1. El documento habla sobre los procedimientos de cohesión textual que ayudan a conectar las diferentes partes de un texto y darle unidad estructural y significativa.
2. Describe varios mecanismos lingüísticos de cohesión como la repetición, sustitución, relaciones semánticas y referencia.
3. Estos mecanismos a nivel morfosintáctico, semántico y léxico ayudan a conectar las diferentes partes de un texto de manera formal.
2. Cohesión
Mientras la coherencia se manifiesta en la
estructura profunda, es decir, en el nivel del
contenido, la cohesión afecta básicamente a la
estructura superficial del texto.
De este modo, las distintas partes que lo
integran deben estar formalmente conectadas
entre sí a través de mecanismos lingüísticos con
los que se pone de relieve la unidad estructural y
significativa del mismo.
Estos mecanismos, de orden morfosintáctico y
semántico, reciben el nombre de procedimientos
de cohesión textual.
4. Cohesión
1. Repetición o recurrencia
Es un mecanismo que consiste en la
repetición de un elemento a lo largo del
texto.
5. 1. Repetición o recurrencia
Recurrencias fónicas
Contribuye a la cohesión textual la repetición de fonemas,
esquemas acentuales y tonales.
3. Repetición tonal (entonación).
1. Rima Debemos tener en cuenta las
Anoche soñé que oía modalidades oracionales
A Dios, gritándome: ¡Alerta!
(enunciativa, exclamativa, etc.):
A lo lejos,→ por la Puente dell Prior↑, desfilaba una recua
Luego era Dios quien dormía, madrugadora, ↓ y el arriero,→ sentado a mujeriegas sobre el
rocín que iba postrero,↑ cantaba a usanza de Castilla.↓
Y yo gritaba: ¡Despierta!
Valle-Inclán. Sonata de Otoño.
A. MACHADO
4. Los recursos fónicos
2. Repetición acentual
• Aliteración…
Otro mecanismo cohesivo propio de la “en el silencio sólo se escuchaba / el susurro de las
poesía es el de la repetición periódica abejas que sonaban"(Garcilaso de la Vega, Égloga III).
de los acentos de intensidad "Oye el sórdido son de la resaca, infame turba de
nocturnas aves" (Góngora).
Cuan-do- se-as- muy- vie-ja,// a- la- luz- de- u-na- ve-la
y- al- a-mor- de- la- lum-bre,// de-va-nan-do- e hi-lan-do,
Can-ta-rás- es-tos- ver-sos –y- di-rás- des-lum-bra-das:
“Me- los- hi-zo- Ron-sard- cuan-do- yo e-ra- más- be-lla”.
Pierre Ronsard. Sonetos para Helena
6. 1. Repetición o recurrencia
1. Recurrencias fónicas
5. La entonación
Se trata de uno de los mecanismos de cohesión más
importantes y expresivos de la lengua oral.
La entonación indica si una oración termina o no, si se ha
acabado de hablar, o si se trata de una interrogación, una admiración
o una afirmación, etc. Así, la interrogación se caracteriza por una
elevación del tono al final de la curva, mientras que la enunciación es
descendente.
La reiteración y el contraste de las curvas melódicas durante el
discurso tienen también un marcado efecto cohesionador, incluso en
una conversación, con las intervenciones de diversos hablantes. Pero
la entonación también tiene otras funciones y capacidades expresivas
que van mucho más allá de la cohesión: indica la actitud del hablante
(seria, irónica, reflexiva, etc.), el énfasis que se pone en determinados
puntos del texto: una palabra, una frase, etc.
7. 1. Repetición o recurrencia
2. Recurrencias morfosintácticas
Estructuras oracionales
Consiste en repetir estructuras oracionales de forma que
se produce una correspondencia casi exacta entre sus
constituyentes sintácticos. El caso más claro es el
paralelismo, que se produce cuando se repite una misma
construcción gramatical a lo largo del discurso.
Amaos con devoción, pero no hagáis del amor una atadura.
Haced del amor un mar móvil entre las orillas de vuestras
almas. Llenaos uno al otro vuestras copas, pero no bebáis
de una misma copa. Compartid vuestro pan, pero no
comáis del mismo trozo. Cantad y bailad juntos y estad
alegres, pero que cada uno de vosotros sea independiente.
Khalil Gibran, El profeta
8. 1. Repetición o recurrencia
2. Recurrencias morfosintácticas
Relaciones temporales
Los verbos del texto mantienen una correlación lógica y
estrecha durante todo el discurso. El uso del tiempo (presente,
pasado o futuro) y del modo verbal (indicativo, subjuntivo,
condicional, etc.) viene determinado por muchos factores: las
intenciones del emisor, el contexto comunicativo, el significado y
también por la interrelación entre las diversas formas que
aparecen o desaparecen en el texto.
9. Recurrencias léxicas
Consiste en la repetición de una misma palabra en sucesivos enunciados.
Por allí discurre un río. En ese río acostumbraba a
bañarme en verano.
Estamos corriendo un peligro si utilizamos un lenguaje
relacionado con el consumo. Peligro de racismo, peligro
de violencia, peligro de intolerancia
Al escribir, conviene dar cierta coherencia a las frases
que forman un párrafo o período. Dicha coherencia se
altera, y la expresión pierde claridad, cuando se producen
cambios poco correctos en el sujeto, o en la persona, voz o
tiempo del verbo.
Gonzalo Martín Vivaldi. Curso de redacción
10. 5.
Cohesión
2. Sustitución
Consiste en la sustitución de una
palabra o una frase por otro término
semánticamente afín, por lo que ambos
son, intercambiables en el discurso.
12. 1. Sustitución semántica: Sinónimos
Dos o más términos comparten el mismo significado
Has vuelto a cometer una equivocación.
Ese error colma mi paciencia.
Volvió a su tierra, al lugar de sus
sueños, a la casa que lo vio nacer.
13. 2. Antónimos semántica: Antónimos
Sustitución
Se establece una relación de oposición
entre dos términos
• frío/calor,
•amor/odio,
•alumno/profesor …,ETC.
14. 3.Sustitución semántica: Hiperónimos/Hipónimos
3. Hiperónimos/Hipónimos
Se establece una relación de inclusión
entre dos vocablos, de modo que el
significado del primero (hipónimo) está
incluido en el significado del segundo
(hiperónimo).
Me he comprado una butaca muy bonita.
Además, es un mueble muy cómodo.
15. 4.Sustitución semántica: Correferencialidad
4. Correferencialidad
La correferencialidad consiste en la
sustitución de una unidad o de una expresión
por otra que designa el mismo objeto. Pero
esta sustitución no se da entre esas unidades
porque haya una relación lingüística de
significado sino por una relación pragmática de
igualdad no necesariamente permanente.
Se produce una identidad referencial o
coincidencia en la designación extralingüística
(correferencia).
Balón, esférico, cuero…
Madrid = capital de España
Gabriel García Márquez = el novelista colombiano
16. 5. Sustitución semántica: Metáfora y metonimia
Metáfora: Figura que consiste en designar una cosa con el
nombre de otra con la que mantiene una relación de semejanza.
Metonimia: Figura que consiste en designar una cosa con el
nombre de otra, que está con ella en una de las siguientes
relaciones:
Ejemplos de Metonimia:
a) causa a efecto: vive de su trabajo.
b) continente a contenido: tomaron unas copas.
c) Lugar de procedencia a cosa que de allí procede: el jerez.
d) Materia a objeto: una bella porcelana.
e) signo a cosa significada: traicionó su bandera.
f) abstracto a concreto, genérico a específico: burló la
vigilancia.
Ejemplo de Metáfora:
Algunas personas creen saber de todo. Estos cráneos privilegiados nos
someten a menudo a las torturas de sus peroratas.
17. 6. Sustitución semántica: Proformas léxicas
Se trata de algunos vocablos con un significado muy
genérico que actúan como virtuales sustitutos de las
palabras más precisas que, en un momento determinado, no
recordamos, que no queremos repetir. Coloquialmente se les
llama “palabras comodín” porque realizan la misma función
que un comodín en un juego de cartas. Los más usuales
son: asunto, cosa, elemento, hecho, persona, elemento,
animal, hacer, haber, dar...
- Es cosa de pensárselo dos veces.
18. 7. Sustitución semántica: Paráfrasis
Paráfrasis o circunloquios. Se rehúye la
expresión directa de una idea para hacerlo
de forma más extensa, dando un rodeo.
"el techo del mundo" = la cumbre del Everest;
"el rey de los animales" = el león;
"dio su último suspiro" = murió;
"el Supremo Hacedor" = Dios;
"el abajo firmante" = nombre propio.
20. 1. Sustitución léxica: Verbos
Verbos
Consiste en sustituir un elemento verbal por otro.
Brindaremos por ti y luego lo haremos
por tu hijo.
21. 2. Sustitución léxica: Nominalizaciones
Nominalizaciones
Consiste en sustituir un elemento no nominal,
normalmente un sintagma verbal que realiza una
predicación, por un elemento nominal
Los delegados se reunieron en el
despacho del Presidente. La reunión…
La población aumentó notablemente
aquellos años. Este crecimiento…
23. 1. Relaciones semánticas: Campos semánticos
1 Campos semánticos
Nombres que pertenecen simplemente a un mismo
campo semántico (química, oxidar, valencia, etc.).
palabra sema compartido semas distinguidores
pared [+obstáculo][+vertical] [+alto]
tapia [+obstáculo][+vertical] [+alto][+piedra][+delgado]
muro [+obstáculo][+vertical] [+alto][+piedra][+grueso]
pretil [+obstáculo][+vertical] [-alto][+piedra]
cerca [+obstáculo][+vertical] [-alto][+rústico]
verja [+obstáculo][+vertical] [+metálico]
muralla [+obstáculo][+vertical] [+defensivo]
24. 2. Relaciones semánticas: Campo asociativo
2. Campo asociativo, asociaciones pragmáticas o
cadenas nominativas.
Se trata de palabras que se refieren a una misma
realidad, pero pertenecientes a diferentes categorías
gramaticales (verbos, sustantivos, adjetivos, etc)..
Campo asociativo del deporte: jugar, fútbol,
baloncesto, jugadores, lanzar...
25. 3. Relaciones semánticas: Terminología específica
3. Terminología específica
Los textos de tema específico (informática, economía, física
cuántica, etc.) utilizan la terminología propia de cada campo.
26. 5. Cohesión
Referencia
Este mecanismo de cohesión establece
una relación entre un elemento del texto y
otro u otros que están presentes en el
mismo texto o en el contexto situacional.
27. Referencia: Tipos (1)
La referencia textual puede ser de dos
clases:
1. Referencia exofórica
2. Referencia endofórica
28. Referencia exofórica
La referencia exofórica es el mecanismo por el que una
expresión lingüística alude a una entidad o acontecimiento de
la realidad extralingüística. El referente o antecedente se
encuentra, pues, «fuera del texto». Se presenta cuando un
elemento del texto alude a elementos de la realidad o a
factores extralingüísticos que no están en el texto sino en el
contexto situacional.
Nosotros somos parte esencial de la Universidad del País Vasco.
[Nosotros establece una relación con alguno de los estamentos que
hace parte de la Universidad del País Vasco y que no está presente
en el texto: estudiantes, profesores, empleados, trabajadores, etc.]
¿Sabes algo de ella?
¿Has visto eso?
29. Referencia endofórica
Se presenta cuando la relación se establece con un referente
que está presente en el mismo texto.
Nos hizo una oferta excelente. En ella, describe con precisión
todas las ventajas de la alianza.
31. 5. Cohesión
4. Referencialidad
4. Identidad referencial (Referencia
endofórica)
“dentro del texto”
Este mecanismo de cohesión establece una
relación entre un elemento del texto y otro u
otros que están presentes en el mismo texto.
32. Anáfora / Catáfora
Según la referencia se realice hacia atrás en el texto o hacia
delante se distingue entre referencia:
ANÁFORA (repetición de información)
Las bolsas no se recuperan; esto perjudicará a los inversores.
Ayer vi un libro de pintura y lo compré para ti.
CATÁFORA (anticipación de la información)
Te digo esto por última vez: No vuelvas a engañarme.
No me lo digas: Has decidido casarte.
Las anáforas y catáforas de un texto pueden señalar tanto
apersonas u objetos como al tiempo o espacio creados dentro
del tejido discursivo.
33. Linealidad en el discurso
La referencia endofórica constituye un mecanismo lingüístico
fundamental de cohesión textual para mantener la linealidad
en un discurso, esto es, la relación trabada que sostienen
las distintas unidades de la lengua que conforman la red
textual.
Este tipo de referencia puede estar desempeñada por
distintas clases de palabras e incluso por sintagmas con
significado léxico (la referencia léxica). Sin embargo, los
elementos de referencia endofórica por excelencia son
las denominadas proformas: formas gramaticales o
morfemas especializados en la función de sustitutos de
un referente textual.
34. Proformas
1. Pronombres, sustitutos de nombres: personales de 3.ª
persona; demostrativos, posesivos e indefinidos; relativos
e interrogativos; por ejemplo: [Por fin encontré el libro
que buscaba]
2. Proadverbios, sustitutos de adverbios o complementos
circunstanciales: allí, entonces, etc. [Me gusta
Latinoamérica; allí el ritmo diario es más pausado]
3. Proverbos, sustitutos de verbos: hacer, pasar, etc. [¿Que
qué hago?; limpio]
4. Proformas léxicas o sustitutos léxicos: unidades léxicas
como cosa, persona, etc., de significación muy amplia,
que, debido a su comprensión mínima y extensión
máxima, pueden reemplazar a cualquier palabra para
señalar el mismo referente. [He encontrado varias cosas
interesantes en Internet: vuelos muy baratos,
información sobre la ciudad, y hoteles con
encanto…]
35. 1. Pronombres
Sólo los pronombres de tercera persona se pueden
considerar sustitutos textuales: personales de 3º
persona; demostrativos, posesivos e indefinidos; relativos
e interrogativos
Yo no creo que Jordi tenga razón. Él dice que Teresa
nos ha confundido, pero la carta lo demuestra todo. La
letra es suya.
36. 2. Adverbios pronominales
Todo el mundo ha ido al bar de la esquina; los encontrarás allí.
allí
Estuve unos días en Budapest. Allí lo pasé muy bien.
37. 3. Determinantes
Los diversos determinantes de un texto artículos (un /
el), adjetivos demostrativos (este, aquel) y posesivos (mi l
tu l su), etc. establecen varios tipos de relaciones entre las
palabras y las referencias: desconocido/conocido,
emisor/receptor, cercano/lejano, etc.
Un caballero llegó al parque y encontró un zorro y un
conejo. Este conejo dijo al caballero que aquel zorro
era amigo suyo...
Se oponen: un caballero / (a) el caballero, este conejo /
aquel zorro.
38. 3. Determinantes
La presentación de un objeto desconocido se suele hacer
por medio del indefinido. Todo lo que en adelante se
refiera al elemento citado o se relacione con él, utilizará el
artículo determinado.
Andrés se acercó a un tartanero, le preguntó cuánto le cobraría
por llévale al pueblecito […] Subió Andrés y la tartana cruzó
varias calles de Valencia y tomó por una carretera […] En una
media hora la tartana embocaba la primera calle del pueblo.
El árbol de la ciencia, P. Baroja
40. Tipos de deixis
Hay tres tipos de deixis que se pueden marcar con diferentes elementos:
a) Deixis personal, en la que se señala a las personas del discurso:
Yo correré con tus gastos.
[Los elementos subrayados señalan al emisor y al receptor.]
b) Deixis espacial, en la que el referente es el espacio de la
enunciación:
Hay que colocar este libro allí.
[El demostrativo y el adverbio señalan la posición con respecto al
emisor.]
c) Deixis temporal, en la que el referente es el ahora de la enunciación:
Ayer recogimos el paquete en Correos.
[El adverbio y el tiempo verbal se interpretan en relación con el
momento de la enunciación.]
41. 1. Deixis personal
Elementos gramaticales:
• Pronombres personales: yo, mí, conmigo, tú,
vosotros... (El pronombre personal de 3ª persona
puede ser deíctico y anafórico)
• Pronombres posesivos: míos, tuyo, vuestro...
• Morfemas de persona del verbo
• Nombres propios: Arturo
• Artículos definidos: el, la los...
• Complementos del nombre
• Flexiones verbales
• Términos de parentesco
Yo no creo que vosotros, ayer, fuerais de
excursión allí.
42. 2. Deixis espacial
Elementos gramaticales:
•Demostrativos (también pueden ser
anafóricos/catafóricos)
•Adverbios de lugar (también pueden ser
anafóricos/catafóricos)
•Expresiones espaciales
•Verbos de movimiento
Yo no creo que vosotros, ayer, fuerais de excursión allí.
43. 3. Deixis temporal
Elementos gramaticales:
• Adverbios de tiempo
• La categoría gramatical de tiempo
• Grupos nominales o preposicionales
relativos al tiempo
Yo no creo que vosotros, ayer, fuerais de excursión allí.
45. 1. Elipsis: Nominal / Preposicional
• Nominal
Ahora voy a terminar este trabajo, después
(terminaré), aquel (trabajo).
Hoy llegan los amigos de Luis; mañana llegan [los
amigos] los de Blanca.
• Preposicional
– ¿Te has acordado de nosotros?
– No, no me he acordado [de ustedes]
46. 2. Elipsis: Verbal / Comparativa
• Verbal
Los pequeños comen primero y los mayores
[comen] después.
-¿Quieres carne? – No [quiero] pescado.
• Comparativa
Consiste en omitir algunas de las partes de los términos de
comparación, por estar presentes en el contexto verbal.
Es tan estudioso como su hermano [es estudioso].
47. 5.
Cohesióno topicalización
7. Tematización
Llamamos tema o tópico a la información conocida de un discurso.
El rema o comentario sería la información nueva de un texto. Así, la
llamada tematización o topicalización es un mecanismo que afecta
al orden de los constituyentes de un discurso y consiste en trasladar al
inicio del discurso un elemento resaltado en posición inicial y separado
con una pausa:
A tu prima, yo la vi en el bar
(tema) (rema)
Mis amigos, ¡han hecho tanto por mí!
Zapatos, eso es lo que le voy a regalar.
El atletismo, ¡qué deporte tan interesante!
En cuanto a Muñoz, se trata de un gran entrenador.
48. 5. Cohesión
8. Nexos o marcadores oracionales
Los conectores o marcadores textuales son
elementos lingüísticos que tiene por finalidad conectar
de manera lógica las secuencias de un texto. Las
relaciones señaladas entre palabras, oraciones y
párrafos se verifican mediante los llamados enlaces,
nexos, partículas, marcadores, conectores, ordenadores
del discurso…
49. 1. Adición
Introducen una información que forma parte de un mismo bloque
temático. Expresa una relación lógica de suma o adición.
Y, además, incluso, del mismo modo,
asimismo, también, por otra parte
Ya sabes que soy un buen compañero. Además, te lo
he demostrado muchas veces.
50. 2. Afirmación o aprobación
Indican si el hablante acepta, admite consiente en o no lo que
se infiere del fragmento de discurso al que remiten.
Claro, exacto, evidente, de acuerdo, sin duda,
por supuesto, en efecto, sí, por cierto
Dices que se lo has dicho y te creo; de acuerdo,
¿pero cómo lo has averiguado?
51. 3. Oposición o contraste
Se emplean para introducir argumentos o razones que
expresan oposición, contraste o diferencia respecto a la
información anterior.
En cambio, no obstante, con todo, por otra
parte, sin embargo, antes bien, más bien
después de todo, por otro lado, de todas
maneras, en cualquier caso, por el contrario
Ya sabes que Pedro es así de egoísta. En cambio, su
hermano es todo lo contrario.
52. 4. Causalidad
Se emplean para expresar la relación lógica de causa-
consecuencia.
Por tanto, por consiguiente, en consecuencia, en
tal caso, en caso contrario, por lo cual, de otro
modo
Debes superar tu marca personal, por tanto, sigue
trabajando.
53. 5. Localización espacial
Ordena los objetos y sus partes en el espacio.
A la derecha, a la izquierda, debajo, encima
54. 6. Localización temporal
Ordena cronológicamente los hechos y las acción.s y
sus partes en el espacio.
En un principio, antes que nada, mientras tanto,
entretanto, al instante, acto seguido
55. 7. Ordenación y organización del discurso
Señala las distintas partes en que está estructurado un
texto.
Introducción Continuación Enumeración Cierre
En principio, Bueno, pues, En primer En fin, por
para entonces, lugar, en fin,
comenzar,, vamos, no sé, segundo lugar, finalmente,
por cierto, digamos, bien primero, en una
ante todo, en … segundo, palabra, en
mi opinión,… luego, después, pocas
a continuación palabras,
… para finalizar
…
56. 8. Reformulación
Señala las distintas partes en que está estructurado un
texto. Expresa de nuevo lo enunciado anteriormente con el
objeto de aclarar, matizar o sintetiza la información.
Desempeña tres funciones básicas:
Explicación Conclusión Ejemplificación
Es decir, En conclusión, Por ejemplo,
esto es, o en fin, total, en a saber,
sea, quiero suma, en pongamos por
decir, definitiva, en caso, sin ir
mejor resumen, en más lejos
dicho, o lo una palabra, en
que es lo pocas palabras,
mismo… en síntesis
57. 5. Cohesión
9. Modalizadores o modificadores discursivos
Son adverbios que modifican a todo el núcleo oracional y no
sólo al verbo. Son adverbios “modalizadores” porque reflejan la
actitud del hablante ante el contenido de la oración (marcan la
modalidad de la oración). Son los adverbios de afirmación,
negación y duda, más un grupo de adverbios en “mente” y
locuciones que hacen referencia a la actitud del hablante
( probablemente, seguramente, afortunadamente...).
Efectivamente, las heridas de Rocío son sólo superficiales.
Posiblemente, los potajes de la madre de la otra Rocío sean
los mejores de Jaén.
58. 5. Cohesión
10. Mecanismos paralingüísticos
Se incluyen en este último apartado toda clase de elementos no
verbales que pueden realizar eventualmente funciones de enlace entre
frases. Así, en la lengua oral hay gestos que acompañan una intervención
(un gesto con el dedo de continuar, o con el brazo de acabar), el ritmo y la
velocidad de la elocución, los cojines fonéticos del tipo ahhhh, iiiiiíi,
mmmmmmh, etc.
En el escrito, la disposición del texto en la hoja en blanco (columnas,
márgenes, esquemas, etc.), la tipografía o algunos signos de puntuación.
59. 5.
Cohesión
11. La puntuación
Los signos de puntuación se han presentado siempre como la equivalencia
escrita de la entonación, pero los dos sistemas comparten más diferencias que
semejanzas. Si bien es cierto que determinadas entonaciones se marcan en el
escrito con signos gráficos (?, !,-), otros muchos usos de la puntuación (oposiciones,
enumeraciones, cambios de orden, etc.) tienen una explicación únicamente
sintáctica, sin correlación tonal.
Además, la asociación demasiado simple entre entonación y puntuación, o
entre pausa y coma, suele inducir al error y a provocar faltas graves de puntuación.
Por otro lado, el inmenso potencial expresivo de la entonación contrasta con las
posibilidades limitadísimas de los signos gráficos. Es mejor hablar de dos sistemas
de cohesión paralelos en el canal oral y en el escrito, con características y funciones
particulares.