1. ENSEÑANZA DE SEÑAS A
NIÑOS MENORES DE 5 AÑOS
NOMBRE: JAVIER HUGO MITA FLORES
DOCENTE: JAQUELINE MARTINEZ CALDERON
CURSO: CUARTO SEMESTRE
GESTION: 2019
2. RESUMEN
El lenguaje es un elementofundamental dentro de la sociedad. Y al hablar de las personas con
discapacidad auditiva, la lengua de señas se constituye en un pilar necesario para la interacción
diariayparael accesoalainformación.Sinembargo,estanlimitadoel conocimientodeestesistema
de comunicación, que las personas con discapacidad auditiva deben sortear diversas dificultades,
desde no poder realizar trámites, hasta circular en la calle sin que las personas conozcan su
lengua.Para reducir esta brecha y garantizar una mayor inclusión, la Secretaría Técnica de
Discapacidades (Setedis) emprendió un programa para capacitar a servidores públicos y docentes
con lasnocionesbásicasde lalenguade señas.El proyectose inicióenQuito,el lunespasado(22de
septiembre), en una de las aulas del Colegio Mejía. El curso comprende 30 horas de enseñanza y
familiarizaciónconestalengua.DianaTirado,intérpretede estalenguadesdeel 2010, esunade las
encargadas de impartir la cátedra. Mientras mostraba a cerca de 30 adultos la señal de contento,
dijo que se busca garantizar una verdadera inclusión de las personas sordas en las instituciones
públicas y en los servicios de ayuda, como el ECU 911 y la Policía. En los talleres, se imparte un
glosario de términos y letras a funcionarios de atención al cliente del Ministerio de Relaciones
Laborales, Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, Ministerio de Turismo, entre otras
instituciones.
La motricidadfina,pararealizarcorrectamente lasseñales,ademásde lasexpresionesfaciales,son
importantesparaenviarel mensaje al receptor.HugoDávalos,docente de psicologíaeducativadel
Colegio Mejía, también recibe la capacitación. En cinco días, aprendió a saludar, preguntar el
nombre,identificarcoloresyconsultarsi unapersonadeseaabordarsistemasde transportemasivo,
como el Trolebús. “Se hace difícil al inicio, pero lo importante es romper barreras”. En su trabajo
dentro del grupo de acogimiento de la Policía Metropolitana, Víctor Hernández suele encontrarse
con personas con discapacidad auditiva. A su criterio, la capacitación le servirá para prestarles un
mejor servicio y direccionarlos en su propia lengua. Alex Camacho, secretario Técnico de
Discapacidades, dijo que se iniciará un proceso de certificación para los intérpretes de lengua de
señas, en convenio con el Secap. La idea es promover la formación de más interpretes, para que
sean reconocidos por instituciones de educación superior del país. Otro de los objetivos de la
campaña 'Ecuador vive lainclusión'escambiarel mecanismoenel que se emitenlosnoticierosen
lenguade señas.Se buscará que el espacioseamásgrande en la pantalla,paragarantizarel acceso
a la información de forma igualitaria. La importancia de la lengua de señas también se evidencia
dentro del núcleo familiar, ya que en muchos casos, la comunicación entre los padresy familiares
de personas con discapacidad auditiva se complica por el desconocimiento. Así lo sostiene Diego
Gahona, representante de la Asociación de Padres y Familiares de Personas Sordas (Anpafase),
integrada por 308 miembros. Para Gahona las personas con discapacidad auditiva aún sufren
discriminaciónporquenose hamasificadolalenguade señas.Ante estarealidad,desdeAnpafase -
que se articulóenelprimertrimestre del 2014- se impulsólaenseñanzayel aprendizajede lalengua
de señas para que los niños y jóvenes con esta discapacidadtengan el apoyo de su entorno en su
proceso de desarrollo. La Asociación de Personas Sordas de Pichincha, el Instituto Nacional de
3. Audición y Lenguaje, y la Federación Nacional de Personas Sordas del Ecuador son algunas de las
entidades que dictan permanentemente cursos abiertos de lengua de señas al público.
INTRODUCCION
¿Qué es?
Es el lenguaje de las personas sordas, basándose en movimientos y expresiones a través de las
manos, los ojos, el rostro, la boca y el cuerpo.
No existe una lengua de señas universal,en cada país es diferente las comunidades de sordos en
otros países tienen sus propias señas o códigos, que difieren tanto de la lengua oral del entorno
como de otras lenguas de señas según (Boyes¬Braem 1995). La variedad de nuestro país ha sido
denominada, desde 1989, Lengua de Señas Venezolana según (Pietrosemoli 1989). Tal
denominaciónse usaensituacionesformalesenlasque se interactúacon esalengua,así como en
textos académicos escritos en español.
La lengua de señas o lengua de signos es unalengua natural de expresión y configuración gesto-
espacial y percepción visual (o incluso táctil por ciertas personas con sordoceguera),1 gracias a la
cual, los sordos pueden establecer un canal de comunicación con su entorno social, ya sea
conformado por otros sordos o por cualquier persona que conozca la lengua de señas
empleada.Mientras que con la lengua oral se basa en la comunicación a través de un canal vocal-
auditivo, a diferencia de la lengua de señas que lo hace por un canal gesto-viso-espacial.
El 26 de septiembre es el día internacional del déficit auditivo a nivel mundial.
4. OBJETIVOS
Desarrollar procesos comunicativosa partir del lenguaje de señas con los compañerosque tienen
una discapacidad auditiva durante el segundosemestre del año 2014 en el colegio Pablo de Tarso
en el salón de preescolar
• Reconocerpalabrasbásicasen el lenguaje de señas.
• Establecerel lenguaje de señasparalosprocesoscomunicativos.
• Determinarunacomunicaciónadecuadaconsus compañeroscondiscapacidadauditiva.
• Mencionar loque piensaysiente apartir del lenguaje de señas.
5. Como el mundo va cambiando, así mismo los docentes debenestar preparados para asumir los
retos que se nos presenten en el aula y la inclusión educativa actualmente es uno de ellos, cada
día lleganal aula niñosde todaspartescon limitacionesfísicas,visualesyauditivas; esporelloque
tenemosque buscare implementarestrategiasparaenseñarlesatodoslosniñosporigualde alguna
u otra manera, por el docente debe capacitarse, para aprender y así poder implementar en el
aula para que las cosas sean más fáciles es por ello que se hace necesariorealizar este proyecto
para que los niños y los docentes estén capacitados para poder comunicarse e integrar a todas
aquellaspersonasque tienenalgunadificultad,sinningúninconveniente.Poresose centraraenlos
niños que tienen dificultades auditivas.
CARACTERISTICAS PRINCIPALES
Aun cuando hoy en día las lenguas de señas se utilizan casi exclusivamente entre personas con
sordera, el uso de las señas en la comunicación es tan antiguo como el de las lenguas orales, o
incluso tan antiguo como la historia de la Humanidad.
Las lenguas de señas han sido y siguen siendoempleadas por comunidades de oyentes.De hecho,
losamerindios de la región de las Grandes Llanuras de América del Norte usaban una lengua de
señas para hacerse entender entre etnias que hablaban lenguas muy diferentes
con fonologías extremadamente diversas.
El sistema estuvo en uso hasta mucho después de la conquista europea.
Otro caso, una tribuúnicaen laque gran parte de susintegranteseransordosdebidoala herencia
y desarrollo de un gen dominante, y se comunicaban con una lengua gestual. Un caso similar, se
desarrollóenlaislade Martha'sVineyard,al surdelestadode Massachusetts,donde,debidoal gran
número de sordos, se empleó una lengua de señas que llegóa ser de uso general, también entre
oyentes hasta principios del siglo XX.
6. Pese aesto,noexistenreferenciasdocumentalessobre estaslenguasantesdel sigloXVII.Losdatos
que se poseen tratan, sobre todo, de sistemas y métodos educativos para personas sordas.
En el sigloXVIJerónimoCardano,médicode Padua,enlaItalianorteña,proclamóque laspersonas
sordaspodríanhacerse entenderporcombinacionesescritasde símbolosasociándolosconlascosas
a que ellosse referían.En 1620 Juande PabloBonetpublicósu Reducciónde las letrasy Arte para
enseñar á hablar los Mudos, considerado como el primer tratado moderno
de Fonéticay Logopedia. En dicha publicación se proponía un método de enseñanza oral para los
sordos mediante el uso de señas alfabéticas configuradas unimanualmente, consiguiendo así
divulgar, en toda Europa, y después,en todo el mundo, el alfabeto manual (útil para mejorar la
comunicaciónde los sordosy mudos).En1817, Gallaudetfundólaprimeraescuelanorteamericana
para personassordas,en Hartford, Connecticut,yClercse convirtióenel primermaestrosordode
lengua de señas de los Estados Unidos.
En pocotiempo,lasescuelasparapersonassordasempezaronaaparecerenvariosestados.Entre
ellos, la Escuela de Nueva York, que abrió sus puertas en 1818. En 1820, otra escuela se abrió en
Pensilvania,yun total de veintidósescuelasse habíanestablecidoalo largo de los Estados Unidos
por el año 1865. En esta obra aparece un abecedarioilustradomediantegrabadoscalcográficosde
los signos de las manos que representan las letras del alfabeto latino.
Del tratado sobre Reducción de las letras y Arte para enseñar á hablar los Mudos se hicieron
traducciones a las principales lenguas.
Sobre la base del alfabetodivulgadoporBonet, Charles-Michelde l'Épée publicóenel sigloXVIIIsu
alfabeto, que básicamente es el que ha llegado hasta la actualidad, siendo conocido
internacionalmente como alfabeto manual español.
Láminas del «Abecedario demonstrativo». Ocho grabados calcográficos insertos entre las páginas
130 y 131 de la obra de Juan de Pablo Bonet, Reducción de las letras y Arte para enseñar á hablar
los Mudos, publicado en Madrid en 1620: