3. MOZART. Óperas de madurez
Tras varios éxitos en Munich (La finta giardiniera (1775),
Idomeneo re di Creta (1781) Mozart rompe con su señor, el
arzobispo de Salzburgo e inicia su nueva vida en Viena.
Será la época de sus óperas de madurez: El rapto del Serrallo
(“singspiel” alemán, 1782), Las bodas de Fígaro (ópera buffa, 1786)
Don Giovanni (drama giocoso, 1787), Cosi fan tutte (drama giocoso,
1790), La flauta mágica (singspiel, 1791).
auténticas obras maestras.
4. Es una comedia de enredo, llena de
equívocos, disfraces y sorpresas entre
EL CONDE, FÍGARO (su sirviente),
LA CONDESA, SUSANA (prometida de Fígaro),
CHERUBINO (paje de la Condesa),
DON BARTOLO, MARCELLINA…)
LAS BODAS DE FÍGARO (Le Nozze di Figaro), ópera buffa
en cuatro actos (1786)
♫ 01. Voi, che sapete che cosa è amor . Aria de Cherubino [2:54]
Vosotras, damas, que sabéis lo que es amor, decidme si es amor esto que
inunda mi corazón. Es emoción y a veces es tormento. Me hielo y me abraso.
Tiemblo y no sé por qué. Decidme vosotras, damas, las que sabéis de amor...
5. DON GIOVANNI
Las Bodas de Fígaro tuvo poco éxito en Viena, pero triunfó clamorosamente
en Praga. Tras este éxito el mismo empresario le hizo un nuevo encargo.
Mozart se trasladó a Praga con Lorenzo Daponte (su libretista) para trabajar
sobre la leyenda de Don Juan. El estreno fue un clamoroso éxito (1787)
6. La historia de Don Juan Tenorio se divulgó por toda Europa a raíz de la
obra El burlador de Sevilla o convidado de piedra de Tirso de Molina
(1630).
La obra dio origen a toda una leyenda que se llevó al teatro y a la ópera
en varios países europeos:
En Italia:
GOLDONI: Don Giovanni o la punizione del disoluto.
GAZZANIGA: Don Giovanni, ossia Il Convitato di pietra.
En Francia:
MOLIÈRE Don Juan, ou le festin de pierre
CORNEILLE: Le festin de Pierre
En el Romanticismo inglés Lord Byron presenta un Don Juan (1824) de
carácter más ‘rebelde’.
El Don Juan Tenorio de Zorrilla (1844) es una versión ‘salvadora’ a través del
amor de doña Inés.
7. PALACIO DEL COMENDADOR. Sale Don Giovanni perseguido por el
Comendador y Doña Ana, su hija, a quien ha tratado de seducir.
Se baten y Don Giovanni mata al Comendador.
A lo largo de la obra Don Giovanni es un burlador y libertino. Su
arrogancia se verá derrotada en trágico desenlace: la estatua del
Comendador lo arrastrará a los infiernos.
(Acto I) Un grupo de pueblerinos celebra los esponsales de Masetto y Zerlina.
Don Giovanni se propone seducir a Zerlina. Con ayuda de su criado se deshace
de Masetto y cuando se queda a solas con ella la corteja descaradamente.
Zerlina se siente atraída, pero duda y desconfía...
♫ 02. “La ci darem la mano” dúo [3:14]
-(D. Giovanni) Allí nos daremos la mano, allí me dirás que sí.
Partamos, mi bien, de aquí.
- (Zerlina) Me tiembla el corazón. Sería muy feliz … pero todo
podría ser un engaño [...]
- (D. Giovanni) ¡Ven, mi delicada beldad! Yo cambiaré tu suerte.
- (Dúo) ¡Vayamos, sí, a aliviar las penas de este inocente amor!
8. ++ Acto II. Don Giovanni prosigue sus fechorías. La próxima conquista será la sirvienta de
doña Elvira, para lo cual se disfraza con las ropas con su criado Leporello.
Desde el balcón Doña Elvira se queja de que su corazón la traiciona, pues todavía sigue
amando a Don Juan, a pesar de sus fechorías.
- Dª Elvira: ¡Calla, injusto corazón! ¡No palpites así en mi
pecho! ¡Él es un traidor! No se puede sentir piedad de él.
- Leporello: ¡Callad, señor! Oigo la voz de Doña Elvira.
- D. Giovanni: Aprovecharé la ocasión, escóndete por ahí…
- D Elvira: ¿No es ése el malvado?
- D. Giovanni: Sí, mi vida, soy yo, y te pido perdón.
- Dª Elvira: ¡Dios mío, qué extraño sentimiento se despierta
en mi pecho! [...]
♫ 03. Ah taci ingiusto core . Terceto (Dª Elvira – Leporello - D. Givanni) [4:52]
9. ++ Masetto y sus amigos buscan a D. Giovanni para
vengarse. Don Giovanni, disfrazado como está, se mezcla
entre ellos, se queda solo con Masetto y le da una tremenda
paliza, dejándolo tirado en el suelo.
Así lo encuentra Zerlina que trata de consolarlo.
Verás, querido, qué buen remedio te voy a dar. Un
remedio natural que el boticario no sabe preparar.
Un bálsamo que llevo conmigo. ¿Quieres saber
dónde lo llevo?
Siéntelo latir en mi corazón.
♫ 04. Vedrai carino [3,14]
10. ++ Después de otra de sus fechorías Don Giovanni se ha tenido que refugiar en un
cementerio. Allí está la tumba del Comendador presidida por su estatua de piedra. De
pronto se oye su voz de ultratumba: «Ya no reirás más después del amanecer…».
D. Giovanni se burla y le desafía a que venga a cenar con él esa misma noche a su casa.
La estatua promete que irá.
Ya está la mesa preparada para la cena. Don Guovanni ordena a los músicos que
empiecen a tocar piezas conocidas (aquí la ‘cita’ de una obra de Martín i Soler)
♫ 05. «Una cosa rara…» (Ópera de Martín y Soler (1754-1806) [1:40]
¡La mesa ya está preparada! (a los músicos:) Tocad, amigos: ya que
me cuesta el dinero, me quiero divertir. ¡Leporello, rápido a la mesa!
(los músicos comienzan a tocar una melodía “de moda” ).
Don Giovanni: ¡Bravo! ¡”Cosa rara”!
♫ 6. Già la mensa è preparata [4:37]
11. ++ La escena se rompe bruscamente con la llegada
de la estatua que viene a cumplir su promesa…
D Giovanni ordena a su criado que le sirva la cena,
pero el espectro del Comendador la rechaza e invita
al libertino a cenar con él en el otro mundo.
Don Giovanni fanfarronea. La estatua coge su
mano para sellar el pacto, D. Giovanni horrorizado
no puede desprenderse de ella… La estatua lo
arrastra consigo a los infiernos.
♫ 7. Don Giovanni, a cenar teco [5:21]]
- «Don Juan, a cenar contigo vengo» [...]
- «Tú me invitaste a cenar, pero y no tomo alimentos terrenos ¿vendrás tú a cenar
conmigo? ».
- «Iré. ¡Mi corazón no conoce el miedo!»
- «Dame esa mano en señal de pacto»
- «¡Horror! Qué horrible fuego ¿Qué tormento remueve mis entrañas?
¡Ay de mí, qué convulsión! ¡Qué infierno, qué terror! »
12. COSÌ FAN TUTTE
Es una comedia en dos actos estrenada en Viena en 1790
Don Alfonso (un solterón) hace una apuesta con sus amigos Giglielmo y
Ferrando, a que sus respectivas prometidas (Fiordiligi y Dorabella) les
engañarán en menos de 24 horas.
Ellos están tan seguros de ganar que ya hacen planes para gastar el dinero…
13. los jóvenes, muy seguros de ganar la apuesta, cantan con D. Alfonso:
8. Una bella serenata (trío) [2:20]
- Una hermosa serenata quiero darle a mi diosa.
- En honor de Citerea quiero dar un banquete.
-¿Estaré yo entre los invitados?
- Sí que estaréis, si, señor.
- Y qué brindis repetidos vamos a hacer al dios del amor.
14. Para comprobarlo, los dos caballeros fingen que se tienen que marchar
movilizados a la guerra. Las dos damas muy apenadas, les despiden
(junto con Don Alfonso) con un bello trío: Soave sia il vento…
9. Soave sia il vento (Fiordiligi – Dorabella - Don Alfonso) [3:20]
Que el viento sople suave, que las olas sean tranquilas y que todos los
elementos se muestren favorables a nuestros deseos.
15. 10. Una donna a quidici anni (Despina) (principio Acto II) [3:29]
Al poco tiempo los dos amigos regresan disfrazados de “albaneses” y tratan
de seducir a las damas. Como éstas les rechazan ellos fingen querer
suicidarse. ELLAS hacen lo posible por evitarlo. ELLOS les piden un beso
para sentirse totalmente bien, pero las damas se lo niegan.
En el cuadro siguiente Despina (la sirvienta) alecciona a sus señoras: no hay
nada malo en coquetear…
Una mujer a los quince años tiene que estar al día en la moda, saber dónde
tiene el diablo la cola, conocer las picardías que enamoran a los amantes,
fingir risa, fingir llanto, inventarse bellas excusas…
Y como una reina desde su trono, hacerse obedecer.
16. 11. Fra gli amplesi in pochi stanti (Recitativo y dúo) [6:26]
La damas terminarán claudicando, pero… ¡equivocadamente!:
Dorabella (que es novia de Ferrando) coquetea con Giglielmo.
Fiordiligi espera a Guiglielmo, pero el que llega es Ferrando y…
Fiordiligi: En pocos instantes caeré en brazos de mi prometido. Y ¡qué
alegría sentirá al reconocerme!. (entra Ferrando)
Ferrando: (fingiendo)¡Pobre de mí! Voy a morir de dolor.
Fiordiligi : ¿Qué es lo que veo? ¡Me han traicionado! ¡Marchaos, por favor!
Ferrando: ¡Ah no, vida mía!. Con esa espada, tú misma traspasarás este
corazón (…) (…)
Ferrando: Mírame, vuelve tu rostro con piedad. En mí no solo encontrarás un
esposo amante (…)
Fiordiligi: Justo cielo ¡Has vencido!...
17. En el café de Levante entre palmas y alegrías, / cantaba la zarzamora;
se lo pusieron de mote porque dicen que tenía / los ojos como la mora.
Le hablo primero a un tratante, y olé, / y luego fue de un Marques
que la lleno de brillantes, y olé, / de la cabeza a los pies.
Decía la gente que si era de hielo,
que si de los hombres se estaba burlando,
hasta que una noche, con rabia de celos,
a la zarzamora pillaron llorando.
¿Que tiene la zarzamora / que a todas horas
llora que llora por los rincones,
ella que siempre reía y presumía
de que partía los corazones?
De un querer hizo la prueba / y un cariño conoció
que la trae y que la lleva / por la calle del dolor.
Los flamencos del colmao / la vigilan a deshora
porque se han empestillao /
en saber del querer desgraciao / que embrujo a la zarzamora.