3. MOZART. Óperas de madurez
Tras varios éxitos en Munich (La finta giardiniera (1775),
Idomeneo re di Creta (1781) Mozart rompe con su señor, el
arzobispo de Salzburgo e inicia su nueva vida en Viena con
buenas expectativas, pues tenía varios encargos.
Será la época de sus óperas de madurez: El rapto del Serrallo
(“singspiel” alemán, 1782), Las bodas de Fígaro (ópera buffa, 1786) Don
Giovanni (drama giocoso, 1787), Cosi fan tutte (drama giocoso, 1790), La
flauta mágica (singspiel, 1791).
auténticas obras maestras.
4. Libreto, basado en una pieza teatral de
Beaumarchais (Le Barbier de Seville).
Es una comedia de enredo, llena de
equívocos, disfraces, y sorpresas entre
EL CONDE, FÍGARO (su sirviente),
LA CONDESA, SUSANA (prometida de
Fígaro),
CHERUBINO (paje de la Condesa,
DON BARTOLO, MARCELLINA…)
LAS BODAS DE FÍGARO (Le Nozze di Figaro), ópera buffa
en cuatro actos (1786)
♫ 01. Voi, che sapete che cosa è amor [2:54]
Vosotras, damas, que sabéis lo que es amor, decidme si es amor esto que
inunda mi corazón. Es emoción y a veces es tormento. Me hielo y me abraso.
Tiemblo por qué. Decidme vosotras, damas, las que sabéis de amor...
5. DON GIOVANNI
Las Bodas de Fígaro había tenido poco éxito en Viena, pero triunfó
clamorosamente en Praga.
Animado por este éxito el mismo empresario le hizo un nuevo encargo.
Mozart se trasladó a Praga con su libretista Lorenzo Daponte para trabajar
sobre la leyenda de Don Juan.
Allí se estrenó la obra con gran éxito en 1787.
6. La historia de Don Juan Tenorio se divulgó por toda Europa a raíz de la
obra El burlador de Sevilla o convidado de piedra de Tirso de Molina
(1630).
La obra dio origen a toda una leyenda que se llevó al teatro y a la ópera
en varios países europeos:
En Italia:
GOLDONI: Don Giovanni o la punizione del disoluto.
GAZZANIGA: Don Giovanni, ossia Il Convitato di pietra.
En Francia:
MOLIÈRE Don Juan, ou le festin de pierre
CORNEILLE: Le festin de Pierre
En el Romanticismo Don Juan adquirió un carácter más rebelde
en la versión de Lord Byron (Don Juan, 1824) y
en la versión salvadora de José Zorrilla (Don Juan Tenorio, 1844).
7. Palacio del Comendador. Sale Don Giovanni perseguido por el
Comendador y Doña Ana, su hija, a quien ha tratado de seducir.
Se baten y Don Giovanni mata al Comendador.
A lo largo de la obra Don Giovanni es un burlador y libertino. Su
arrogancia se verá derrotada en trágico desenlace: la estatua del
Comendador lo arrastra a los infiernos.
(Acto I) Un grupo de pueblerinos celebra los esponsales de Masetto y Zerlina.
Don Giovanni se propone seducir a Zerlina. Con ayuda de su criado se deshace
de Masetto y cuando se queda a solas con ella la corteja descaradamente
prometiendo casarse con ella.
Zerlina se siente atraída pero duda y desconfía...
♫ 02. “La ci darem la mano” dúo [3:14]
-(D. Giovanni) Allí nos daremos la mano, allí me dirás que sí.
Partamos, mi bien, de aquí.
- (Zerlina) Me tiembla el corazón. Sería muy feliz … pero aún
podría ser un engaño [...]
- (D. Giovanni) ¡Ven, mi delicada beldad! Yo cambiaré tu suerte.
- (Dúo) ¡Vayamos, sí, a aliviar las penas de este inocente amor!
8. ++ Acto II., Don Giovanni prosigue sus fechorías. La próxima conquista será la sirvienta
de doña Elvira, para lo cual se disfraza con las ropas con su criado Leporello.
Desde el balcón Doña Elvira se queja de que su corazón la traiciona, pues todavía sigue
amando a Don Juan, a pesar de sus fechorías.
- Dª Elvira: ¡Calla, injusto corazón! ¡No palpites así en mi pecho! ¡Él es un traidor!
No se puede sentir piedad de él.
- Leporello: ¡Callad! Oigo, señor, la voz de Doña Elvira.
- D. Giovanni: Aprovecharé la ocasión, escóndete por ahí
- D Elvira: ¿No es ése el malvado?
- D. Giovanni: Sí, vida mía, soy yo, y te pido perdón
- Dª Elvira: ¡Dios mío, qué extraño sentimiento se despierta
en mi pecho! [...]
♫ 03. Ah taci ingiusto core . terceto [4:52]
9. ++ Masetto y sus amigos buscan a D. Giovanni para
vengarse. Don Giovanni, disfrazado como está, se
mezcla entre ellos y, cuando se queda solo con Masetto,
le da una tremenda paliza, dejándolo en el suelo medio
atolondrado. Así lo encuentra Zerlina que trata de
aliviarlo y animarlo.
Verás, querido, qué buen remedio te voy a dar.
Un remedio natural que el boticario no sabe
preparar. Un bálsamo que llevo conmigo.
¿Quieres saber dónde lo llevo?
Siéntelo latir en mi corazón.
♫ 04. Vedrai carino [3,14]
10. ++ Don Giovanni, se ha tenido que refuguar en el cementerio, después de otra
de sus fechorías Allí está la estatua de mármol del Comendador: de pronto se
oye su voz de ultratumba: «No reirás más después del amanecer…».
D. Giovanni se burla y le desafía a que venga a cenar con él esa misma noche. La
estatua de mármol acepta.
En la casa de Don Giovanni la mesa está preparada. Los músicos amenizan la cena
con piezas conocidas (citas de Martín y Soler y de Giuseppe Sarti).
♫ 05. «Una cosa rara…» (Ópera de Martín y Soler (1754-1806) [1:40]
¡La mesa ya está preparada! (a los músicos:) Tocad, amigos: ya que
me gasto el dinero, me quiero divertir. ¡Leporello, rápido a la mesa!
(los músicos comienzan a tocar una melodía “de moda” ). Don
Giovanni: ¡Bravo! ¡”Cosa rara”!
♫ 6. Già la mensa è preparata [4:37]
11. ++ La escena se rompe bruscamente: La estatua de
piedra aparece para cumplir su promesa…
D Giovanni ordena a su criado que le sirva la cena,
pero el espectro del Comendador la rechaza e invita
al libertino a cenar con él en el otro mundo.
Don Giovanni fanfarronea.
La estatua coge su mano para sellar el pacto. D.
Giovanni horrorizado no puede desprenderse de
ella… La estatua lo arrastra consigo a los infiernos.
♫ 7. Don Giovanni, a cenar teco [5:21]]
- «Don Juan, a cenar contigo vengo» [...]
- «Tú me invitaste a cenar, pero y no tomo alimentos terrenos ¿vendrás tú a cenar
conmigo? ».
- «Iré. ¡Mi corazón no conoce el miedo!»
- «Dame esa mano en señal de pacto»
- «¡Horror! Qué horrible fuego ¿Qué tormento remueve mis entrañas?
¡Ay de mí, qué convulsión! ¡Qué infierno, qué terror! »
12. COSÌ FAN TUTTE
Es una comedia en dos actos estrenada en Viena en 1790
Don Alfonso (un solterón) hace una apuesta con sus amigos Giglielmo y
Ferrando, a que sus respectivas prometidas (Fiordiligi y Dorabella) les
engañarán en menos de 24 horas.
Ellos están tan seguros de ganar que ya hacen planes para gastar el dinero…
13. los jóvenes, muy seguros de ganar la apuesta, cantan con D. Alfonso:
8. Una bella serenata (trío) [2:20]
- Una hermosa serenata quiero darle a mi diosa.
- En honor de Citerea quiero dar un banquete.
-¿Estaré yo entre los invitados?
- Sí que estaréis, si, señor.
- Y qué brindis repetidos vamos a hacer al dios del amor.
14. Para comprobarlo los dos caballeros fingen que se tienen que marchar
movilizados a la guerra. Las dos damas muy apenadas, les despiden
(junto con Don Alfonso) con un bello trío: Soave sia il vento…
9. Soave sia il vento (Fiordiligi, Dorabella, Don Alfonso) [3:20]
Que el viento sople suave, que las olas sean tranquilas y que todos los
elementos respondan benignos a nuestros deseos.
15. 10. Una donna a quidici anni (Despina) (principio Acto II) [3:29]
Al poco tiempo los dos amigos regresarán disfrazados de “albaneses” y tratan
de seducir a las damas. Como éstas les rechazan ellos fingen querer
suicidarse. ELLAS hacen lo posible por evitarlo. ELLOS les piden un beso
para sentirse totalmente bien, pero las damas se lo niegan.
En el cuadro siguiente Despina (la sirvienta) alecciona a sus señoras: no han
nada malo en coquetear…
Una mujer a los quince años tiene que estar al día de la moda,saber dónde
tiene el diablo la cola, saber las picardías que enamoran a los amantes, fingir
risa, fingir llanto, inventarse bellas excusas.
Y como una reina desde su trono, hacerse obedecer.
16. 11. Fra gli amplesi in pochi stanti (Recitativo y dúo) [6:26]
La damas terminan claudicando, pero… ¡equivocadamente!:
Dorabella (que es la novia de Ferrando) coquetea con Giglielmo.
Fiordiligi está sola esperando a Guiglielmo, pero el que llega es Ferrando y…
Fiordiligi: En pocos instantes caeré en brazos de mi prometido. Y ¡qué
alegría sentirá al reconocerme!. (entra Ferrando)
Ferrando: ¡Pobre de mí! entre tanto dolor moriré
Fiordiligi : ¿Qué es lo que veo? ¡Me han traicionado! ¡Por favor, marchaos!
Ferrando: ¡Ah no, vida mía!. Con esa espada, tú misma traspasarás este
corazón (…) (…)
Ferrando: Vuelve a mi tu rostro con piedad. En mí no encontrarás más que un
esposo amante.
Fiordiligi: Justo cielo ¡Has vencido!...