Material elaborado por Carmen Andreu, profesora del IES Miguel Catalán (Zaragoza) para la asignatura de Lengua castellana y Literatura de 1º de Bachillerato. Material protegido bajo la licencia Creative Common 4.0
1. Unidad 1: La comunicación
Lengua castellana y Literatura – 1º
Bachillerato
1
Carmen Andreu Gisbert
IES Miguel Catalán (Zaragoza)
2. 1. EL CONCEPTO DE COMUNICACIÓN
2
COMUNICACIÓN
Transmisión de información
Informar supone comunicar conocimientos nuevos
Contenido informativo
Alto: cuando hay mucha
información nueva.
Bajo: cuando el mensaje
apenas aporta información
nueva.
3. 1. EL CONCEPTO DE COMUNICACIÓN
3
CONCEPTO DE
“RUIDO”
Perturbaciones surgidas en el acto de comunicación
que pueden dificultar la perfecta transmisión del
mensaje, provocando la pérdida del contenido
informativo.
Ejemplos:
Afonía, letra ilegible, ruidos externos, voz baja,
pronunciación defectuosa, etc.
Para contrarrestar los efectos del ruido, el emisor
repite contenidos, es decir, introduce cierto grado
de redundancia que asegure la comunicación
CONCEPTO DE
REDUNDANCIA
4. 4
EMISOR
CANAL
MENSAJE RECEPTOR
SITUACIÓN COMUNICATIVA
CÓDIGO
SITUACIÓN COMUNICATIVA
CONTEXTO
LINGÜÍSTICO
ANTERIOR
CONTEXTO
LINGÜÍSTICO
POSTERIOR
utilizando
a través de
2. EL PROCESO COMUNICATIVO
es un proceso mediante el cual se produce una
transmisión de información. En todo acto
comunicativo intervienen necesariamente una
serie de elementos, llamados factores de la
comunicación:
ACTO COMUNICATIVO
5. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
MENSAJE
5
Es la información elaborada que se transmite de un punto
a otro.
Consiste en una serie de signos lingüísticos organizados
mediante determinadas reglas
No hay que confundir el mensaje con el referente, que es
el elemento de la realidad sobre el cual se da la
información.
Me gustan
las motos.
Referente
Mensaje
6. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
EMISOR
6
Es quien elabora y transmite el mensaje.
Debe tener intención comunicativa, es decir, voluntad
de transmitir una información con una determinada
finalidad.
7. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
RECEPTOR
7
Es quien recibe, descodifica e interpreta el mensaje
8. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
CANAL
8
Soporte físico del mensaje
Incluye:
Medio sensorial por el
que recibimos el
mensaje
Visual, auditivo, táctil…
Soporte del mensaje Papel, pantalla,
teléfono, etc.
Hay canales naturales, como el aire, y canales artificiales como
un libro, un cable, una pintura, etc.
9. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
CÓDIGO
• Es el conjunto de signos relacionados entre sí y de reglas para
combinarlos mediante los cuales el emisor transforma la información en
mensaje, es decir, la codifica.
• El receptor descodifica el mensaje. Los códigos pueden ser muy simples (el
semáforo) o muy complejos (el código Morse).
9
10. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
CONTEXTO
CONTEXTO
Circunstancias de la realidad que afectan al emisor y al receptor a la hora de emitir o
interpretar el mensaje, y que pueden hacer variar el significado.
11. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
CONTEXTO
CONTEXTO DEL MENSAJE
Es el contexto lingüístico en la
comunicación verbal, es decir, los
mensajes anteriores y posteriores a
él.
11
CONTEXTO DE COMUNICACIÓN
Es la situación comunicativa, las
circunstancias exteriores en las que se
sitúa el acto comunicativo.
Se incluyen las circunstancias no
lingüísticas que afectan a la
comunicación: relación entre emisor y
receptor, espacio y tiempo, motivos, etc.
También forman parte del contexto los
referentes: objetos o elementos de la
realidad sobre los que se transmite
información.
13. 13
2. EL PROCESO COMUNICATIVO
COMUNICACIÓN UNILATERAL Y BILATERAL
•Según la relación que se establece entre el emisor y el receptor,
distinguiremos dos tipos de procesos comunicativos diferentes:
• Unilaterales: aquellos en los que el emisor no se puede convertir en
emisor (y viceversa, dentro del mismo acto comunicativo y por el mismo
canal). Ejemplos: una conferencia, una novela, el periódico, la
publicidad…
• Bilaterales: aquellos en los que el receptor se puede convertir en emisor
(y viceversa, dentro del mismo acto comunicativo y por el mismo canal).
Ejemplos: la conversación, el debate…
15. 15
2. EL PROCESO COMUNICATIVO
COMUNICACIÓN BILATERAL
Hola, ¿qué tal el
verano?
EMISOR
RECEPTOR
MENSAJE
Muy bien, ¿y tú?
RECEPTOR
EMISOR
MENSAJE
16. 16
3. EMISOR, RECEPTOR Y CONTEXTO: COMPETENCIA Y ACTUACIÓN
COMPETENCIA
COMUNICATIVA
El emisor y el receptor poseen un conjunto de conocimientos de
su lengua que se denomina competencia comunicativa.
La competencia permite producir y comprender los mensajes. La
actuación es la puesta en práctica de dicho conocimiento.
ACTUACIÓN La competencia es un factor decisivo en la producción de textos.
La actuación puede estar mediatizada por factores (fallos de
memoria, falta de atención, nerviosismo…)
17. 3. EMISOR, RECEPTOR Y CONTEXTO: COMPETENCIA Y ACTUACIÓN
COMPETENCIA COMUNICATIVA
COMPETENCIA LINGÜÍSTICA COMPETENCIA PRAGMÁTICA
AGRAMATICALIDAD CORRECCIÓN
ACEPTABILIDAD
Permite al hablante expresar y entender
mensajes bien formados desde un punto
de vista gramatical.
Capacita al hablante para producir y
entender los mensajes adecuados a la
situación comunicativa, es decir, a su
componente pragmático.
Situación espacio-temporal
Contexto paralingüístico y códigos no
verbales
Conocimiento compartido
Intención comunicativa
Personalidad y situación emocional
Contexto social
17
18. 3. EMISOR, RECEPTOR Y CONTEXTO: COMPETENCIA Y ACTUACIÓN
COMPETENCIA
LINGÜÍSTICA
AGRAMATICALIDAD
Permite al hablante
expresar y entender
mensajes bien
formados desde un
punto de vista
gramatical.
Ruptura de las reglas de combinación
de las unidades en los distintos
niveles de la lengua.
CORRECCIÓN
Hay modelos sociales y culturales
que suelen privilegiar un uso
lingüístico frente a otros.
ACEPTABILIDAD
Ligada a la capacidad de
procesamiento. Una secuencia es
inaceptable si es difícil de
comprender o es ilógico o
contradictorio.
18
19. 3. EMISOR, RECEPTOR Y CONTEXTO: COMPETENCIA Y ACTUACIÓN
COMPETENCIA
PRAGMÁTICA
Situación espacio-temporal
Capacita al hablante
para producir y
entender discursos
adecuados a la
situación
comunicativa. Está
condicionado por:
Contexto para lingüístico
• Manera de hablar
• Letra
• Códigos no verbales
(kinésica y proxémica)
Conocimiento compartido
• Experiencial
• Cultural
• Idiomático
Intención comunicativa
Personalidad y situación
emocional
Contexto social
INFERENCIA
Proceso de relacionar los enunciados con ideas previas
sobre el contexto y deducir otras ideas diferentes que no
están explícitas en el enunciado
19
20. 20
4. LOS SIGNOS
CLASES DE SIGNOS
SIGNO Elemento inmediatamente perceptible por los sentidos que
sustituye a un objeto, concepto o idea de la realidad (el
referente del signo).
21. 21
CLASES DE SIGNOS
Clases de
signos
Según su
naturaleza
Humanos
Verbales
No verbales
No humanos
Según el canal
Acústicos
Visuales
Táctiles
Gustativos
Olfativos
Según su origen
Naturales
Artificiales
Según su
relación con el
referente
Indicios
Iconos
Símbolos
22. CLASES DE SIGNOS
•Según su naturaleza:
•Signos humanos: los que utiliza el hombre para comunicarse.
•Signos verbales: los que se utilizan en la comunicación verbal.
•Signos no verbales: gestos, imágenes, etc.
•Signos no humanos.
Signos humanos no verbales Signos no humanos:
22
23. CLASES DE SIGNOS
•Según el canal:
•Signos visuales: señal de tráfico, palabra escrita…
•Signos auditivos: un silbato, la palabra hablada…
•Signos táctiles: un codazo, una palabra escrita en Braille…
•Signos gustativos: el sabor amargo de algo en mal estado…
•Signos olfativos: el humo de un cigarrillo…
23
24. CLASES DE SIGNOS
•Según su origen:
•Signos naturales: surgen de modo espontáneo en la naturaleza y, por
tanto, no están sujetos a convenciones: el humo es un signo de fuego.
•Signos artificiales o culturales: son de carácter convencional y han
surgido con la intención de comunicarse.
Signo natural: la fiebre es
signo de enfermedad.
Signo artificial: símbolos
de hombre y mujer.
24
25. CLASES DE SIGNOS
• Según la relación que el signo mantiene con su referente:
• Indicios o señales: signos que mantienen una relación natural, de
causa-efecto, con el referente (el humo es signo de fuego, la fiebre es
signo de enfermedad…). Son los signos naturales.
• Iconos o imágenes: signos que presentan una relación de semejanza
con su referente (un retrato es un signo icónico de una persona, un plano
es un signo icónico de una ciudad…)
• Símbolos: signos que de un modo convencional se utilizan para
representar otras realidades, sin que presenten con ellas ni un parecido ni
ningún tipo de relación motivada (las banderas, la notación química, las
notas musicales, las palabras de la lengua hablada y escrita).
25
26. CLASES DE SIGNOS
26
INDICIOS ICONOS SÍMBOLO
Signos que mantienen
una relación natural, de
causa-efecto, con el
referente (el humo es
signo de fuego, la fiebre
es signo de
enfermedad…). Son los
signos naturales
Signos que presentan una
relación de semejanza
con su referente (un
retrato es un signo
icónico de una persona,
un plano es un signo
icónico de una ciudad…)
Signos que de un modo
convencional se utilizan
para representar otras
realidades, sin que
presenten con ellas ni un
parecido ni ningún tipo
de relación motivada (las
banderas, la notación
química, las notas
musicales, las palabras de
la lengua hablada y
escrita).
30. 3.2. SISTEMAS DE SIGNOS
30
SISTEMAS DE SIGNOS
Conjunto de signos más o menos cerrado dentro de
los cuales se establecen una serie de relaciones.
CÓDIGO
Sistema de signos, junto con las reglas que rigen
el uso de estos signos para formar un mensaje.,
34. 3.3. EL SIGNO LINGÜÍSTICO
34
SIGNO LINGÜÍSTICO Signos que forman el lenguaje verbal humano como
sistema de comunicación.
ESTRUCTURA DEL
SIGNO LINGÜÍSTICO
Todo signo, incluido el lingüístico, es una estructura
formada por dos partes indisociables:
SIGNIFICANTE SIGNIFICADO
Es la parte material
del signo, la
perceptible por los
sentidos.
G-A-T-O
Es el concepto o
idea que la
percepción del
significante evoca.
‘Animal felino,
doméstico…’
36. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
ARBITRARIEDAD
LINEALIDAD
MUTABILIDAD e INMUTABILIDAD
ORALIDAD
DISCRECIÓN
DOBLE ARTICULACIÓN
36
37. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
1. ARBITRARIEDAD
• El signo lingüístico es arbitrario, es decir, remite a una realidad sin que nada
en esa realidad exija que sea expresada mediante ese signo concreto.
• Prueba de ello son las distintas lenguas. La realidad ‘madera’ puede expresarse
por diferentes signos: madera, bois, wood…
Madera
Bois
Wood
Madeira…
37
38. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
2. LINEALIDAD
• Los signos lingüísticos con los que nos comunicamos no se emiten
simultáneamente, sino de forma sucesiva.
• Un mensaje lingüístico se compone de signos que se presentan como una
sucesión en el tiempo, lo cual posibilita analizar la lengua en diferentes
niveles y valorar la posición de las unidades.
G-A-T-O
38
39. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
3. MUTABILIDAD e INMUTABILIDAD
FILIUS > FILIO> FIJO> HIJO
39
MUTABLE:
Perspectiva diacrónica
El signo lingüístico es mutable e inmutable a la vez; es decir, cambia y no cambia.
Con el paso del tiempo,
diacrónicamente, el signo
lingüístico cambia,
precisamente por ser
arbitrario.
INMUTABLE:
Perspectiva sincrónica
Desde una perspectiva
sincrónica, el signo lingüístico
es inmutable, ya que, al ser
producto de una convención
social, un individuo aislado
no puede alterarlo a
voluntad.
De ahí la paradoja de que la lengua cambie
sin que los individuos puedan transformarla.
40. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
4. ORALIDAD
40
Los signos lingüísticos se realizan físicamente mediante sonidos articulados con los
órganos fonadores y se perciben mediante el oído
La escritura ha de ser considerada, en
principio, como una transcripción de
esos signos orales.
41. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
5. DISCRECIÓN
41
Los signos lingüísticos son discretos, es decir, están delimitados entre sí con precisión.
Esta delimitación clara entre las unidades lingüísticas permite oponerlas unas a otras por
su caracterización y distinción.
M-A-P-A
P
Oclusiva
Bilabial
Sorda
M-A-T-A
T
Oclusiva
Dental
Sorda
42. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
6. DOBLE ARTICULACIÓN
Las lenguas humanas son capaces de formar, a partir de un número limitado de
unidades mínimas sin significado (los fonemas), una cantidad infinita de
mensajes.
42
Número limitado de unidades
mínimas sin significado
Infinitos mensajes
43. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
6. DOBLE ARTICULACIÓN
• Las lenguas humanas son capaces de formar, a partir de un número limitado de
unidades mínimas sin significado (los fonemas), una cantidad infinita de
mensajes.
• Ello se produce gracias a que el hablante va articulando dos tipos de unidades
cada vez más amplias:
• Primera articulación del lenguaje: son unidades con significado. Son los
signos lingüísticos (oraciones, grupos sintácticos, palabras, morfemas).
• Segunda articulación: son unidades sin significado (grupos de
entonación, grupos fónicos, sílabas, fonemas).
43
44. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
• Como facultad humana,
el lenguaje tiene dos
funciones definitorias:
Es una capacidad que permite al
hombre comunicarse plenamente.
Constituye un medio con el cual da
forma al pensamiento.
“Los límites de mi lenguaje son los límites de mi conocimiento.”
Ludwig Wittgenstein
44
45. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
• Atendiendo a su carácter de sistema de comunicación se habla de funciones
del lenguaje en los procesos comunicativos, las cuales relacionan la finalidad
del acto comunicativo con los elementos que intervienen en él. En este sentido,
se señalan las siguientes funciones:
FUNCIÓN REPRESENTATIVA o REFERENCIAL
FUNCIÓN EXPRESIVA o EMOTIVA
FUNCIÓN APELATIVA o CONATIVA
FUNCIÓN FÁTICA o DE CONTACTO
FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA
FUNCIÓN POÉTICA o ESTÉTIC
45
46. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN REPRESENTATIVA o REFERENCIAL
46
Es la función básica de toda comunicación.
Intención comunicativa:
INFORMAR
El emisor pretender fundamentalmente
transmitir información sobre los objetos o
los hechos, es decir, sobre la realidad.
Elemento comunicativo
REFERENTE / CONTEXTO
El mensaje se centra en el contexto
comunicativo o la situación y, en concreto,
en los referentes.
Rasgos propios de los
mensajes con función
referencial
Entonación enunciativa
Modo indicativo
Léxico de carácter denotativo
Función
representativa
Ejemplo: El cielo está nublado. Hoy es martes
47. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN EXPRESIVA O EMOTIVO
47
Intención comunicativa:
EXPRESAR EMOCIONES
La actitud del emisor es subjetiva.
Elemento comunicativo
EMISOR
El mensaje se centra en el emisor, quien
exterioriza sus emociones y estados de
ánimo.
Rasgos propios de los
mensajes con función
expresiva
Entonación exclamativa.
Interjecciones.
Sufijación apreciativa
Función
expresiva
Modo subjuntivo
Adjetivos y adverbios valorativos
Léxico connotativo
48. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN EXPRESIVA o EMOTIVA
Función
expresiva
La función expresiva es frecuente en los textos literarios —sobre todo
de carácter lírico—, argumentativos y, en general, en el habla coloquial
48
Entonación exclamativa.
Interjecciones.
Sufijación apreciativa
Modo subjuntivo
Adjetivos y adverbios
valorativos
Léxico connotativo
¡Qué divertido!
¡Ay, madre mía!
¡Menudo rollazo! ¡Qué cosita!
¡Ojalá no llueva!
Es un asunto muy escandaloso
¡Las vacaciones!
49. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN APELATIVA o CONATIVA
49
Intención comunicativa:
PROVOCAR UNA
REACCIÓN
El emisor busca provocar algún tipo de
respuesta, verbal o no verbal.
Elemento comunicativo
RECEPTOR
El mensaje se centra en el receptor.
Rasgos propios de los
mensajes con función
apelativa
Vocativos
Modo verbal imperativo
Modalidad interrogativa
Función
apelativa
La función apelativa o conativa es habitual en los textos
propagandísticos, tanto doctrinales como publicitarios
María, por favor, ven aquí ¿Qué hora es?
50. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN FÁTICA o DE CONTACTO
50
Intención comunicativa:
COMPROBAR EL CANAL
El emisor trata de iniciar, mantener o
interrumpir una comunicación
Elemento comunicativo
CANAL
El mensaje se centra en el canal.
Rasgos propios de los
mensajes con función
fática
Frases hechas y formas socialmente
tipificadas
Muletillas en las que el emisor se apoya
para mantener la atención del receptor
sobre el discurso.
Función
fática
¿Qué tal? ¿Cómo estamos? Buenos días. Adiós
Muletillas: eh, hum, ¿vale?, ¿no?
51. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA
51
Intención comunicativa:
ANALIZAR EL CÓDIGO
El emisor trata de explicar o analizar el
código.
Elemento comunicativo
CÓDIGO
El mensaje se centra en el código, la propia
lengua.
Uso de palabras Nos referimos con ellas a la realidad.
Ej.: He visto un caballo.
Nos referimos no al objeto ni a la realidad,
sino a la palabra misma. El referente es el
mismo signo.
Ej.: He escrito mal la palabra ‘caballo’
Función
metalingüística
En la lengua escrita, las palabras empleadas en función metalingüística
—es decir, mencionadas o citadas— se diferencian gráficamente
utilizando comillas o un tipo de letra distinto.
Mención de palabras
52. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN POÉTICA
52
Intención comunicativa:
LLAMAR LA ATENCIÓN
SOBRE EL MENSAJE
El emisor trata de destacar el propio
mensaje.
Elemento comunicativo
MENSAJE
El mensaje se centra en el mensaje.
Recursos lingüísticos Figuras estilísticas
Función
poética Esta función no se da exclusivamente en los textos literarios o poéticos,
aunque en ellos su aparición sea característica; la encontramos también
en los textos publicitarios e incluso en el uso coloquial de la lengua,
siempre que se utilice el lenguaje con intenciones estéticas o
humorísticas.
Ejemplos: En abril, aguas mil. ¡Este hombre está más sordo que una
tapia!