Introducción a la ópera (2) . CLASE DE MARCELINO DEL 22-2-2016
1. INTRODUCCIÓN A LA ÓPERA
MÚSICAY TICs. en el siglo XXI.
Cádiz. Febrero – marzo. 2016
Marcelino Díez
2. ALCINA. Ópera de argumento fantástico y de enredo.
Alcina ha embrujado a Ruggiero, caballero cristiano, y lo tiene
secuestrado en su isla rodeado de placeres. Bradamante, su
prometida, llega disfrazada de ‘caballero’ para rescatarlo, pero
él ‘embriagado’ por Alcina no la reconoce, se burla de ella…
♫ 07. Di te me rido, semplice stolto [2:31]
(Ruggiero)
“Tú, me inspiras risa, necio. Yo sirvo a Cupido
amando a un bello rostro, al que nunca le seré infiel”.
♫ 08. Semplicetto! a donna credi ? (Oronte) [3:26]
“¡Inocente! ¿Crees a esa mujer? Si te mira y suspira, piensa
que esas miradas y esos suspiros pueden ser engañosos...”
Otro círculo amoroso es el de Oronte (jefe de las
tropas) y Morgana (hermana de Alcina), que al ver a
Bradamante disfrazada se enamora del ‘falso
caballero’ (Ricciardo).
Oronte recela y advierte a Ruggiero que Alcina lo
retiene hechizado, pero cuando se canse de él …
3. ♫ 00. E' un folle, è un vil affetto (Oronte) [3:02]
“No es su belleza, sino un loco hechizo lo que la hizo
adueñarse de mi corazón. ¡Acude a mis labios y a mi
alma, oh desdén, hijo del amor ultrajado! “
♫ 000. Tornami a vagheggiar (Alcina) [1:35]
“Vuelve a desearme. A ti sólo quiere esta alma mía. Ya te di mi corazón, mi
amor te será fiel y nunca te seré ingrata, esperanza mía...”
Alcina recela por la presencia de Bradamante y ve peligrar su amor por
Ruggiero
Cuando Oronte se da cuenta de que Morgana
(su prometida) se ha enamorado de Ruggiero y le
ayuda en su huída se siente despechado:
4. La ópera seria derivó en un espectáculo, extravagante, con intrincadas
tramas, con gran número de brillantísimas arias, para el lucimiento de
los cantantes, pero en detrimento de la acción dramática.
Algunas óperas de Haendel presentan una distribución de
arias casi simétrica:
- Agripina tiene 35 arias: 7 Agripina, 7 Popea, 5 Claudio, 5 Nerón
- Julio César, 33: 8 César, 8 Cleopatra, 5 Cornelia, 5 Pompeyo
- Xerjes tiene 38: 7 Jerjes, 7 Romilda, 6 Atalanta, 6 Arsamente
Julio César llega con sus tropas victorioso tras derrotar a Pompeyo.
Cleopatra se sirve de sus encantos para enamorarle.
… batallas, intrigas y enredos amorosos… para llegar a un final feliz: César, a
quien creía muerto, entra victorioso en la ciudad de Alejandría, donde Cleopatra
es proclamada reina.
* Escuchamos algunas arias
de la ópera GIULIO CESARE:
5. + César va a entrevistarse con Ptolomeo el rey. Va pensativo, recelando
de su falsa amistad...
01. ♫ Va tacito e nasconto (Cesar) [5:56]
Escondido y silencioso va el astuto cazador cuando ha olido ya su presa.
Quien planea el mal no desea que se vea el engaño que está tramando.
+ Cleopatra prepara un
entretenimiento teatral para
seducir a César. Ella se presenta
como una sirvienta y le canta esta
aria:
02. ♫ V'adoro pupille (Cleopatra)
Os adoro, pupilas, saetas de amor;
vuestros rayos son gratos a mi
corazón. [5:06]
6. + Cleopatra se despide de sus damas de compañía y se prepara para
morir. Aparece César (a quien se creía muerto) y anuncia que acaba de
derrotar a Ptolomeo. Cleopatra será la nueva Reina. Estalla de alegría:
03. ♫ Da tempeste il legno infrango (Cleopatra)
Quebrantada la barca por las tormentas, cuando consigue llegar al puerto
no puede desear ya nada más.
Así el corazón atormentado exulta cuando le llega el consuelo.
7. Gluck: hacia 1750 establecido en Viena, como
profesor de música de los hijos de la emperatriz
María Teresa. Protegió a Salieri y mantuvo buenas
relaciones con Mozart.
En el prólogo de su ópera Alceste (1767) hizo
públicos los principios de su reforma: «hacer de
ella un drama coherente donde la música esté al
servicio del argumento».
En este panorama reviste una singular importancia la figura de
Christoph Willibald Gluck (1714-1787) como reformador de la ópera.
En esta misma línea estaba ya su anterior ópera Orfeo ed Eurídice
8. ORFEO y EURIDICE (1762)
De nuevo se aborda el mito de Orfeo: el mítico cantor de Tracia que con
su lira hacía llorar a los árboles y romperse las piedras…
Aunque el argumento es el mismo, Gluck lo simplifica eliminando tramas
secundarias. Los personajes son mitológicos, pero con sentimientos
profundamente humanos.
+ Comienza con un canto de dolor por la
muerte de su amada Eurídice.
Aria, sin virtuosismos, pero sumamente
expresiva. ¡Llamo a mi bien de día y de
noche y no me responde!
♫ 04. Chiamo il mio ben così (Orfeo) [1:38]
¡Llamo a mi bien amado de día y de noche !Pero ¡Ay! El ídolo de mi
corazón no me responde!
9. El dios AMOR consuela a Orfeo diciendo que si es capaz de conmover
a las piedras con su canto, también podrá conmover a los dioses …
«¿Qué has dicho? ¿Qué he escuchado? ¿Que Eurídice podrá vivir?»
Orfeo sale hacia el mundo de los muertos para recuperar a su amada.
+ Pero el coro de Las Furias se interpone con fiereza. ¿Qué es lo que
intentas, desventurado joven?
♫ 05. Misero giovane [1:19]
Desventurado joven, ¿qué buscas?
¿que intentas?
¡En estas tétricas regiones sólo habita
el llanto y el gemido!
10. + Pero al final, también las Furias se apiadan de Orfeo: “¡Ah! ¿Qué extraño
sentimiento de compasión viene a aplacar nuestro terrible furor?”
♫ 06. Danza de los espíritus bienaventurados [3:03]
Orfeo se interna en el mundo
de los muertos y queda
extasiado con lo que ve y oye:
“¡qué cielo tan limpio, qué lugar
tan ameno y luminoso!”
Se escucha la danza de los
espíritus:
11. ♫ 07. Vieni a' regni del riposo
Ven, gran héroe, al reino del
descanso. Ven tierno esposo y
modelo para todos los tiempos.
El Amor te devuelve a Eurídice,
para volver a la vida con todo el
esplendor de su belleza. [2:05]
Los espíritus benditos
le reciben con un
coro:
12. + Orfeo regresa llevando de la mano a Eurídice. Tiene prohibido volverse as
mirarla. Eurídice no lo sabe y le reprocha: "no me abrazas… no me hablas… ¿no
me amas? ¡Al menos mírame!“.
Orfeo no puede resistir los reproches y se vuelve a mirarla.
En ese momento Eurídice comienza a esfumarse y desapafrece.
Desesperado Orfeo canta el aria más famosa de la ópera: Che farò…
♫ 08. Che farò senza Euridice ? [4:36]
¡Qué voy a hacer sin Eurídice!
¿A dónde iré sin mi amor?
¡Eurídice!, ¡¡Eurídice!!
¡Cielos, respondedme!
¡Ah! ya no hay ningún consuelo para mí!
13. ♫ 09. Coro de héroes y heroínas: Torna, o bella, al tuo consorte [2:02]
“Vuelve, oh bella Eurídice, con tu consorte. El cielo compasivo quiere
que nunca más te separes de él. No te lamentes de tu suerte, pues
un marido tan fiel es ya tu Paraíso”.
+ Sale Eurídice entre el coro de los espíritus y se reúne con Orfeo. Los
espíritus entonan un coro de despedida. “Vuelve, bella Euridice, con tu
consorte…”
14. Los intentos reformistas de Gluck tropezaron los
defensores de la música italiana que buscaron su
líder en Nicolò Piccini.
Se generó una famosa polémica entre “gluckistas y
piccinistas” en la que se implicaron numerosos
críticos y aficionados de todo París con discusiones y
opúsculos a favor y en contra.
PICCINNI (1728-1800), italiano de la escuela napolitana. Su ópera más famosa
fue La buona figliola (Cecchina o La buena fifliola) riunfo en toda Europa.
15. Cecchina, una modesta criada de los marqueses, que desconoce sus
orígenes. El marqués está enamorado de ella. Sandrina (otra criada) lo
delata a La marquesa, que reacciona la echa de casa por haber pretendido
emparentar con la nobleza...
Al final se descubre que Cecchina es hija de un noble alemán y todo
terminará cuando el Conde anuncia ante la marquesa su inminente boda
con una aristócrata alemana, que es Cecchina...
♫ 10. Furie di donna irata. [3:02]
Furias de mujer enojada invoco en mi venganza.
Ah, eso aumenta mi fuego, un amor sin esperanza.
¡Castigo y castigo para la desagradecida medita
mi furor!
16. Por otra parte asistimos al nacimiento de un género de ópera nuevo, la ópera
buffa, un tipo de ópera cómica, con personajes cotidianos, con pocos
personajes y pequeña orquesta.
Este género arranca con el estreno en 1733 de la La Serva Padrona
de G. B. Pergolesi (1710-1736)
♫ Sempre in contrasti (La Serva Padrona) [3:53]
17. Aquellos duros antiguos que tanto en Cádiz dieron que hablar
que se encontraba la gente en la orillita del mar
fue la cosa más graciosa que en mi vida he visto yo.
Allí fue medio Cádiz con espiochas;
y la pobre mi suegra y eso que estaba ya media chocha;
Con las uñas a algunos vi yo escarbar,
cuatro días seguidos sin descansar.
Estaba la playa igual que una feria
¡válgame San Cleto! lo que es la miseria.
Algunos pescaron más de ochenta duros
pero más de cuatro no vieron ni uno.
Mi suegra, como ya dije, estuvo allí una semana
escarbando por la tarde de noche y por la mañana;
perdió las uñas y el pelo, aunque bien poco tenía,
y en vez de coger los duro lo que cogió fue una pulmonía,
y en el patio de las malvas está escarbando desde aquel día.
18. Desde que estuve, niña, en La Habana,
no se me puede olvidar
tanto Cádiz ante mi ventana, Tacita lejana,
aquella mañana pude contemplar...
Las olas de la Caleta, que es plata quieta,
rompían contra las rocas de aquel paseo
que al bamboleo de aquellas bocas
allí le llaman El Malecón...
Había coches de caballos, que era por mayo,
sonaban por la Alameda, por Puerta Tierra,
y me traían, ay, tierra mía,
desde mi Cádiz el mismo son...
El son de los Puertos, dulzor de guayaba,
calabazas, huertos...
Aún pregunto quién me lo cantaba…
19. Que tengo un amor en La Habana
y el otro en Andalucía,
no te he visto yo a ti, tierra mía,
más cerca que la mañana
que apareció en mi ventana
de La Habana colonial
tó Cádiz, la Catedral, La Viña y El Mentidero...
Y verán que no exagero
si al cantar la habanera repito:
La Habana es Cádiz con más negritos,
Cádiz, La Habana con más salero.