Este documento trata sobre la evolución fonética del latín al castellano. Explica el sistema fonético del latín clásico y vulgar, describiendo las vocales y consonantes. Luego define los conceptos de palabra patrimonial, cultismo y doblete. Finalmente, detalla los principales cambios fonéticos que sufrió el latín, como síncopa, apócope, prótesis, epéntesis, asimilación, disimilación y metátesis.
2. P á g i n a | 1
INTRODUCCIÓN
La fonética es la parte de la ciencia del lenguaje que estudia los sonidos. La fonética histórica
considera los cambios que los sonidos han experimentado a través del tiempo y las
circunstancias que explican sus diferentes fases.
Para hablar de la evolución de las vocales y los diptongos latinos, así como de los cambios de las
consonantes, hemos de tener en cuenta la pronunciación en latín clásico (I a.C. – I d.C.) y en
latín vulgar, y a partir de éste, su evolución al romance castellano. El latín vulgar era el latín de
la conversación corriente, que se habló durante toda la historia de Roma, pero que influyó de
una manera especial al final del imperio romano.
SISTEMA FONÉTICO LATINO
En latín hay cinco vocales, que se clasifican, atendiendo a su grado de abertura y a su
localización, de la siguiente manera:
FONEMAS VOCÁLICOS LATINOS
Abertura mínima i u
Abertura media e o
Abertura máxima a
abertura anterior central posterior
localización
Los fonemas consonánticos latinos se clasifican , atendiendo al punto y modo de articulación,
de la siguiente forma:
CONSONANTES LATINAS
labiales dentales guturales
OCLUSIVAS
Sonoras b d G
Sordas p t c/k/q
NASALES
Sonoras
m n
LÍQUIDAS r l
FRICATIVAS Sordas f s
3. P á g i n a | 2
PALABRA PATRIMONIAL, CULTISMO Y DOBLETE
Una palabra puede haber tenido una evolución natural, popular o vulgar (patrimonial); puede
haber tenido una evolución controlada, restringida o culta que escapa a los cambios fonéticos
naturales (cultismo); o puede tener ambas (doblete).
1. Palabra patrimonial:
Tiene evolución natural: farinam > harina.
No confundir con vulgarismo, que es un fenómeno inadmisible en la lengua de uso, como
por ejemplo andé por anduve.
2. Palabra culta o cultismo:
No ha sufrido cambios o apenas se ha diferenciado del latín: benévolo, fructífero, causa,
filial, paupérrimo.
3. Doblete:
Cada una de las dos palabras que poseen un mismo origen etimológico.
Es el resultado de las dos evoluciones, la culta y la vulgar: collocare= colocar/colgar, limitem
= límite/linde, ligare = ligar/liar
CAMBIOS FONÉTICOS MÁS FRECUENTES
1. Síncopa: Pérdida de una vocal breve en posición interior entre consonantes. calidum > caldo
2. Apócope: Pérdida de la vocal final o de la porción final de una palabra. quomodo > quomo >
como
3. Prótesis: aparición de una vocal inicial (e) delante del grupo inicial s + conson. para facilitar su
pronunciación: scutum > escudo
4. Epéntesis: aparición de un sonido nuevo en interior de palabra, para tratar de solucionar algún
problema de pronunciación, como el anterior. Por ejemplo, si después de una síncopa (pérdida
de una vocal) entran en contacto varias consonantes. En este caso es frecuente la
simplificación, pero puede, a veces, desarrollarse una nueva consonante. humĕrum > humru >
homro > hombro
5. Asimilación: un sonido se transforma para acercarse o igualarse a otro contiguo o cercano.
Muchos de los cambios fonéticos son producto de asimilaciones, como la monoptongación de
los diptongos, la reducción de hiatos a una sola vocal, la simplificación de consonantes
geminadas...
Asimilaciones son, por ejemplo, estas evoluciones: -st- > -ss- > -s- / -pt- > -tt- > -t- / -xs- > -x-:
postpositum > possposito > pospuesto / rupturam > ruttura > rotura / exspirare >
expirar
4. P á g i n a | 3
6. Disimilación: fenómeno contrario al anterior. Se sustituye algún fonema por otro diferente
para evitar la repetición en sílabas inmediatas. Algunos de los cambios vocálicos que veremos
se deben a disimilaciones.
Otros ejemplos de disimilación: roborem > robre > roble / marmorem >marmor > mármol /
arborem > árbol / animam > anma > alma / sanguinem > sangne > sangre / quinque > cinque >
cinco / hominem > homne > homre > hombre (epéntesis).
7. Metátesis: intercambio de posición de algunos sonidos dentro de una palabra:
inter > entre ; semper > siempre ; quattuor > cuatro ; integrare > intregare > entregar ...
Frecuente intercambio de r y l : periculum > periglo > peligro ; miraculum > miraglo > milagro ;
parabolam > parabla > palabra
La metátesis es casi general en el sufijo –arium, que tiene esta evolución: -arium > -airum
(metátesis) > airo (pérdida de m y apertura de u en o) > ero (monoptongación del grupo ai). Ej.:
solitarium > soltairum >soltairo > soltero
8. Sonorización: Cambio de una consonante sorda a la sonora correspondiente. petram > piedra
9. Palatalización: cambio de la articulación a la región del paladar duro. cervum > ciervo /
damnum
daño / clavem > llave