
taxa
xícara
pedaço
copo
tamanco
delicioso
c) Mi __________es Hernández y mi sobrenombre es Píli.
d) Los _______________de león que nacieron en el zoo son divinos.
e) ¿Me puedes ayudar, por favor? No consigo hacer con que el __________de mi
computadora funcione.
f) Me compré ______________ nuevas para tomar el té.
g) La señora, que esta ___________________, sintió un exquisito perfume de
flores en las ropitas de su bebé.
h) Para que le piso quede limpio, hay que barrerlo con una ___________.
i) Quiero un ____________ con agua.
3) ¡Parece pero no lo es! Busca al intruso, o sea, marca con un círculo la palabra
de género opuesto a las demás.
a) precepto – costumbre – acuerdo – contrato
b) color – aprendizaje – dolor – nariz
c) huevo – cerdo – pavo – legumbre
d) lunes – sal – miel – leche
e) análisis – sangre – coraje – origen
4) Identifica las palabras cuyo sentido no corresponde y reescribe las frases
usando el vocablo adecuado.
a) Cuando el profesor descubrió que estaba copiando quedó embarazada.
b) Los talleres están en rebaja.
c) Bebía directamente de la garrafa.
d) Se quitó toda la ropa y quedó pelado.
e) El perro traía un oso en la boca.
f) Llevé el coche a la oficina porque se rompió el limpiaparabrisas.
g) Aquí un copo de agua cuesta 10 euros.
f) Esa cantante ha tenido mucho suceso.
Substantivos Homônimos
São palavras com a mesma grafia que, ao mudarem de gênero, mudam também de
significado.
el cólera (doença) / la cólera (raiva)
el guarda (cobrador de ônibus) / la guarda (tutela)
el policía (agente) / la policía (administração)
el mañana (futuro) / la mañana (parte do dia)
¡Ojo!
Alguns nomes tem uma só forma para designar o masculino e o feminino, determinando
o gênero pelo artigo que se emprega.
el/la periodista (jornalista)
el/la turista (turista)
el/la cantante (cantor/a)
el/la atleta (atleta)
Grau dos Substantivos (Grado de los Sustantivos)
Os substantivos podem sofrer flexão de grau, dando a ideia de aumento (grau
aumentativo) ou de diminuição (grau diminutivo).
Para o grau aumentativo, o sufixo mais frequente é on/ona.
tabla (tábua) - tablón (tabuão)
mujer (mulher) - mujerona (mulherona)
Também são usados os seguintes: azo/aza, ote/ota, acho/acha, achón/achona.
amigo - amigote (amigão)
rico - ricachón (ricaço)
Para o grau diminutivo, o sufixo mais frequente no espanhol geral é ito/ita.
libro (livro) librito (livrinho)
Utilizam-se também: illo/illa, ico/ica, ín/ina, uco/uca, uelo/uela. A escolha de um ou
outro não afeta a conotação que acrescentam às palavras, isto é, as formas costumam
expressar a mesma idéia: librito, librico, librillo.
¡Atención!
- Nas palavras terminadas em n e r e nas palavras de duas sílabas terminadas em e, o
sufixo aparece precedido por um c (cito/cita).
rinconcito (cantinho), pastorcito (pastorzinho), pobrecito (pobrezinho)
- Nos monossílabos e nas palavras de duas sílabas que apresentam ditongo tônico, o
sufixo aparece precedido por ec (ecito/ecita).
florecita (florzinha), viejecita (velhinha)
ADJETIVOS
O adjetivo é a palavra que funciona como modificador direto do substantivo,
qualificando-o. Concorda sempre com o substantivo que acompanha, sofrendo, assim,
variação de gênero, número e grau.
Variação de gênero: La camisa amarilla.
Variação de número: Los alumnos estudiosos.
Variação de grau: Victor es más fuerte que Javier.
Classificação dos Adjetivos (Clasificación de los Adjetivos)
Primitivos Derivados
bueno (bom) bondadoso (bondoso)
Simple Compuesto
fuerte (forte) multicolor (multicor)
Patrios ou Gentílicos
canadiense (canadense), chino (chinês)
Gênero dos Adjetivos (Género de los Adjetivos)
a) Os adjetivos masculinos terminados em o ou e mudam a terminação para a na
formação do feminino.
feo (feio) - fea (feia)
grandote (grandalhão) - grandota (grandalhona)
b) Nos adjetivos masculinos terminados em an, in, on, or e nos gentílicos terminados
em consoante, acrescenta-se -a na formação do feminino.
soñador (sonhador) - soñadora (sonhadora)
inglés (inglês) - inglesa (inglesa)
c) Os adjetivos invariáveis mantêm a mesma forma quando acompanham substantivos
masculinos ou femininos.
Un hombre feliz. (Um homem feliz.) - Una mujer feliz. (Uma mulher feliz.)
hermano menor (irmão menor) - hermana menor (irmã menor)
Grau dos Adjetivos (Grado de los Adjetivos)
O adjetivo pode aparecer em três graus: positivo, comparativo e superlativo.
Grau Positivo: é o grau normal do adjetivo; quando este não expressa mais do que o
próprio sentido.
Los cuentos de Julio Cortázar son buenos.
Grau Comparativo: permite estabelecer relação de igualdade, inferioridade ou
superioridade entre as qualidades dos seres.
Comparativo de Superioridad
Juan es más alto que Pablo.
Comparativo de Inferioridad
María es menos dedicada que Joana.
Comparativo de Igualdad
Este dulce es tan exquisito como aquél.
Para reforçar os comparativos de superioridade e inferioridade se antepõe a
forma mucho antes de mejor, peor, mayor, menor.
Salir con mi madre es mucho mejor que salir com mi hermana.
Grau Superlativo: expressa a qualidade do ser de forma intensa. Pode ser absoluto ou
relativo.
Superlativo Absluto: indica o grau máximo de qualidade. Ocorre por meio da adição
do sufixo ísimo/ísima ao adjetivo, ou ainda pela anteposição de advérbios, tais como
muy, sumamente, etc.
Exemplo: triste.
Pablito está tristísimo / muy triste.
Superlativo Relativo: expressa qualidades de superioridade e de inferioridade no seu
grau máximo, mas com relação a outros nomes. Forma-se com as partículas más /
menos precedidas pelos artigos el, la, los, las.
Exemplos: alegres e simpático.
Las más alegres chicas llegaron.
Carlos es lo menos simpático de los hombres.
Observações:
Alguns adjetivos alteram suas raízes ao formar o superlativo absoluto por adição de
sufixo. Os superlativos abaixo são chamados irregulares:
Adjetivo Superlativo Absoluto
amable (amável) amibilísimo
antiguo (antigo) antiquísimo
fiel (fiel) fidelísimo
libre (livre) librérrimo
fértill (fértil) ubérrimo
amigo (amigo) amicísimo / amiguísimo
pobre (pobre) pobrísimo / paupérrimo
joven (jovem) jovencísimo
Alguns adjetivos podem ter formas especiais para o superlativo:
Positivo Comparativo Superlativo
bueno (bom) mejor (melhor)
óptimo / buenísimo /
muy bueno / el mejor
malo (mau) peor (pior)
pésimo / malísimo / el
peor
pequeño (pequeno) menor (menor)
mínimo / pequeñísimo
/ el menor
grande (grande) mayor (maior)
máximo / grandísimo /
el mayor
alto (alto) superior (superior)
sumo / supremo /
altísimo
bajo (baixo) inferior (inferior)
ínfimo / inferior /
bajísimo
¡Ojo!
Em espanhol as formas más pequeño e más grande são corretas.
Este zapato me parece más pequeño que mi pie.
Esta casa es más grande que la mía.
1) Relacione las palabras de la columna de la izquierda con los contrarios de la
columna de la derecha.
1 grande alegre
2 guapo antipático
3 barato caro
4 gordo pequeño
5 tonto viejo
6 nuevo feo
7 moderno inteligente
8 sucio antiguo
9 simpático limpio
10 triste delgado
LOS POSESIVOS
São aqueles que acompanham ou representam um nome, expressando uma relação de
posse. São variáveis em gênero e número quando tomam a forma plena e na forma
apocopada são variáveis apenas em número.
Formas Átonas
(Apocopadas)
Formas Tônicas
(Completas)
mi (meu, minha)
mis (meus, minhas)
mío, mía (meu, minha)
míos, mías (meus, minhas)
tu (teu, tua)
tus (teus, tuas)
tuyo, tuya (teu, tua)
tuyos, tuyas (teus, tuas)
su (seu, sua, dele, dela)
sus (seus, suas, deles, delas)
suyo, suya
(seu, sua, dele, dela)
suyos, suyas
(seus, suas, deles, delas)
nuestro, nuestra *
(nosso, nossa)
nuestros, nuestras
(nossos, nossas)
nuestro, nuestra *
(nosso, nossa)
nuestros, nuestras
(nossos, nossas)
vuestro, vuestra *
(vosso, vossa)
vuestros, vuestras
(vossos, vossas)
vuestro, vuestra *
(vosso, vossa)
vuestros, vuestras
(vossos, vossas)
su (seu, sua)
sus (seus, suas, deles, delas)
suyo, suya (seu, sua)
suyos, suyas (seus, suas, deles,
delas)
• As formas nuestro(a) e vuestro(a) e seus plurais não se apocopam.
Estos son mis padres, vuestros abuelos.
Atualmente as formas vuestro (s) e vuestra (s) são utilizadas apenas na Espanha. Os
hispano-americanos utilizam as formas suyo (s), suya (s).
Ese bolígrafo es vuestro. = Ese bolígrafo es suyo.
¿Las gafas son vuestras? = ¿Las gafas son suyas?
Na oração, os possessivos podem exercer função de adjetivo ou de pronome.
Éstos son mis materiales. (adjetivo)
El material mío está sobre la mesa. (adjetivo)
Este material es mío. (pronome)
Atenção!
Com base nos exemplos acima, note que:
- Se o adjetivo estiver anteposto ao substantivo, utilizam-se as formas átonas (mi, tu,
su, etc.).
- Se o adjetivo estiver posposto ao substantivo, utilizam-se as formas tônicas (mío,
tuyo, suyo, etc.).
- Quanto aos pronomes, utilizam-se sempre as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).
1) Complete os diálogos com os adjetivos e pronomes possessivos em Espanhol.
a)¿De quién es ese bolso?
Es . Lo estabas buscando. (mi)
b) Toma éste es . (tu)
No, no es . (mi)
c) Aquellas son bicicletas? - (vuestro)
Sí, son . (nuestro)
ch) ¿Aquel libro es ? (tu)
Sí, es . (mi)
d) ¿Esta casa es ? (tu)
No, no es , la es de abajo.
e) ¿Qué libros quieres leer el o el ? (mi, tu).
Quiero el . (su)
f) ¿Aquellos son sus amigos?
No, no son , son de mi hermano menor. (mi)
2) Complete os diálogos com os adjetivos e pronomes possessivos em Espanhol.
¿Tienes mi número de teléfono?
Sí, tengo tu número de teléfono.
¿Necesitas los mapas de María?
Sí, necesito mapas.
¿Necesitas el dinero de tus padres?
Sí, necesito dinero.
¿Tienes tu reloj nuevo?
Sí, tengo reloj nuevo.
¿Necesitas mi dirección?
No, ya tengo dirección.
¿Tienes el número del hospital local?
No, no necesito número.
¿Deseas los libros de historia de Manuel?
No, no deseo libros.
¿Estudias nuestro texto de inglés?
No, no estudio texto.
Los demostrativos
I. Adjetivos demostrativos
Los adjetivos van delante del nombre al que determinan y concuerdan en género y
número con él. El español es más preciso en relación a la capacidad para indicar la
proximidad o bien la distancia, tanto en el tiempo como en el espacio, que otras lenguas
y esta idea de distancia viene dada esencialmente por los demostrativos. Éstos pueden
establecer una relación temporal o espacial con el hablante.
1º grado 2º grado 3º grado
de
distancia
de
distancia
de
distancia
singular
masculino este ese aquel
femenino esta esa aquella
plural
masculino estos esos aquellos
femenino estas esas aquellas
adverbio
correspondiente
aquí / acá ahí allí / allá
1º grado de distancia: relativamente cerca de a la persona que habla.
Ejs.:
Este coche no me gusta nada. (espacio)
Este año no voy a ir de vacaciones. (tiempo)
2º grado de distancia: ni cerca ni lejos, muchas veces se sitúa en función de los otros
dos.
Ejs.:
Esa carta me parece sospechosa, no hay que abrirla. (espacio)
Esa mañana en la que todo ocurrió yo no estaba. (tiempo)
3º grado de distancia: relativamente lejos de a la persona que habla.
Ejs.:
Aquel niño es el hijo de la directora. (espacio)
En aquella época todavía no nos conocíamos. (tiempo)
II. Pronombres demostrativos
Los pronombres demostrativos sirven para nombrar y distinguir elementos que ya se
han mencionado anteriormente, pero sin repetirlos. La forma de esos pronombres
demostrativos varia según el género y el numero, así como de los seres o las cosas que
representan. La función que ocupan en la frase no conlleva ningún cambio en su forma.
1º grado
de
distancia
2º grado
de
distancia
3º grado
de
distancia
singular
masculino éste ése aquel
femenino ésta ésa aquella
neutro esto eso aquello
plural
masculino éstos ésos aquellos
femenino éstas ésas aquellas
adverbio
correspondiente
aquí / acá ahí allí / allá
Nota 1: Observar cómo el acento sirve para diferenciar el pronombre y el adjetivo.
Nota 2: Los adjetivos demostrativos acompañan siempre a un sustantivo, mientras que
los pronombres reemplazan un nombre.
Es por este motivo que no existe un adjetivo demostrativo neutro (en español no hay
ningún nombre neutro) y en cambio sí un pronombre neutro.
Nota 3: Las formas neutras del pronombre en español son las siguientes:
• Esto: Esto no puede continuar así.
• Eso: Eso lo hago yo en cinco minutos.
• Aquello: ¿Qué es aquello que se ve detrás de las montañas?
(Hay que señalar que estas formas neutras nunca llevan acento)
1) Rellena con los demostrativos correspondientes:
Mi coche es viejo, pero _________ (lejos) coche es nuevo. Mi coche es viejo, pero
aquel coche es nuevo.
1. La casa blanca es antigua, pero __________ (cerca) casa es moderna.
2. Estas copas de vino son bonitas, pero ___________ (no tan lejos) son más bonitas.
3. Estas naranjas están maduras, pero __________ (lejos) son mejores .
4. Los helados de esta heladería no son buenos, pero los helados de ________ (lejos)
heladería son deliciosos.
5. Los médicos de aquel hospital son muy buenos, pero los médicos de ___________
(cerca) hospital son mejores.
6. La casa de mi hermano es grande, pero ________ (no tan lejos) casa es más grande.
7. ¿De quién son estas revistas? _____________ (cerca) revistas son de Luis y
_______(lejos) revistas son mías.
8. Este libro es para mi papá y _________(no tan lejos) libro es para mi mamá.
Numerales Ordinales y Cardinales
Numerais Cardinais (Numerales Cardinales)
Os números cardinais espanhóis são muito semelhantes aos nossos. Abaixo segue uma
lista dos números cardinais em espanhol.
0 – cero
1 – uno (un); una
2 – dos
3 – tres
4 – cuatro
5 – cinco
6 – seis
7 – siete
8 – ocho
9 – nueve
10 – diez
11 – once
12 – doce
13 – trece
14 – catorce
15 – quince
16 – dieciséis
17 – diecisiete
18 – dieciocho
19 – diecinueve
20 – veinte
21 – veintiuno
22 – veintidós
23 – veintitrés
24 – veinticuatro
25 – veinticinco
26 – veintiséis
27 – veintisiete
28 – veintiocho
29 – veintinueve
30 – treinta
31 – treinta y uno(un/a)
32 – treinta y dos
40 – cuarenta
50 – cincuenta
60 – sesenta
70 – setenta
80 – ochenta
90 – noventa
100 – cien/ciento
200 – docientos / as
300 – trescientos / as
400 – cuatrocientos / as
500 – quinientos / as
600 – seiscientos / as
700 – setecientos / as
800 – ochocientos / as
900 – novecientos / as
1.000 – mil
2.000 – dos mil
100.000 – cien mil
1.000.000 – un millón
Algumas regras:
- Esses números cardinais podem agir como substantivos.
Ex: Juan y Tomáz fueram al parque. Los dos salieron muy alegres.
- Nos numerais, a conjunção y é utilizada apenas entre as dezenas e unidades dos
números compostos (Ex: trienta y dos); exceto pelos derivados do veinte (20) que são
escritos em uma única palavra (Ex: veintitrés).
- Em espanhol, o números dos (2) não muda de gênero como acontece no português. Ou
seja, não existe feminino para o mesmo. Já para as centenas, existem formas masculinas
e femininas (doscientos – doscientas/ quinientos – quinientas).
- A forma ciento (100) é utilizada quando será seguida de unidades e dezenas, e nesse
caso, não se usa a conjunção y.
Ex: Ciento trienta; Ciento dieciséis.
- A forma cien (100) é utilizada quando equivaler ao cem ou acompanhar o mil e o
millones.
Ex: Cien dólares. Cien mil. Cien millones.
Com a forma millón e seu plural, millones, é utilizado um numeral antes.
Ex: Cinco millones.
Numerais Ordinais (Numerales Ordinales)
São também muito parecidos aos nossos, com algumas pequenas diferenças.
1º – primero
2º – segundo
3º – tercero
4º – cuarto
5º – quinto
6º – sexto
7º – séptimo
8º – octavo
9º – noveno
10º – décimo
11º – undécimo
12º – duodécimo
13º – decimotercero
14º – decimocuarto
15º – decimoquinto
16º – decimosexto
17º – decimoséptimo
18º – decimoctavo
19º – decimonoveno
20º – vigésimo
30º – trigésimo
40º – cuadragésimo
50º – quincuagésimo
60º – sexagésimo
70º – septuagésimo
80º – octagésimo
90º – nonagésimo
100º – centésimo
200º – ducentécimo
300º – tricentésimo
400º – cuadringentésimo
500º – quincuagentésimo
600º – sexcentésimo
700º – septuagentésimo
800º – octingentésimo
900º – noningentésimo
1000º – milésimo
Algumas Regras:
Na língua falada atualmente, os números ordinais são usados até o décimo (10), e daí
em diante, são usados os números cardinais.
Os ordinais concordam com os adjetivos.
Ex: La tercera puerta está abierta.
Os ordinais primero (1º) e tercero (3º) sofrem perda da última letra, no caso a vogal o,
quando utilizados com substantivos masculinos no singular.
Ex: Tercer piso.
1) Escribe estos numerales en letras
1. 16
2. 4º
3. 600
4. 56
5. 18º
6. 31º
7. 12º
8. 23
9. 6000
10. 90º
11. 25º
12. 39
13. 625
14. 107000
15. 10º
ADVERBIOS
O advérbio é uma palavra que pode modificar um verbo, um adjetivo ou a outro
advérbio. É sempre invariável. Alguns, quando se referem ao substantivo, tomam
caráter adjetivo. Os advérbios se dividem em:
Advérbios de Tempo (Adverbios de Tiempo)
ahora (agora) mientras (enquanto) ** luego (depois)
anteayer (anteontem) temprano (cedo) entonces (então)
ayer (ontem)
mañana (manhã)
entretanto (enquanto isso)
**
anoche (ontem à noite) hoy (hoje) aún (ainda) *
pronto (em pouco tempo) aun (inclusive) *
anteanoche (anteontem à
noite)
después (depois) todavía (ainda) *
* todavía = aún (sinônimos) e diferente de aun.
** entretanto = mientras tanto (enquanto isso - sinônimos).
Advérbios de Modo (Adverbios de Modo)
apenas (apenas) como (como)
bien (bem) entonces (então)
mejor (melhor) inclusive (inclusive)
mal (pouco, insuficiente) sólo (somente) *
peor (pior) fácilmente (facilmente) **
así (assim)
* sólo: somente / solo (adjetivo): sozinho
** e outros terminados em mente.Advérbios de Lugar (Adverbios de Lugar)
abajo (abaixo) delante (diante)
alrededor (ao redor) detrás (atrás)
arriba (acima) ahí (aí) *
cerca (cerca, perto) allí (ali) *
lejos (longe) aquí (aqui) *
* aquí: indica o lugar onde se encontra a pessoa que fala.
ahí: designa um lugar mais próximo que allí.
allí: distante da pessoa que fala.
Advérbios de Quantidade (Adverbios de Cantidad)
casi (quase) poco (pouco)
mucho (muito) * muy (muito) *
más (mais) bastante (bastante)
menos (menos) además (além disso)
* o advérbio muy é usado diante de adjetivos e advérbios:
muy fácil (muito fácil)
muy lejos (muito longe)
* o advérbio mucho é usado diante de substantivos e antes ou depois de verbos em
qualquer forma:
Tengo mucho trabajo.
Él mucho ha viajado.
¡Excepción!
Diante dos adjetivos mejor, peor, mayor e menor, e dos
advérbios más, menos, antes e después usamos o advérbio mucho.
Advérbios de Afirmação (Adverbios de Afirmación)
ciertamente (certamente) sí (sim)
seguramente (com segurança) claro (claro)
Advérbios de Negação (Adverbios de Negación)
jamás (jamais) nunca (nunca)
no (não) tampoco (tampouco) *
• Não existe a forma también no para negar. Para isso, usa-se o tampoco.
Advérbios de Dúvida (Adverbios de Duda)
acaso (caso/se) quizá (s) (talvez) *
probablemente (provavelmente) tal vez (talvez)
posiblemente (posivelmente)
* Quizá(s) se antepõe ao verbo. Quando a palavra siguinte começa por -s, se usa a forma
quizá e não quizás. O verbo se conjuga no subjuntivo: Quizá salga.
Advérbios de Ordem (Adverbios de Orden)
antes (antes) primeramente (primeiramente)
después (depois) sucesivamente (sucessivamente)
A formação em mente:
Observe que o advérbio pode ser forrmado pelo acréscimo do
sufixo mente ao adjetivo feminino.
lenta - lentamente
Quando o adjetivo possui acento, ele o conserva.
fácil - fácilmente
1) Complete com os advérbios de quantidade em Espanhol.
a) Esto es para nosotros.(Demais)
b) Tenemos dinero.(Pouco)
c) Necesitamos personas.(Muitas)
ch) Quiero la de tu premio.(Metade)
d) Esto es de lo que esperaba.(Mais)
e) Tengo diez euros en el bolsillo .(Apenas)
f) Sólo tengo sobres.(Alguns)
g) Hay mil personas en la fiesta de Omar.(Quase).
2) Relacione las palabras de la columna de la izquierda con los contrarios de la
columna de la derecha.
1 dentro tarde
2 arriba deprisa
3 delante detrás
4 despacio cerca
5 lejos abajo
6 pronto fuera
3) Elija el adverbio correcto:
a) Mario hace la carta . (correcta, correctamente)
b) Rosa hizo el pastel. (fácil, fácilmente)
c) Ellos hicieron la tarea. (bueno, bien)
ch) Tú hiciste la nota. (malo, mal)
d)Ella comió langosta . (entonces, anoche)
e) Nosotros estudiamos en la escuela. (mañana, ayer)
f) estaremos en casa. (Ayer, Hoy)
g) Ellos comieron con mamá. (temprano, mañana)
h) Los niños se durmieron . (tarde, nunca)
i) Yo comeré chile. (nunca, ayer)
j) Tú estarás en casa. (tarde, pronto)
k) Los maestros comieron, nosotros jugamos. (mal, entonces)
CONJUNCIONES
As conjunções são palavras que unem dois termos de uma mesma oração ou duas
orações. Estas orações podem estabelecer uma relação de coordenação, ou seja, uma
está relacionada à outra mas não há dependência entre elas, ou estabelecem relação de
subordinação, ou seja, uma depende da outra para ter sentido completo.
Conjunções Coordenadas (Conjunciones Coordinadas / Coordinantes)
Copulativas
Unem termos ou orações que expressam ideias similares, estabelecendo uma relação de
adição:
Ni rojo, ni morado; prefiero verde.
Tengo para desayunar pan y leche.
Quiero mi gaseosa con limón y hielo.
Cuidado!
A conjunção y muda para e quando a palavra que segue começa por i, hi, seguida de
consoante.
Este libro es facil e interesante.
Son padre e hijo.
Disyuntivas
Unem termos ou orações que expressam ideias opostas, estabelecendo relação de
exclusão:
Hay que tener dos o tres alumnos.
Cuidado!
A conjunção o muda para u quando a palavra que segue começa por o, ho.
¿Son siete u ocho?
¿Tu perro es mujer u hombre?
Quando a conjunção o aparece entre números, deve ser acentuada para não ser
confundida com o número zero:
12 ó 15.
Distributivas
Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas, temporais, espaciais ou de
qualquer outro tipo:
Bien para mí, bien para tu hermano, tendrás que contarlo todo. (bien... bien)
Ora por una cosa, ora por otra, nunca consigo estudiar. (ora... ora)
Ya en tren, ya en autobús, iremos igual. (ya... ya)
Uno para mí, otro para tí. (uno... otro)
Adversativas
Unem termos ou orações que se contrapõem entre si:
Me gustaría ir, pero no tengo dinero. (= mas)
No quiero té sino café solo. (mas sim)
No les gusta comer frutas sino manzanas. (exceto)
Esta chica no hace otra cosa sino llorar. (a não ser)
Saldré esta mañana aunque llueva.
Tenía muchos motivos para hacerlo hablar, sin embargo no lo hizo.
Outras conjunções que designam ideias contrárias: excepto, no obstante, antes, antes
bien, a pesar de, con todo, más bien, fuera de.
Conjunções Subordinadas (Conjunciones Subordinadas / Subordinantes)
Causales
Expressam casua, motivo da ação expressa pelo verbo da oração principal:
La fiesta será buena, ya que he invitado todos mis amigos.
Vamos sacar buenas notas en las pruebas porque estudiamos mucho.
Outras conjunções que designam causa: como, que, pues, puesto que, debido a que, etc.
Finales
Expressam objetivo ou finalidade da ação expressa pelo verbo da oração principal:
Lo haré a fin de que entiendas.
Outras conjunções que designam finalidade: porque, para que, de modo que, etc.
Temporales
Expressam diferentes matrizes do tempo em que ocorre a ação expressa pelo verbo da
oração principal:
Mientras me baño, tú haces las tareas. (enquanto - simultaneidade)
En cuanto lleguen los invitados, avísame. (tão logo, assim que)
Te llamaré apenas llegue a Madrid. (tão logo, assim que)
Cuando era niña, ¿te gustaba ir al cine?
Consecutivas
Expressam o efeito ou a conseqüência da ação expressa pela oração principal:
Tengo mucha hambre, conque comeré unas galletas. (portanto)
No estudiaste lo suficiente, luego no tendrás buenas notas.
Tú eres la única persona que leyó el texto, así que eres quien lo puede explicar. (de
modo que)
Concesivas
Expressam concessão ou ainda uma oposição à ideia expressa pelo verbo da oração
principal:
Aunque no lo merezcas, te ayudaré. (embora)
Outras conjunções que designam concessão: a pesar de que, y eso que, si bien, etc.
Condicionales
Expressam condição necessária ou hipótese para que se realize a ação expressa pelo
verbo da oração principal:
Como me extrañes mucho, te escribo.
Si buscas la paz, la encontrarás.
Outras conjunções que designam condição: ya que, siempre que, con tal que.
1) Elije las conjunciones correctas:
1. Van a venir a la fiesta María (y, e) Irma.
2. Hoy no queremos ir al cine (pero, sino) al teatro.
3. Aquél edificio tiene siete (o, u) ocho pisos.
4. Tengo muchos primos (pero, sino) no veo a ninguno.
5. No me gusta el fútbol (sino, pero) el basquetboll.
6. Yo vi la televisión (mientras, por lo tanto) planchaba.
7. Ese carro es caro (mientras, sin embargo) aquél es barato.
Pronombres interrogativos y exclamativos
Dividir a classe em grupos ou duplas. Cada grupo trará fotos de personalidades. O
primeiro grupo mostra a foto e faz perguntas para os demais grupos, que deverão
responder, com frases exclamativas ou não.
Exemplos
Preguntas y Respuestas:
¿Quién es este hombre? ¡Qué gran actor! Trabaja en el cine.
¿Qué hace esta mujer? ¡Qué guapa! ¡Es modelo internacional!
¿Dónde trabaja este niño? ¡Qué voz tiene este muchacho! Trabaja en la radio FM.
Depois da atividade oral, anotem as perguntas e respostas em uma folha à parte, se
atentando aos sinais de acentuação.
Preposiciones
Este coche es de mi padre. de: posesión
Me encantan las mesas de madera. de: materia
Los bancos abren de 8:30 a 14:00. de: horarios (de __ a __)
Este vino es de Jerez. de: origen, nacionalidad
En el armario hay una bolsa de patatas fritas. de: contenido
¿Quieres un poco de pastel? de: porción, parte
Se murió de cáncer. de: causa
De Barcelona a Madrid son ocho horas en coche. de: espacio, longitud
A mano, a máquina. a: modo (¿Cómo?)
Nos vamos a Madrid. a: lugar de destino: ir + a
A mediodía, a medianoche. a: partes del día
De aquí a la plaza hay cien metros. a: lugar de destino (de ___ a ___)
Estoy buscando a Juan, ¿lo has visto? a: complemento directo de persona
A los cinco años entré en el colegio. a: edad
La clase de español empieza a las 9:00. a: hora exacta (¿A qué hora...?)
Al fondo, a la derecha/izquierda, al final. a: expresiones de lugar (¿Dónde...?)
La farmacia está a dos calles de aquí. a: distancia
Voy a clase tres veces a la semana. a: frecuencia
De lunes a viernes voy a clase de español. a: tiempo: de (principio) ________a (fin)
A mí me encanta la música española. a: complemento indirecto
Las cartas están en la mesa. en: lugar (sobre, encima de...)
Las llaves están en mi bolso. en: lugar (dentro de...)
Hizo el examen en 20 minutos. en: tiempo para hacer una cosa
En 1992/enero/Navidad/primavera estuve en Brasil. en: tiempo
(años/mes/navidad/estación)
Hay tres kilómetros desde la escuela aquí. desde: espacio: desde (principio)___hasta
(fin)
Trabajo en esta empresa desde junio. desde: origen en el tiempo (¿Desde cuándo...?)
El testigo vio el accidente desde la ventana. desde: lugar, punto exacto
Ayer estudié desde las tres hasta las seis. desde: tiempo: desde (principio) ___ hasta
(fin)
Este regalo es para ti. para: persona de destino
Para los chicos, la comida española no es muy buena. para: opinión (para + nombre de
persona)
Vine a España para estudiar español. para: finalidad (¿Por qué?)
Tengo que hacer esto para el lunes. para: tiempo exacto para terminar una cosa
¿Este tren va para Barcelona? para: lugar de destino
Málaga está por el sur de España, ¿no? por: lugar no exacto, aproximado
¿Este tren pasa por la estación sur? por: atravesar un lugar
Voy a clase tres veces por semana. por: frecuencia
Por la mañana, por la noche, por la tarde. por: partes del día
Suspendió el examen por no estudiar. por: causa, razón, motivo
EXERCÍCIOS EXTRAS
1) Rellena los espacios en blanco con las preposiciones correctas:
Juan hoy se ha levantado enfermo. Tenía que ir _____ trabajo, pero le dolía la cabeza.
_____ su casa _____ la oficina hay diez kilómetros y _____ bicicleta es muy cansado ir
______ allí. Ha llamado _____ su jefe para decirle que hoy no iba ______trabajar.
Después, se ha vestido y ha bajado ______ la farmacia que está _____ dos calles de su
casa. Ha comprado unas aspirinas y ha vuelto ______ casa pero, cuando iba a abrir la
puerta, se ha dado cuenta de que sus llaves estaban dentro_____ casa, ____ la mesa de
la cocina. Como tenía frío y no sabía qué hacer, ha decidido coger la bici e ir a la
oficina, que allí siempre hace calor.
2. Completa las siguientes frases con las palabras antes de, ante o delante.
a) ________tales argumentos no tuvo más remedio que rendirse.
b) _________esa casa hay un quiosco de periódicos.
c) __________hablar con este señor, hable primero conmigo.
d) Le resulta un poco violento fumar _________ su padre.
e) __________nosotros se extendía un panorama desolador.
2. Completa las frases abajo con las palabras para, hacia, con, sin o contra.
a) Vente _________casa a ver la televisión.
b) Han salido _______ Valencia hace dos días.
c) _______mi secretaria estoy perdido.
d) _______todo pronóstico, ha perdido el Madrid _______el Gijón.
e) Córrase un poco __________ la izquierda.
f) ¿Está usted en ________ o a favor del régimen?
1) Seleccione la opción correcta:
1. El coche giró y se dirigió ... la plaza.
a) hacia
b) hasta
2. He comprado este disco ... Pepe.
a) para
b) por
3. He dejado las llaves ... la mesa
a) sobre
b) entre
4. Estuve trabajando ... la medianoche.
a) durante
b) hasta
5. Mi casa está ... la boca del metro.
a) en
b) junto a
6. La carne estaba tan dura que no se podía cortar ni ... el cuchillo.
a) con
b) por
Los pronombres indefinidos
El pronombre indefinido reemplaza al adjetivo indefinido y el sustantivo
que aquél modifica. No describe ninguna característica del sustantivo, sino
que sólo indica cantidad
Ellos son:
Los pronombres indefinidos
mucho, muchos; mucha, muchas
poco, pocos; poca, pocas
tanto, tantos; tanta, tantas
bastante, bastantes
demasiado, demasiados; demasiada, demasiadas
alguno, algunos; alguna, algunas
ninguno; ninguna
algo, nada
Ejemplos: ¿Cuánto dinero tienes? No tengo mucho.
¿Cuánta agua queda? Creo que hay poca.
Él ha tenido cinco esposas; ha tenido demasiadas.
¿Vendrán algunos? No creo que venga ninguno.
¿Hay algo en el bolso? No hay nada.
El pronombre indefinido ninguno/ninguna no se
emplea en forma plural.
1) COMPLETAR CON PRONOMBRES (algo, alguien, cualquiera, alguno,
ninguno, nadie, quién...)
1. suspendió el examen.
2. entró en su casa mientras dormía.
3. Entró en la tienda, pero no compró .
4. Salió sin que le viese.
5. Eso lo puedes hacer en banco.
6. No mostró interés por acabar la conversación.
7. Eso es que no puedo entender.
8. A pesar de la huelga no faltó a clase..
9. Ya no había duda, había aprobado el examen.
10.Escondió en su bolso antes de salir.
Pronombre Personal Complemento
São aqueles que exercem função sintática de objeto direto, objeto indireto ou pronome
reflexivo. Aparecem nas seguintes formas:
Átonas: Não precedidas de preposição.
Tônicas: Sempre precedidas de preposição.
FORMAS ÁTONAS: me / te / se / nos / os / se
As formas átonas são empregadas nos seguintes casos:
a) Na conjugação de verbos reflexivos
Esteban se lava.
Cálzate los zapatos.
Mañana me despierto a las diez.
b) Como complemento direto ou indireto
No nos llames tan tarde. (objeto direto)
Me mandaron un regalo. (objeto indireto)
c) Como expressão de involuntariedade
Utiliza-se quando a ação não ocorre por intervenção deliberada de um agente, mas
acidentalmente. Usa-se se + pronome átono + verbo na 3ª pessoa (concordando com o
substantivo).
¡Cuidado! ¡El perro se te está escapando!
Se me rompió la taza.
Se nos cayeron los relojes.
FORMAS ÁTONAS: lo / la / los / las
Empregam-se sempre como complemento direto, ou seja, substituindo objetos diretos.
1) Llama un taxi, por favor.
Llámalo, por favor.
2) Visitaré a mi familia en mis vacaciones.
La visitaré en mis vacaciones.
3) ¿Has encontrado a tus amigos?
No, los estoy buscando.
Atenção!
Diferentemente do português, em espanhol os objetos diretos
de pessoa ou coisa/animal personificado aparecem precedidos
da preposição a. Repare nos exemplos dados acima: os
objetos diretos precedidos da preposição a (segundo e terceiro
exemplo) são objetos de pessoa, enquanto que o objeto direto
não preposicionado (primeiro exemplo) refere-se à coisa não
personificada.
1) Sustituya los sustantivos que sirven como complemento directo e indirecto con
sus respectivos pronombres. A menos que usted desee lo contrario, es preferible
que construya sus oraciones utilizando el presente de indicativo.
Modelo
Marta y Antonio/traer/las
bebidas/a nosotros
Marta y Antonio (Ellos)
nos las traen.
1. yo/enviar/la carta/a Juan
______________________________________________________
2. usted/entregar/el auto/a la chica
_______________________________________________________
3. vosotros/ofrecer/bebidas/a los invitados
______________________________________________________
4. tú/derrochar/electricidad
______________________________________________________
5. Pepe/no dar/la solicitud/a sus amigas
_______________________________________________________
6. ustedes/beber/el agua
________________________________________________________
7. el detective/entregar/la evidencia/al juez
________________________________________________________
8. nosotros/elegir/el curso/para ti
_________________________________________________________
9. los estudiantes/buscar/los papeles/para la maestra
__________________________________________________________
10. Susana/traer el informe/para mí
___________________________________________________________
11. el camarero/servir/el flan/a los niños
____________________________________________________________
12. ellos/servir/la cena/a las chicas
____________________________________________________________
13. Berta y yo/pedir/la cuenta/al mesero
_____________________________________________________________
14. ustedes/decir/mentiras/a nosotros
______________________________________________________________
15. tú/traer/el pañuelo/a Matilde
______________________________________________________________
PRESENTE DE INDICATIVO
Conjugación tiempo PRESENTE
Los verbos en español se agrupan en tres series o conjugaciones, de acuerdo con la
terminación del infinitivo:
Primera conjugación Segunda conjugación Tercera conjugación
Ar Er Ir
Amar Cantar Bailar Comer Vender Beber Partir Sentir Surtir
MODO INDICATIVO – TIEMPO: PRESENTE
PRONOMBRES PARA A PRIMERA
CONJUGACIÓN
PARA A SEGUNDA
CONJUGACIÓN
PARA A
TERCERA
CONJUGACIÓN
Eu Yo -o -o -o
Tu Tú -as -es -es
Ele Él -a -e -e
Nos Nosotros -amos -emos -imos
Vos Vosotros -áis -éis -ís
Eles Ellos -an -en -en
Entonces, en el presente de Indicativo, para todos los verbos regulares, la raíz será
aquella que corresponde al verbo y la desinencia será siempre la misma que aparece en el
cuadro.
USOS DEL PRESENTE
Presente actual: indica una acción que incluye el tiempo presente. Esta acción puede ser
puntual o durativa.
Ejemplos: En este momento, el ganador recibe el trofeo. (puntual)
La clase se realiza con normalidad. (durativa)
Presente habitual: acción no continua.
Ejemplo: Los domingos voy a misa.
Presente atemporal: acción que se desarrolla fuera del tiempo; se usa en sentencias,
refranes y definiciones científicas.
Ejemplo: Los carnívoros son animales vertebrados.
Presente histórico: hace referencia a acciones pasadas, situándolas en una perspectiva
más cercana.
Ejemplo: Cristóbal Colón descubre América en 1492.
Presente con valor de futuro: anticipa acciones futuras; habitualmente se acompaña de
referencias temporales futuras.
Ejemplo: El próximo viernes tengo clases de español.
Presente imperativo: se utiliza para dar órdenes.
Ejemplo: ¡Tú te callas!
1) Elije el verbo conjugado correctamente en presente de indicativo:
1. Los amigos de la familia (intentar) .................... consolar a la desamparada viuda.
a intento
b intentan
c intientan
2. Los enamorados se (besar) .................... en el parque.
a besan
b besas
c biesan
3. Nosotros casi nunca (beber) .................... vino en las comidas, ¡sólo agua!
a bebáis
b biebemos
c bebemos
4. ¡¡Usted (ignorar) .................... quizás quién soy yo!!
a ignoráis
b ignora
c ignuera
5. Yo (poseer) .................... una inmensa biblioteca de libros medievales.
a posea
b poseyo
c poseo
6. Mi padre (coger) .................... el tranvía todos los días.
a coje
b coge
c cuoge
7. Ricardo (escuchar) .................... siempre el mismo disco.
a escucha
b escuecha
c hescuca
8. (Nosotros) nos (lavar) .................... los dientes tres veces al día.
a laváis
b lavamos
c lavaramos
9. ¡Qué testarudos son tus hijos!: ¡Se (obstinar) .................... en hacer las cosas a su
manera!
a obstinan
b obstienan
c obstináis
10. Julio Iglesias (vivir) .................... en Miami.
a vive
b viva
c vivo
11. ¿Tú (leer) .................... el periódico todos los días?
a leas
b leyes
c lees
12. ¿Por qué (vosotros) os (vengar) .................... sobre unos pobres inocentes?
a venga
b vengáis
c viengáis
13. ¿Por qué (escribir) .................... (ustedes) una carta al Presidente del Gobierno?
a escriben
b escriban
c escrieben
14. Con este cambio de dirigentes, nuestros negocios (emprender) .................... un
nuevo rumbo.
a emprendas
b emprienden
c emprenden
15. ¡No me (importar) .................... si es alguien importante o un perfecto
desconocido!
a importo
b impuerto
c importa
16. Margarita (echar) .................... leña al fuego.
a hecho
b echa
c hecha
17. Este pasadizo (comunicar) .................... la antigua biblioteca con el jardín.
a comunico
b comunique
c comunica
18. "Quien (cantar) ...................., su mal (espanta) ...................."
a canta
b canto
c cantara
19. Sara (abrir) .................... la tienda a las nueve y media.
a abras
b abra
c abre
20. Tú me (reprochar) .................... que siempre lo mismo.
a reprochas
b repruechas
c reproche
PRESENTE DE SUBJUNTIVO
Conjugación tiempo PRESENTE
Los verbos en español se agrupan en tres series o conjugaciones, de acuerdo con la terminación
do infinitivo:
Primera conjugación Segunda conjugación Tercera conjugación
Ar Er Ir
Amar Cantar Bailar Comer Vender Beber Partir Vivir Surtir
MODO INDICATIVO – TIEMPO: FUTURO
PRONOMBRES PARA LA
PRIMERA
CONJUGACIÓN
PARA LA
SEGUNDA
CONJUGACIÓN
PARA LA
TERCERA
CONJUGACIÓN
Eu Yo -e -a -a
Tu Tú -es -as -as
Ele Él -e -a -a
Nos Nosotros -emos -amos -amos
Vos Vosotros -éis -áis -áis
Eles Ellos -en -an -an
Entonces, en el Presente de Subjuntivo, para todos los verbos regulares, la raíz será aquella
que corresponde al verbo y la desinencia será siempre la misma que aparece en el cuadro.
1) Completa las frases conjugando los verbos entre paréntesis.
1. Es posible que (hablar, él) inglés.
2. Es importante que (escuchar, vosotros) cuando hablo.
3. ¿Es necesario que (trabajar, tú) hasta tan tarde?
4. Es imprescindible que (vivir, vosotros) cerca de aquí.
5. Es posible que os (visitar, yo) en Navidades.
6. Es conveniente que (comer, nosotros) antes de irnos.
7. No es necesario que (acabar, yo) el proyecto hoy.
8. Es posible que (comprar, ellos) otro piso.
9. Es probable que no (pronunciar, ella) bien esa palabra.
10. No es imprescindible que (bajar, tú) la basura esta noche.
Verbos regulares
Comprar Imperativo Positivo
Imperativo
Negativo
(yo) - -
(tú) compra no compres
(usted) compre no compre
(nosotros) compremos no compremos
(vosotros) comprad no compréis
(ellos) compren no compren
Verbos con diptongo y verbos con cambio de vocal:
PENSAR: pienso
Pensar Imperativo Positivo
Imperativo
Negativo
(yo) - -
(tú) piensa no pienses
(usted) piense no piense
(nosotros) pensemos no pensemos
(vosotros) pensad no penséis
(ellos) piensen no piensen
SERVIR sirvo
Servir Imperativo Positivo
Imperativo
Negativo
(yo) - -
(tú) sirve no sirvas
(usted) sirva no sirva
(nosotros) sirvamos no sirvamos
(vosotros) servid no sirváis
(ellos) sirvan no sirvan
Verbos irregulares: Los verbos irregulares parten de la primera persona singular
del presente indicativo (yo hago) para formar el imperativo formal y el imperativo
negativo (formas que corresponden al SUBJUNTIVO). El imperativo de “tú” muchas
veces es una forma apocopada: haz y no *hace). El imperativo afirmativo de “vosotros”
se forma como siempre, cambiando la “–r” del infinitivo por la “–d”
HACER hago
Hacer Imperativo Positivo
Imperativo
Negativo
(yo) - -
(tú) haz no hagas
(usted) haga no haga
(nosotros) hagamos no hagamos
(vosotros) haced no hagáis
(ellos) hagan no hagan
Formas apocopadas del imperativo de “tú”:
decir hacer poner salir ser tener venir
di haz pon sal sé ten ven
El imperativo de IR (muchas veces el verbo IR se usa en su forma reflexiva)
Ir Imperativo Positivo
Imperativo
Negativo
(yo) - -
(tú) ve, vete no (te) vayas
(usted) vaya, váyase no (se) vaya
(nosotros) vayamos, vayámonos no (nos) vayamos
(vosotros) id, idos no (os) vayáis
(ellos) vayan, váyanse no (se) vayan
El imperativo de SER
Ser Imperativo Positivo
Imperativo
Negativo
(yo) - -
(tú) sé no seas
(usted) sea no sea
(nosotros) seamos no seamos
(vosotros) sed no seáis
(ellos) sean no sean
El imperativo de SABER
Saber Imperativo Positivo
Imperativo
Negativo
(yo) - -
(tú) sabe no sepas
(usted) sepa no sepa
(nosotros) sepamos no sepamos
(vosotros) sabed no sepáis
(ellos) sepan no sepan
1) Completa las frases conjugando los verbos en imperativo afirmativo.
1. ¡Juan! (Cerrar, tú) la puerta.
2. (Esperar, vosotros) aquí. Ahora vuelvo.
3. (Recoger, vosotros) vuestras cosas que nos vamos.
4. (Hablar, tú) más alto, por favor. No te oigo.
5. (Indicar, tú) la respuesta correcta.
6. (Completar, vosotros) las frases.
7. (Conjugar, vosotros) los verbos en pretérito simple.
8. (Subir, tú) el volumen de la televisión, por favor.
9. (Corregir, vosotros) los ejercicios.
10. (Comentar, tú) el siguiente poema de Borges.
2) Completa las frases conjugando los verbos en imperativo negativo.
1. No (traer, tú) animales a casa.
2. No (sentarse, vosotros) ahí. Está ocupado.
3. No (hacer, ustedes) tanto ruido.
4. No me (volver, tú) a llamar.
5. No (separarse, tú) de mí.
6. No (hablar, vosotros) con la boca llena.
7. No (seguir, tú) molestando a tu hermana.
8. No (entrar, vosotros) sin llamar.
9. No (preocuparse, ustedes) . Todo saldrá bien.
10. No (ponerse, nosotros) nerviosos. No es tan grave.
Verbo Gustar
1) Completa con el pronombre y el verbo
a) A Luis no __________________mucho el fútbol.
b) A Rosa ______________ andar por el campo.
c) A nosotras no ____________salir por la noche.
d) A mis hijos _____________ leer.
e) A ellos __________ los dulces
f) A mí _____________ ver la tele
g) A ellos _____________ mucho las películas
h) A mi madre ____________ leer biografías
i) ¿A ti ____________ los animales?
j) A ella ______________ tomar sol
k) A él ____________ los videojuegos
l) A nosotras ______________ navegar por internet
m) A los chicos ______________ jugar al fútbol
n) A Mariana ____________ mucho ir al cine
o) A mí ______________ el ordenador
p) A ti ______________ bailar
q) A ustedes ______________ viajar
r) No me _____________ su coche nuevo
s) Me __________ ir de compras
t) Le ______________ su trabajo
u) ¿Te ___________ estudiar? A mí sí
v) A mí no _______________ la cebolla. A mí tampoco
w) A mí _____________ mucho el color rosa. A mí también
x) A él ______________ trabajar mucho. A mí no
y) A ellas ____________ hacer ejercicios físicos. A nosotras también
_____________.
z) ¿Cuál es la ropa que más ______________?
2) Contesta a las preguntas personales:
a) ¿Cuál es la comida que más _____________?
b) ¿Cuál es el color que más _______________?
c) ¿Cuál es el estilo de ropa que más ____________?
d) ¿Cuál es el/la amigo(a) que más ______________?
e) ¿Cuál es la asignatura que más ______________?
f) ¿Cuál es el festivo que más ________________?
g) ¿Cuál es la gaseosa o zumo que más _______________?
h) ¿Cuál es el día de la semana que más _______________?
i) ¿Cuál es el deporte que más ____________?
Apócope
Apócope é a perda de uma letra ou sílaba no final de algumas palavras. Isto acontece
com alguns advérbios e adjetivos quando estão diante de um substantivo, numeral,
advérbios ou adjetivos.
Adjetivos
Os adjetivos cualquiera (qualquer) e grande (grande) sofrem apócope quando
estiverem diante de um substantivo no singular masculino ou feminino.
Ex.:
- Juan llegará en cualquier momento.
- Es una gran fiesta para ella.
Quando sofrem apócope:
- Cualquiera passa a ser Cualquier;
- Grande passa a ser Gran.
Também sofrem apócope os adjetivos Bueno (bom), malo (mal), primero (primeiro),
tercero (terceiro), uno (um), alguno (algum) e ninguno (nenhum) quando estiverem
diante de um substantivo masculino no singular.
Ex.:
- Tomáz es un buen médico.
- Mi padre es un mal cantor.
- Juan fue el primer chico a ganar la medalla.
- Estoy en mi tercer año de estudios.
- Carmen está con algún libro.
- Yo no necesito ningún consejo de él.
Quando sofrem apócope:
- Bueno passa a ser Buen;
- Malo passa a ser Mal;
- Primero passa a ser Primer;
- Tercero passa a ser Tercer;
- Uno passa a ser Un;
- Alguno passa a ser Algún;
- Ninguno passa a ser Ningún.
O adjetivo Santo (santo) sofre apócope quando diante de nomes próprios.
Ex.: San Pedro, San Juan, San Miguel, etc..
Porém há algumas exceções: Santo Tomás, Santo Tomé, Santo Toribio, Santo
Domingo.
Quando sofre apócope:
- Santo passa a ser San.
Numerais
Os numerais Ciento (cem) e Veintiuno (vinte e um) sofrem apócope diante de um
substantivo feminino ou masculino (este também no plural).
Ex.:
- Ella dice que habían unas cien personas en lo baile.
- Ello cumplió veintiun anõs.
Quando sofrem apócope:
- Ciento passa a ser Cien;
- Veintiuno passa a ser Veintiún;
Advérbios
Sofrem apócope os advérbios Tanto (tanto) e Cuanto (quanto) quando diante de
adjetivos ou advérbios.
Ex.:
-Juan está tan cansado.
Quando sofrem apócope:
- Tanto passa a ser Tan;
- Cuanto passa a ser Cuan.
Lembre-se:
Simples é a forma plural referente a simple (singular).
una idea simple (uma ideia simples) - unas ideas simples (umas ideias simples)
1) Neste exercício você deverá completar as frases com as palavras que estão entre
parênteses. Em algumas palavras ocorrerão “apócope” e outras não.
a) Fernando Alonso es un piloto español. ( Grande )
b) Le deseamos a todos un viaje de regreso. ( Bueno )
c) Tengo una noticia para daros. ( Malo )
ch) de sus amigas les gusta el tango. ( Ninguno )
d) ¿Quién será el alumno a sacar un sobresaliente este año? ( Primero )
e) ¿Dónde puedo encontrar quiosco abierto ahora? ( Alguno )
f) ¿Le gusta ver el hermano por la tele? ( Grande )
g) ¿ rápido puedes limpiar tu habitación? ( Cuanto )
h) Creo que esta es una solución para este problema. ( Bueno )
I) La situación del país es difícil actualmente. ( Tanto )
j) Silvia fue mi novia. ( Primero )
l) Tengo de estampillas repetidas en mi colección. ( Ciento )
ll) El lunes fue día estupendo, hicimos muchas cosas juntos. ( Uno )
m) Julia esta con una cara y un humor hoy. ( Malo - Malo )
n) persona puede conseguir un empleo. ( Cualquiera - bueno )
ACENTUACIÓN
O acento é a maior força de uma determinada sílaba ao pronunciar uma palavra. Ele
pode ocorrer na última sílaba (aguda), na penúltima (grave), na antepenúltima
(esdrújula) ou na anterior à antepenúltima (sobresdrújula). Na língua espanhola só
existe um acento gráfico (la tilde) que se coloca sobre a vogal da sílaba tônica.
Oxítonas (agudas)
São acentuadas as palavras terminadas em vogal, n ou s.
Exemplos: león, café, sofá, dominó, quizás,...
Paroxítonas (graves)
São acentuadas as palavras terminadas em consoante, EXCETO n e s.
Exemplos: árbol, tórax,...
Proparoxítonas (esdrújulas)
Todas são acentuadas.
Exemplos: oxígeno, análisis, ejército,...
"Super proparoxítonas" (sobresdrújulas)
Todas são acentuadas.
Exemplos: explíquemela, cómpratelo,...
Obs.: são verbos no imperativo + pronome.
Regra do Hiato (Regla del Hiato)
Esta regra tem por ordem acentuar as palavras que formam um hiato, que é a separação
de uma vogal forte e de uma vogal fraca. Neste caso, colocamos um acento na vogal
fraca para assinalar a sílaba tônica da palavra.
Vogais fortes: A, E e O.
Vogais fracas: I e U.
Exemplos: todaví a (ainda), dí a, frí o, analogí a, tecnologí a, ba ú, garú a (garoa), pa
ís, grú a (guincho), ma íz (milho), continú a,...
TILDE DIACRÍTICA
La tilde diacrítica sirve para diferenciar palabras que se escriben de la misma forma
pero tienen significados diferentes. Es decir, es la que permite distinguir palabras con
idéntica forma, escritas con las mismas letras, pero que pertenecen a categorías
gramaticales diferentes.
Sin tilde o acento diacrítico
Con tilde o
acento diacrítico
aun
- Adverbio (cuando equivale a hasta,
también, inclusive o siquiera, con
negación). Ejemplo: aun los sordos
habrás de oírme.
- Locución conjuntiva. Ejemplo: aun
cuando.
aún
Adverbio de
tiempo sustituible
por todavía.
Ejemplos: aún es
joven / No ha
llegado aún.
de
Preposición. Ejemplos: un vestido de
seda / Iros de aquí.
dé
Del verbo dar.
Ejemplos: dé
usted las gracias
/ Quiero que me
dé este regalo.
el Artículo: el soldado ya ha llegado. él
Pronombre
personal.
Ejemplos: me lo
dijo él/ Él no
quiere dar su
brazo a torcer.
mas
Conjunción adversativa. Ejemplos:
quiso convencerlo, mas fue imposible /
Lo sabía, mas no nos quiso decir nada.
más
Adverbio de
cantidad.
Ejemplos: hablas
más, despacio /
Dos más cinco
son siete.
mi
- Posesivo. Ejemplo: Te invito a mi
casa.
- Sustantivo como "nota musical".
Ejemplo: el mi ha sonado fatal.
mí
Pronombre
personal.
Ejemplos: a mí
me gusta el fútbol
/ ¿Tienes algo
para mí?
se
Pronombre personal: se comió todo el
cocido.
sé
Forma del verbo
ser o saber: yo no
sé nada / Sé
buenos con ellos,
por favor.
si
Conjunción condicional. Ejemplo : Si
llueve no saldremos / Todavía no sé si
iré.
Sustantivo como "nota musical".
Ejemplo: una composición en si bemol.
sí
Adverbio de
afirmación o
pronombre
personal
reflexivo.
Ejemplos: ¡sí,
quiero! / Solo
habla de sí
mismo.
te
Pronombre Personal. Ejemplos: te lo
regalo / Te he comprado unos guantes.
té
Sustantivo
(bebida).
Ejemplo: toma
una taza de té.
tu Posesivo. Ejemplo: dame tu abrigo. tú
Pronombre
personal.
Ejemplo: tú
siempre dices la
verdad.
1) Classifique as palavras abaixo em: agudas, llanas, esdrújulas e sobresdrújulas
a) Camión
b) Océano
c) Corrígemelo
ch) Perfección
d) Fútbol
e) Fácil
f) Árboles
g) Canción
h) Véndeselo
2) Coloque os acentos gráficos corretamente nas palavras abaixo:
a) Medicacion
b) Caracter
c) Futbol
ch) Lagrima
d) Leon
e) Compralo
f) Papa
3) Señala la alternativa correcta:
1. Elige la respuesta correcta:
a) Me gusta mucho más visitar la Feria de Sevilla en el mes de Abril.
b) Me gusta mucho mas visitar la Feria de Sevilla en el mes de abril.
c) Me gusta mucho más visitar la Feria de Sevilla en el mes de abril.
2. Elige la respuesta correcta:
a) El problema para mi no son las críticas acerbas que me han dirigido.
b) El problema para mí no son las críticas acerbas que me han dirigido.
c) El problema para mí no son las críticas acervas que me han dirigido.
3. Elige la respuesta correcta:
a) Si se dice sí a la primera opción márcala con una cruz.
b) Si se dice si a la primera opción márcala con una cruz.
c) Si se dice sí a la primera opción marcala con una cruz.
4. Elige la respuesta correcta:
a) Tú has sido elegida como actriz del año por una revista estadounidense.
b) Tu has sido elegida como actríz del año por una revista estadounidense.
c) Tu has sido elegida como actris del año por una revista estadounidense.
5. Elige la respuesta correcta:
a) El amigo de las palabras es una publicación dedicada a la prosa poética.
b) Él amigo de las palabras es una publicación dedicada a la prosa poética.
c) El amigo de las palabras es una publicación dedicada a la prosa poetica.
6. Elige la respuesta correcta:
a) Él historial de Hernesto era impresionante.
b) El historial de Ernesto era impresionante.
c) El istorial de Ernesto era impresionante.
7. Elige la respuesta correcta:
a) El té verde contiene compuestos antioxidantes beneficiosos.
b) El te verde contiene compuestos antioxidantes beneficiosos.
c) El té verde contiene compuestos antiosidantes beneficiosos.
8. Elige la respuesta correcta:
a) Té he comprado una corbata en una tienda de moda.
b) Te he comprado una corvata en una tienda de moda.
c) Te he comprado una corbata en una tienda de moda.
9. Elige la respuesta correcta:
a) Espero que el sueldo de para hacerle un regalo a mi abuela.
b) Espero que el sueldo dé para hacerle un regalo a mi abuela.
c) Espero que el sueldo dé para hacerle un regalo a mí abuela.
10. Elige la respuesta correcta:
a) Yo no sé nada del alboroto en el salón de te.
b) Yo no se nada del alboroto en el salón de té.
c) Yo no sé nada del alboroto en el salón de té.
11. Elige la respuesta correcta:
a) Esta vez sí lo habían detenido con pruebas culpatorias.
b) Esta vez si lo habían detenido con pruebas culpatorias.
c) Esta vez sí lo habian detenido con pruebas culpatorias.
12. Elige la respuesta correcta:
a) Voy a la playa, más no podré acompañarte en el fueraborda.
b) Voy a la playa, mas no podré acompañarte en el fueraborda.
c) Voy a la playa, más no podre acompañarte en el fueraborda.
13. Elige la respuesta correcta:
a) A pesar de la huelga, el herniando sufrió la operación de hernia.
b) A pesar de la uelga, el herniando sufrió la operación de hernia.
c) A pesar dé la huelga, el herniando sufrió la operación de ernia.
14. Elige la respuesta correcta:
a) La hermana de Holga sé comió una tarta.
b) La hermana de Olga sé comió una tarta.
c) La hermana de Olga se comió una tarta.
15. Elige la respuesta correcta:
a) La frase "sólo se que no sé nada", es atribuida a Sócrates.
b) La frase "sólo sé que no se nada", es atribuida a Sócrates.
c) La frase "solo sé que no sé nada", es atribuida a Sócrates.
16. Elige la respuesta correcta:
a) Pese a quien pese, el no quiere dar su brazo a torcer.
b) Pese a quien pese, él no quiere dar su brazo a torcer.
c) Pese a quien pese, el no quiere dar su braso a torcer.
17. Elige la respuesta correcta:
a) A mí lo que realmente me interesa es el arte, a él no lo sé.
b) A mi lo que realmente me interesa es el arte, a él no lo sé.
c) A mí lo que realmente me interesa es el arte, a el no lo sé.
18. Elige la respuesta correcta:
a) El Supremo de Pakistán critica que aun no hay arrestos por el atentado.
b) El Supremo de Pakistan critica que aún no hay arrestos por el atentado.
c) El Supremo de Pakistán critica que aún no hay arrestos por el atentado.
19. Elige la respuesta correcta:
a) El programa mas escuchado en la radio llega a su novena temporada.
b) El programa más escuchado en la radio llega a su novena temporada.
c) El programa más escuchado en la radio llega a su novena temporáda.
20. Elige la respuesta correcta:
a) El ermano de Ernesto es muy holgazán.
b) El hermano de Hernesto es muy holgazán.
c) El hermano de Ernesto es muy holgazán.
TEXTOS DE VESTIBULARES, ENEM E PAS
(MACK-SP) Texto para las preguntas de 1 a 4
El individualismo
El individualista no pretende vivir aislado; nadie puede ocuparse bien de sí
mismo cuando se despreocupa de todo lo demás que le rodea.
Recientemente 1200 jóvenes viajaron a Estrasburgo en un tren de la solidaridad
haciendo parte de la campaña organizada por el Consejo de Europa contra el racismo y
la intolerancia. Se recogieron allí las declaraciones de un joven nacido en Martinica y
que vive en París, dedicado al dibujo de historietas. Contó episodios de rechazos a causa
del color de su piel sufridos en la gran urbe, una odiosa vergüenza que por desgracia
también se conoce en España. Durante el viaje a Estrasburgo dicho joven se siente bien
integrado aunque, dice, “todavía me cuesta aceptar ese individualismo de los países
europeos que, a veces, te hace sentirte muy solo pese a tener buenos amigos”. Las
sociedades individualistas modernas, probablemente, son menos cálidas y acogedoras
que otras comunidades tradicionales donde cada cual se siente formando parte de un
gran todo. No es precisamente la mentalidad individualista la que admite o rechaza a los
seres humanos por el bloque racial al que pertenecen.
Esos jóvenes que viajaron a Estrasburgo son individualistas en el verdadero
sentido de la palabra, al oponerse al racismo y a la intolerancia, porque no solamente se
preocupan con sus semejantes sino porque no conocen nada más digno de aprecio que
cada uno de los individuos concretos.
El individualismo no ignora que cada ser humano es fruto de la colectividad en
la que nace y de la historia que comparte con otro; pero asegura que lo importante no es
lo que las circunstancias no elegidas hacen de nosotros sino lo que nosotros, eligiendo,
hacemos con esas circunstancias.
Fernando Savater. In: El País (adaptado).
1. Según el texto podemos afirmar que el individualismo en los países europeos te hace
sentir:
a) solo aunque tengas buenos amigos.
b) integrado a la comunidad de amigos.
c) amarrete en la comunidad de amigos.
d) un ser humano derrochador en el círculo de amistades.
e) cercado de amigos.
2. El texto define el individualismo como:
a) resultado de ausencia de prejuicios.
b) resultado de la colectividad en la que nace y de la historia que comparte con la
sociedad a la que pertenece.
c) resultado de la tolerancia de una sociedad para con el ser humano.
d) no predominante en las grandes urbes.
e) armoniosa convivencia, en colectividad, dando origen a generosos seres humanos.
3. En el texto, podemos afirmar que:
a) al despreocuparse de los demás, el individualista consigue vivir aislado.
b) el individualista anhela vivir aislado y despreocuparse de los demás.
c) el individualista no aspira a vivir aislado, pues no conseguirá despreocuparse de los
demás.
d) al despreocuparse de los demás obtiene el aislamiento de la sociedad que le es
necesaria para lograr vivir solo.
e) en la gran urbe difícilmente el individuo es rechazado por el tono de su piel.
4. a interpretación correcta de la frase destacada en el texto, ...“te hace sentirte muy solo
pese a tener buenos amigos”, es:
a) sentirse aislado en la multitud.
b) sentirse querido por la comunidad.
c) sentir que a su alrededor reina la amistad.
d) sentir apego al afecto de la comunidad.
e) sentirse integrado y acogido por la comunidad.
Texto para las preguntas de 5 a 7
Cortesía y educación: las buenas costumbres
Durante siglos ha sido norma de cortesía que los hombres cedieran el paso a las mujeres
y los jóvenes lo cediesen a los mayores. Claro está que las actuales condiciones de vida
en las ciudades (transportes urbanos abarrotados, colas de supermercados en las que la
gente intenta avanzar una posición desesperadamente, caravanas de vehículos en las
carreteras etc.) han hecho que la norma se haya relajado enormemente.
También sería de esperar que quien cruza delante de nosotros una puerta, tuviese
la amabilidad de sostenerla para que pasásemos y no la dejase caer en nuestras narices.
Pero, en fin, los tiempos son otros y si usted sigue empeñado en ser amable e ir
cediendo el paso y sosteniendo puertas, pronto descubrirá que muchísima gente, en su
ajetreo inexplicable, ni se molestará en darle las gracias.
Angel Amable. Manual de buenas costumbres (adaptado).
5. En el texto, podemos afirmar que:
a) el comportamiento de los hombres era, hasta tiempos atrás, engorroso.
b) los jóvenes no solían cederles el asiento a los mayores, tiempos atrás.
c) es correcto afirmar que las condiciones de vida de antiguamente, no permitían que el
hombre tuviese amabilidad en sus actos.
d) los tiempos actuales se comparan igualmente con los siglos anteriores, manteniendo
las normas de cortesía.
e) antiguamente el hombre era un caballero y se preocupaba en complacer a una dama.
6. En el texto, Ángel Amable afirma que las causas del cambio de comportamiento
humano deben achacarse a:
a) los anhelos de nuestros abuelos.
b) a la falta de preocupaciones de la situación actual.
c) las vicisitudes de la vida moderna.
d) a la influencia del entorno de nuestros antepasados.
e) a la proliferación de las termitas.
7. El autor es terminante al afirmar que:
a) los retoños son responsables por los cambios en las formas de tratamiento.
b) es precipitado atribuirle la culpa al presunto hombre moderno.
c) hubo un cambio brusco en las actitudes cotidianas del hombre moderno.
d) es pasajero este comportamiento brusco y grosero.
e) difícilmente el hombre moderno optimizará sus actitudes en relación a su prójimo.
Texto para las preguntas de 8 a 10
El “Spanglish”
El “spanglish” avanza, (nos guste o no nos guste). Es una realidad. La mezcla del
español y del inglés se ha convertido en una especie de lengua que se utiliza cada vez
con más frecuencia en las regiones estadounidenses donde abunda la población hispana.
Es un destrozo de ambos idiomas, por supuesto. Pero hay mucha gente que ya no
sabría hacerse entender solamente con uno, y la constante mezcla del inglés y del
español como algo absolutamente lógico, se ha convertido en su habitual forma de
expresión.
Natalia Figueroa. El spanglish. In: ABC (adaptado).
8. De acuerdo con la autora, podemos afirmar que:
a) el spanglish es rechazado como tercera lengua por los estadounidenses.
b) a pesar del destrozo hay mucha gente que sabe hacerse entender con una sola lengua.
c) donde abunda la población hispana el dominio de una sola lengua es evidente.
d) nos guste o no nos guste esta junción de lenguas tiene sus días contados.
e) el spanglish estropea dos lenguas: el español y el inglés.
9. La expresión destacada en el texto, por supuesto, significa:
a) Insistentemente.
b) Raramente.
c) Lógicamente.
d) A menudo.
e) A lo mejor.
10. La expresión destacada en negrita, nos guste o no nos guste, está conjugada en:
a) Presente de subjuntivo.
b) Imperfecto de subjuntivo.
c) Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.
d) Imperativo negativo.
e) Pretérito indefinido de indicativo.
(UEL- PR) Texto para las preguntas 11 y 12
La educación primaria bilingüe, tanto para niños en edad escolar como para
indígenas adultos, alcanzó un notable auge en la década de los años cincuenta en países
como México y Perú.
La mera educación bilingüe implica la existencia de dos lenguas como vehículo
de enseñanza en la educación preescolar y primaria y su objetivo parece ser la
adquisición del bilingüismo mediante el paulatino cultivo de una segunda lengua,
utilizando ambas lenguas en el desarrollo de los programas de enseñanza. Es lo que
ocurre en los centros de élite hispano-alemanes, anglohispanos o hispanofranceses
existentes en muchos países iberoamericanos y que no supone la formación en otra
cultura distinta, salvo en aquellos modos culturales que pudieran asimilarse de manera
indirecta, sin ninguna intervención, al
propio tiempo que se adquiere la segunda lengua, ya que es bien sabido que un idioma
no es solamente un medio de comunicarse sino una forma concreta de expresar un modo
de pensar y de ser.
Sin embargo, esta educación bilingüe no alcanza a ser una formación bicultural,
entendiendo por tal la capacitación en todo un conjunto de modos de vida, formas de
proceder y de pensar, costumbres, gustos y comportamientos y la asimilación de una
serie de valores enraizados con esta forma característica de comportarse.
Biculturalismo es otra cuestión. La educación bilingüe bicultural es aquella que
pretende proporcionar una formación y una capacitación en dos culturas a través de dos
lenguas, sobre la base de un absoluto respeto hacia ambas. Algunas de las experiencias
y proyectos educativos llevados a cabo en los años sesenta en los países
iberoamericanos bajo la denominación de “biculturales” no pasaron, sin embargo, de
una mera educación bilingüe, debido sobre todo a la falta de maestros debidamente
preparados.
Ocurre que en los países iberoamericanos se confunden y se tienen como
sinónimos los términos “bicultural” e “intercultural”, si bien éste último se abrió camino
como una nueva denominación que lograse desterrar la confusión producida por el
empleo del término “bicultural” en proyectos educativos que no pasaron de ser de
educación bilingüe.
No obstante, el término “intercultural” tiene también un matiz relativo a la
democratización de la educación, ya que los proyectos iniciados bajo esta denominación
intentan “anular la discriminación lingüístico-cultural producida por la colonización,
propugnando una articulación pluralista de las diferentes etnias”. El término
“intercultural”, por otra parte, es más ajustado a la realidad de los países
iberoamericanos ya que con esta expresión se espera respetar más el pluralismo cultural
de muchos de ellos.
Disponível em <http://www.campus-oei.org/oinvirt/rie04a05.htm>.
Acesso: 10.11.2003. (Adaptado)
11. De acordo com o texto:
a) na educação bilíngüe, o aluno é formado na segunda cultura ao mesmo tempo que
adquire uma segunda língua.
b) os alunos da educação bilíngüe só recebem uma capacitação específica na segunda
cultura, desvinculada da formação lingüística.
c) os termos bicultural e bilingüe são sinônimos e caracterizam adequadamente a
maioria dos projetos educativos desenvolvidos nos países ibero-americanos.
d) a noção de biculturalismo implica em capacitação e formação em uma segunda
língua e cultura.
e) com a educação bilíngüe intercultural pretende-se eliminar a diferença lingüística
existente entre várias etnias indígenas.
12. Observe as afirmações a seguir.
I. A educação bilíngüe bicultural se propõe a anular a relação discriminatória imposta
pelos colonizadores
aos nativos americanos.
II. Na experiência ibero-americana houve projetos de educação meramente bilíngüe que
se denominavam projetos de educação bicultural.
III. Teoricamente, não há diferença entre educação bilíngüe e educação bilíngüe
bicultural, pois aprender uma língua supõe conhecer também o modo de pensar e de ser
do outro.
IV. A educação bilíngüe bicultural entende que a cultura é um complemento à
capacitação lingüística.
Estão corretas apenas as afirmativas:
a) I e II.
b) I e III.
c) II e IV.
d) II, III, IV.
e) I, III e IV.
(UNIVATES) Texto para las preguntas 13 a 17
El estrés en el trabajo
El estrés es una respuesta del organismo ante la presencia de situaciones que
implican cambio; muchas personas pueden adaptarse a estas circunstancias, pero otras
responden de manera inadecuada. Los expertos en el tema revelan que el estar muy
estresado de manera continua puede producir problemas serios en la salud, como
dolores de cabeza, aumento de la presión arterial y enfermedades cardiovasculares.
Hoy en día el estrés hace parte de la vida diaria de las personas, en especial en el
ámbito laboral y en los horarios de llegada al trabajo. Por tal motivo, es importante
conocer las manifestaciones clínicas del estrés laboral para poder instaurar a tiempo
medidas que controlen estas respuestas al cambio.
La sensación de no tener control sobre lo que está pasando es una fuente común
de estrés laboral. Es bueno revisar el manual del cargo de manera que se tenga claro las
responsabilidades y límites. El temor a perder el empleo es una constante hoy en día,
pero permitir que la tensión por esta causa disminuya la efectividad y calidad en el
trabajo, peora el cuadro de estrés. Lo mejor es dirigir las energías a relajarse y a cambiar
la programación mental hacia una actitud positiva.
El estrés laboral hace parte de la vida y es necesario saber enfrentarse ante los
cambios continuos que ocurren día a día. No se puede, ni se debe, evitar los problemas;
cuando hay la decisión de hacerse cargo de una situación, se tiene ya más de la mitad
del camino ganado.
Salud Hoy. Dic. 2000.
13. La idea central del texto es:
a) el mundo pasa por una crisis económica actualmente.
b) todas las personas son estresadas.
c) el estrés es el único causador del aumento de la presión arterial.
d) el estrés está presente diariamente en la vida de las personas.
e) evitar los problemas es la solución para el estrés.
14. En el texto está escrito: ” ... presión arterial y enfermedades cardiovasculares...”. De
acuerdo con las reglas de uso de eufonía (y o e) se puede decir que la única alternativa
correcta es:
a) hija e hijo.
b) geografía y historia.
c) ratón e elefante.
d) verano y invierno.
e) ella e yo.
15. De las frases abajo, la única que emplea correctamente el artículo neutro lo es:
a) Lo muchacho rubio es muy guapo.
b) María habló acerca de lo libro de literatura en la clase.
c) Los turistas ahora saben lo bonitas que son nuestras playas.
d) Ayer fue lo día más importante de mi vida.
e) No puedo hacerlo ahora.
16. La expresión hacia en el texto nos expresa idea de:
a) posesividad.
b) distancia.
c) aproximación.
d) cambio.
e) dirección.
17. Leyendo el texto, observa las afirmaciones siguientes.
I. Las personas sienten miedo de perder el empleo hoy en día.
II. Es importante saber las causas del estrés para poder controlarlo.
III. Los horarios de llegada al trabajo son de menos estrés.
a) Está correcta la alternativa I.
b) Están correctas las alternativas I y II.
c) Están correctas las alternativas II y III.
d) Está correcta la alternativa III.
e) Todas las alternativas están correctas.
(UNIVATES) Texto para las preguntas 18 a 20
A correr
Las calles mostraron sus mejores momentos de entusiasmo. ¡La carrera ya
comenzó! Dejó escucharse el grito. Era el maratón. Una competencia sin lo clásico: ni la
salida ni la llegada en interior de un estadio. Arrancaron cientos y cientos de hombres y
mujeres. Comenzó en la parte norte del poblado, por el acceso de donde se llega de
Tijuana. Eso para ser exactos. Todos en la calle a lo largo de la avenida Juárez, en
carretera hasta llegar a Puerto Nuevo.
Todo cubre una distancia de medio maratón – dicen que son 22 kilómetros – y
que lo tradicional es evocar la recorrida por un soldado para anunciar a los atenienses la
victoria de los griegos sobre los persas.
El Maratón de Rosarito. Era el reto a la resistencia a la fatiga, casi diríamos
inagotable. Muchos al trote cogiendo senderos por pavimentos variados que parecían
difíciles aun para una simple marcha.
De grupos de hombres y mujeres, de visitantes, turistas y locales. De todas las edades.
Venían de Los Ángeles, de otros condados. Había de Tijuana, Tecate, Mexicali,
Ensenada y claro de ¡Rosarito!, expresión genuina de los locales. Era el momento de
correr sin esa arrogancia majestuosa de los grandes maratonistas. Bañados de sudor los
torsos, unos musculosos, otros desfigurados al estar pasados en kilos.
De observar aquellos rostros redondos o afilados, así como suena, clasificación
sin precedentes a cargo de la vox populi, eso para diferenciar entre aquel gordo o ese
flacucho que como competidores genuinos se mezclan para demostrar que ¡no hay
fijón!.
Caras o como dice el gringo de “face” juvenil, bien medio maduros y muy
maduros y aún aquellas que dibujan los inevitables rasgos de la llamada tercera edad.
Fue el destacar aquella sensibilidad del esfuerzo realizado y que perlaba la frente
y los pómulos. Como si todo eso permitiera sostener aquella figura imprescindible en
esa carrera buscando llegar a la meta.
Porque todos los competidores pertenecían a un cuadro que conforme al
desarrollo de la carrera marcaba la oportunidad de la convivencia.
Era el deseo de conquistar la ¡meta! ¿El lugar? Eso ¡no importó! El único interés
era la meta, de haber llegado, de haber vencidos esos kilómetros dejados a tras como
constancia de que ¡si se pudo! Parecía que toda la población, toda ella tomaba parte en
la fiesta deportiva. Unos como espectadores, otros como actores en el regocijo.
Nada mejor que correr siguiendo el itinerario como si fuera un desfile.
El Mexicano, 11 oct. 2004.
18. El texto aborda uno de los temas abajo. ¿Cuál es?
a) Una famosa feria de México.
b) Una caminata pidiendo paz.
c) El maratón de Tijuana.
d) La Semana Santa de México.
e) El maratón de los actores mexicanos.
19. La palabra aún, puede ser sustituida, sin alterar el sentido contextual, por:
a) pero.
b) aunque.
c) sin embargo.
d) todavía.
e) mientras.
20. La expresión “a lo largo de la” puede ser traducida al portugués por:
a) a largura da.
b) ao longo da.
c) longe da.
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano
Apostila cec-3-ano

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (17)

12. La Coma, Usos
12. La Coma, Usos12. La Coma, Usos
12. La Coma, Usos
 
PostíTulo Incorrecciones IdiomáTicas O Vicios De DiccióN
PostíTulo Incorrecciones IdiomáTicas O Vicios De DiccióNPostíTulo Incorrecciones IdiomáTicas O Vicios De DiccióN
PostíTulo Incorrecciones IdiomáTicas O Vicios De DiccióN
 
Trabajo lengua 3 LCA
Trabajo lengua 3 LCATrabajo lengua 3 LCA
Trabajo lengua 3 LCA
 
Diccionario
DiccionarioDiccionario
Diccionario
 
Actividades uso de la h
Actividades uso de la hActividades uso de la h
Actividades uso de la h
 
Descripción física de personas
Descripción física de personasDescripción física de personas
Descripción física de personas
 
Repaso unidad 11
Repaso unidad 11Repaso unidad 11
Repaso unidad 11
 
Presentación ortografía
Presentación ortografíaPresentación ortografía
Presentación ortografía
 
Realacademia
RealacademiaRealacademia
Realacademia
 
Nuevas normas español
Nuevas normas españolNuevas normas español
Nuevas normas español
 
Módulo 1 de Inglés
Módulo 1 de InglésMódulo 1 de Inglés
Módulo 1 de Inglés
 
¿Conoces a tus vecinos?
¿Conoces a tus vecinos?¿Conoces a tus vecinos?
¿Conoces a tus vecinos?
 
Gramática en español
Gramática en españolGramática en español
Gramática en español
 
La lengua de cervantes
La lengua de cervantesLa lengua de cervantes
La lengua de cervantes
 
Academia Cervantes
Academia CervantesAcademia Cervantes
Academia Cervantes
 
Castellano
CastellanoCastellano
Castellano
 
Lesson 1 vocabulary
Lesson 1 vocabularyLesson 1 vocabulary
Lesson 1 vocabulary
 

Similar a Apostila cec-3-ano

¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?
¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?
¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?Hugo Campbell Sills
 
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Cybernautic.
 
Diccionario de las preposiciones españolas
Diccionario de las preposiciones españolasDiccionario de las preposiciones españolas
Diccionario de las preposiciones españolasJuan F.Guevara
 
Diccionario de las preposiciones españolas
Diccionario de las preposiciones españolasDiccionario de las preposiciones españolas
Diccionario de las preposiciones españolasjuanchojuancho
 
Lectura "Qué sabemos sobre las lenguas"
Lectura "Qué sabemos sobre las lenguas"Lectura "Qué sabemos sobre las lenguas"
Lectura "Qué sabemos sobre las lenguas"CEDEC
 
Lenguaje exposición
Lenguaje exposiciónLenguaje exposición
Lenguaje exposiciónhilde121893
 
Normalización de la ortografía Mapuche
Normalización de la ortografía MapucheNormalización de la ortografía Mapuche
Normalización de la ortografía MapucheHugo Campbell Sills
 
Evolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolEvolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolFrijol Kozmický
 
Practica 6 unidad didactica
Practica 6 unidad didacticaPractica 6 unidad didactica
Practica 6 unidad didacticaElisa Guillen
 

Similar a Apostila cec-3-ano (20)

Lengua y cultura raúl á}ila
Lengua y cultura raúl á}ilaLengua y cultura raúl á}ila
Lengua y cultura raúl á}ila
 
Por que-aprender-esperanto
Por que-aprender-esperantoPor que-aprender-esperanto
Por que-aprender-esperanto
 
¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?
¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?
¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?
 
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
 
Diccionario de las preposiciones españolas
Diccionario de las preposiciones españolasDiccionario de las preposiciones españolas
Diccionario de las preposiciones españolas
 
Diccionario de las preposiciones españolas
Diccionario de las preposiciones españolasDiccionario de las preposiciones españolas
Diccionario de las preposiciones españolas
 
Lengua tripartita
Lengua tripartitaLengua tripartita
Lengua tripartita
 
Jorge spanglish
Jorge spanglishJorge spanglish
Jorge spanglish
 
CriptomaníAs LingüíSticas
CriptomaníAs LingüíSticasCriptomaníAs LingüíSticas
CriptomaníAs LingüíSticas
 
Lectura "Qué sabemos sobre las lenguas"
Lectura "Qué sabemos sobre las lenguas"Lectura "Qué sabemos sobre las lenguas"
Lectura "Qué sabemos sobre las lenguas"
 
Lenguaje exposición
Lenguaje exposiciónLenguaje exposición
Lenguaje exposición
 
Normalización de la ortografía Mapuche
Normalización de la ortografía MapucheNormalización de la ortografía Mapuche
Normalización de la ortografía Mapuche
 
Resumen manual de la escritura
Resumen manual de la escrituraResumen manual de la escritura
Resumen manual de la escritura
 
Evolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolEvolucion del idioma español
Evolucion del idioma español
 
Practica 6 unidad didactica
Practica 6 unidad didacticaPractica 6 unidad didactica
Practica 6 unidad didactica
 
Lengua y Cultura
Lengua y CulturaLengua y Cultura
Lengua y Cultura
 
Lengua, norma y habla
Lengua, norma y hablaLengua, norma y habla
Lengua, norma y habla
 
Español para brasileños
Español para brasileñosEspañol para brasileños
Español para brasileños
 
Italiano español-trabajo investigación
Italiano español-trabajo investigaciónItaliano español-trabajo investigación
Italiano español-trabajo investigación
 
Comunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma hablaComunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma habla
 

Más de Eveline Sol

O império das seitas vol. iii walter martin
O império das seitas vol. iii   walter martinO império das seitas vol. iii   walter martin
O império das seitas vol. iii walter martinEveline Sol
 
A mensagem de apocalipse digno é o cordeiro - ray summers
A mensagem de apocalipse    digno é o cordeiro - ray summersA mensagem de apocalipse    digno é o cordeiro - ray summers
A mensagem de apocalipse digno é o cordeiro - ray summersEveline Sol
 
Plano de-ac3a7c3a3o-modelo-01
Plano de-ac3a7c3a3o-modelo-01Plano de-ac3a7c3a3o-modelo-01
Plano de-ac3a7c3a3o-modelo-01Eveline Sol
 
Curso de conversación
Curso de conversaciónCurso de conversación
Curso de conversaciónEveline Sol
 
Elaboração de material 2
Elaboração de material 2Elaboração de material 2
Elaboração de material 2Eveline Sol
 
Esquema de estudo sobre leitura e produçaõ de textos e as novas ti csl
Esquema de estudo sobre leitura e produçaõ de textos e as novas ti cslEsquema de estudo sobre leitura e produçaõ de textos e as novas ti csl
Esquema de estudo sobre leitura e produçaõ de textos e as novas ti cslEveline Sol
 
Bananas carameladas com sorvete de creme
Bananas carameladas com sorvete de cremeBananas carameladas com sorvete de creme
Bananas carameladas com sorvete de cremeEveline Sol
 
Bananas carameladas com sorvete de creme
Bananas carameladas com sorvete de cremeBananas carameladas com sorvete de creme
Bananas carameladas com sorvete de cremeEveline Sol
 

Más de Eveline Sol (8)

O império das seitas vol. iii walter martin
O império das seitas vol. iii   walter martinO império das seitas vol. iii   walter martin
O império das seitas vol. iii walter martin
 
A mensagem de apocalipse digno é o cordeiro - ray summers
A mensagem de apocalipse    digno é o cordeiro - ray summersA mensagem de apocalipse    digno é o cordeiro - ray summers
A mensagem de apocalipse digno é o cordeiro - ray summers
 
Plano de-ac3a7c3a3o-modelo-01
Plano de-ac3a7c3a3o-modelo-01Plano de-ac3a7c3a3o-modelo-01
Plano de-ac3a7c3a3o-modelo-01
 
Curso de conversación
Curso de conversaciónCurso de conversación
Curso de conversación
 
Elaboração de material 2
Elaboração de material 2Elaboração de material 2
Elaboração de material 2
 
Esquema de estudo sobre leitura e produçaõ de textos e as novas ti csl
Esquema de estudo sobre leitura e produçaõ de textos e as novas ti cslEsquema de estudo sobre leitura e produçaõ de textos e as novas ti csl
Esquema de estudo sobre leitura e produçaõ de textos e as novas ti csl
 
Bananas carameladas com sorvete de creme
Bananas carameladas com sorvete de cremeBananas carameladas com sorvete de creme
Bananas carameladas com sorvete de creme
 
Bananas carameladas com sorvete de creme
Bananas carameladas com sorvete de cremeBananas carameladas com sorvete de creme
Bananas carameladas com sorvete de creme
 

Último

2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdfBaker Publishing Company
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.DaluiMonasterio
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleJonathanCovena1
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFlor Idalia Espinoza Ortega
 
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteJuan Hernandez
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuaDANNYISAACCARVAJALGA
 
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscala unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscaeliseo91
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadAlejandrino Halire Ccahuana
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIACarlos Campaña Montenegro
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxinformacionasapespu
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptELENA GALLARDO PAÚLS
 

Último (20)

2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
 
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdfLa Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
 
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
 
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscala unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
 

Apostila cec-3-ano

  • 1. A Língua Espanhola é fácil? Muitos brasileiros se recusam a estudar espanhol, por o considerarem um idioma “fácil” e por se acharem capazes de entendê-lo, sem nunca tê-lo estudado. Ledo engano. Embora o espanhol seja muito semelhante ao português e resulte mais fácil a um brasileiro entendê-lo do que entender o inglês ou o japonês, este idioma possui muitas diferenças e muitas palavras semelhantes com significados distintos que levam a erros na compreensão e mesmo a ridículas gafes. Observe: É comum um turista brasileiro, que nunca estudou espanhol, perguntar em “portunhol”: “Aceita cartón de crédito?”. Esta frase será entendida como: “Põe óleo no papelão de crédito?”. Isto ocorre porque o verbo aceitar, em espanhol, significa “pôr óleo, untar” e cartón significa “papelão”. O correto é perguntar: “¿Acepta tarjeta de crédito?”, onde acepta significa “aceita” e tarjeta quer dizer “cartão”. Exemplos de diferenças e semelhanças: a) Palavras diferentes Calle (rua); bolígrafo (caneta); coche (carro); goma (borracha); silla (cadeira); tiza (giz); bombilla (lâmpada); pizarra (quadro escolar) etc. b) Palavras iguais ou semelhantes com significados diferentes (falsos cognatos) Exquisito (saboroso); sótano (porão); rojo (vermelho); largo (comprido); vaso (copo); copo (floco); flaco (magro) etc. c) Palavras semelhantes ou idênticas Casa, hombre, mujer, estación, fruta, gato, libro, pequeño etc. Quanto do espanhol eu poderei entender sem estudá-lo? Uma pesquisa realizada pela professora Isabel Gretel María Eres Fernández, da USP, comprova que o brasileiro que nunca tenha estudado espanhol entende aproximadamente 46% do espanhol falado e 58% do espanhol escrito. A pesquisa foi feita com universitários. http://www.yspanus.com.br/idioma%20espanhol/fuja%20do%20Portunol.htm TEXTO 2 Detrás del manejo de la lengua hay actitudes discriminatorias Debate en Uruguay sobre el uso e hibridación del lenguaje Según la lingüista Graciela Barrios, cuando se dice que los jóvenes deforman el idioma, se está diciendo, en forma solapada: no me gustan los jóvenes; cuando se dice que los programas argentinos de televisión nos invaden y deforman el idioma, en realidad lo que hay es una inseguridad lingüística y un complejo de inferioridad frente al vecino poderoso; y cuando se ataca el portugol (mezcla de español y portugués) se discrimina a las poblaciones de frontera. El español es la lengua de 21 países y de 350 millones de hablantes. Tiene una unidad sólida, al menos siete siglos de historia, y un prestigio literario universal. Pero como toda lengua extendida a lo largo del tiempo y del espacio tiene diversas variedades, algunas extintas y otras que conviven en la actualidad. Sin embargo, no todas las variedades gozan de buena reputación. Desde hace unos meses se instaló en Uruguay un debate cuyo centro está en la forma que tienen sus habitantes de hablar español. El Ministerio de Educación y Cultura
  • 2. de Uruguay impulsó, a través de su titular, Yamandú Fau, una campaña – sin ánimo sancionatorio ni censurador – en la que se llama a “defender el idioma”. Pero la iniciativa fue impugnada por varios lingüistas. En coincidencia con este debate la lingüista uruguaya Graciela Barrios, del Departamento de Lingüística de la Facultad de Humanidades, está desarrollando una investigación titulada Lengua estándar y prescripción idiomática en Uruguay. Esta investigación pretende detectar la ideología lingüística que hay detrás de las prescripciones estatales en política lingüística. “Detrás de las políticas de dirigir la lengua hay actitudes discriminatorias”, comenta Barrios. “Este tipo de debates, en realidad, son una excusa para decir otras cosas, porque en ellos nunca se habla seriamente de los problemas de la lengua”, asegura la científica. Barrios explicó que la posición de un académico de la lengua y la de un docente de Español son naturalmente opuestas. “El docente de Idioma Español tiene que enseñar la variedad estándar del español. Tiene que enseñar a escribir, corregir la ortografía y todas esas cosas. El niño no va a la escuela para que el maestro le diga que hable como quiera. El docente de Español es un profesional de la lengua estándar. Pero para el lingüista la lengua estándar es una de las tantas variedades del idioma, ni mejor ni peor que otras.” Barrios, que también asesora al instituto que forma a los profesores de la educación secundaria de Uruguay, entiende que en una sociedad como la nuestra, donde existen ciertos requerimientos de comunicación, es necesario enseñar la variedad estándar del español. “En este tipo de sociedades ‘hablar mal’ puede generar actitudes negativas y determinar que alguien no consiga un trabajo. Si viviéramos en una sociedad homogénea, donde las diferencias no existieran o no importaran, otro sería el cantar. Pero hay que ver de qué manera se enseña el español: no es adecuado enseñar su variedad anacrónica, es necesario hacerlo de una manera funcional. También hay que preguntarse por qué a los adolescentes les cuesta tanto aprender la variedad estándar. ¿Es sólo una falla del sistema pedagógico? Uno habla la variedad con la que se identifica. En entrevistas que hicimos recogimos respuestas como ‘yo no voy a hablar como la concheta (presumida) de la profesora de Idioma Español’. Eso nos informa de que hay otros aspectos que importan a la hora de hablar.” Las lenguas son, como las sociedades que las hablan, organismos vivos. Desde que la Lingüística se constituyó en una ciencia – a partir de los cursos de Ferdinand de Saussure, en la década de 1910 – se sabe que la lengua tiene un doble carácter: el de mantenerse estable y el de transformarse. Una generación de determinada comunidad hablará la misma lengua que su predecesor, pero su lengua será diferente a la que hablen los individuos de 10 generaciones posteriores. Los lingüistas entienden que el español, por ejemplo, es un estadio del latín, como lo son las otras lenguas romances: el italiano, el portugués, el francés y el rumano. Desde este punto de vista, la tan mentada frase que asegura que “se está degradando el español” es una falacia. ¿Qué español se debería hablar, el español en el que escribió Jorge Luis Borges o el de Miguel de Cervantes, el que se hablaba en Castilla en el siglo pasado o en el que escribieron los autores del siglo de oro español? ¿Si un idioma se degrada, lo correcto entonces sería hablar en latín, que también tiene sus diferentes estadios, o mejor aún, en su predecesor, el indoeuropeo? A este fenómeno se suma otro. El corpus total de una lengua está diseminado por entre todos sus hablantes – y los textos que ellos producen – y no en un individuo o un
  • 3. grupo de ellos. Una lengua tiene distintas variedades y dialectos que también se transforman a lo largo del tiempo y del espacio. Sin embargo, su transformación no la puede realizar una sola persona o 100 de ellas, ni siquiera 1.000. ¿Cuál es el español correcto, el de Madrid, que difiere del de Barcelona, el de Montevideo, el de Bogotá, el de Buenos Aires, o el de las zonas rurales, donde la transformación es más lenta, de cada uno de los países hispanoparlantes? ¿Uno es mejor que otro? Como si esto fuera poco, la lenguas son permeables a la influencia de otras lenguas. En el español presuntamente correcto hay miles de palabras que provienen del latín, del griego, del árabe y de muchas otras lenguas. Desde este punto de vista, alarmarse por la invasión de palabras del inglés o de cualquier otro origen es infundada, cuando no ingenua. La posición de la Sociolingüística es que no hay que sustituir la forma “correcta” por la “incorrecta”, sino agregarlas. La idea es que el hablante esté capacitado para hablar de la manera adecuada según las circunstancias de habla, no hay una sola forma de comunicación. El lenguaje es un hecho social y no hace más que reflejar a la sociedad, por eso hay tantas variaciones. http://www.estrada.com.ar/institucional/docente/lecturas_1asp?IdSeccion=2 1&Idlec=13 ARTÍCULOS Definidos e Indefinidos (Definidos e Indefinidos) Assim como a língua portuguesa, a língua espanhola apresenta duas formas de artigo, o definido e o indefinido, que indicam, respectivamente, que o substantivo se refere a algo já conhecido, determinado ou já mencionado, ou que o substantivo se refere a algo não conhecido ou não mencionado no texto. Definidos Indefinidos Masculino Singular El Masculino Singular Un Masculino Plural Los Masculino Plural Unos Feminino Singular La Feminino Singular Una Feminino Plural Las Feminino Plural Unas Casos Particulares 1) É obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da semana e datas. Son las seis en punto. El resultado de los exámenes saldrá el lunes.
  • 4. Nascí el 19 de febrero de 1982. a) Diante dos números que indicam as horas se usa artigo e se omite a palavra horas: Son las siete. b) Diante dos dias da semana se usa o artigo, sem preposição: El domingo voy a la feria. 2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento. España es un Estado de la Unión Europea. La Italia del Norte es muy linda. Exceções: La Habana, La Argentina, La India, Los Estados Unidos, El Japón, etc. 3) Diante das formas de tratamento, exceto Don. El general San Martín vino cenar conmigo. La señora Mercedes duerme mucho. Don Ricardo es muy guapo. 4) Emprega-se el no lugar de la e un no lugar de una diante de um substantivo feminino singular iniciado por a ou por ha tônico para evitar cacofonia. el agua (a água) / el alma (a alma) un águila (uma águia) / un hada (uma fada) Quando o substantivo feminino estiver no plural, mantém-se a forma original: las aguas / las almas / las águilas / las hadas 5) Artigos não precedem adjetivos possessivos, mas precedem pronomes. Em português, para esse caso o uso do artigo é facultativo. Los mis libros. (errado) / Los míos. (correto) O Artigo Neutro Lo (El Artículo Neutro Lo)
  • 5. O artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios. Lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor - adjetivo) La paz es lo más valioso sentimiento. (más = mais - advérbio) Cuidado! O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois do adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino singular EL. Lo bonito en un partido es ver goles. El bello coche de Pablo fue muy caro. Também se utiliza diante do pronome relativo que. Equivale a aquilo que, o que. Lo que me encanta en ti es tu inteligencia. ¡Atención! Nunca coloque o artigo neutro "lo" na frente de substantivos masculinos. É muito comum os brasileiros cometerem esse erro, confundindo lo com o (artigo masculino, em português). Substantivos masculinos aceitam somente o artigo el. Expressões coloquiais com Lo Emprega-se o artigo neutro lo em diversas expressões coloquiais. Por ele não apresentar variação para gênero e número, chama-se neutro. Veja alguns exemplos: Lo + adjetivo + que: intensifica o valor do adjetivo. No sabes lo complicada que es mi situación en la oficina. (Você não sabe o quanto é complicada minha situação no escritório.) Lo + advérbio + que: intensifica o valor do advérbio.
  • 6. No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. (Não me dei conta do quanto passou rápido este ano.) Lo + participio + que: intensifica o valor do particípio. Mira lo roto que está este traje! (Olha que rasgada que está esta roupa!) Contração do Artigo (Contracción del Artículo) A língua espanhola possui apenas dois tipos de contração: al e del. AL: Preposição a + artigo el Voy al puerto. DEL: Preposição de + artigo el Vengo del puerto. 1) Rellenas las frases con las opciones correctas: 1) Estuve aquí _____año pasado 2) Todas _____noches pasa un rato vendo la tele. 3) Hollywood, _____ centro de la industria cinematográfica, lo es también de la televisión. 4) A muchas mujeres no les gustan _____ labores de _____ cocina. 5) _____hombres suelen ser más pesados que _____ mujeres. a)el; las; el; los-la; los-las. b)la; el; los; lo-la; las; los. c)el; lo; la; las-los; los; las d)las; el; lo; las-lo; las; las e)el; los; los; el-la; los; las 2) Los artículos indefinidos correctos para las siguientes palabras son:
  • 7. ABEJA –JABÓN-CARACOL- LIMÓN-RELOJ a)un, una, una, un, un b)una, un, un, un, un c)una, una, una, un, un d)un, un, un, una, un e)una, una, un, un, una 3) Rellena con el artículo que corresponda: _______ vaca es _______ animal rumiante. Mi casa tiene _______ puerta de madera. ______ familia de Juan es grande. Pedro tiene ______ automóvil nuevo. ______ avión sale a ____ nueve y media. Brasil es ______ país muy grande. _______ verbo gustar no se conjuga como ________ otros verbos. Tengo ____ caballo muy veloz. ______ artículos acompañan a ____ sustantivos. _______ equipo de São Paulo es mejor que ______ otros. _______ mujer paso por la calle. 4) Elija la opción correcta: 1) Hoy es ________ día de mi cumpleaños.
  • 8. a) el b) la c) una 2) Busco ________ gato negro que se llama Pookie. a) uno b) un c) el 3) Quiero ir a ________ universidad de Miami. a) una b) el c) la 4) Mis amigas Cristina y Sara son muy ________ . a) divertidos b) divertidas c) divertida 5) Carlos y Violeta son ________ . a) conservadores b) conservadoras c) conservadoros 6) Elena es ________ , ¿verdad? a) español b) españole c) española 7) ¿Es Alberto estudiante en ________ programa de matemáticas o ciencias políticas?
  • 9. a) el b) la c) uno 8) Me gusta mirar la tele todos ________ días. a) las b) unos c) los 9) Creo que ________ educación es importante. a) el b) uno c) la 10) Jorge y yo somos muy ____________ a) serias y trabajadoras b) serios y trabajadores c) serios y trabajaderos SUSTANTIVOS Os substantivos são palavras variáveis - possuem gênero masculino ou feminino - que nomeiam os seres, pessoas, objetos, ações, lugares, sentimentos e estados. Além do gênero, podem variar de acordo com o número ou o grau. Classificam-se em: Próprios: Pablo, Perú Comuns: perro (cachorro), taza (xícara) Concretos: puerta (porta), Juan Abstratos: amistad (amizade), belleza (beleza) Simples: ojo (olho), zapato (sapato) Composto: pararrayos (pára-raios), económico-social (econômico-social)
  • 10. Primitivos e Derivados: tinta (tinta) e tintero (tinteiro) Coletivos: rebaño (rebanho), muchedumbre (multidão) Gênero dos Substantivos (Género de los Sustantivos) No que diz respeito às pessoas e aos animais, o gênero dos substantivos pode ser masculino ou feminino, sendo relacionado ao sexo (gênero natural). 1. São masculinos aqueles terminados em AJE e em AMBRE: ¡La playa de Copacabana tiene un paisaje espléndido! Gabriel llevaba los dos rollos del alambre que pediste. 2. São masculinos as cores, os dias da semana, os meses e os números: El verde de tus ojos me encanta. Todos los martes tengo clases de inglés. El enero fue un mes de mucha nieve en España. Lo mejor de los atletas es el cuatro. 3. São femininos aqueles terminados em UMBRE: Las costumbres de los japoneses son raras. Exceção: el alumbre (a iluminação). 4. São femininos os nomes das letras: la a, la be, etc. 1) As palavras abaixo no feminino são: ABAD, REY, TESTIGO, SACERDOTE, CABALLO, LEÓN a) abadesa, reina, testigo, sacerdotisa, yegua, leona b) abadesa, reyna, testiga, sacerdota, yegua, leóna c) abada, reyna, testiga, sacerdotisa, yegua, leona d) abadeza, reyna, testigo, sacerdotisa, yegua, leona e) abadesa, reina, testiga, sacerdotiza, yegua, leona 2) As palavras abaixo no masculino ficam:
  • 11. GALLINA, OVEJA, PAVA, VACA, ACTRIZ, EMPERATRIZ a) pollo, carnero, pavón, boi, actor, emperador b) gallo, carnero, pavo, buey, actor, emperador c) gallo, carnero, pavón, boi, ator, emperador d) pollo, carnero, pavo, buei, actor, emperador e) gallo, chivo, pavo, buei, ator, emperador Formação do Plural (Formación del Plural) a) A regra geral consiste em acrescentar um -s quando a palavra terminar em vogal não acentuada e em é ou ó. casa - casas moto - motos café – cafés dominó – dominós b) Adiciona-se es para pluralizar os substantivos que terminam em consoante, bem como em vogais tônicas í, ú. emoción (emoção) - emociones (emoções) jabalí (javali) - jabalíes (javalis) bambú (bambu) - bambúes (bambus) ¡Atención! Os substantivos terminados em í e ú aceitam também a terminação s para o plural (jabalís, bambús). No entanto, a forma que utiliza es é considerada mais culta. c) Acresenta-se -s à maioria dos substantivos terminados em á, mas a alguns são acrescentados es. sofá - sofás papá - papás mamá - mamás faralá (babado) - faralaes (babados) d) As palavras terminadas em z têm plural em ces:
  • 12. pez peces lápiz lápices e) Os substantivos que terminam em s oux precedidos de vogal átona são invariáveis, ou seja, têm a mesma forma no singular e no plural. la crisis (a crise) - las crisis (as crises) el ómnibus (o ônibus) - los ómnibus (os ônibus) el tórax (o tórax) - los tórax (os tórax) Exceção: el ónix (o ônix) - los ónices (os ônix) f) Os monossílabos que, no singular, terminam em s, sofrem acréscimo de es na forma plural. el mes (o mês) - los meses (os meses) Observação: Lembre-se que os artigos el e la se modificam ao assumirem a forma no plural, tornando-se los e las. el chico - los chicos la señora - las señoras Plural dos Substantivos Compostos Descrição Exemplo A alteração ocorre no segundo vocábulo el sordomudo (o surdo-mudo) los sordomudos (os surdos-mudos)
  • 13. A alteração ocorre no primeiro vocábulo la situación límite (a situação-limite) las situaciones límite (as situações- limite) Invariável el pararrayos (o para-raios) los pararrayos (os para-raios) 1) La formación del plural de las palabras abajo están correctas en la siguiente alternativa: MANIQUÍ, BALÓN, MOTOR, SILLA, BAMBÚ,FRANCÉS a) manequies, balons, motores, sillas, bambuses, franceses b) manequines, balones, motores, sillas, bambús, franceses c) maniquins,balones, motores, sillas, bambúes, franceses d) maniquíes, balones, motores, sillas, bambúes, franceses e) maniquins, balóns, motors, sillas, bambús, francéses 2) La formación del plural de las palabras abajo están correctas en la siguiente alternativa: SÍNTESIS, VIERNES, CRISIS, TÉ, FE, PIE a) síntesis. viernes, crisis, tés, fes, pies b) sinteses, vierneses, crisesis, teses, fes, pies c) sintesis, viernes, crises, tes, fés, pies d) sintesis, viernes, crises, tés, fes, pies e) sintésisis, viernes, crises, tés, fés, piés Sustantivos Heterogenéricos Ao tratarmos de conceitos e de seres inanimados, o gênero passa a ser determinado de forma arbitrária (gênero gramatical). Devido à origem comum do vocabulário, o gênero dos substantivos espanhóis costuma ser o mesmo que em português, mas isso não ocorre sempre. Nestes casos, chamamos estes substantivos de heterogenéricos, pois possuem um gênero em espanhol e outro em português.
  • 14. Espanhol Português la baraja o baralho la costumbre o costume la cumbre o cume la sonrisa o sorriso la risa o riso la nariz o nariz la sal o sal la leche o leite la sangre o sangue la labor o trabalho la percha o cabide la alarma o alarme la coz o coice la crema o creme la paradoja o paradoxo la legumbre o legume la miel o mel la pesadilla o pesadelo la protesta o protesto la señal o sinal las gafas os óculos Espanhol Português el pétalo a pétala el cráter a cratera el maratón a maratona el humo a fumaça el estante a estante el guante a luva el estreno a estréia el equipo a equipe el pantalón a calça el viaje a viagem el paisaje a paisagem el análisis a análise el dolor a dor el color a cor el origen a origem el puente a ponte el árbol a árvore el orden a ordem HETEROSEMÁNTICOS (FALSOS AMIGOS/COGNATOS) !A Que nos Entendemos Perfectamente!
  • 15. Desde Uruguay, el Sr Álvarez, comerciante de bebidas y alimentos, llama a “Exportacões Brasilienses de Alimentação”, en São Paulo Brasil. Telefonista: Exportaciones de Alimentos, Bom día! Sr.Álvarez: ¡Buenos días! Mire, soy Ricardo Álvarez. Llamo desde Montevideo y me gustaría hablar con el señor Silva. Telefonista:Um momento. Vou passar para Sonia, a secretária dele. Sonia: Alô? Sr. Álvarez:¡Buenos días! ¿Habla usted español? Sonia: Não, mas eu entendo perfectamente. Pode falar à vontade. Sr. Álvarez: Bueno, quería hablar con el señor Silva, pero si usted puede entender, voy formalizar un encargo. Tengo varias tiendas de alimentos en Montevideo y quiero concretar un negocio con su empresa. He oído decir que el servicio de ustedes es de primera. Sonia: Normalmente quem trata desses asuntos é o senhor Silva, mas o senhor pode falar comigo mesmo porque ele não está.Na ausencia dele eu resolvo qualquer coisa. Ele foi pegar a mulher dele no aeropuerto. Sr. Álvarez ¿Qué? ¡será bruto! Sonia: Claro que não. Por que o senhor me pergunta uma coisa dessas? Sr. Álvarez: ¿Usted no ha dicho que fue pegar a su mujer en pleno aeropuerto? Sonia: Disse. E daí? Sr. Álvarez: No, nada. ¡Allá ellos! Yo sólo quiero hacer negocios y no juzgar a la gente, así que, vamos al grano. Sonia: Pois não. Sr. Álvarez: ¿Cómo que no? ¿Usted no había dicho que lo representaba? Sonia: Mozo, estou dizendo que pode falar. Sr. Álvarez: Perdone Usted. Creía que usted había dicho que no. Sonia: Disse “pois não” e ‘pois não’ em português quer dizer ‘sim’ Sr. Álvarez: ¡Madre mía! ¡Qué confusión! Bueno… a lo que me interesa. Como le he dicho, quiero negociar con ustedes. Necesito algo que ha dado fama a su empresa en todo el Mercosur. El nombre de Exportaciones Brasilienses está en la boca de todos. Sonia: Que bom! Sr. Álvares: Pues quiero una carga de chacinas y algunas toneladas de granada Sonia: Meu Deus! O senhor é louco? Esta é uma empresa honesta. Não lidamos con essas coisas. Sr. Álvarez:¡Loca lo será usted, señora! Cuelga el teléfono. ESPAÑOL PORTUGUÉS ESPAÑOL PORTUGUÉS
  • 16. Ejercicios con los heterosemánticos, heterotónicos y heterogenéricos 1) completa las oraciones con algunas de las palabras heterotónicas del recuadro. Democracia, Atmósfera, elogio, Micrófono, burocracia, cirugía, 1. Necesitamos un _________________ para el orador que dará la conferencia. 2. La________________ interna hizo que las gestiones se demoraran varias semanas. 3. La ____________________ terrestre es la capa gaseosa que rodea a la Tierra. 4. El paciente vivirá si se somete a una_________________ . 5. Una herramienta muy útil para desarrollar la autoestima en los niños es el ______________. 6. En el siglo XIX, la ___________________ fue entendida específicamente como la designación de los gobernantes por medio del sufragio. 2) completa los huecos con los heterosemánticos adecuados del recuadro a continuación. Pelado, embarazada, escoba, ratón, tazas, apellido, vaso, cachorros, zurdo, rato, desnudo. a) No entre ahora, estoy _____________. b) El chico tenía dificultades con la tijera, pues era ____________. Pronto Chacina Pegar Mala Copo Cachorro Exquisito Pastel Paro Presunto Rato Ratón Regañar Rojo Rubio Saco Salada Salsa Seta Sino Zurdo logo, acabado carne de porco bater má floco (de neve) filhote saboroso,gostoso bolo desemprego suposto momento rato resmungar vermelho loiro casaco, paletó salgada molho cogumelo mas,sim,senão canhoto Oso Prestar Granada Engrasado Oficina Embarzada Cuello Sitio Sobre Sobrenombre Solo Sótano Suceso Taller Tapas Tasa Taza Trozo Vaso Zueco Rico urso emprestar romã engraxado escritório grávida pescoço lugar envelope apelido sozinho porão fato, acontecimento aperitivos taxa xícara pedaço copo tamanco delicioso
  • 17. c) Mi __________es Hernández y mi sobrenombre es Píli. d) Los _______________de león que nacieron en el zoo son divinos. e) ¿Me puedes ayudar, por favor? No consigo hacer con que el __________de mi computadora funcione. f) Me compré ______________ nuevas para tomar el té. g) La señora, que esta ___________________, sintió un exquisito perfume de flores en las ropitas de su bebé. h) Para que le piso quede limpio, hay que barrerlo con una ___________. i) Quiero un ____________ con agua. 3) ¡Parece pero no lo es! Busca al intruso, o sea, marca con un círculo la palabra de género opuesto a las demás. a) precepto – costumbre – acuerdo – contrato b) color – aprendizaje – dolor – nariz c) huevo – cerdo – pavo – legumbre d) lunes – sal – miel – leche e) análisis – sangre – coraje – origen 4) Identifica las palabras cuyo sentido no corresponde y reescribe las frases usando el vocablo adecuado. a) Cuando el profesor descubrió que estaba copiando quedó embarazada. b) Los talleres están en rebaja. c) Bebía directamente de la garrafa. d) Se quitó toda la ropa y quedó pelado. e) El perro traía un oso en la boca. f) Llevé el coche a la oficina porque se rompió el limpiaparabrisas. g) Aquí un copo de agua cuesta 10 euros. f) Esa cantante ha tenido mucho suceso. Substantivos Homônimos
  • 18. São palavras com a mesma grafia que, ao mudarem de gênero, mudam também de significado. el cólera (doença) / la cólera (raiva) el guarda (cobrador de ônibus) / la guarda (tutela) el policía (agente) / la policía (administração) el mañana (futuro) / la mañana (parte do dia) ¡Ojo! Alguns nomes tem uma só forma para designar o masculino e o feminino, determinando o gênero pelo artigo que se emprega. el/la periodista (jornalista) el/la turista (turista) el/la cantante (cantor/a) el/la atleta (atleta) Grau dos Substantivos (Grado de los Sustantivos) Os substantivos podem sofrer flexão de grau, dando a ideia de aumento (grau aumentativo) ou de diminuição (grau diminutivo). Para o grau aumentativo, o sufixo mais frequente é on/ona. tabla (tábua) - tablón (tabuão) mujer (mulher) - mujerona (mulherona) Também são usados os seguintes: azo/aza, ote/ota, acho/acha, achón/achona. amigo - amigote (amigão) rico - ricachón (ricaço) Para o grau diminutivo, o sufixo mais frequente no espanhol geral é ito/ita. libro (livro) librito (livrinho)
  • 19. Utilizam-se também: illo/illa, ico/ica, ín/ina, uco/uca, uelo/uela. A escolha de um ou outro não afeta a conotação que acrescentam às palavras, isto é, as formas costumam expressar a mesma idéia: librito, librico, librillo. ¡Atención! - Nas palavras terminadas em n e r e nas palavras de duas sílabas terminadas em e, o sufixo aparece precedido por um c (cito/cita). rinconcito (cantinho), pastorcito (pastorzinho), pobrecito (pobrezinho) - Nos monossílabos e nas palavras de duas sílabas que apresentam ditongo tônico, o sufixo aparece precedido por ec (ecito/ecita). florecita (florzinha), viejecita (velhinha) ADJETIVOS O adjetivo é a palavra que funciona como modificador direto do substantivo, qualificando-o. Concorda sempre com o substantivo que acompanha, sofrendo, assim, variação de gênero, número e grau. Variação de gênero: La camisa amarilla. Variação de número: Los alumnos estudiosos. Variação de grau: Victor es más fuerte que Javier. Classificação dos Adjetivos (Clasificación de los Adjetivos) Primitivos Derivados bueno (bom) bondadoso (bondoso) Simple Compuesto fuerte (forte) multicolor (multicor) Patrios ou Gentílicos canadiense (canadense), chino (chinês) Gênero dos Adjetivos (Género de los Adjetivos)
  • 20. a) Os adjetivos masculinos terminados em o ou e mudam a terminação para a na formação do feminino. feo (feio) - fea (feia) grandote (grandalhão) - grandota (grandalhona) b) Nos adjetivos masculinos terminados em an, in, on, or e nos gentílicos terminados em consoante, acrescenta-se -a na formação do feminino. soñador (sonhador) - soñadora (sonhadora) inglés (inglês) - inglesa (inglesa) c) Os adjetivos invariáveis mantêm a mesma forma quando acompanham substantivos masculinos ou femininos. Un hombre feliz. (Um homem feliz.) - Una mujer feliz. (Uma mulher feliz.) hermano menor (irmão menor) - hermana menor (irmã menor) Grau dos Adjetivos (Grado de los Adjetivos) O adjetivo pode aparecer em três graus: positivo, comparativo e superlativo. Grau Positivo: é o grau normal do adjetivo; quando este não expressa mais do que o próprio sentido. Los cuentos de Julio Cortázar son buenos. Grau Comparativo: permite estabelecer relação de igualdade, inferioridade ou superioridade entre as qualidades dos seres. Comparativo de Superioridad Juan es más alto que Pablo. Comparativo de Inferioridad María es menos dedicada que Joana. Comparativo de Igualdad Este dulce es tan exquisito como aquél.
  • 21. Para reforçar os comparativos de superioridade e inferioridade se antepõe a forma mucho antes de mejor, peor, mayor, menor. Salir con mi madre es mucho mejor que salir com mi hermana. Grau Superlativo: expressa a qualidade do ser de forma intensa. Pode ser absoluto ou relativo. Superlativo Absluto: indica o grau máximo de qualidade. Ocorre por meio da adição do sufixo ísimo/ísima ao adjetivo, ou ainda pela anteposição de advérbios, tais como muy, sumamente, etc. Exemplo: triste. Pablito está tristísimo / muy triste. Superlativo Relativo: expressa qualidades de superioridade e de inferioridade no seu grau máximo, mas com relação a outros nomes. Forma-se com as partículas más / menos precedidas pelos artigos el, la, los, las. Exemplos: alegres e simpático. Las más alegres chicas llegaron. Carlos es lo menos simpático de los hombres. Observações: Alguns adjetivos alteram suas raízes ao formar o superlativo absoluto por adição de sufixo. Os superlativos abaixo são chamados irregulares: Adjetivo Superlativo Absoluto amable (amável) amibilísimo antiguo (antigo) antiquísimo fiel (fiel) fidelísimo libre (livre) librérrimo fértill (fértil) ubérrimo amigo (amigo) amicísimo / amiguísimo
  • 22. pobre (pobre) pobrísimo / paupérrimo joven (jovem) jovencísimo Alguns adjetivos podem ter formas especiais para o superlativo: Positivo Comparativo Superlativo bueno (bom) mejor (melhor) óptimo / buenísimo / muy bueno / el mejor malo (mau) peor (pior) pésimo / malísimo / el peor pequeño (pequeno) menor (menor) mínimo / pequeñísimo / el menor grande (grande) mayor (maior) máximo / grandísimo / el mayor alto (alto) superior (superior) sumo / supremo / altísimo bajo (baixo) inferior (inferior) ínfimo / inferior / bajísimo ¡Ojo! Em espanhol as formas más pequeño e más grande são corretas. Este zapato me parece más pequeño que mi pie. Esta casa es más grande que la mía. 1) Relacione las palabras de la columna de la izquierda con los contrarios de la columna de la derecha. 1 grande alegre 2 guapo antipático
  • 23. 3 barato caro 4 gordo pequeño 5 tonto viejo 6 nuevo feo 7 moderno inteligente 8 sucio antiguo 9 simpático limpio 10 triste delgado LOS POSESIVOS São aqueles que acompanham ou representam um nome, expressando uma relação de posse. São variáveis em gênero e número quando tomam a forma plena e na forma apocopada são variáveis apenas em número. Formas Átonas (Apocopadas) Formas Tônicas (Completas) mi (meu, minha) mis (meus, minhas) mío, mía (meu, minha) míos, mías (meus, minhas) tu (teu, tua) tus (teus, tuas) tuyo, tuya (teu, tua) tuyos, tuyas (teus, tuas) su (seu, sua, dele, dela) sus (seus, suas, deles, delas) suyo, suya (seu, sua, dele, dela) suyos, suyas (seus, suas, deles, delas)
  • 24. nuestro, nuestra * (nosso, nossa) nuestros, nuestras (nossos, nossas) nuestro, nuestra * (nosso, nossa) nuestros, nuestras (nossos, nossas) vuestro, vuestra * (vosso, vossa) vuestros, vuestras (vossos, vossas) vuestro, vuestra * (vosso, vossa) vuestros, vuestras (vossos, vossas) su (seu, sua) sus (seus, suas, deles, delas) suyo, suya (seu, sua) suyos, suyas (seus, suas, deles, delas) • As formas nuestro(a) e vuestro(a) e seus plurais não se apocopam. Estos son mis padres, vuestros abuelos. Atualmente as formas vuestro (s) e vuestra (s) são utilizadas apenas na Espanha. Os hispano-americanos utilizam as formas suyo (s), suya (s). Ese bolígrafo es vuestro. = Ese bolígrafo es suyo. ¿Las gafas son vuestras? = ¿Las gafas son suyas? Na oração, os possessivos podem exercer função de adjetivo ou de pronome. Éstos son mis materiales. (adjetivo) El material mío está sobre la mesa. (adjetivo) Este material es mío. (pronome) Atenção! Com base nos exemplos acima, note que:
  • 25. - Se o adjetivo estiver anteposto ao substantivo, utilizam-se as formas átonas (mi, tu, su, etc.). - Se o adjetivo estiver posposto ao substantivo, utilizam-se as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.). - Quanto aos pronomes, utilizam-se sempre as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.). 1) Complete os diálogos com os adjetivos e pronomes possessivos em Espanhol. a)¿De quién es ese bolso? Es . Lo estabas buscando. (mi) b) Toma éste es . (tu) No, no es . (mi) c) Aquellas son bicicletas? - (vuestro) Sí, son . (nuestro) ch) ¿Aquel libro es ? (tu) Sí, es . (mi) d) ¿Esta casa es ? (tu) No, no es , la es de abajo. e) ¿Qué libros quieres leer el o el ? (mi, tu). Quiero el . (su)
  • 26. f) ¿Aquellos son sus amigos? No, no son , son de mi hermano menor. (mi) 2) Complete os diálogos com os adjetivos e pronomes possessivos em Espanhol. ¿Tienes mi número de teléfono? Sí, tengo tu número de teléfono. ¿Necesitas los mapas de María? Sí, necesito mapas. ¿Necesitas el dinero de tus padres? Sí, necesito dinero. ¿Tienes tu reloj nuevo? Sí, tengo reloj nuevo. ¿Necesitas mi dirección? No, ya tengo dirección. ¿Tienes el número del hospital local? No, no necesito número. ¿Deseas los libros de historia de Manuel? No, no deseo libros. ¿Estudias nuestro texto de inglés? No, no estudio texto. Los demostrativos I. Adjetivos demostrativos Los adjetivos van delante del nombre al que determinan y concuerdan en género y número con él. El español es más preciso en relación a la capacidad para indicar la proximidad o bien la distancia, tanto en el tiempo como en el espacio, que otras lenguas y esta idea de distancia viene dada esencialmente por los demostrativos. Éstos pueden establecer una relación temporal o espacial con el hablante. 1º grado 2º grado 3º grado
  • 27. de distancia de distancia de distancia singular masculino este ese aquel femenino esta esa aquella plural masculino estos esos aquellos femenino estas esas aquellas adverbio correspondiente aquí / acá ahí allí / allá 1º grado de distancia: relativamente cerca de a la persona que habla. Ejs.: Este coche no me gusta nada. (espacio) Este año no voy a ir de vacaciones. (tiempo) 2º grado de distancia: ni cerca ni lejos, muchas veces se sitúa en función de los otros dos. Ejs.: Esa carta me parece sospechosa, no hay que abrirla. (espacio) Esa mañana en la que todo ocurrió yo no estaba. (tiempo) 3º grado de distancia: relativamente lejos de a la persona que habla. Ejs.: Aquel niño es el hijo de la directora. (espacio) En aquella época todavía no nos conocíamos. (tiempo) II. Pronombres demostrativos Los pronombres demostrativos sirven para nombrar y distinguir elementos que ya se han mencionado anteriormente, pero sin repetirlos. La forma de esos pronombres demostrativos varia según el género y el numero, así como de los seres o las cosas que representan. La función que ocupan en la frase no conlleva ningún cambio en su forma. 1º grado de distancia 2º grado de distancia 3º grado de distancia
  • 28. singular masculino éste ése aquel femenino ésta ésa aquella neutro esto eso aquello plural masculino éstos ésos aquellos femenino éstas ésas aquellas adverbio correspondiente aquí / acá ahí allí / allá Nota 1: Observar cómo el acento sirve para diferenciar el pronombre y el adjetivo. Nota 2: Los adjetivos demostrativos acompañan siempre a un sustantivo, mientras que los pronombres reemplazan un nombre. Es por este motivo que no existe un adjetivo demostrativo neutro (en español no hay ningún nombre neutro) y en cambio sí un pronombre neutro. Nota 3: Las formas neutras del pronombre en español son las siguientes: • Esto: Esto no puede continuar así. • Eso: Eso lo hago yo en cinco minutos. • Aquello: ¿Qué es aquello que se ve detrás de las montañas? (Hay que señalar que estas formas neutras nunca llevan acento) 1) Rellena con los demostrativos correspondientes: Mi coche es viejo, pero _________ (lejos) coche es nuevo. Mi coche es viejo, pero aquel coche es nuevo. 1. La casa blanca es antigua, pero __________ (cerca) casa es moderna. 2. Estas copas de vino son bonitas, pero ___________ (no tan lejos) son más bonitas. 3. Estas naranjas están maduras, pero __________ (lejos) son mejores . 4. Los helados de esta heladería no son buenos, pero los helados de ________ (lejos) heladería son deliciosos. 5. Los médicos de aquel hospital son muy buenos, pero los médicos de ___________ (cerca) hospital son mejores. 6. La casa de mi hermano es grande, pero ________ (no tan lejos) casa es más grande.
  • 29. 7. ¿De quién son estas revistas? _____________ (cerca) revistas son de Luis y _______(lejos) revistas son mías. 8. Este libro es para mi papá y _________(no tan lejos) libro es para mi mamá. Numerales Ordinales y Cardinales Numerais Cardinais (Numerales Cardinales) Os números cardinais espanhóis são muito semelhantes aos nossos. Abaixo segue uma lista dos números cardinais em espanhol. 0 – cero 1 – uno (un); una 2 – dos 3 – tres 4 – cuatro 5 – cinco 6 – seis 7 – siete 8 – ocho 9 – nueve 10 – diez 11 – once 12 – doce 13 – trece 14 – catorce 15 – quince 16 – dieciséis 17 – diecisiete 18 – dieciocho 19 – diecinueve 20 – veinte 21 – veintiuno 22 – veintidós 23 – veintitrés 24 – veinticuatro 25 – veinticinco 26 – veintiséis 27 – veintisiete 28 – veintiocho 29 – veintinueve 30 – treinta 31 – treinta y uno(un/a) 32 – treinta y dos 40 – cuarenta 50 – cincuenta 60 – sesenta 70 – setenta
  • 30. 80 – ochenta 90 – noventa 100 – cien/ciento 200 – docientos / as 300 – trescientos / as 400 – cuatrocientos / as 500 – quinientos / as 600 – seiscientos / as 700 – setecientos / as 800 – ochocientos / as 900 – novecientos / as 1.000 – mil 2.000 – dos mil 100.000 – cien mil 1.000.000 – un millón Algumas regras: - Esses números cardinais podem agir como substantivos. Ex: Juan y Tomáz fueram al parque. Los dos salieron muy alegres. - Nos numerais, a conjunção y é utilizada apenas entre as dezenas e unidades dos números compostos (Ex: trienta y dos); exceto pelos derivados do veinte (20) que são escritos em uma única palavra (Ex: veintitrés). - Em espanhol, o números dos (2) não muda de gênero como acontece no português. Ou seja, não existe feminino para o mesmo. Já para as centenas, existem formas masculinas e femininas (doscientos – doscientas/ quinientos – quinientas). - A forma ciento (100) é utilizada quando será seguida de unidades e dezenas, e nesse caso, não se usa a conjunção y. Ex: Ciento trienta; Ciento dieciséis. - A forma cien (100) é utilizada quando equivaler ao cem ou acompanhar o mil e o millones. Ex: Cien dólares. Cien mil. Cien millones. Com a forma millón e seu plural, millones, é utilizado um numeral antes. Ex: Cinco millones. Numerais Ordinais (Numerales Ordinales) São também muito parecidos aos nossos, com algumas pequenas diferenças. 1º – primero 2º – segundo 3º – tercero
  • 31. 4º – cuarto 5º – quinto 6º – sexto 7º – séptimo 8º – octavo 9º – noveno 10º – décimo 11º – undécimo 12º – duodécimo 13º – decimotercero 14º – decimocuarto 15º – decimoquinto 16º – decimosexto 17º – decimoséptimo 18º – decimoctavo 19º – decimonoveno 20º – vigésimo 30º – trigésimo 40º – cuadragésimo 50º – quincuagésimo 60º – sexagésimo 70º – septuagésimo 80º – octagésimo 90º – nonagésimo 100º – centésimo 200º – ducentécimo 300º – tricentésimo 400º – cuadringentésimo 500º – quincuagentésimo 600º – sexcentésimo 700º – septuagentésimo 800º – octingentésimo 900º – noningentésimo 1000º – milésimo Algumas Regras: Na língua falada atualmente, os números ordinais são usados até o décimo (10), e daí em diante, são usados os números cardinais. Os ordinais concordam com os adjetivos. Ex: La tercera puerta está abierta. Os ordinais primero (1º) e tercero (3º) sofrem perda da última letra, no caso a vogal o, quando utilizados com substantivos masculinos no singular. Ex: Tercer piso. 1) Escribe estos numerales en letras 1. 16
  • 32. 2. 4º 3. 600 4. 56 5. 18º 6. 31º 7. 12º 8. 23 9. 6000 10. 90º 11. 25º 12. 39 13. 625 14. 107000 15. 10º ADVERBIOS O advérbio é uma palavra que pode modificar um verbo, um adjetivo ou a outro advérbio. É sempre invariável. Alguns, quando se referem ao substantivo, tomam caráter adjetivo. Os advérbios se dividem em: Advérbios de Tempo (Adverbios de Tiempo) ahora (agora) mientras (enquanto) ** luego (depois) anteayer (anteontem) temprano (cedo) entonces (então) ayer (ontem) mañana (manhã) entretanto (enquanto isso) ** anoche (ontem à noite) hoy (hoje) aún (ainda) * pronto (em pouco tempo) aun (inclusive) * anteanoche (anteontem à noite) después (depois) todavía (ainda) *
  • 33. * todavía = aún (sinônimos) e diferente de aun. ** entretanto = mientras tanto (enquanto isso - sinônimos). Advérbios de Modo (Adverbios de Modo) apenas (apenas) como (como) bien (bem) entonces (então) mejor (melhor) inclusive (inclusive) mal (pouco, insuficiente) sólo (somente) * peor (pior) fácilmente (facilmente) ** así (assim) * sólo: somente / solo (adjetivo): sozinho ** e outros terminados em mente.Advérbios de Lugar (Adverbios de Lugar) abajo (abaixo) delante (diante) alrededor (ao redor) detrás (atrás) arriba (acima) ahí (aí) * cerca (cerca, perto) allí (ali) * lejos (longe) aquí (aqui) * * aquí: indica o lugar onde se encontra a pessoa que fala. ahí: designa um lugar mais próximo que allí. allí: distante da pessoa que fala. Advérbios de Quantidade (Adverbios de Cantidad) casi (quase) poco (pouco) mucho (muito) * muy (muito) *
  • 34. más (mais) bastante (bastante) menos (menos) además (além disso) * o advérbio muy é usado diante de adjetivos e advérbios: muy fácil (muito fácil) muy lejos (muito longe) * o advérbio mucho é usado diante de substantivos e antes ou depois de verbos em qualquer forma: Tengo mucho trabajo. Él mucho ha viajado. ¡Excepción! Diante dos adjetivos mejor, peor, mayor e menor, e dos advérbios más, menos, antes e después usamos o advérbio mucho. Advérbios de Afirmação (Adverbios de Afirmación) ciertamente (certamente) sí (sim) seguramente (com segurança) claro (claro) Advérbios de Negação (Adverbios de Negación) jamás (jamais) nunca (nunca) no (não) tampoco (tampouco) * • Não existe a forma también no para negar. Para isso, usa-se o tampoco. Advérbios de Dúvida (Adverbios de Duda) acaso (caso/se) quizá (s) (talvez) * probablemente (provavelmente) tal vez (talvez) posiblemente (posivelmente)
  • 35. * Quizá(s) se antepõe ao verbo. Quando a palavra siguinte começa por -s, se usa a forma quizá e não quizás. O verbo se conjuga no subjuntivo: Quizá salga. Advérbios de Ordem (Adverbios de Orden) antes (antes) primeramente (primeiramente) después (depois) sucesivamente (sucessivamente) A formação em mente: Observe que o advérbio pode ser forrmado pelo acréscimo do sufixo mente ao adjetivo feminino. lenta - lentamente Quando o adjetivo possui acento, ele o conserva. fácil - fácilmente 1) Complete com os advérbios de quantidade em Espanhol. a) Esto es para nosotros.(Demais) b) Tenemos dinero.(Pouco) c) Necesitamos personas.(Muitas) ch) Quiero la de tu premio.(Metade) d) Esto es de lo que esperaba.(Mais) e) Tengo diez euros en el bolsillo .(Apenas) f) Sólo tengo sobres.(Alguns) g) Hay mil personas en la fiesta de Omar.(Quase). 2) Relacione las palabras de la columna de la izquierda con los contrarios de la columna de la derecha.
  • 36. 1 dentro tarde 2 arriba deprisa 3 delante detrás 4 despacio cerca 5 lejos abajo 6 pronto fuera 3) Elija el adverbio correcto: a) Mario hace la carta . (correcta, correctamente) b) Rosa hizo el pastel. (fácil, fácilmente) c) Ellos hicieron la tarea. (bueno, bien) ch) Tú hiciste la nota. (malo, mal) d)Ella comió langosta . (entonces, anoche) e) Nosotros estudiamos en la escuela. (mañana, ayer) f) estaremos en casa. (Ayer, Hoy) g) Ellos comieron con mamá. (temprano, mañana) h) Los niños se durmieron . (tarde, nunca) i) Yo comeré chile. (nunca, ayer) j) Tú estarás en casa. (tarde, pronto) k) Los maestros comieron, nosotros jugamos. (mal, entonces)
  • 37. CONJUNCIONES As conjunções são palavras que unem dois termos de uma mesma oração ou duas orações. Estas orações podem estabelecer uma relação de coordenação, ou seja, uma está relacionada à outra mas não há dependência entre elas, ou estabelecem relação de subordinação, ou seja, uma depende da outra para ter sentido completo. Conjunções Coordenadas (Conjunciones Coordinadas / Coordinantes) Copulativas Unem termos ou orações que expressam ideias similares, estabelecendo uma relação de adição: Ni rojo, ni morado; prefiero verde. Tengo para desayunar pan y leche. Quiero mi gaseosa con limón y hielo. Cuidado! A conjunção y muda para e quando a palavra que segue começa por i, hi, seguida de consoante. Este libro es facil e interesante. Son padre e hijo. Disyuntivas Unem termos ou orações que expressam ideias opostas, estabelecendo relação de exclusão: Hay que tener dos o tres alumnos. Cuidado! A conjunção o muda para u quando a palavra que segue começa por o, ho. ¿Son siete u ocho? ¿Tu perro es mujer u hombre? Quando a conjunção o aparece entre números, deve ser acentuada para não ser confundida com o número zero:
  • 38. 12 ó 15. Distributivas Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas, temporais, espaciais ou de qualquer outro tipo: Bien para mí, bien para tu hermano, tendrás que contarlo todo. (bien... bien) Ora por una cosa, ora por otra, nunca consigo estudiar. (ora... ora) Ya en tren, ya en autobús, iremos igual. (ya... ya) Uno para mí, otro para tí. (uno... otro) Adversativas Unem termos ou orações que se contrapõem entre si: Me gustaría ir, pero no tengo dinero. (= mas) No quiero té sino café solo. (mas sim) No les gusta comer frutas sino manzanas. (exceto) Esta chica no hace otra cosa sino llorar. (a não ser) Saldré esta mañana aunque llueva. Tenía muchos motivos para hacerlo hablar, sin embargo no lo hizo. Outras conjunções que designam ideias contrárias: excepto, no obstante, antes, antes bien, a pesar de, con todo, más bien, fuera de. Conjunções Subordinadas (Conjunciones Subordinadas / Subordinantes) Causales Expressam casua, motivo da ação expressa pelo verbo da oração principal: La fiesta será buena, ya que he invitado todos mis amigos. Vamos sacar buenas notas en las pruebas porque estudiamos mucho. Outras conjunções que designam causa: como, que, pues, puesto que, debido a que, etc.
  • 39. Finales Expressam objetivo ou finalidade da ação expressa pelo verbo da oração principal: Lo haré a fin de que entiendas. Outras conjunções que designam finalidade: porque, para que, de modo que, etc. Temporales Expressam diferentes matrizes do tempo em que ocorre a ação expressa pelo verbo da oração principal: Mientras me baño, tú haces las tareas. (enquanto - simultaneidade) En cuanto lleguen los invitados, avísame. (tão logo, assim que) Te llamaré apenas llegue a Madrid. (tão logo, assim que) Cuando era niña, ¿te gustaba ir al cine? Consecutivas Expressam o efeito ou a conseqüência da ação expressa pela oração principal: Tengo mucha hambre, conque comeré unas galletas. (portanto) No estudiaste lo suficiente, luego no tendrás buenas notas. Tú eres la única persona que leyó el texto, así que eres quien lo puede explicar. (de modo que) Concesivas Expressam concessão ou ainda uma oposição à ideia expressa pelo verbo da oração principal: Aunque no lo merezcas, te ayudaré. (embora) Outras conjunções que designam concessão: a pesar de que, y eso que, si bien, etc. Condicionales Expressam condição necessária ou hipótese para que se realize a ação expressa pelo verbo da oração principal:
  • 40. Como me extrañes mucho, te escribo. Si buscas la paz, la encontrarás. Outras conjunções que designam condição: ya que, siempre que, con tal que. 1) Elije las conjunciones correctas: 1. Van a venir a la fiesta María (y, e) Irma. 2. Hoy no queremos ir al cine (pero, sino) al teatro. 3. Aquél edificio tiene siete (o, u) ocho pisos. 4. Tengo muchos primos (pero, sino) no veo a ninguno. 5. No me gusta el fútbol (sino, pero) el basquetboll. 6. Yo vi la televisión (mientras, por lo tanto) planchaba. 7. Ese carro es caro (mientras, sin embargo) aquél es barato. Pronombres interrogativos y exclamativos Dividir a classe em grupos ou duplas. Cada grupo trará fotos de personalidades. O primeiro grupo mostra a foto e faz perguntas para os demais grupos, que deverão responder, com frases exclamativas ou não. Exemplos Preguntas y Respuestas: ¿Quién es este hombre? ¡Qué gran actor! Trabaja en el cine. ¿Qué hace esta mujer? ¡Qué guapa! ¡Es modelo internacional! ¿Dónde trabaja este niño? ¡Qué voz tiene este muchacho! Trabaja en la radio FM. Depois da atividade oral, anotem as perguntas e respostas em uma folha à parte, se atentando aos sinais de acentuação. Preposiciones Este coche es de mi padre. de: posesión Me encantan las mesas de madera. de: materia Los bancos abren de 8:30 a 14:00. de: horarios (de __ a __) Este vino es de Jerez. de: origen, nacionalidad En el armario hay una bolsa de patatas fritas. de: contenido ¿Quieres un poco de pastel? de: porción, parte Se murió de cáncer. de: causa De Barcelona a Madrid son ocho horas en coche. de: espacio, longitud A mano, a máquina. a: modo (¿Cómo?) Nos vamos a Madrid. a: lugar de destino: ir + a A mediodía, a medianoche. a: partes del día De aquí a la plaza hay cien metros. a: lugar de destino (de ___ a ___)
  • 41. Estoy buscando a Juan, ¿lo has visto? a: complemento directo de persona A los cinco años entré en el colegio. a: edad La clase de español empieza a las 9:00. a: hora exacta (¿A qué hora...?) Al fondo, a la derecha/izquierda, al final. a: expresiones de lugar (¿Dónde...?) La farmacia está a dos calles de aquí. a: distancia Voy a clase tres veces a la semana. a: frecuencia De lunes a viernes voy a clase de español. a: tiempo: de (principio) ________a (fin) A mí me encanta la música española. a: complemento indirecto Las cartas están en la mesa. en: lugar (sobre, encima de...) Las llaves están en mi bolso. en: lugar (dentro de...) Hizo el examen en 20 minutos. en: tiempo para hacer una cosa En 1992/enero/Navidad/primavera estuve en Brasil. en: tiempo (años/mes/navidad/estación) Hay tres kilómetros desde la escuela aquí. desde: espacio: desde (principio)___hasta (fin) Trabajo en esta empresa desde junio. desde: origen en el tiempo (¿Desde cuándo...?) El testigo vio el accidente desde la ventana. desde: lugar, punto exacto Ayer estudié desde las tres hasta las seis. desde: tiempo: desde (principio) ___ hasta (fin) Este regalo es para ti. para: persona de destino Para los chicos, la comida española no es muy buena. para: opinión (para + nombre de persona) Vine a España para estudiar español. para: finalidad (¿Por qué?) Tengo que hacer esto para el lunes. para: tiempo exacto para terminar una cosa ¿Este tren va para Barcelona? para: lugar de destino Málaga está por el sur de España, ¿no? por: lugar no exacto, aproximado ¿Este tren pasa por la estación sur? por: atravesar un lugar Voy a clase tres veces por semana. por: frecuencia Por la mañana, por la noche, por la tarde. por: partes del día Suspendió el examen por no estudiar. por: causa, razón, motivo EXERCÍCIOS EXTRAS 1) Rellena los espacios en blanco con las preposiciones correctas: Juan hoy se ha levantado enfermo. Tenía que ir _____ trabajo, pero le dolía la cabeza. _____ su casa _____ la oficina hay diez kilómetros y _____ bicicleta es muy cansado ir ______ allí. Ha llamado _____ su jefe para decirle que hoy no iba ______trabajar. Después, se ha vestido y ha bajado ______ la farmacia que está _____ dos calles de su casa. Ha comprado unas aspirinas y ha vuelto ______ casa pero, cuando iba a abrir la puerta, se ha dado cuenta de que sus llaves estaban dentro_____ casa, ____ la mesa de la cocina. Como tenía frío y no sabía qué hacer, ha decidido coger la bici e ir a la oficina, que allí siempre hace calor. 2. Completa las siguientes frases con las palabras antes de, ante o delante. a) ________tales argumentos no tuvo más remedio que rendirse. b) _________esa casa hay un quiosco de periódicos. c) __________hablar con este señor, hable primero conmigo. d) Le resulta un poco violento fumar _________ su padre.
  • 42. e) __________nosotros se extendía un panorama desolador. 2. Completa las frases abajo con las palabras para, hacia, con, sin o contra. a) Vente _________casa a ver la televisión. b) Han salido _______ Valencia hace dos días. c) _______mi secretaria estoy perdido. d) _______todo pronóstico, ha perdido el Madrid _______el Gijón. e) Córrase un poco __________ la izquierda. f) ¿Está usted en ________ o a favor del régimen? 1) Seleccione la opción correcta: 1. El coche giró y se dirigió ... la plaza. a) hacia b) hasta 2. He comprado este disco ... Pepe. a) para b) por 3. He dejado las llaves ... la mesa a) sobre b) entre 4. Estuve trabajando ... la medianoche. a) durante b) hasta 5. Mi casa está ... la boca del metro. a) en b) junto a 6. La carne estaba tan dura que no se podía cortar ni ... el cuchillo. a) con b) por Los pronombres indefinidos El pronombre indefinido reemplaza al adjetivo indefinido y el sustantivo que aquél modifica. No describe ninguna característica del sustantivo, sino que sólo indica cantidad
  • 43. Ellos son: Los pronombres indefinidos mucho, muchos; mucha, muchas poco, pocos; poca, pocas tanto, tantos; tanta, tantas bastante, bastantes demasiado, demasiados; demasiada, demasiadas alguno, algunos; alguna, algunas ninguno; ninguna algo, nada Ejemplos: ¿Cuánto dinero tienes? No tengo mucho. ¿Cuánta agua queda? Creo que hay poca. Él ha tenido cinco esposas; ha tenido demasiadas. ¿Vendrán algunos? No creo que venga ninguno. ¿Hay algo en el bolso? No hay nada. El pronombre indefinido ninguno/ninguna no se emplea en forma plural. 1) COMPLETAR CON PRONOMBRES (algo, alguien, cualquiera, alguno, ninguno, nadie, quién...)
  • 44. 1. suspendió el examen. 2. entró en su casa mientras dormía. 3. Entró en la tienda, pero no compró . 4. Salió sin que le viese. 5. Eso lo puedes hacer en banco. 6. No mostró interés por acabar la conversación. 7. Eso es que no puedo entender. 8. A pesar de la huelga no faltó a clase.. 9. Ya no había duda, había aprobado el examen. 10.Escondió en su bolso antes de salir. Pronombre Personal Complemento São aqueles que exercem função sintática de objeto direto, objeto indireto ou pronome reflexivo. Aparecem nas seguintes formas: Átonas: Não precedidas de preposição. Tônicas: Sempre precedidas de preposição. FORMAS ÁTONAS: me / te / se / nos / os / se As formas átonas são empregadas nos seguintes casos: a) Na conjugação de verbos reflexivos Esteban se lava. Cálzate los zapatos. Mañana me despierto a las diez. b) Como complemento direto ou indireto No nos llames tan tarde. (objeto direto) Me mandaron un regalo. (objeto indireto) c) Como expressão de involuntariedade
  • 45. Utiliza-se quando a ação não ocorre por intervenção deliberada de um agente, mas acidentalmente. Usa-se se + pronome átono + verbo na 3ª pessoa (concordando com o substantivo). ¡Cuidado! ¡El perro se te está escapando! Se me rompió la taza. Se nos cayeron los relojes. FORMAS ÁTONAS: lo / la / los / las Empregam-se sempre como complemento direto, ou seja, substituindo objetos diretos. 1) Llama un taxi, por favor. Llámalo, por favor. 2) Visitaré a mi familia en mis vacaciones. La visitaré en mis vacaciones. 3) ¿Has encontrado a tus amigos? No, los estoy buscando. Atenção! Diferentemente do português, em espanhol os objetos diretos de pessoa ou coisa/animal personificado aparecem precedidos da preposição a. Repare nos exemplos dados acima: os objetos diretos precedidos da preposição a (segundo e terceiro exemplo) são objetos de pessoa, enquanto que o objeto direto não preposicionado (primeiro exemplo) refere-se à coisa não personificada. 1) Sustituya los sustantivos que sirven como complemento directo e indirecto con sus respectivos pronombres. A menos que usted desee lo contrario, es preferible que construya sus oraciones utilizando el presente de indicativo. Modelo Marta y Antonio/traer/las bebidas/a nosotros Marta y Antonio (Ellos) nos las traen.
  • 46. 1. yo/enviar/la carta/a Juan ______________________________________________________ 2. usted/entregar/el auto/a la chica _______________________________________________________ 3. vosotros/ofrecer/bebidas/a los invitados ______________________________________________________ 4. tú/derrochar/electricidad ______________________________________________________ 5. Pepe/no dar/la solicitud/a sus amigas _______________________________________________________ 6. ustedes/beber/el agua ________________________________________________________ 7. el detective/entregar/la evidencia/al juez ________________________________________________________ 8. nosotros/elegir/el curso/para ti _________________________________________________________ 9. los estudiantes/buscar/los papeles/para la maestra __________________________________________________________ 10. Susana/traer el informe/para mí ___________________________________________________________ 11. el camarero/servir/el flan/a los niños ____________________________________________________________ 12. ellos/servir/la cena/a las chicas ____________________________________________________________ 13. Berta y yo/pedir/la cuenta/al mesero
  • 47. _____________________________________________________________ 14. ustedes/decir/mentiras/a nosotros ______________________________________________________________ 15. tú/traer/el pañuelo/a Matilde ______________________________________________________________ PRESENTE DE INDICATIVO Conjugación tiempo PRESENTE Los verbos en español se agrupan en tres series o conjugaciones, de acuerdo con la terminación del infinitivo: Primera conjugación Segunda conjugación Tercera conjugación Ar Er Ir Amar Cantar Bailar Comer Vender Beber Partir Sentir Surtir MODO INDICATIVO – TIEMPO: PRESENTE PRONOMBRES PARA A PRIMERA CONJUGACIÓN PARA A SEGUNDA CONJUGACIÓN PARA A TERCERA CONJUGACIÓN Eu Yo -o -o -o Tu Tú -as -es -es Ele Él -a -e -e Nos Nosotros -amos -emos -imos Vos Vosotros -áis -éis -ís Eles Ellos -an -en -en Entonces, en el presente de Indicativo, para todos los verbos regulares, la raíz será aquella que corresponde al verbo y la desinencia será siempre la misma que aparece en el cuadro. USOS DEL PRESENTE Presente actual: indica una acción que incluye el tiempo presente. Esta acción puede ser puntual o durativa. Ejemplos: En este momento, el ganador recibe el trofeo. (puntual) La clase se realiza con normalidad. (durativa) Presente habitual: acción no continua. Ejemplo: Los domingos voy a misa.
  • 48. Presente atemporal: acción que se desarrolla fuera del tiempo; se usa en sentencias, refranes y definiciones científicas. Ejemplo: Los carnívoros son animales vertebrados. Presente histórico: hace referencia a acciones pasadas, situándolas en una perspectiva más cercana. Ejemplo: Cristóbal Colón descubre América en 1492. Presente con valor de futuro: anticipa acciones futuras; habitualmente se acompaña de referencias temporales futuras. Ejemplo: El próximo viernes tengo clases de español. Presente imperativo: se utiliza para dar órdenes. Ejemplo: ¡Tú te callas! 1) Elije el verbo conjugado correctamente en presente de indicativo: 1. Los amigos de la familia (intentar) .................... consolar a la desamparada viuda. a intento b intentan c intientan 2. Los enamorados se (besar) .................... en el parque. a besan b besas c biesan 3. Nosotros casi nunca (beber) .................... vino en las comidas, ¡sólo agua! a bebáis b biebemos c bebemos 4. ¡¡Usted (ignorar) .................... quizás quién soy yo!! a ignoráis
  • 49. b ignora c ignuera 5. Yo (poseer) .................... una inmensa biblioteca de libros medievales. a posea b poseyo c poseo 6. Mi padre (coger) .................... el tranvía todos los días. a coje b coge c cuoge 7. Ricardo (escuchar) .................... siempre el mismo disco. a escucha b escuecha c hescuca 8. (Nosotros) nos (lavar) .................... los dientes tres veces al día. a laváis b lavamos c lavaramos 9. ¡Qué testarudos son tus hijos!: ¡Se (obstinar) .................... en hacer las cosas a su manera! a obstinan b obstienan
  • 50. c obstináis 10. Julio Iglesias (vivir) .................... en Miami. a vive b viva c vivo 11. ¿Tú (leer) .................... el periódico todos los días? a leas b leyes c lees 12. ¿Por qué (vosotros) os (vengar) .................... sobre unos pobres inocentes? a venga b vengáis c viengáis 13. ¿Por qué (escribir) .................... (ustedes) una carta al Presidente del Gobierno? a escriben b escriban c escrieben 14. Con este cambio de dirigentes, nuestros negocios (emprender) .................... un nuevo rumbo. a emprendas b emprienden c emprenden
  • 51. 15. ¡No me (importar) .................... si es alguien importante o un perfecto desconocido! a importo b impuerto c importa 16. Margarita (echar) .................... leña al fuego. a hecho b echa c hecha 17. Este pasadizo (comunicar) .................... la antigua biblioteca con el jardín. a comunico b comunique c comunica 18. "Quien (cantar) ...................., su mal (espanta) ...................." a canta b canto c cantara 19. Sara (abrir) .................... la tienda a las nueve y media. a abras b abra c abre 20. Tú me (reprochar) .................... que siempre lo mismo.
  • 52. a reprochas b repruechas c reproche PRESENTE DE SUBJUNTIVO Conjugación tiempo PRESENTE Los verbos en español se agrupan en tres series o conjugaciones, de acuerdo con la terminación do infinitivo: Primera conjugación Segunda conjugación Tercera conjugación Ar Er Ir Amar Cantar Bailar Comer Vender Beber Partir Vivir Surtir MODO INDICATIVO – TIEMPO: FUTURO PRONOMBRES PARA LA PRIMERA CONJUGACIÓN PARA LA SEGUNDA CONJUGACIÓN PARA LA TERCERA CONJUGACIÓN Eu Yo -e -a -a Tu Tú -es -as -as Ele Él -e -a -a Nos Nosotros -emos -amos -amos Vos Vosotros -éis -áis -áis Eles Ellos -en -an -an Entonces, en el Presente de Subjuntivo, para todos los verbos regulares, la raíz será aquella que corresponde al verbo y la desinencia será siempre la misma que aparece en el cuadro. 1) Completa las frases conjugando los verbos entre paréntesis. 1. Es posible que (hablar, él) inglés. 2. Es importante que (escuchar, vosotros) cuando hablo. 3. ¿Es necesario que (trabajar, tú) hasta tan tarde? 4. Es imprescindible que (vivir, vosotros) cerca de aquí. 5. Es posible que os (visitar, yo) en Navidades.
  • 53. 6. Es conveniente que (comer, nosotros) antes de irnos. 7. No es necesario que (acabar, yo) el proyecto hoy. 8. Es posible que (comprar, ellos) otro piso. 9. Es probable que no (pronunciar, ella) bien esa palabra. 10. No es imprescindible que (bajar, tú) la basura esta noche. Verbos regulares Comprar Imperativo Positivo Imperativo Negativo (yo) - - (tú) compra no compres (usted) compre no compre (nosotros) compremos no compremos (vosotros) comprad no compréis (ellos) compren no compren Verbos con diptongo y verbos con cambio de vocal: PENSAR: pienso Pensar Imperativo Positivo Imperativo Negativo (yo) - -
  • 54. (tú) piensa no pienses (usted) piense no piense (nosotros) pensemos no pensemos (vosotros) pensad no penséis (ellos) piensen no piensen SERVIR sirvo Servir Imperativo Positivo Imperativo Negativo (yo) - - (tú) sirve no sirvas (usted) sirva no sirva (nosotros) sirvamos no sirvamos (vosotros) servid no sirváis (ellos) sirvan no sirvan Verbos irregulares: Los verbos irregulares parten de la primera persona singular del presente indicativo (yo hago) para formar el imperativo formal y el imperativo negativo (formas que corresponden al SUBJUNTIVO). El imperativo de “tú” muchas veces es una forma apocopada: haz y no *hace). El imperativo afirmativo de “vosotros” se forma como siempre, cambiando la “–r” del infinitivo por la “–d” HACER hago Hacer Imperativo Positivo Imperativo Negativo
  • 55. (yo) - - (tú) haz no hagas (usted) haga no haga (nosotros) hagamos no hagamos (vosotros) haced no hagáis (ellos) hagan no hagan Formas apocopadas del imperativo de “tú”: decir hacer poner salir ser tener venir di haz pon sal sé ten ven El imperativo de IR (muchas veces el verbo IR se usa en su forma reflexiva) Ir Imperativo Positivo Imperativo Negativo (yo) - - (tú) ve, vete no (te) vayas (usted) vaya, váyase no (se) vaya (nosotros) vayamos, vayámonos no (nos) vayamos (vosotros) id, idos no (os) vayáis (ellos) vayan, váyanse no (se) vayan El imperativo de SER
  • 56. Ser Imperativo Positivo Imperativo Negativo (yo) - - (tú) sé no seas (usted) sea no sea (nosotros) seamos no seamos (vosotros) sed no seáis (ellos) sean no sean El imperativo de SABER Saber Imperativo Positivo Imperativo Negativo (yo) - - (tú) sabe no sepas (usted) sepa no sepa (nosotros) sepamos no sepamos (vosotros) sabed no sepáis (ellos) sepan no sepan 1) Completa las frases conjugando los verbos en imperativo afirmativo. 1. ¡Juan! (Cerrar, tú) la puerta. 2. (Esperar, vosotros) aquí. Ahora vuelvo.
  • 57. 3. (Recoger, vosotros) vuestras cosas que nos vamos. 4. (Hablar, tú) más alto, por favor. No te oigo. 5. (Indicar, tú) la respuesta correcta. 6. (Completar, vosotros) las frases. 7. (Conjugar, vosotros) los verbos en pretérito simple. 8. (Subir, tú) el volumen de la televisión, por favor. 9. (Corregir, vosotros) los ejercicios. 10. (Comentar, tú) el siguiente poema de Borges. 2) Completa las frases conjugando los verbos en imperativo negativo. 1. No (traer, tú) animales a casa. 2. No (sentarse, vosotros) ahí. Está ocupado. 3. No (hacer, ustedes) tanto ruido. 4. No me (volver, tú) a llamar. 5. No (separarse, tú) de mí. 6. No (hablar, vosotros) con la boca llena. 7. No (seguir, tú) molestando a tu hermana. 8. No (entrar, vosotros) sin llamar. 9. No (preocuparse, ustedes) . Todo saldrá bien. 10. No (ponerse, nosotros) nerviosos. No es tan grave.
  • 58. Verbo Gustar 1) Completa con el pronombre y el verbo a) A Luis no __________________mucho el fútbol. b) A Rosa ______________ andar por el campo. c) A nosotras no ____________salir por la noche. d) A mis hijos _____________ leer. e) A ellos __________ los dulces f) A mí _____________ ver la tele g) A ellos _____________ mucho las películas h) A mi madre ____________ leer biografías i) ¿A ti ____________ los animales? j) A ella ______________ tomar sol k) A él ____________ los videojuegos l) A nosotras ______________ navegar por internet m) A los chicos ______________ jugar al fútbol n) A Mariana ____________ mucho ir al cine o) A mí ______________ el ordenador p) A ti ______________ bailar q) A ustedes ______________ viajar r) No me _____________ su coche nuevo s) Me __________ ir de compras t) Le ______________ su trabajo u) ¿Te ___________ estudiar? A mí sí v) A mí no _______________ la cebolla. A mí tampoco w) A mí _____________ mucho el color rosa. A mí también x) A él ______________ trabajar mucho. A mí no y) A ellas ____________ hacer ejercicios físicos. A nosotras también _____________. z) ¿Cuál es la ropa que más ______________? 2) Contesta a las preguntas personales: a) ¿Cuál es la comida que más _____________? b) ¿Cuál es el color que más _______________? c) ¿Cuál es el estilo de ropa que más ____________? d) ¿Cuál es el/la amigo(a) que más ______________? e) ¿Cuál es la asignatura que más ______________? f) ¿Cuál es el festivo que más ________________? g) ¿Cuál es la gaseosa o zumo que más _______________? h) ¿Cuál es el día de la semana que más _______________? i) ¿Cuál es el deporte que más ____________?
  • 59. Apócope Apócope é a perda de uma letra ou sílaba no final de algumas palavras. Isto acontece com alguns advérbios e adjetivos quando estão diante de um substantivo, numeral, advérbios ou adjetivos. Adjetivos Os adjetivos cualquiera (qualquer) e grande (grande) sofrem apócope quando estiverem diante de um substantivo no singular masculino ou feminino. Ex.: - Juan llegará en cualquier momento. - Es una gran fiesta para ella. Quando sofrem apócope: - Cualquiera passa a ser Cualquier; - Grande passa a ser Gran. Também sofrem apócope os adjetivos Bueno (bom), malo (mal), primero (primeiro), tercero (terceiro), uno (um), alguno (algum) e ninguno (nenhum) quando estiverem diante de um substantivo masculino no singular. Ex.: - Tomáz es un buen médico. - Mi padre es un mal cantor. - Juan fue el primer chico a ganar la medalla. - Estoy en mi tercer año de estudios. - Carmen está con algún libro. - Yo no necesito ningún consejo de él. Quando sofrem apócope: - Bueno passa a ser Buen; - Malo passa a ser Mal; - Primero passa a ser Primer; - Tercero passa a ser Tercer; - Uno passa a ser Un; - Alguno passa a ser Algún; - Ninguno passa a ser Ningún. O adjetivo Santo (santo) sofre apócope quando diante de nomes próprios. Ex.: San Pedro, San Juan, San Miguel, etc.. Porém há algumas exceções: Santo Tomás, Santo Tomé, Santo Toribio, Santo Domingo.
  • 60. Quando sofre apócope: - Santo passa a ser San. Numerais Os numerais Ciento (cem) e Veintiuno (vinte e um) sofrem apócope diante de um substantivo feminino ou masculino (este também no plural). Ex.: - Ella dice que habían unas cien personas en lo baile. - Ello cumplió veintiun anõs. Quando sofrem apócope: - Ciento passa a ser Cien; - Veintiuno passa a ser Veintiún; Advérbios Sofrem apócope os advérbios Tanto (tanto) e Cuanto (quanto) quando diante de adjetivos ou advérbios. Ex.: -Juan está tan cansado. Quando sofrem apócope: - Tanto passa a ser Tan; - Cuanto passa a ser Cuan. Lembre-se: Simples é a forma plural referente a simple (singular). una idea simple (uma ideia simples) - unas ideas simples (umas ideias simples) 1) Neste exercício você deverá completar as frases com as palavras que estão entre parênteses. Em algumas palavras ocorrerão “apócope” e outras não. a) Fernando Alonso es un piloto español. ( Grande ) b) Le deseamos a todos un viaje de regreso. ( Bueno ) c) Tengo una noticia para daros. ( Malo ) ch) de sus amigas les gusta el tango. ( Ninguno )
  • 61. d) ¿Quién será el alumno a sacar un sobresaliente este año? ( Primero ) e) ¿Dónde puedo encontrar quiosco abierto ahora? ( Alguno ) f) ¿Le gusta ver el hermano por la tele? ( Grande ) g) ¿ rápido puedes limpiar tu habitación? ( Cuanto ) h) Creo que esta es una solución para este problema. ( Bueno ) I) La situación del país es difícil actualmente. ( Tanto ) j) Silvia fue mi novia. ( Primero ) l) Tengo de estampillas repetidas en mi colección. ( Ciento ) ll) El lunes fue día estupendo, hicimos muchas cosas juntos. ( Uno ) m) Julia esta con una cara y un humor hoy. ( Malo - Malo ) n) persona puede conseguir un empleo. ( Cualquiera - bueno ) ACENTUACIÓN O acento é a maior força de uma determinada sílaba ao pronunciar uma palavra. Ele pode ocorrer na última sílaba (aguda), na penúltima (grave), na antepenúltima (esdrújula) ou na anterior à antepenúltima (sobresdrújula). Na língua espanhola só existe um acento gráfico (la tilde) que se coloca sobre a vogal da sílaba tônica. Oxítonas (agudas) São acentuadas as palavras terminadas em vogal, n ou s. Exemplos: león, café, sofá, dominó, quizás,... Paroxítonas (graves) São acentuadas as palavras terminadas em consoante, EXCETO n e s. Exemplos: árbol, tórax,... Proparoxítonas (esdrújulas) Todas são acentuadas. Exemplos: oxígeno, análisis, ejército,... "Super proparoxítonas" (sobresdrújulas)
  • 62. Todas são acentuadas. Exemplos: explíquemela, cómpratelo,... Obs.: são verbos no imperativo + pronome. Regra do Hiato (Regla del Hiato) Esta regra tem por ordem acentuar as palavras que formam um hiato, que é a separação de uma vogal forte e de uma vogal fraca. Neste caso, colocamos um acento na vogal fraca para assinalar a sílaba tônica da palavra. Vogais fortes: A, E e O. Vogais fracas: I e U. Exemplos: todaví a (ainda), dí a, frí o, analogí a, tecnologí a, ba ú, garú a (garoa), pa ís, grú a (guincho), ma íz (milho), continú a,... TILDE DIACRÍTICA La tilde diacrítica sirve para diferenciar palabras que se escriben de la misma forma pero tienen significados diferentes. Es decir, es la que permite distinguir palabras con idéntica forma, escritas con las mismas letras, pero que pertenecen a categorías gramaticales diferentes. Sin tilde o acento diacrítico Con tilde o acento diacrítico aun - Adverbio (cuando equivale a hasta, también, inclusive o siquiera, con negación). Ejemplo: aun los sordos habrás de oírme. - Locución conjuntiva. Ejemplo: aun cuando. aún Adverbio de tiempo sustituible por todavía. Ejemplos: aún es joven / No ha llegado aún. de Preposición. Ejemplos: un vestido de seda / Iros de aquí. dé Del verbo dar. Ejemplos: dé usted las gracias / Quiero que me dé este regalo. el Artículo: el soldado ya ha llegado. él Pronombre personal. Ejemplos: me lo dijo él/ Él no quiere dar su brazo a torcer. mas Conjunción adversativa. Ejemplos: quiso convencerlo, mas fue imposible / Lo sabía, mas no nos quiso decir nada. más Adverbio de cantidad. Ejemplos: hablas
  • 63. más, despacio / Dos más cinco son siete. mi - Posesivo. Ejemplo: Te invito a mi casa. - Sustantivo como "nota musical". Ejemplo: el mi ha sonado fatal. mí Pronombre personal. Ejemplos: a mí me gusta el fútbol / ¿Tienes algo para mí? se Pronombre personal: se comió todo el cocido. sé Forma del verbo ser o saber: yo no sé nada / Sé buenos con ellos, por favor. si Conjunción condicional. Ejemplo : Si llueve no saldremos / Todavía no sé si iré. Sustantivo como "nota musical". Ejemplo: una composición en si bemol. sí Adverbio de afirmación o pronombre personal reflexivo. Ejemplos: ¡sí, quiero! / Solo habla de sí mismo. te Pronombre Personal. Ejemplos: te lo regalo / Te he comprado unos guantes. té Sustantivo (bebida). Ejemplo: toma una taza de té. tu Posesivo. Ejemplo: dame tu abrigo. tú Pronombre personal. Ejemplo: tú siempre dices la verdad. 1) Classifique as palavras abaixo em: agudas, llanas, esdrújulas e sobresdrújulas a) Camión b) Océano c) Corrígemelo ch) Perfección d) Fútbol e) Fácil
  • 64. f) Árboles g) Canción h) Véndeselo 2) Coloque os acentos gráficos corretamente nas palavras abaixo: a) Medicacion b) Caracter c) Futbol ch) Lagrima d) Leon e) Compralo f) Papa 3) Señala la alternativa correcta: 1. Elige la respuesta correcta: a) Me gusta mucho más visitar la Feria de Sevilla en el mes de Abril. b) Me gusta mucho mas visitar la Feria de Sevilla en el mes de abril. c) Me gusta mucho más visitar la Feria de Sevilla en el mes de abril. 2. Elige la respuesta correcta: a) El problema para mi no son las críticas acerbas que me han dirigido. b) El problema para mí no son las críticas acerbas que me han dirigido. c) El problema para mí no son las críticas acervas que me han dirigido. 3. Elige la respuesta correcta: a) Si se dice sí a la primera opción márcala con una cruz. b) Si se dice si a la primera opción márcala con una cruz.
  • 65. c) Si se dice sí a la primera opción marcala con una cruz. 4. Elige la respuesta correcta: a) Tú has sido elegida como actriz del año por una revista estadounidense. b) Tu has sido elegida como actríz del año por una revista estadounidense. c) Tu has sido elegida como actris del año por una revista estadounidense. 5. Elige la respuesta correcta: a) El amigo de las palabras es una publicación dedicada a la prosa poética. b) Él amigo de las palabras es una publicación dedicada a la prosa poética. c) El amigo de las palabras es una publicación dedicada a la prosa poetica. 6. Elige la respuesta correcta: a) Él historial de Hernesto era impresionante. b) El historial de Ernesto era impresionante. c) El istorial de Ernesto era impresionante. 7. Elige la respuesta correcta: a) El té verde contiene compuestos antioxidantes beneficiosos. b) El te verde contiene compuestos antioxidantes beneficiosos. c) El té verde contiene compuestos antiosidantes beneficiosos. 8. Elige la respuesta correcta: a) Té he comprado una corbata en una tienda de moda. b) Te he comprado una corvata en una tienda de moda.
  • 66. c) Te he comprado una corbata en una tienda de moda. 9. Elige la respuesta correcta: a) Espero que el sueldo de para hacerle un regalo a mi abuela. b) Espero que el sueldo dé para hacerle un regalo a mi abuela. c) Espero que el sueldo dé para hacerle un regalo a mí abuela. 10. Elige la respuesta correcta: a) Yo no sé nada del alboroto en el salón de te. b) Yo no se nada del alboroto en el salón de té. c) Yo no sé nada del alboroto en el salón de té. 11. Elige la respuesta correcta: a) Esta vez sí lo habían detenido con pruebas culpatorias. b) Esta vez si lo habían detenido con pruebas culpatorias. c) Esta vez sí lo habian detenido con pruebas culpatorias. 12. Elige la respuesta correcta: a) Voy a la playa, más no podré acompañarte en el fueraborda. b) Voy a la playa, mas no podré acompañarte en el fueraborda. c) Voy a la playa, más no podre acompañarte en el fueraborda. 13. Elige la respuesta correcta: a) A pesar de la huelga, el herniando sufrió la operación de hernia. b) A pesar de la uelga, el herniando sufrió la operación de hernia.
  • 67. c) A pesar dé la huelga, el herniando sufrió la operación de ernia. 14. Elige la respuesta correcta: a) La hermana de Holga sé comió una tarta. b) La hermana de Olga sé comió una tarta. c) La hermana de Olga se comió una tarta. 15. Elige la respuesta correcta: a) La frase "sólo se que no sé nada", es atribuida a Sócrates. b) La frase "sólo sé que no se nada", es atribuida a Sócrates. c) La frase "solo sé que no sé nada", es atribuida a Sócrates. 16. Elige la respuesta correcta: a) Pese a quien pese, el no quiere dar su brazo a torcer. b) Pese a quien pese, él no quiere dar su brazo a torcer. c) Pese a quien pese, el no quiere dar su braso a torcer. 17. Elige la respuesta correcta: a) A mí lo que realmente me interesa es el arte, a él no lo sé. b) A mi lo que realmente me interesa es el arte, a él no lo sé. c) A mí lo que realmente me interesa es el arte, a el no lo sé. 18. Elige la respuesta correcta: a) El Supremo de Pakistán critica que aun no hay arrestos por el atentado. b) El Supremo de Pakistan critica que aún no hay arrestos por el atentado.
  • 68. c) El Supremo de Pakistán critica que aún no hay arrestos por el atentado. 19. Elige la respuesta correcta: a) El programa mas escuchado en la radio llega a su novena temporada. b) El programa más escuchado en la radio llega a su novena temporada. c) El programa más escuchado en la radio llega a su novena temporáda. 20. Elige la respuesta correcta: a) El ermano de Ernesto es muy holgazán. b) El hermano de Hernesto es muy holgazán. c) El hermano de Ernesto es muy holgazán. TEXTOS DE VESTIBULARES, ENEM E PAS (MACK-SP) Texto para las preguntas de 1 a 4 El individualismo El individualista no pretende vivir aislado; nadie puede ocuparse bien de sí mismo cuando se despreocupa de todo lo demás que le rodea. Recientemente 1200 jóvenes viajaron a Estrasburgo en un tren de la solidaridad haciendo parte de la campaña organizada por el Consejo de Europa contra el racismo y la intolerancia. Se recogieron allí las declaraciones de un joven nacido en Martinica y que vive en París, dedicado al dibujo de historietas. Contó episodios de rechazos a causa del color de su piel sufridos en la gran urbe, una odiosa vergüenza que por desgracia también se conoce en España. Durante el viaje a Estrasburgo dicho joven se siente bien integrado aunque, dice, “todavía me cuesta aceptar ese individualismo de los países europeos que, a veces, te hace sentirte muy solo pese a tener buenos amigos”. Las sociedades individualistas modernas, probablemente, son menos cálidas y acogedoras que otras comunidades tradicionales donde cada cual se siente formando parte de un gran todo. No es precisamente la mentalidad individualista la que admite o rechaza a los seres humanos por el bloque racial al que pertenecen. Esos jóvenes que viajaron a Estrasburgo son individualistas en el verdadero sentido de la palabra, al oponerse al racismo y a la intolerancia, porque no solamente se preocupan con sus semejantes sino porque no conocen nada más digno de aprecio que cada uno de los individuos concretos. El individualismo no ignora que cada ser humano es fruto de la colectividad en la que nace y de la historia que comparte con otro; pero asegura que lo importante no es lo que las circunstancias no elegidas hacen de nosotros sino lo que nosotros, eligiendo, hacemos con esas circunstancias. Fernando Savater. In: El País (adaptado).
  • 69. 1. Según el texto podemos afirmar que el individualismo en los países europeos te hace sentir: a) solo aunque tengas buenos amigos. b) integrado a la comunidad de amigos. c) amarrete en la comunidad de amigos. d) un ser humano derrochador en el círculo de amistades. e) cercado de amigos. 2. El texto define el individualismo como: a) resultado de ausencia de prejuicios. b) resultado de la colectividad en la que nace y de la historia que comparte con la sociedad a la que pertenece. c) resultado de la tolerancia de una sociedad para con el ser humano. d) no predominante en las grandes urbes. e) armoniosa convivencia, en colectividad, dando origen a generosos seres humanos. 3. En el texto, podemos afirmar que: a) al despreocuparse de los demás, el individualista consigue vivir aislado. b) el individualista anhela vivir aislado y despreocuparse de los demás. c) el individualista no aspira a vivir aislado, pues no conseguirá despreocuparse de los demás. d) al despreocuparse de los demás obtiene el aislamiento de la sociedad que le es necesaria para lograr vivir solo. e) en la gran urbe difícilmente el individuo es rechazado por el tono de su piel. 4. a interpretación correcta de la frase destacada en el texto, ...“te hace sentirte muy solo pese a tener buenos amigos”, es: a) sentirse aislado en la multitud. b) sentirse querido por la comunidad. c) sentir que a su alrededor reina la amistad. d) sentir apego al afecto de la comunidad. e) sentirse integrado y acogido por la comunidad. Texto para las preguntas de 5 a 7 Cortesía y educación: las buenas costumbres Durante siglos ha sido norma de cortesía que los hombres cedieran el paso a las mujeres y los jóvenes lo cediesen a los mayores. Claro está que las actuales condiciones de vida en las ciudades (transportes urbanos abarrotados, colas de supermercados en las que la gente intenta avanzar una posición desesperadamente, caravanas de vehículos en las carreteras etc.) han hecho que la norma se haya relajado enormemente. También sería de esperar que quien cruza delante de nosotros una puerta, tuviese la amabilidad de sostenerla para que pasásemos y no la dejase caer en nuestras narices. Pero, en fin, los tiempos son otros y si usted sigue empeñado en ser amable e ir cediendo el paso y sosteniendo puertas, pronto descubrirá que muchísima gente, en su ajetreo inexplicable, ni se molestará en darle las gracias. Angel Amable. Manual de buenas costumbres (adaptado). 5. En el texto, podemos afirmar que:
  • 70. a) el comportamiento de los hombres era, hasta tiempos atrás, engorroso. b) los jóvenes no solían cederles el asiento a los mayores, tiempos atrás. c) es correcto afirmar que las condiciones de vida de antiguamente, no permitían que el hombre tuviese amabilidad en sus actos. d) los tiempos actuales se comparan igualmente con los siglos anteriores, manteniendo las normas de cortesía. e) antiguamente el hombre era un caballero y se preocupaba en complacer a una dama. 6. En el texto, Ángel Amable afirma que las causas del cambio de comportamiento humano deben achacarse a: a) los anhelos de nuestros abuelos. b) a la falta de preocupaciones de la situación actual. c) las vicisitudes de la vida moderna. d) a la influencia del entorno de nuestros antepasados. e) a la proliferación de las termitas. 7. El autor es terminante al afirmar que: a) los retoños son responsables por los cambios en las formas de tratamiento. b) es precipitado atribuirle la culpa al presunto hombre moderno. c) hubo un cambio brusco en las actitudes cotidianas del hombre moderno. d) es pasajero este comportamiento brusco y grosero. e) difícilmente el hombre moderno optimizará sus actitudes en relación a su prójimo. Texto para las preguntas de 8 a 10 El “Spanglish” El “spanglish” avanza, (nos guste o no nos guste). Es una realidad. La mezcla del español y del inglés se ha convertido en una especie de lengua que se utiliza cada vez con más frecuencia en las regiones estadounidenses donde abunda la población hispana. Es un destrozo de ambos idiomas, por supuesto. Pero hay mucha gente que ya no sabría hacerse entender solamente con uno, y la constante mezcla del inglés y del español como algo absolutamente lógico, se ha convertido en su habitual forma de expresión. Natalia Figueroa. El spanglish. In: ABC (adaptado). 8. De acuerdo con la autora, podemos afirmar que: a) el spanglish es rechazado como tercera lengua por los estadounidenses. b) a pesar del destrozo hay mucha gente que sabe hacerse entender con una sola lengua. c) donde abunda la población hispana el dominio de una sola lengua es evidente. d) nos guste o no nos guste esta junción de lenguas tiene sus días contados. e) el spanglish estropea dos lenguas: el español y el inglés. 9. La expresión destacada en el texto, por supuesto, significa: a) Insistentemente. b) Raramente. c) Lógicamente. d) A menudo. e) A lo mejor. 10. La expresión destacada en negrita, nos guste o no nos guste, está conjugada en:
  • 71. a) Presente de subjuntivo. b) Imperfecto de subjuntivo. c) Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo. d) Imperativo negativo. e) Pretérito indefinido de indicativo. (UEL- PR) Texto para las preguntas 11 y 12 La educación primaria bilingüe, tanto para niños en edad escolar como para indígenas adultos, alcanzó un notable auge en la década de los años cincuenta en países como México y Perú. La mera educación bilingüe implica la existencia de dos lenguas como vehículo de enseñanza en la educación preescolar y primaria y su objetivo parece ser la adquisición del bilingüismo mediante el paulatino cultivo de una segunda lengua, utilizando ambas lenguas en el desarrollo de los programas de enseñanza. Es lo que ocurre en los centros de élite hispano-alemanes, anglohispanos o hispanofranceses existentes en muchos países iberoamericanos y que no supone la formación en otra cultura distinta, salvo en aquellos modos culturales que pudieran asimilarse de manera indirecta, sin ninguna intervención, al propio tiempo que se adquiere la segunda lengua, ya que es bien sabido que un idioma no es solamente un medio de comunicarse sino una forma concreta de expresar un modo de pensar y de ser. Sin embargo, esta educación bilingüe no alcanza a ser una formación bicultural, entendiendo por tal la capacitación en todo un conjunto de modos de vida, formas de proceder y de pensar, costumbres, gustos y comportamientos y la asimilación de una serie de valores enraizados con esta forma característica de comportarse. Biculturalismo es otra cuestión. La educación bilingüe bicultural es aquella que pretende proporcionar una formación y una capacitación en dos culturas a través de dos lenguas, sobre la base de un absoluto respeto hacia ambas. Algunas de las experiencias y proyectos educativos llevados a cabo en los años sesenta en los países iberoamericanos bajo la denominación de “biculturales” no pasaron, sin embargo, de una mera educación bilingüe, debido sobre todo a la falta de maestros debidamente preparados. Ocurre que en los países iberoamericanos se confunden y se tienen como sinónimos los términos “bicultural” e “intercultural”, si bien éste último se abrió camino como una nueva denominación que lograse desterrar la confusión producida por el empleo del término “bicultural” en proyectos educativos que no pasaron de ser de educación bilingüe. No obstante, el término “intercultural” tiene también un matiz relativo a la democratización de la educación, ya que los proyectos iniciados bajo esta denominación intentan “anular la discriminación lingüístico-cultural producida por la colonización, propugnando una articulación pluralista de las diferentes etnias”. El término “intercultural”, por otra parte, es más ajustado a la realidad de los países iberoamericanos ya que con esta expresión se espera respetar más el pluralismo cultural de muchos de ellos. Disponível em <http://www.campus-oei.org/oinvirt/rie04a05.htm>. Acesso: 10.11.2003. (Adaptado) 11. De acordo com o texto:
  • 72. a) na educação bilíngüe, o aluno é formado na segunda cultura ao mesmo tempo que adquire uma segunda língua. b) os alunos da educação bilíngüe só recebem uma capacitação específica na segunda cultura, desvinculada da formação lingüística. c) os termos bicultural e bilingüe são sinônimos e caracterizam adequadamente a maioria dos projetos educativos desenvolvidos nos países ibero-americanos. d) a noção de biculturalismo implica em capacitação e formação em uma segunda língua e cultura. e) com a educação bilíngüe intercultural pretende-se eliminar a diferença lingüística existente entre várias etnias indígenas. 12. Observe as afirmações a seguir. I. A educação bilíngüe bicultural se propõe a anular a relação discriminatória imposta pelos colonizadores aos nativos americanos. II. Na experiência ibero-americana houve projetos de educação meramente bilíngüe que se denominavam projetos de educação bicultural. III. Teoricamente, não há diferença entre educação bilíngüe e educação bilíngüe bicultural, pois aprender uma língua supõe conhecer também o modo de pensar e de ser do outro. IV. A educação bilíngüe bicultural entende que a cultura é um complemento à capacitação lingüística. Estão corretas apenas as afirmativas: a) I e II. b) I e III. c) II e IV. d) II, III, IV. e) I, III e IV. (UNIVATES) Texto para las preguntas 13 a 17 El estrés en el trabajo El estrés es una respuesta del organismo ante la presencia de situaciones que implican cambio; muchas personas pueden adaptarse a estas circunstancias, pero otras responden de manera inadecuada. Los expertos en el tema revelan que el estar muy estresado de manera continua puede producir problemas serios en la salud, como dolores de cabeza, aumento de la presión arterial y enfermedades cardiovasculares. Hoy en día el estrés hace parte de la vida diaria de las personas, en especial en el ámbito laboral y en los horarios de llegada al trabajo. Por tal motivo, es importante conocer las manifestaciones clínicas del estrés laboral para poder instaurar a tiempo medidas que controlen estas respuestas al cambio. La sensación de no tener control sobre lo que está pasando es una fuente común de estrés laboral. Es bueno revisar el manual del cargo de manera que se tenga claro las responsabilidades y límites. El temor a perder el empleo es una constante hoy en día, pero permitir que la tensión por esta causa disminuya la efectividad y calidad en el trabajo, peora el cuadro de estrés. Lo mejor es dirigir las energías a relajarse y a cambiar la programación mental hacia una actitud positiva. El estrés laboral hace parte de la vida y es necesario saber enfrentarse ante los cambios continuos que ocurren día a día. No se puede, ni se debe, evitar los problemas;
  • 73. cuando hay la decisión de hacerse cargo de una situación, se tiene ya más de la mitad del camino ganado. Salud Hoy. Dic. 2000. 13. La idea central del texto es: a) el mundo pasa por una crisis económica actualmente. b) todas las personas son estresadas. c) el estrés es el único causador del aumento de la presión arterial. d) el estrés está presente diariamente en la vida de las personas. e) evitar los problemas es la solución para el estrés. 14. En el texto está escrito: ” ... presión arterial y enfermedades cardiovasculares...”. De acuerdo con las reglas de uso de eufonía (y o e) se puede decir que la única alternativa correcta es: a) hija e hijo. b) geografía y historia. c) ratón e elefante. d) verano y invierno. e) ella e yo. 15. De las frases abajo, la única que emplea correctamente el artículo neutro lo es: a) Lo muchacho rubio es muy guapo. b) María habló acerca de lo libro de literatura en la clase. c) Los turistas ahora saben lo bonitas que son nuestras playas. d) Ayer fue lo día más importante de mi vida. e) No puedo hacerlo ahora. 16. La expresión hacia en el texto nos expresa idea de: a) posesividad. b) distancia. c) aproximación. d) cambio. e) dirección. 17. Leyendo el texto, observa las afirmaciones siguientes. I. Las personas sienten miedo de perder el empleo hoy en día. II. Es importante saber las causas del estrés para poder controlarlo. III. Los horarios de llegada al trabajo son de menos estrés. a) Está correcta la alternativa I. b) Están correctas las alternativas I y II. c) Están correctas las alternativas II y III. d) Está correcta la alternativa III. e) Todas las alternativas están correctas. (UNIVATES) Texto para las preguntas 18 a 20 A correr Las calles mostraron sus mejores momentos de entusiasmo. ¡La carrera ya comenzó! Dejó escucharse el grito. Era el maratón. Una competencia sin lo clásico: ni la salida ni la llegada en interior de un estadio. Arrancaron cientos y cientos de hombres y
  • 74. mujeres. Comenzó en la parte norte del poblado, por el acceso de donde se llega de Tijuana. Eso para ser exactos. Todos en la calle a lo largo de la avenida Juárez, en carretera hasta llegar a Puerto Nuevo. Todo cubre una distancia de medio maratón – dicen que son 22 kilómetros – y que lo tradicional es evocar la recorrida por un soldado para anunciar a los atenienses la victoria de los griegos sobre los persas. El Maratón de Rosarito. Era el reto a la resistencia a la fatiga, casi diríamos inagotable. Muchos al trote cogiendo senderos por pavimentos variados que parecían difíciles aun para una simple marcha. De grupos de hombres y mujeres, de visitantes, turistas y locales. De todas las edades. Venían de Los Ángeles, de otros condados. Había de Tijuana, Tecate, Mexicali, Ensenada y claro de ¡Rosarito!, expresión genuina de los locales. Era el momento de correr sin esa arrogancia majestuosa de los grandes maratonistas. Bañados de sudor los torsos, unos musculosos, otros desfigurados al estar pasados en kilos. De observar aquellos rostros redondos o afilados, así como suena, clasificación sin precedentes a cargo de la vox populi, eso para diferenciar entre aquel gordo o ese flacucho que como competidores genuinos se mezclan para demostrar que ¡no hay fijón!. Caras o como dice el gringo de “face” juvenil, bien medio maduros y muy maduros y aún aquellas que dibujan los inevitables rasgos de la llamada tercera edad. Fue el destacar aquella sensibilidad del esfuerzo realizado y que perlaba la frente y los pómulos. Como si todo eso permitiera sostener aquella figura imprescindible en esa carrera buscando llegar a la meta. Porque todos los competidores pertenecían a un cuadro que conforme al desarrollo de la carrera marcaba la oportunidad de la convivencia. Era el deseo de conquistar la ¡meta! ¿El lugar? Eso ¡no importó! El único interés era la meta, de haber llegado, de haber vencidos esos kilómetros dejados a tras como constancia de que ¡si se pudo! Parecía que toda la población, toda ella tomaba parte en la fiesta deportiva. Unos como espectadores, otros como actores en el regocijo. Nada mejor que correr siguiendo el itinerario como si fuera un desfile. El Mexicano, 11 oct. 2004. 18. El texto aborda uno de los temas abajo. ¿Cuál es? a) Una famosa feria de México. b) Una caminata pidiendo paz. c) El maratón de Tijuana. d) La Semana Santa de México. e) El maratón de los actores mexicanos. 19. La palabra aún, puede ser sustituida, sin alterar el sentido contextual, por: a) pero. b) aunque. c) sin embargo. d) todavía. e) mientras. 20. La expresión “a lo largo de la” puede ser traducida al portugués por: a) a largura da. b) ao longo da. c) longe da.