El documento describe los tres tiempos verbales del pasado en español: el pretérito perfecto compuesto, el pretérito indefinido y el pretérito imperfecto. Explica las diferencias entre ellos y cómo se usan para describir acciones completas, hábitos y estados en el pasado. Proporciona numerosos ejemplos para ilustrar sus usos.
1. Uso de
“los tiempos
del pasado”
El (pretérito perfecto) compuesto
El (pretérito) indefinido
El (pretérito) imperfecto
2. Compuesto - Indefinido
Compuesto
Actie die af is + band met heden
Indefinido
Actie die af is + geen band met heden
De periode is nog niet afgesloten De periode is afgesloten
o Hoy
o Esta mañana
o Esta semana
o Este verano
o Este año
o Este siglo
o Recientemente
Alguna vez, ya, todavía no, nunca, varias veces,
…
o Ayer
o Anoche
o El jueves (pasado)
o La semana pasada
o En 1998
o Hace unos días
o Hace 3 años
o Hace (mucho) tiempo
Precieze tijdstip doet niet ter zake.
Wel de realisatie ervan.
Tijdsvlak = “tot en met nu”
Het tijdstip is ± gekend.
¿Ya has estado (alguna vez) en España?
Todavía no he leído el libro.
Hoy he visto a tu padre. Ayer vi a tu padre.
3. Compuesto/Indefinido Imperfecto
Imperfecto
Gewoontes/regelmatige handelingen
Compuesto / Indefinido
Concrete (meestal éénmalige) acties
De pequeño leía cada día.
Normalmente lo hacía yo mismo.
Antes, cada día, nunca, siempre,
habitualmente, a veces, tres veces
al día, frecuentemente, …
Aquel día leí mi primer libro.
Ayer lo hice yo.
Beschrijving (statisch)
La habitación era grandísima.
En aquel momento no había nadie.
¿Cómo era tu primer coche? Viejo y lento.
El vestido que llevaba era demasiado largo.
Beschrijving (dynamisch)
Een proces met
verschillende
sequenties.
La fiesta fue aburrida.
Las vacaciones fueron fantásticas.
Mi primer día de trabajo fue duro.
El curso de español del 1er año fue más fácil.
Beschrijving van
het proces in zijn
geheel!
4. Compuesto/Indefinido Imperfecto
Imperfecto
Acties die aan de gang zijn, niet af.
Compuesto / Indefinido
Acties die af zijn. Ze volgen elkaar op.
Cuando bajaba las escaleras, encontré a
Juan.
¿Sabes que ayer vi un coche rosa?
Estaba en el autobús, llovía mucho, y de
pronto apareció.
Cuando bajé las escaleras, encontré a
Juan.
Worden soms
onderbroken door
acties in indefinido
Ayer a las 2, comí un bocadillo. Después leí
un libro y me fui a correr sobre las 4.
Vaak achtergrond, iets dat
aan de gang is, terwijl acties
plaats vinden (in de
indefinido)
Ayer a las 2, comía (± = estaba comiendo)
un bocadillo. No había nadie en la sala, pero
en un momento dado me di cuenta de que…
Ayer llegué a casa, entré la cocina y abrí la
nevera para sacar un vino blanco y en ese
momento oí un ruido extraño.
Ayer veía la televisión, cuando de repente
oí un ruido enorme.
Je kan aan je verhaal
beschrijvingen
toevoegen
la nevera, que
ya no era tan
nueva, para…
of achtergrondacties
ya era de
noche,…
Fuera la gente
estaba bailando en
la calle, pero no
tenía ganas de
salir.
5. Ejemplos
Estaba sentada en un banco del parque. Eran las seis de la tarde. Era
primavera y hacía un sol espléndido. En el parque había un olor maravilloso a
flores y en los árboles los pájaros cantaban…
Entonces llegó un hombre con un bebé. Se sentó a mi lado me dijo…
gewoonte
Antes cocinaba con fuego y era muy difícil. Ahora tengo horno y microondas y
es mucho más práctico.
beschrijving achtergrondactie
Actie die af is + volgen
elkaar op
Periode wordt als „afgesloten‟ beschouwd.
Entonces ha llegado un hombre. Se ha sentado a mi lado me ha dicho…
/ beschrijving
beschrijving
6. Más ejemplos
Los tres estábamos en una sala de fiestas, y cuando, en un momento dado,
miré al otro lado de la sala, vi a Henry Fonda, que estaba charlando con una
mujer atractiva.
beschrijving
El accidente se produjo sobre las 17h: el turismo Seat, que conducía una de las
víctimas, chocó frontalmente contra un camión que venía en sentido contrario.
actie is af + in zijn
geheel beschouwd
nieuwe actie
die af is
aan de
gang
aan de gang
Fue en Nueva York donde por primera vez vi a una estrella de cine. Tenía 16
años y estaba vestido de blanco.
actie is af + in zijn
geheel beschouwd
beschrijving
aan de gang
actie is
af
aan de gang
7. Aún más ejemplos
He olvidado muchas cosas, pero me acuerdo muy bien de esa historia.
beschrijving
Un día iba a salir del metro cuando me fijé en una mujer tailandesa. Al mirarla
tuve un choque. Llevaba una especie de vestido de rosa y naranja…
Je was de roman
nog aan het lezen
aan de
gang
El crimen internacional ha crecido enormemente durante los últimos veinte
años.
aan de gang
(niet af)
Actie die af is (in zijn geheel wordt beschouwd) +
tijdsvlak niet afgesloten (tot en met nu)
actie is af + verhaal
gaat vooruit
Je hebt de volledige
roman gelezen
nieuwe actie is af +
verhaal gaat vooruit
Su última novela me ha parecido muy mala.
Su última novela me parecía muy mala.
+ Niet zo lang
geleden
Wanneer?
8. Ultimo ejemplo: una historia
y empezó a cantar una canción rara
El otro día salíamos del cine, cuando de pronto Actie is aan de gang: terwijl we
naar buiten aan het gaan waren.
un señor con un aspector muy raro se acercó
a nosotros
Op dat moment is de actie niet af.
en una lengua que no conocíamos
Después cantó otras dos o tres canciones
Y cuando ya se iba,
Llegó una ambulancia y se lo llevó.
Indefinido:
Acties volgen elkaar op.
Het verhaal gaat vooruit.
No entendíamos nada y no sabíamos qué hacer.
beschrijving
Actie is niet af: hij was nog niet
vertrokken (op het moment dat hij van
plan was te vertrekken)