1. UNIVERSIDAD SANTO TOMAS
VICERRECTORIA DE UNIVERSIDAD ABIERTA Y A DISTANCIA
VUAD
FACULTAD DE EDUACIÒN
LICENCIATURA EN LENGUA EXTRANJERA INGLÉS
LENGUA MATERNA 1
GUÍA DE ESTUDIO TEXTO
GRAMÁTICA MODERNA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
DE JUAN LUIS FUENTES
Autora. Carmenza Rojas Cuesta
2. TABLA DE CONTENIDOS
Primera Parte: La Lingüística
Tema 1. La ciencia del lenguaje
1. Evolución en las ideas sobre el lenguaje.
2. Gramática y Lingüística.
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Tema 2. Historia de los estudios gramaticales
1. Los postulados de la gramática tradicional
2. La Gramática comparada y la Gramática Histórica
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Tema 3. La Lingüística moderna europea
1. El estructuralismo lingüístico
2. La nueva doctrina lingüística de Saussure
3. Escuelas estructuralistas europeas
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Tema 4. La lingüística moderna norteamericana
1. Comparación entre el estructuralismo europeo y el norteamericano.
2. La obra de Sapir y de Bloomfield
3. La Gramática generativa y transformacional
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Segunda Parte: La lengua española
Tema 5. El hecho de la comunicación
1. La comunicación humana
2. El concepto de comunicación
3. Los factores de la comunicación
4. Utilización de la comunicación
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
3. Tema 6. El lenguaje
1. El concepto de lenguaje
2. Conceptos afines al de lenguaje
3. Relación entre lengua y habla
4. Lengua, norma y habla
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Tema 7. La lengua como sistema
1. Los diferentes sistemas de signos
2. Componentes del signo lingüístico
3. Propiedades del signo lingüístico
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Tema 8. Funciones del lenguaje
1. Funciones coloquiales del lenguaje
2. Función literaria del lenguaje
3. Niveles de uso del lenguaje
4. Contenidos afectivos y conceptuales en un texto literario
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Tema 9. Origen y clasificación de las lenguas
1. Teorías sobre el origen de las lenguas
2. Clasificación de las lenguas
3. Lengua nacional y lengua propia
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Tema 10. Origen del español o castellano
1. Lenguas de sustrato en la Península Ibérica
2. Romanización de la península Ibérica
3. Influencia germánica y árabe en la formación del español
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Tema 11. Formación del español
1. Período de orígenes
2. Peculiaridades del castellano frente al latín
3. Enriquecimiento del léxico castellano
4. Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Tema 12. Evolución del castellano
1. Evolución del castellano hasta el descubrimiento de América
2. Evolución del castellano desde el descubrimiento de América hasta hoy
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
Tema 13. El castellano en América
1. Unidad y variedad del castellano hablado en América
2. Causas del habla peculiar del castellano en las diferentes naciones
americanas
3. Características del español hablado en América
Exploración de conocimientos previos
Sinopsis de la temática
Reflexión sobre lo aprendido
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
5. INTRODUCCIÒN
Esta guía tiene como objetivo orientar el desarrollo del curso de “Lengua
Materna 1” a los estudiantes de la Licenciatura en Lengua Extranjera Inglés
de la Facultad de Educación de la Vicerrectoría de Universidad Abierta y a
Distancia de la Universidad Santo Tomás. Este curso pretende fortalecer los
conocimientos sobre la Gramática de la Lengua Española en los futuros
docentes, contribuyendo así a su formación lingüística y a la ampliación de sus
posibilidades profesionales.
El contenido de la guía corresponde a las dos primeras partes del texto
GRAMATICA MODERNA DE LA LENGUA ESPAÑOLA DE JUAN LUIS
FUENTES, 2004, EDITORIAL LIMUSA, por lo tanto debe ser desarrollada
paralelamente con éste. Cada tema de la guía incluye tres secciones:
Exploración de Conocimientos Previos, Sinopsis de la Temática y
Reflexión sobre lo Aprendido.
Exploración de Conocimientos Previos busca que el estudiante establezca
diferentes conexiones de referentes anteriores con la temática a tratar,
despertando su interés y motivación.
Sinopsis de la Temática ayuda al estudiante a precisar, complementar o
ampliar el tema corre2spondiente a cada sección.
Reflexión Sobre Lo Aprendido incluye actividades de tipo reflexivo y
evaluativo que permiten evidenciar la asimilación y apropiación de las
temáticas tratadas.
La Guía contiene además, un glosario y una bibliografía que ofrecen a los
estudiantes, por una parte, la posibilidad de aclarar términos, y por otra, la de
profundizar sobre los contenidos vistos.
Metodológicamente, se recomienda que la guía se desarrolle de la siguiente
manera:
Inicialmente, intente responder las preguntas planteadas en la sección
Exploración de Conocimientos Previos.
Luego, realice la lectura comprensiva del tema correspondiente en su
totalidad en el texto guía.
Después, retome la guía y lea la Sinopsis de la Temática de cada
tema.
Finalmente, desarrolle las actividades propuestas en la guía en la
sección Reflexión Sobre Lo Aprendido. En caso de dificultades o
dudas, se aconseja leer el texto nuevamente, acudir a la bibliografía
complementaria y a su tutor cuando sea necesario.
6. PRIMERA PARTE
La Lingüística
En esta primera parte de su texto, se describe la evolución de la lingüística y
sus diferentes concepciones a través de los años. Así mismo, se hace
acercamiento a la lingüística moderna tanto europea como norteamericana.
En cada época hay un pionero que presenta un enfoque de la lingüística o
gramática como se llamaba anteriormente y de acuerdo a sus estudios y
descubrimientos le da un nuevo giro y terminología a su corriente, la cual tiene
sus seguidores que la continúan y la ponen en vigencia por una época
determinada.
7. Primera Parte: La Lingüística
Tema 1 1. Evolución en las ideas sobre el
Lenguaje
La ciencia del lenguaje
2. Gramática y lingüística
Exploración de Conocimientos Previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿Existe relación entre el lenguaje y el desarrollo de los pueblos?
• ¿Qué diferencia hay entre lingüística y lenguaje?
• ¿Es posible estudiar la gramática española sin conocer la teoría
lingüística?
• ¿Cuál es la magia de las palabras?
Sinopsis de la Temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
Abordar el lenguaje equivale a abordar un componente esencialmente humano.
Los hombres hablan por naturaleza y por necesidad; se comunican entre sí a
través de diferentes medios dando significado a todos sus actos. Desde los
albores de la humanidad, el hombre empezó a interrogarse el por qué de las
cosas y a reflexionar sobre ellas. A medida que el hombre evoluciona, el
lenguaje evoluciona también ya que está íntimamente relacionado con su
conciencia, sus sentimientos y con la expresión de su experiencia.
Fue en Grecia donde surgieron las especulaciones más trascendentales de la
antigüedad y donde se sentaron las bases de la gramática, muchos de cuyos
aspectos han perdurado hasta nuestros días. Especialmente en India como en
Grecia, surgió el interés por conceptualizar sobre la naturaleza del lenguaje, y
la necesidad de poseer una teoría para interpretar adecuadamente los textos
literarios y religiosos de la época y es así como nace la gramática que velaba
por fomentar el uso correcto y elegante del lenguaje especialmente en los
escritores y oradores.
8. En el siglo XX se produjo un despertar y un enorme florecimiento de la ciencia
lingüística que ha dejado aportes importantes en el empeño por develar
misterios sobre el papel del lenguaje en la vida humana y valorar su
trascendencia en la creación y conservación de la cultura. El aprendizaje, la
investigación, están sumergidas en los procesos simbólicos y en la práctica
comunicativa de la lengua oral o escrita.
♦ Reflexión sobre lo Aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. Relacione los siguientes términos que aparecen en el tema 1 del texto con
sus definiciones:
- Estudio diacrónico. ____
- Estudio sincrónico. ____
- Positivismo lingüístico. ____
- Evolucionistas. ____
- Científicos decimonónicos. ____
- La glosemántica. ____
a. Corriente filosófico-lingüística que le da valor sólo a lo demostrable.
b. Estudio del lenguaje como fenómeno presente, abstrayéndolo de su
evolución histórica.
c. Estudio de la lengua dentro del estructuralismo de la Escuela de
Copenhague.
d. Enfoque o manera de ver las lenguas en su evolución histórica.
e. Corriente filosófica que sostiene que todo está sometido a un cambio
permanente (devenir).
f. Que es propio o pertinente al siglo 19.
2. A partir de las siguientes definiciones de gramática, establezca sus
características principales.
a. Juan Luis Fuentes (2004), la gramática es el estudio inmanente de la lengua.
b. Helena Beristáin (2006) define la gramática como la disciplina científica
(rama de la lingüística) que estudia la función (sintaxis) y la forma
(morfología) de los signos lingüísticos.
c. Polo Figueroa (1999) establece que la gramática de una lengua es la
representación indirecta del conocimiento que un hablante tiene de su
lengua, es decir las reglas o fórmulas que un hablante sigue. Tiene tres
tareas relacionadas entre si que corresponden al vocabulario, las reglas y
organización.
d. Según Víctor Niño (2004), la gramática corresponde a las reglas del sistema
de la lengua que el hablante reconoce en forma interiorizada e intuitiva para
construir y comprender oraciones adecuadas.
9. _______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
3. De acuerdo con la definición de Gramática de Helena Beristáin (2006),
mencionada en la actividad anterior, complete las siguientes oraciones con
las palabras morfología y sintaxis.
a. Las variaciones formales de una palabra (pan, panecito, panecillo…) son
objeto de estudio de la __________________________ que es parte de la
gramática.
b. Las funciones de las palabras y frases, o sea, las relaciones que las vinculan
con los demás elementos (como las funciones del sustantivo: sujeto,
complemento, etc.) son objeto de estudio de la ______________________ ,
que es parte de la gramática.
4. Responda las siguientes preguntas:
a. ¿A partir de qué época la ciencia del lenguaje se independiza de la filosofía?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
b. ¿Por qué al hombre a través de los años le ha interesado comunicarse?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
4. ¿Qué diferencia la gramática de la lingüística?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
10. Primera Parte: La Lingüística
Tema 2 1.Los postulados de la Gramática
tradicional
Historia de los estudios
gramaticales 2.La Gramática comparada y la
Gramática histórica
Exploración de Conocimientos Previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿Qué tienen que ver Platón y Aristóteles con la gramática tradicional?
• ¿De dónde nace el Castellano? y ¿Por qué hoy se llama Español?
• ¿Los términos gramática tradicional y gramática histórica son iguales?
Sinopsis de la Temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
Entre los filósofos y los estudiosos de aquella época de la cultura griega,
surgieron varias discrepancias que han tenido sus seguidores y defensores a
través de los años y que continúan en nuestros días, y es allí donde se origina
la gramática tradicional como respuesta a una preocupación por explicar los
fenómenos del lenguaje.
Platón sentó las bases para la construcción del concepto de oración al plantear
su famoso LOGOS (oración, proposición) compuesto de nombre o sujeto y de
verbo o predicado. Aristóteles asumió este mismo esquema pero añadió los
relacionantes; además, este filósofo dejó sentadas las bases para la
concepción de los universales lingüísticos, comunes a todas las lenguas y los
específicos lingüísticos o peculiaridades de cada una en particular.
En aquellos tiempos, también nace la discusión acerca de la relación entre
lenguaje y pensamiento, la cual es muy estrecha y definitiva, puesto que todo
concepto se origina, se construye y se apoya en operaciones mentales tales
como, la clasificación, comparación, definición, síntesis, etc.
11. A finales del siglo XVIII surge la preocupación por conocer el parentesco y las
relaciones de las lenguas entre sí, permitiendo el surgimiento de la gramática
comparada, que en sus orígenes recoge las raíces del sánscrito, el griego y el
latín para llegar a conclusiones importantes de familias lingüísticas.
Posteriormente, pasada la mitad del siglo XIX, nace una nueva corriente con la
preocupación de investigar sobre el pasado de cada lengua; ésta considera
que la lengua está en constante cambio al igual que los hombres, sus
sociedades y sus costumbres. Estos neogramáticos estudian la evolución de la
lengua en forma histórica. Varios de sus principios y metodologías son
tomados de las ciencias naturales.
Polo Figueroa (1999) también aduce que toda explicación lingüística tiene que
ser histórica, ya que la pura descripción de un lenguaje no es más que una
compilación de datos, y como tal no es ciencia. También hace acotación a un
término muy interesante la “glotocronología” o léxico-estadística, refiriéndose al
procedimiento utilizado en la lingüística histórica para establecer, de acuerdo al
parentesco de las palabras, su edad conforme a la época.
♦ Reflexión Sobre Lo Aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. Complete el cuadro con las siguiente ideas correspondientes a cada tipo de
gramática. Escriba las letras en el cuadro correspondiente.
a. Construcción teórica que permaneció por más de tres siglos.
b. Tiene en cuenta la evolución de diversas lenguas.
c. Actitud historicista y visión parcial de los hechos
d. Aparece a finales del siglo XIX.
e. Posición normativa
f. Observación directa de los hechos
g. Lengua en constante devenir, no es estática.
h. El lenguaje es una rama de la filosofía.
i. Tiene una construcción teórica.
j. Ciencia independiente de la filosofía
k. Interesa a la ley fonética.
l. Mayor importancia a la lengua escrita
Gramática tradicional Gramática comparada Gramática histórica
2. Responda las siguientes preguntas:
a. ¿Por qué los griegos, que en sus orígenes tuvieron contacto con muchas
12. lenguas, no se interesaron en su estudio? ¿Cuál es su opinión?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
b. ¿Cuál de los tres postulados de la gramática tradicional, presentados en el
texto en la página 17, tiene aún gran vigencia en la enseñanza del español
en la educación secundaria en nuestro país?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
c. ¿Qué relaciones se establecen entre el lenguaje y el pensamiento?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
d. ¿A qué se debe que en algunos casos los maestros de español le den más
énfasis al texto escrito que a la expresión oral de la lengua?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
e. En el caso de enseñar español a un extranjero, ¿a qué le daría usted
énfasis: a la gramática, a la producción oral, a la adquisición de vocabulario,
a la lectura, a la comprensión auditiva? ¿Por qué?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
______________________________________________________________
3. Humboldt, nombrado en Fuentes (2004), página 17, entre otros muchos
descubrimientos, comprueba que un mismo vocablo puede tener diversos
significados. Esto indudablemente tiene repercusiones en diferentes ámbitos
y es una característica aprovechada por las personas que quieren que su
discurso se oiga diferente del común. Escoja tres términos que tengan
diversos significados y escriba un párrafo de 10 líneas usándolos con
diferentes acepciones.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
14. Primera Parte: la lingüística
Tema 3 1. El estructuralismo lingüístico
La lingüística moderna
europea 2. La nueva doctrina lingüística de
Saussure
3. Escuelas estructuralistas europeas
Exploración de Conocimientos Previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿Qué es el estructuralismo?
• ¿Por qué tuvo tanta repercusión en todo el mundo?
• ¿Por qué se considera a Saussure el padre de la lingüística?
Sinopsis de la Temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
La lingüística moderna empezó hacia la mitad del siglo XX, con Saussure y el
estructuralismo, quien consideró que ya eran suficientes las investigaciones
históricas y era tiempo de asumir la tarea del estudio sincrónico de la lengua,
es decir, en un momento dado, sin tomar en cuenta su pasado. Sus aportes
fueron muy valiosos, no sólo para la lingüística, sino para otras ciencias como
la sociología, psicología y otras.
El estructuralismo es la concepción científica que considera la lengua como
objeto de estudio, como un sistema, o sea, un conjunto de elementos
solidarios, en que cabe distinguir diferentes relaciones.
Esta nueva posición científica, tiene como propósito describir, no sólo el
lenguaje correcto, sino todas las formas de expresión. Sus más importantes
postulados se refieren a lenguaje, lengua y habla; el signo lingüístico, sincronía
15. y diacronía y otros. Este método es básicamente inductivo y se construye con
base en el habla oral o escrita.
Saussure establece que el estudio del lenguaje puede llevarse a cabo desde el
punto de vista de la evolución y desarrollo histórico de las lenguas (estudio
diacrónico) o desde el punto de vista de la descripción de un estado concreto
de las lenguas (estudio sincrónico), al cual le da mayor énfasis, es decir, la
descripción de sus características, elementos y reglas.
El estructuralismo se extendió por Europa y dio origen a varias escuelas entre
las cuales las más famosas fueron El Círculo Lingüístico de Praga, o Escuela
de Praga y el de Copenhague.
El Círculo Lingüístico de Praga, también se llamó funcionalismo y tuvo como
representantes más destacados a Karceskij, Trubetzkoy y R. Jacobson. Esta
Escuela consideraba que la principal función de la lengua es la comunicación y
sus mayores aportes fueron a la fonología.
El Círculo Lingüístico de Copenhague fue liderado por Louis Hjelmslev quien
sienta las bases de la glosemántica, o teoría lingüística orientada al análisis
estructural de cualquier lengua. Esta escuela parte de la idea de lengua como
conjunto de elementos y de relaciones. Dan valiosos aportes en cuanto a la
creación de diferentes términos técnicos relacionados con la lengua (expresión
y contenido.)
♦ Reflexión Sobre Lo Aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. Responda las siguientes preguntas:
a. ¿Por qué la obra creativa de Saussure significó la ruptura total con los
principios de la gramática tradicional?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
b. ¿Está de acuerdo con la idea básica del estucturalismo, pagina 21 de su
texto, de darle mayor importancia al discurso que al texto escrito?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
c. ¿Qué diferencia hay entre diacronía y sincronía?
17. Primera Parte: La lingüística
Tema 4 1. Comparación entre el
estructuralismo europeo y
La lingüística moderna norteamericano
norteamericana
2. La obra de Sapir y Bloomfield
3. La gramática generativa y
transformacional
Exploración de Conocimientos Previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿Qué repercusión tuvo el estructuralismo del viejo continente en
América?
• ¿Qué es la competencia lingüística?
• ¿Quién es Noam Chomsky? ¿Ha escuchado hablar de él
recientemente?
Sinopsis de la Temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
En el tema anterior vimos las escuelas europeas más importantes y sus
características más sobresalientes. Ahora veamos cómo se desarrolló el
estructuralismo en Norteamérica, que hasta cierto punto ha sido independiente
del europeo.
La lingüística en los Estados Unidos en el siglo XX tuvo tres momentos
significativos: los estudios de las lenguas indígenas, el desarrollo de la escuela
americana estructuralista y el florecimiento de la gramática generativa.
18. En el primer momento se llevan a cabo los estudios sobre las lenguas
aborígenes, los cuales permitieron describir varios idiomas autóctonos con
estructuras y rasgos culturales particulares, especialmente a la luz de la
sociología y la antropología.
En un segundo momento, aparece la lingüística estructural o descriptiva que
tuvo como punto de partida los estudios realizados por Bloomfield, Harris y
Hockett, quienes se basaron en la experiencia como fuente del conocimiento
lingüístico. Leonard Bloomfield contribuyó al florecimiento del estructuralismo
americano con su estudio sobre los productos del habla desde un punto de
vista empirista, basado en la descripción de hechos registrados o “corpus” de
una lengua. También estuvo de acuerdo con las doctrinas del conductismo de
la época (Watson y Skinner), en las que un signo lingüístico es la respuesta de
un estímulo intermedio. Su análisis estructural se basaba en los llamados
constituyentes inmediatos (CIN) en el que se partía de la delimitación de las
unidades más pequeñas hasta señalar las unidades mayores que conforman
una cadena de palabras con sentido propio.
También por la misma época, unos años antes, se destaca Sapir, quien fue un
lingüista alemán educado en Estados Unidos que se dedicó al estudio de las
lenguas americanas aborígenes. Produjo numerosas gramáticas y diccionarios
de esas lenguas, pero su más valioso aporte estuvo basado en el estudio
fonético–fonológico del lenguaje en un contexto sociocultural. Las
investigaciones de Sapir acerca del rol del significado en la forma gramatical
están basadas en el uso del lenguaje y en la formulación y transmisión de ideas
que contribuyeron a lo que se conoce como la hipótesis de Sapir y Whorf (o
hipótesis del relativismo lingüístico). Es decir, que en cada lengua los datos de
la realidad se organizan en forma diferente para estructurar un tipo de
conocimiento.
Pero a partir de 1957 (tercer momento), se introdujo una importante innovación
en la lingüística contemporánea con la gramática generativa y transformacional
propuesta por el norteamericano Noam Chomsky.
La gramática generativa está construida por reglas que permiten generar
oraciones aceptables en un idioma. Dicha teoría se basa en un razonamiento
lingüístico que se demuestra a través de los árboles generativos que
comprenden un conjunto finito de reglas capaz de generar un número infinito
de oraciones.
Chomsky introduce una innovación a la lingüística contemporánea partiendo de
algunas conclusiones del estructuralismo e introduciendo variaciones tales
como el cambio del método inductivo por el hipotético-deductivo, a través de
formulación de reglas operativas y explicativas de procesos; frente a la
modalidad descriptiva, introduce la orientación explicativa. De acuerdo con sus
planteamientos, la gramática generativa y transformacional consta de tres
componentes: uno generativo, la sintaxis, y uno interpretativo que comprende
dos aspectos: la semántica y la fonología.
19. Plantea los conceptos de competencia y actuación lingüísticas, que serían a
diferencia de Saussure, correspondientes a lengua y habla.
En toda oración Chomsky diferencia dos tipos de estructuras: una profunda,
que contiene el significado, y una superficial, o de forma. La estructura
profunda o latente es abstracta (idea) y está regida por la estructura
intencional, es decir la proposición y la superficial es la transformación de la
profunda que se manifiesta como la organización sintáctica que se actualiza en
la emisión y recepción.
♦ Reflexión sobre lo Aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. Escriba cinco diferencias entre el estructuralismo norteamericano y el
europeo.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
2. Responda las siguientes preguntas:
a. ¿Cuál es el elemento de mayor discrepancia entre Saussure y Chomsky?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
______________________________________________________________
b. ¿Cuál aspecto de la gramática generativa le parece más interesante? Y
¿Por qué?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
c. ¿Qué le permite a un hablante construir y comprender oraciones nuevas?
¿De quién es esta premisa?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
20. d. ¿En qué país latino estuvo recientemente Chomsky y cuál libro estuvo
promocionando?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
3. Escriba la estructura profunda y la superficial de la siguiente oración: “Un
buen profesor motiva a sus alumnos con su ejemplo.”
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
4. Haga la representación gráfica (árbol generativo) de la siguiente oración:
(Siga el modelo de su libro, página 28) “Los medios y mediaciones son
fundamentales para una enseñanza de calidad.”
SEGUNDA PARTE
La Lengua Española
En esta segunda parte se describe el proceso de la comunicación y todos sus
componentes. Se hace una diferenciación entre lenguaje, lengua y habla y se
estudian los orígenes de nuestra lengua.
21. Segunda Parte: La Lengua Española
Tema 5 1. La comunicación humana
El hecho de la comunicación 2. El concepto de comunicación
3. Los factores de la comunicación
4. Utilización de la comunicación
Exploración de Conocimientos Previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿Los animales también se comunican? ¿Qué tan efectiva puede ser esta
comunicación?
• ¿Por qué el mundo tiende a la comunicación unilateral?
Sinopsis de la Temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
La comunicación es un proceso vital ligado al ser humano que le permite la
transmisión de un conocimiento elaborado y representado conceptualmente. Es
un componente esencial en la conformación de una comunidad y se lleva a
cabo en muchos niveles, por diferentes motivos y en múltiples formas. Es un
don del ser humano que le ha permitido la transmisión de su historia
garantizando su perpetuidad. La comunicación, puesto que es un proceso
inherente a la condición humana, ha tomado las características propias del
grupo social que la utiliza. A través de los años el hombre ha usado diferentes
22. técnicas de comunicación, pero siempre se ha comunicado y ha tratado de
dejar a sus generaciones posteriores un legado de cultura.
La comunicación lingüística utiliza no solamente los gestos, sino también el
espacio y el tiempo. La distancia en que nos colocamos con relación a nuestro
interlocutor, el tiempo que tardamos en recibir el mensaje o en responderlo,
constituyen signos. Ese lenguaje es el que se estudia con el nombre de
proxémica. Como todo sistema de signos, tiene variaciones de tipo cultural, lo
cual puede originar malentendidos entre miembros de diferentes sociedades.
La proxémica tiene relación con la acústica, la ocasión, etc.
Las relaciones humanas familiares, educativas, laborales, políticas,
socioeconómicas, científicas, artísticas, religiosas toman como requisito una
comunicación eficaz y armoniosa entre sus miembros. Con el desarrollo
vertiginoso de las comunicaciones pareciera que el hombre cada vez tiene más
problema para comunicarse. Así que la comunicación puede tomar aspectos de
un sistema unilateral o dialéctico. La ciencia y la tecnología han puesto al
servicio de las comunidades diversos medios y sistemas complejos que se
modernizan día a día con gran velocidad y a pesar de eso los niños crecen
cada vez más solos.
♦ Reflexión sobre lo Aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. Responda las siguientes preguntas:
a. ¿Por qué se habla de comunicación unidireccional y bidireccional?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
b. ¿Puede pensar en un ejemplo real en que la proxemia tiene algo que ver con
la comunicación? Descríbalo.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
c. ¿Qué implicaciones tiene la comunicación en la docencia? Ilustre sus casos
con ejemplos, esquemas, etc.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
24. Segunda Parte: La Lengua Española
Tema 6 1. El concepto de lenguaje
El lenguaje 2. Conceptos afines al del lenguaje
3. Relación entre lengua y habla
4. Lengua, norma y habla
Exploración de Conocimientos Previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿Qué se considera lenguaje?
• ¿Puede existir un pueblo sin lenguaje?
• ¿Es lo mismo un idioma que una lengua? ¿Qué es un dialecto?
• ¿Cuál es la diferencia entre lengua y habla?
• ¿Cuál es la diferencia entre competencia y actuación?
Sinopsis de la Temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
Al acercarse al concepto del lenguaje desde el texto guía, éste presenta en
primer lugar los términos comprender y expresar como condiciones básicas de
la vida social. Luego, el autor describe cómo el lenguaje está completamente
ligado a cualquier comunidad que requiere un medio de comunicación.
Aunque se hace la claridad de que el lenguaje, como otros términos, es
empleado en diferentes sentidos, éste se le asigna a los humanos y se
describe como el conjunto de signos articulados por medio de los cuales se
comunican las personas. Así, el lenguaje es una actividad humana que nace
con el hombre, que sólo a él le pertenece y que le permite comunicarse y
relacionarse al poder comprender y expresar mensajes. En conclusión, en la
25. primera parte del texto, el autor describe el lenguaje como un hecho social por
excelencia y una facultad humana independientemente del idioma que se
utilice.
Como maestro de lenguas es necesario que se familiarice con terminología
específica de su disciplina. En este sentido y para ampliar sus conocimientos
lingüísticos podrá diferenciar entre lenguaje, lengua, dialecto y habla.
Un concepto que usualmente se relaciona con el de lenguaje, es el concepto
de lengua. Sin embargo, las lenguas o idiomas son las diferentes clases o
modalidades en que se manifiesta la facultad humana general de hablar, dentro
de unos límites geográficos y temporales determinados.
El autor también presenta la necesidad de aclarar qué es un dialecto y lo define
como las modalidades regionales en el empleo de una misma lengua. El autor
hace un análisis muy interesante sobre cómo las lenguas se han impuesto
sobre los dialectos y valdría la pena que viera su punto de vista y lo analizara
desde los dialectos existentes en Colombia.
Otro concepto afín al de lenguaje es el de habla. Usualmente al definir el habla,
se opone el concepto de lengua, en el sentido que ésta última está constituida
por un sistema de signos independientes y el habla es el uso concreto que
cada individuo emplea. Así, la lengua es un código específico que conoce cada
hablante-oyente, para usarlo cuando lo necesita, es impersonal, es igual para
todos los miembros y pertenece a la colectividad. El habla es el acto individual
y personal por el que un sujeto emite un mensaje utilizando unos signos y
combinándolos conforme a unas reglas, según necesite en ese momento.
El autor determina la lengua como inmaterial y el habla como material e
individual. Lea detenidamente el por qué de dichas denominaciones, lo mismo
que el análisis que él hace sobre su característica de inseparables. En esta
sección también se familiarizará con términos como “competencia”, “actuación”
y “competencia lingüística” vista desde Noam Chomsky.
Continuando con el análisis de la diferencia entre lengua y habla, el autor
incluye ahora el término de norma. Ésta se refiere a la forma peculiar de
expresarse entre diferentes grupos.
♦ Reflexión Sobre Lo Aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. Identifique a qué se refiere cada una de las siguientes definiciones. Estas
corresponden a: lengua, habla, norma y dialecto y están definidas en
diferentes formas.
26. a. _____________
Es el uso individual que cada persona hace de su lengua. En su caracterización
intervienen la edad, el sexo, el estado de ánimo, la ocupación y tantos otros
factores.
b. _____________
Permite la comunicación entre los miembros de una comunidad idiomática la
cual permite coincidir o no con los límites políticos y geográficos de un estado.
c. ____________
Es el saber lingüístico, acumulado en la mente del hablante.
d. ___________
Conjunto de usos sociales en el habla de una comunidad.
e. ___________
Realización concreta y real del código lingüístico, limitada a un momento y
circunstancia específicos.
f. ___________
Sistema de signos fónicos o gráficos con el que se comunican los miembros de
una comunidad humana.
g. ___________
Sistema lingüístico derivado de otro; normalmente con una concreta limitación
geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común.
2. ¿Por qué la comunicación entre las abejas o las hormigas no es considerada
lenguaje?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
3. Dé ejemplos de normas que caracterizan el español hablado en Colombia y
que lo diferencian del español hablado en otros países iberoamericanos.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
28. Luego introduce el término signo lingüístico, que corresponde a las señales en
el lenguaje humano y describe la variedad de lenguajes que existen con
relación a los sistemas de signos que hay.
Al analizar los componentes del signo lingüístico, Fuentes, parte del hecho de
que todo lenguaje oral es una facultad humana independiente de la lengua o
idioma que se aprende o emplea y de que la función del signo lingüístico es la
de comunicar contenidos o ideas por medio de mensajes.
La discusión en torno a las propiedades del signo lingüístico incluye su carácter
convencional, representado en el acuerdo entre los hablantes de una misma
lengua, para dar un mismo significado a un significante y viceversa. En
consecuencia, cada lengua tiene su propio código.
Al referirse a la arbitrariedad del signo lingüístico, como otra de sus
propiedades, el autor la describe como la relación no necesaria entre
significante y significado y presenta algunos ejemplos que es necesario que
los analice a fin de aclarar estos dos conceptos.
En cuanto a la propiedad de la transparencia del significante, el texto la
describe como la posibilidad que se tiene de descubrir la idea o significado a
través de la palabra, sin darse cuenta de su forma material.
Termina esta sección el autor identificando la lengua como un sistema de
signos lingüísticos. Sistema en el sentido de que es un conjunto de elementos
solidarios entre los que existen unas relaciones, las cuales se establecen
según las reglas internas de cada sistema. Así mismo, al final de la sección, se
incluye la visión de Saussure de que los elementos del sistema son opositivos,
relativos y negativos.
♦ Reflexión sobre lo Aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. Lea atentamente los ejemplos dados en el texto, página 39, sobre lo que
realmente es comunicación y lo que no lo es. Escriba otros ejemplos de
indicios y señales .
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_____________________________________________________________
2. En el lenguaje humano las señales se llaman signos. El autor describe el
lenguaje humano como el más perfecto y el más importante, pero no es el
único. Hay tantos lenguajes como sistemas de signos. Dichos sistemas
incluyen: la mímica, la matemática, la plástica, la música. ¿Pero qué hace
que estos sistemas sean lenguajes?
29. _______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
3. Al leer la sección sobre componentes del signo lingüístico, en la página 40
del texto, se describe cómo inicia el aprendizaje de un sistema de signos
para la comunicación cuando el niño es capaz de percibir sonidos, luego los
imita y repite a su manera y poco a poco aplica esos sonidos que oye a
seres reales de su entorno. En el proceso de adquisición de lengua, ¿cuál
es el orden en que se adquieren las siguientes categorías? Enumérelas de 1
a 6.
Verbos _____
tiempo presente _____
adjetivos _____
tiempo pasado _____
sustantivos _____
tiempo futuro _____
4. ¿Cuál es la función del signo lingüístico?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
5. Dé ejemplos de cuatro (4) signos lingüísticos, especificando cuál es su
significante y cuál su significado.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
6. A partir del siguiente esquema, ¿qué significa que el signo lingüístico tenga
la propiedad de la transparencia del significante?
31. Segunda Parte: La Lengua Española
Tema 8 1. Funciones coloquiales del lenguaje
Funciones del lenguaje 2. Función literaria del lenguaje
3. Niveles del uso del lenguaje
4. Contenidos afectivos y
conceptuales en un texto
literario
Exploración de Conocimientos Previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿Cuáles son las funciones del lenguaje?
• ¿Cómo se relacionan los factores del lenguaje con sus funciones?
• ¿En qué incide el contexto en las diversas funciones del lenguaje?
• ¿En los animales existe función expresiva?
Sinopsis de la Temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
32. A partir de la identificación de los componentes de la comunicación: emisor,
receptor, mensaje, canal y código, el autor introduce las funciones coloquiales
del lenguaje en la primera parte de este tema.
De acuerdo con lo expresado sobre cada función, éstas se describen así:
Función expresiva: se llama también sintomática porque el lenguaje es
síntoma, indicio o revelación de la vida intima del hablante. Esta función no
supone necesariamente el dialogo aunque normalmente va inserta en él.
Aparece mejor en expresiones un poco alejadas del control de la voluntad.
Función apelativa: el lenguaje es señal respecto al oyente, ésta es llamativa,
señalativa o apelativa porque dirige la conducta del receptor. Requiere de la
presencia de un hablante o emisor y de un oyente o receptor al que se dirige el
primero con el propósito de convencerlo y persuadirlo a hacer algo.
Función discursiva: el lenguaje representa la realidad o mundo exterior en
todos sus aspectos. Se llama también significativa porque permite trasmitir
contar o decir algo de las cosas, de las cuales es un símbolo.
Función de contacto: el lenguaje mantiene y aviva la atención de los sujetos
que intervienen en el acto comunicativo.
Función metalingüística: se manifiesta cuando se averigua el significado, la
escritura y acentuación de una palabra.
Función literaria del lenguaje: en esta función, a través del uso de las
palabras, el hablante o el escritor intenta producir goce o emoción artística
en el oyente o lector. Es interesante cómo el literato usualmente, en su
combinación de palabras, maneja diferentes factores de la comunicación e
involucra diferentes funciones del lenguaje. De ahí la importancia de la
literatura para el ser humano ya que ésta permite recrear el mundo.
El tema, en su segunda parte describe los niveles de uso del lenguaje y
cómo dichos niveles ponen de manifiesto las diferencias sociales de los
individuos y el medio social al que pertenecen. Los niveles se describen
como: elemental, popular, usual culto, familiar, coloquial, especializado,
científico y técnico y poético.
♦ Reflexión sobre lo Aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. Relacione los siguientes factores de la comunicación con las funciones
coloquiales del lenguaje. Escriba en el espacio señalado la letra de la función
correspondiente a cada factor.
33. - Emisor ____ a. Función de contacto
- Receptor ____ b. Función expresiva
- Mensaje ____ c. Función metalingüística
- Canal ____ d. Función apelativa
- Código ____ e. Función discursiva
2. Relacione cada función del lenguaje con su definición. Escriba en el espacio
indicado la letra de la definición de cada función.
1. Función expresiva __ a. Se utiliza el lenguaje para hablar
del significado de las palabras, de
2. Función apelativa __ su función morfológica, sintáctica,
etc.
3. Función discursiva __ b. Expresión de emotividad y
sentimientos íntimos
4. Función de contacto __ c. Utilización de gestos de
comprobación del funcionamiento
5. Función de la comunicación
metalingüística __ d. Incitación al oyente a atender al
mensaje y movimiento de la
voluntad para actuar con la
respuesta solicitada
en el mensaje.
e. Discurso portador de conocimientos
y opiniones
3. ¿Qué función del lenguaje se aplica en las siguientes situaciones? Escriba la
función correspondiente en los espacios correspondientes.
Función apelativa Función emotiva
Función fática Función discursiva
Función metalingüística Función literaria
a. El llanto de niño ___________________
b. El timbre del teléfono ___________________
c. Una noticia ___________________
d. ¡Vete de una vez! ___________________
e. En un libro de inglés escrito en castellano, las expresiones “El verbo
“to write” es irregular. Su pasado es “”wrote” y el participio “written”,
34. f. ¿Ya te comiste toda la comida? ___________________
g. “En bus ves por donde vas” (campaña para potenciar el uso del transporte
público). ___________________
h. “Hacerlo inolvidable es cosa tuya” (Eslogan de un perfume).
___________________
i. “Colombia número uno de América”, noticia de que Colombia ganó la Copa
América. ___________________
j. La charla intrascendente sobre el tiempo, la salud y otros tópicos
___________________
k. Un gesto ___________________
l. Una crónica ___________________
m. Un grito de alegría ___________________
n. “Hola” ¡que bonito día! ___________________
o. La noticia de la muerte de Celia Cruz en el periódico: “¡Muere guarachera de
cuba y con ella el azúcar de la felicidad, y de paso muere con ella el exilio
cubano! ___________________
p. “Quodque avellanorum provatum, no resistere placere potatum” = “Si lo
pruebas, estás perdido”. ___________________
q. “Mmmmmhh Lindt” (anuncio de chocolate). ___________________
r. ¿Qué horas es? ___________________
s. “No coma cuento, coma carne” (Anuncio publicitario) _________________
t. Las campañas que incitan a practicar deportes, a dejar de fumar, a luchar
contra el hambre en el mundo, a donar órganos para trasplantes, a pagar los
impuestos. ___________________
4. ¿Cuál es su nivel se uso de lenguaje según los niveles citados en el texto en
la página 45? ¿Por qué?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
35. Segunda Parte: La Lengua Española
Tema 9 1. Teorías sobre el origen de las
lenguas.
Origen y clasificación de las
lenguas 2. Clasificación de las lenguas.
3. Lengua nacional y lengua propia.
Exploración de Conocimientos Previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿Cómo se originaron las lenguas?
• ¿Qué teorías dan cuenta del origen de las lenguas?
• ¿Qué es una lengua nacional?
• ¿Qué es una lengua propia?
Sinopsis de la Temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
Hay muchas incógnitas sobre las formas del lenguaje del hombre primitivo Se
pretendió analizar desde algunas tribus actuales en estado primitivo, desde el
lenguaje de los niños, desde el lenguaje de algunas especies animales, desde
la Biblia, pero ninguno de esos análisis ofreció una explicación concreta sobre
dicho origen.
36. Fue con la aparición del positivismo en el siglo XIX e investigaciones
racionalistas y científicas que se vio el origen del lenguaje desde un punto de
vista genético.
Una teoría antropológica atribuye un origen mímico al lenguaje. Otra teoría
explica el origen en las imitaciones sonoras y fónicas del mundo exterior e
interior y la teoría más reciente, da gran importancia a la tendencia social de la
comunicación dentro de un grupo humano primitivo.
En cuanto a la clasificación de las leguas, también se ignora si existió un
lenguaje primitivo y universal que fuera el origen de las diversas lenguas.
Existen lenguas naturales y lenguas artificiales como el universalglot, el
volapuck, la interlingua y el esperanto. Las lenguas naturales con mayor
número de hablantes son: chino, inglés, indostaní, ruso, español, alemán,
japonés, malayo, francés, bengalí, portugués e italiano.
Las lenguas según la formación de sus palabras se clasifican en: aislantes,
aglutinantes, incorporantes y flexivas. En cuanto a las familias de lenguas,
según su distribución geográfica, están las de América del Norte, América del
Sur, Extremo Oriente, Cercano oriente y Africa.
Finalmente, al analizar los conceptos de lengua nacional y lengua propia el
autor concluye que no se puede identificar un país con una sola lengua, lo
mismo que tampoco se puede identificar una lengua con un solo país.
Igualmente tampoco se puede decir que la lengua nacional y oficial no es una
lengua propia. Una lengua es propia de una comunidad de hablantes cuando
ésta es la lengua materna para los hablantes de esa comunidad, es la lengua
utilizada en la vida de relación y es el vehículo de tradición literaria y cultural de
esa comunidad.
♦ Reflexión sobre lo Aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. ¿Cómo era el lenguaje del hombre primitivo?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
2. ¿Cuáles son las teorías sobre el origen del lenguaje?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
37. _______________________________________________________________
_______________________________________________________________
3. ¿Qué aspectos se han tenido en cuenta para la cclasificación de las
lenguas?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
4. ¿Cuántas lenguas existen actualmente?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
5. ¿Qué diferencia a una lengua natural de una lengua artificial?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
6. A continuación encontrará la traducción de una parte una canción en
esperanto. ¿Qué características puede identificar en esta lengua artificial?
¿Qué características tienen sus letras? ¿Cuáles son las letras más usadas?
¿Qué letras no existen? ¿Cómo funciona su gramática?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
DANKON AL LA VIVO * (V. Parra)
Gracias a la vida
- Trad. Francesco Pignatelli -
Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris
ĝi donis okulojn kaj kiam malfermas
ilin distingas mi nigron de blanko
kaj en alto ĉielo nokton stelplenan
kaj en granda amaso viron al mi karan.
Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris
38. ĝi donis la sonon kaj la skribkapablon
kune kun la vortoj pensataj plengorĝe
filo panjo amiko lum' kaj esperanto
kaj l' anima vivo de mia granda amo.
39. Segunda Parte: La Lengua Española
Tema 10 1. Las lenguas del sustrato en la
Península ibérica
Origen del Español
o Castellano 2. Romanización de la Península Ibérica
3. Influencia germánica y árabe en la
formación del español
Exploración de conocimientos previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿Cómo se originó el español?
• ¿Qué pueblos intervinieron en la formación del castellano?
• ¿Conozco el origen de algunas palabras como perro, camisa,
cielo, Álvaro, amapola, etc.?
Sinopsis de la temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
El español ha transitado -y continúa transitando- por procesos de
transformación que cada día lo diferencian más de su lengua madre, el latín.
Para comprender el español que se habla hoy, es necesario saber qué pasó en
cada etapa de su formación.
Antes de la llegada de los romanos a la Península Ibérica había en la región
una gran diversidad de pueblos, cada uno con su propia lengua, por lo cual no
existía una unidad lingüística; todas las lenguas anteriores al latín reciben el
nombre de lenguas de sustrato.
40. La siguiente panorámica del origen del Español o Castellano complementa los
conceptos que Juan Luis Fuentes nos describe muy bien en su Gramática
Moderna.
ASCENDENCIA DEL ESPAÑOL
Mosaico Genealógico de Conjunto
ORIGEN
INDUO- Rama Europea Rama Italocéltica Rama Germánica
EUROPEO
Rama Griega
ITALICO CELTA GODO Algunos
Idiomas
Rama Asiática Germanos
Rama Indoiránica
ROMANCE CASTELLANO
SANSCRITO GRIEGO LATIN
41. Lengua Lengua
Vascuence Ibérica
ESPAÑOL MODERNO
Algunos idiomas que
neolatino se
Púnico o ORIGEN
rintrodujeron en
HEBREO Cartaginés FENICIO España DUDOSO
Lengua Náhuatl ,
Arabe Quechua y
GRUPO CANANEO otros idiomas Lengua Ligur
americanos
ORIGEN ORIGEN ORIGEN
Grupo Arábigo DESCONOCIDO
SEMITA CAMITA
Tomado de: Historia de la Lengua Española. Rafael Lapesa.
Más que una simple sucesión de hechos, el origen del español es un relato
apasionante, de hecho, quizás ninguna lengua en el mundo posea una historia
tan rica y con tantos matices.
La historia se inicia con los pueblos que habitaban España antes de la llegada
de los romanos. Allí vivían iberos, celtas, lusitanos, ástures y cántabros,
vascones, carpetanos y vetones, contestanos y túrdulos; cada uno con su
propia lengua.
De estas lenguas, sobre todo del celta, hemos heredado palabras como:
bruja, arroyo, becerro, izquierdo, camisa, carro, cerveza, sapo, perro, gorra,
lanza, barro, gordo, pizarra, morcilla y muñeca.
Para esa misma época, la península era muy visitada por los griegos, cuya
lengua se hablaba en las instalaciones portuarias que se levantaron en España
a partir del siglo VII a.C. Estos ilustres comerciantes nos dejaron un enorme
patrimonio de palabras.
Son de origen griego: botica, cítara, cristal, historia y poesía, ángel y diablo,
cronología y sismógrafo, y como una peculiaridad nos dejaron la palabra
cielo, pero no registran el vocablo "infierno".
42. Luego vendrían los siglos de la influencia de los romanos, quienes a partir del
año 218 a.C. dominaron completamente la península, a la que llamaron
Hispania. Los romanos también trajeron su lengua: el latín, que se convertiría
en el germen de donde saldría el castellano.
No obstante, el latín que llega a España no es el "sermo urbanus", o lengua
culta que manejaban poetas e historiadores, es el "sermo rusticus", la áspera
habla de los conquistadores y soldados, la que se impone como lengua de uso.
Ese latín de Hispania también estuvo marcado desde el inicio por la influencia
de las lenguas prerromanas, ya que muchos de los que hablaban la lengua de
Roma no habían podido borrar de su pronunciación la huella de los idiomas
indígenas originales.
En conclusión, el español y las demás lenguas romances no proceden del latín
empleado por los supremos artífices del lenguaje, sino del latín de la gente
corriente, el latín hablado en las casas, en las calles, en los campos, en los
talleres, en los cuarteles.
La influencia romana se tambalea a partir del año 410, cuando su capital fue
saqueada por Alarico, rey de los visigodos, señalando el comienzo del fin del
imperio, abatido por los pueblos de origen germánico.
Luego llegaron a España los vándalos, junto a alanos y suevos; finalmente, a
comienzos del siglo VI, los visigodos ocuparon prácticamente toda la península,
fijaron su capital en Toledo y acabaron por romper todo lazo con Roma. Estos
pueblos germánicos también aportaron al desarrollo del español, estas
influencias se dividen en dos grupos: "el de la guerra y el de la paz".
Guerra, orgullo y ufano son voces germánicas, al igual que ganar, robar,
espía, heraldo, estribo, botín, tregua y bandido, todas del "grupo de la
guerra".
En el "grupo de la paz" quedaron fieltro, cofia, falda, atavío, sopa, rueda y
aspa, blanco, gris y compañía, palabras cuyo uso se hizo imprescindible
porque designaban objetos que no pertenecían a la cultura romana.
También nos dejaron nombres propios como Alvaro, Fernando, Rodrigo,
Rosendo, Ildefonso y Elvira, todos de origen germánico.
Después vendría la caída de los visigodos, cuyo último rey, Rodrigo, fue
derrotado por los árabes en el año 711. A partir de ese momento, la influencia
árabe marcaría durante siglos el desarrollo de España, sobre todo del español,
en el cual existen cuatro mil arabismos, o vocablos de origen árabe.
43. Entre los arabismos se incluyen golosinas (almíbar, alcorza, alfajor,
alfeñique), pero también "grandes palabras": álgebra, cero, cifra, algoritmo y
guarismo; de igual origen son ajedrez, alfil, jaque y mate, alquimia, cenit,
nadir, acimut, azogue y alambique. Los nombres de flores como azahar,
jazmín, azucena y amapola; de frutas: albaricoque, sandía, limón, naranja y
toronja, también son de ascendencia árabe.
Entre tanto, los reinos españoles emprendían la reconquista de sus territorios, y
poco a poco, a través de guerras y alianzas, se fue extendiendo la hegemonía
de Castilla sobre los demás.
En esa época, y para ser exactos, el castellano no era más que un pequeño
dialecto arrinconado en la parte norte de España, pero paulatinamente, a
medida que Castilla y León comenzaban a expandir su dominio político hasta
lograr la expulsión de los árabes, así se iba extendiendo lo que los lingüistas
denominan la "cuña castellana", una especie de español primitivo, que
finalmente daría origen a lo que nosotros conocemos como español. El
castellano, por así decirlo, se salió de su lugar y se derramó por España,
primero, y después del descubrimiento de América, ya convertido en español,
se ubica como una de las lenguas más importantes del mundo.
♦ Reflexión sobre lo aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. De acuerdo con el recorrido histórico-geográfico que muestra el proceso
de desarrollo del español y las diversas influencias que ha tenido a lo
largo de los siglos, ¿qué pueblos tuvieron mayor influencia en este
proceso?
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
2. Complemente el listado de vocablos dados como ejemplo en el texto y
en el módulo con otras palabras cuyo origen se encuentre en los
pueblos mencionados.
a. Origen Celta: _________________________________________
b. Origen Griego: ________________________________________
c. Origen Germano: ______________________________________
d. Origen Árabe: _________________________________________
44. 3. ¿Piensa que el español en sus orígenes era muy diferente del español
hablado actualmente? ¿Por qué?
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
4. ¿Cree que la influencia de varios pueblos en la formación del español
no sólo afectó “las palabras”, sino también la cultura de quienes lo
hablaban? ¿De qué manera?
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
45. Segunda Parte: La Lengua Española
Tema 11 1. Período de orígenes
Formación del Español 2. Peculiaridades del español frente al
Latín
3. Enriquecimiento del léxico español
Exploración de conocimientos previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿En qué se diferencian el español y el castellano?
• ¿Cuáles fueron los primeros textos escritos en español?
• ¿Qué lengua moderna ha aportado más vocablos al idioma
español?
• ¿Cuál es la importancia del Quijote para la Lengua Española?
Sinopsis de la temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
46. El siguiente recorrido por los orígenes del español, por demás muy interesante
e ilustrativo, complementa la descripción del autor y agrega algunos nuevos
detalles que lo ayudarán a adentrarse en la historia de la formación de nuestro
bello idioma.
Según Fuentes, el uso del término “español” o “castellano” no marca ninguna
diferencia; sin embargo, con el fin de distinguirlo de las demás lenguas de la
Península Ibérica, él lo llama castellano, y en el mismo sentido, para
diferenciarlo de las demás lenguas europeas, lo llama español.
En sus comienzos y hasta el siglo XIII, la expresión y evolución del español son
básicamente de carácter oral; al ser promulgado como idioma oficial de la
corte, adquiere un gran impulso, entonces la “lengua del vulgo” es usada en la
literatura, la historia y la legislación y adquiere una fisonomía propia. Como lo
describe el autor en su libro, el castellano es fruto de la evolución y
transformación del latín junto con el aporte de otras lenguas.
Las lenguas de España
En España conviven numerosas lenguas. Cuatro de ellas son cooficiales, junto
con el castellano, en las comunidades autónomas donde se hablan. Son la
lengua catalana, la vasca o euskera, la gallega y la valenciana.
A medida que los cristianos se imponían políticamente, imponían también su
dialecto, el castellano; esto ocasionó la pérdida del astur-leonés y el mozárabe.
Sin embargo, el galaico-portugués y el catalán sobrevivieron y conviven
actualmente con el castellano. El castellano se convirtió entonces en la lengua
dominante en toda la península y se consolidó a través de la literatura con el
mester de juglaría, el mester de clerecía y la obra de Alfonso X.
Para complementar su conocimiento:
¿Cuál es la importancia del Quijote para la lengua española?
El Quijote (cuya primera parte apareció en 1605), al igual que la Divina
Comedia, cumplió con una función bien definida: afianzar la lengua al
convertirse en un clásico, en fuente casi inagotable de términos y
construcciones a la cual se remitían lectores y estudiosos. Pese a que muchos
han señalado "sus italianismos, incongruencias e incorrecciones", los
académicos de hoy lo llaman, con propiedad, "espejo del idioma". El mismo
Cervantes dijo en una ocasión: "Yo soy el primero que he novelado en lengua
castellana". En la popularidad del Quijote influyó el hecho de que Cervantes
únicamente deseaba decir lo que opinaba y sentía acerca de la vida, del
mundo, de la sociedad de su tiempo, del hombre y de los ideales humanos. Sin
embargo, en general los contemporáneos de Cervantes no tuvieron ojos para
descubrir ese propósito, incluso Lope de Vega leyó el Quijote y no lo entendió,
y en 1606 escribió lo siguiente, donde con la palabra "romí" alude a la lengua
romance, el español:
47. "...y ese tu Don Quijote baladí
de culo en culo por el mundo va
vendiendo especias y azafrán romí,
y al fin en muladares parará."
♦ Reflexión sobre lo aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. ¿De qué manera se desarrolló la evolución del castellano? ¿En qué forma
se va diferenciando del latín?
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
____________________________________________________________
2. ¿Cómo influyó la cultura Americana en la evolución del español?
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
3. ¿Qué opinión tiene Juan Luís Fuentes de la inclusión de vocablos del
inglés al idioma español? ¿La considera positiva?
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
4. Con base en los contenidos leídos, ¿cómo explicaría las características de
“flexibilidad”, “variedad” y “riqueza” de nuestra lengua?
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
48. Segunda Parte: La Lengua Española
Tema 12 1. Evolución del castellano hasta el
descubrimiento de América
Evolución del Castellano
2. Evolución del castellano desde el
descubrimiento de América hasta
hoy
Exploración de conocimientos previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿Qué importancia tuvo la expresión oral en la evolución del
castellano?
• ¿Era el español de los siglos X a XV muy diferente del español
actual?
• ¿Cuándo apareció el primer diccionario bilingüe?
• ¿Cuándo apareció la primera Gramática Castellana?
• ¿Cómo han influido los medios de comunicación en la evolución del
castellano?
Sinopsis de la temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
Este tema se enfoca específica y detalladamente en la evolución del castellano
desde el siglo X hasta nuestros días. Las siguientes ideas se presentan a
49. manera de complemento general, luego de la lectura que de este tema se ha
hecho en la Gramática Moderna.
¿Cómo se establecen las relaciones lingüísticas entre España y América?
Al inicio, los españoles optaron por imponer su lengua a la fuerza, pero poco a
poco, a medida que los indígenas aprendían el castellano, las voces
americanas, sobre todo aquellas que designaban objetos desconocidos para
los conquistadores, fueron penetrando en el español. De igual forma los
topónimos (nombres de lugares) españoles se asimilaban en América, en
algunos casos unidos a topónimos americanos: Santiago de Cuba, San Miguel
de Tucumán, San José de Cúcuta, Santiago de Chuco, San Antonio del
Táchira, Santiago de Huata, y muchos más. Actualmente, las distintas
modalidades regionales se han ido afianzando y se habla del español hablado
en Cuba, Colombia, Honduras o Chile, como del que se habla en España. En
teoría, así como se fragmentó el latín del imperio romano, así el español podría
seguir diversificándose geográficamente hasta fragmentarse en distintas
lenguas "neoespañolas". Aunque en la práctica, la tendencia a la fragmentación
está frenada por una serie de factores, el más importante de los cuales es la
democratización de la cultura, cada vez es mayor el número de
hispanohablantes que saben leer y escribir.
El castellano en América
Así como el latín llegó a la península ibérica a través de una conquista, lo
mismo ocurrió con la llegada del castellano a América. Los españoles
impusieron su lengua -el castellano- sobre los idiomas de los distintos pueblos
amerindios.
El castellano que llegó a América tenía influencia andaluza, porque muchos
colonizadores eran de esa zona del sur de España. Ya instalado en América, el
castellano se modificó aún más, e incorporó palabras como "canoa", "cacique"
y "hule", herencia de las lenguas indígenas.
La actualidad
La evolución del castellano continúa con la influencia de diversos factores,
como la migración, los medios masivos de comunicación y la ciencia y la
tecnología, que día a día necesitan acuñar nuevos términos para denominar
una realidad en permanente cambio.
50. Algunos ejemplos de mezcla lingüística en el castellano son los
italianismos, como "piano", "soneto", "capricho"; los galicismos
(palabras de origen francés) como "garaje", "pantalón", "cobarde",
"estaca", y los anglicismos (provenientes del inglés) como "fútbol",
"champú", "vagón". Además, en los últimos años, el castellano ha
incorporado numerosos neologismos (palabras nuevas) como "fax",
"internet", "lycra", "ciberespacio", "chequear", "globalización",
"desburocratizar", etc.
Íberos, romanos, griegos y cartagineses. Bárbaros, árabes e indígenas
americanos. El español es producto de los aportes de numerosas culturas, que
convivieron pacíficamente o se enfrentaron a través de los siglos.
Según el Britannica Book of the Year 1997, para el año 1996 había
aproximadamente 328 millones de hispanohablantes (unos 480 millones en 50
años), cerca del 5,7% de la población mundial, distribuidos en 21 países y en
una área geográfica de 12.207,187 kilómetros cuadrados.
Hoy el español es la tercera lengua más hablada en el mundo, después del
chino (1.000 millones) y el inglés (400 millones). Nuestra lengua sigue
expandiéndose: es el segundo idioma en los Estados Unidos, país que cuenta
con varias cadenas de radio y televisión que emiten en español. Y es la lengua
que más se estudia como idioma extranjero en Europa, no sólo por su
importancia cultural, sino científica y política.
Juan Luís Fuentes cita algunas estadísticas que señalan el número de
hispanohablantes en el mundo. Si bien nos sirven como un referente genérico,
es preciso actualizar las cifras para tener una mayor precisión en cuanto al
número real, dado que se está modificando permanentemente de acuerdo con
las circunstancias específicas de cada nación.
♦ Reflexión sobre lo aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. ¿De qué forma influenciaron los juglares el desarrollo del español?
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
2. ¿Qué papel desarrollaron los copistas en este proceso evolutivo?
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
51. _____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
3. ¿Influyó el Renacimiento positivamente en la evolución del castellano?
¿De qué manera?
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
4. Remontándonos a sus orígenes, ¿cómo podríamos decir que la mujer
empezó a involucrarse en el gusto por la lectura? ¿Ha cambiado esa
apreciación por la lectura actualmente?
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
5. ¿Qué aspecto(s) caracterizó (aron) cada uno de los siguientes períodos
en la evolución del castellano?
Siglo Evento
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
53. Segunda Parte: La Lengua Española
Tema 13 1. Unidad y variedad del castellano
hablado en América
El Castellano en América
2. Causas del habla peculiar del
castellano en las diferentes
naciones americanas
3. Características del español hablado
en América
Exploración de conocimientos previos
Intente responder las siguientes preguntas antes de leer el texto guía:
• ¿En qué se diferencia el español hablado en Colombia con el de
otros países?
• ¿Qué pueblos han aportado un mayor caudal lingüístico al español
en América?
• ¿Cuántos hispanohablantes hay en el mundo?
Sinopsis de la temática
Luego de la lectura del texto guía, confronte y complemente el tema con la
siguiente sinopsis.
Así como los pueblos tienen una historia que los transforma y los consolida
culturalmente, el idioma que hablan también sufre cambios y modificaciones
54. con el paso del tiempo. El acto de hablar, además de constituir una herramienta
de comunicación fundamental, propia de los seres humanos, es una
manifestación de identidad cultural: cada lengua da cuenta de una manera de
percibir el mundo y de expresarlo.
Si se quiere apreciar el contacto lingüístico entre los españoles y los nativos
americanos, el libro "Crónicas de Indias" relata detalladamente este encuentro
y la importancia de extender esta nueva lengua, objetivo más alcanzable que
aprender todas las lenguas o dialectos existentes en el nuevo continente.
En este sentido, Fuentes señala específicamente los pueblos americanos que
mayormente aportaron a la evolución del español y lo que ésto significó en su
formación; un dato interesante lo constituye el hecho de que sólo un 5% del
vocabulario de nuestra lengua está constituido por americanismos. De igual
forma se destaca la profunda unidad del idioma entre los más de 300 millones
de hablantes, tanto en el español escrito como en el hablado.
En la última parte de este capítulo, se mencionan las causas del habla peculiar
del castellano en las diferentes naciones americanas y las características del
español hablado en América en los aspectos morfológico, sintáctico y
semántico. Vale la pena entonces, conocer y reconocer la forma como los
hablantes de América Latina cambian las vocales, las consonantes, agregan
sufijos y prefijos formando nuevas palabras, otorgan diversos nombres a una
misma cosa de acuerdo con la región, adicionan extranjerismos, hablan de
acuerdo a su condición social, y enriquecen en multitud de formas nuestro bello
idioma español.
♦ Reflexión sobre lo aprendido
Finalmente, desarrolle las siguientes actividades:
1. ¿De qué forma ha enriquecido el léxico americano al español?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
2. ¿Qué factores influyen en la configuración del español de América y de qué
forma lo hacen diferente al hablado en otros pueblos?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
3. ¿Qué opina de la siguiente apreciación expuesta por José Luís Fuentes en
55. este capítulo (p. 67)?:
"Como la cultura y civilización europea es muy superior a la de los nativos, el
castellano, como lengua, vence a las lenguas americanas, y se produce el caso
de su propagación por América a la vez que su enriquecimiento con nuevos
aportes, (...)"
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
5. ¿Cuáles de las características del español hablado en América mencionadas
en el libro, corresponden al español hablado en Colombia?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
6. Escriba un párrafo de no más de diez líneas empleando palabras
características del español hablado en América. (Consulte las palabras que
sugiere el autor en la parte final del Tema 13: El Castellano en América).
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________.
56. Referencias Bibliográficas
Semiótica y Lingüística aplicadas al español. Víctor Miguel Niño. Ecoe
Ediciones, 2004.
Gramática estructural de la lengua española. Helena Beristáin. Limusa, Noriega
editores.2006
Diccionario de la Lengua Española)
Estructuras semántico-sintácticas en español. Nicolás Polo Figueroa.
Universidad Santo Tomás,1999.
(Gómez, Miguel, Ana María Mallada, José Luis Vilaplana, Adriana de Miguel y
Dolores Solans, Lenguaje EGB 8° C.S., Barcelona, Edebé, 1988; Gómez
Torrego, Leonardo, Pilar Navarro y Concha de la Hoz, Lengua y Literatura -
Secundaria 1°, Ediciones SM, Madrid.)
http://72.14.209.104/search?q=cache:vettsIMEy7sJ:www.terra.es/personal6/bar
donmanuela/teatro2.htm+L%C3%89XICO+CASTELLANO&hl=es&gl=co&ct=cln
k&cd=1
http://www.educ.ar/educar/escuela/admin/verdoc.jsp?url=LENGMONO003/IND
EX.HTML&contexto=escuela/14-18/lengua/#
http://72.14.209.104/search?q=cache:vettsIMEy7sJ:www.terra.es/personal6/bar
donmanuela/teatro2.htm+L%C3%89XICO+CASTELLANO&hl=es&gl=co&ct=cln
k&cd=1
http://www.educ.ar/educar/escuela/admin/verdoc.jsp?url=LENGMONO003/IND
EX.HTML&contexto=escuela/14-18/lengua/#
http://enfenix.webcindario.com/profeweb/comunica/lenguaje.phtmlht
tp://www.sil.org/capacitar/sociolx/lenguadialecto.htm