1. MPB
Brasil es un país inmenso y muy diverso, tiene fronteras con todos los países de Sudamérica y un
amplio litoral oceánico, además de la selva amazónica. Sus más de 200 millones de habitantes se
distribuyen desde la costa atlántica al Perú y desde Guyana hasta el Chuy, límite con nuestro país.
Se suele referir a la música popular brasilera por su sigla MPB. Este no es un género particular, sino
que con ese nombre se incluyen varias influencias, desde el samba y el bossa nova, hasta el rock o
el reggae. La denominación MPB surge hacia mediados del siglo XX, cuando la bossa nova
incorporaba conceptos musicales del jazz. Luego se producirían muchas otras mezclas, como por
ejemplo el samba-rock o el samba-reggae.
LA BOSSA NOVA
El término “bossa nova” suele traducirse como “nuevo estilo” ya que es una versión renovada del
samba tradicional (expresión musical típica de Río de Janeiro) con elementos tomados del jazz
norteamericano. Se origina a fines de la década de 1950 en Río, a partir de la obra de grandes
músicos como João Gilberto y Tom Jobin, además del poeta Vinicius de Moraes.
Este nuevo estilo musical tomaba el samba callejero, carnavalero, ruidoso y estridente, volviéndolo
más refinado y suave, con la intención de ser interpretado en ambientes más pequeños y tranquilos.
Ya no era necesaria la percusión, alcanzaba con una guitarra acústica y poca cosa más. Así surgieron
nuevas armonías prestadas del jazz, en manos de sensibles compositores cariocas.
Al pasar los años, la bossa nova se volvió un movimiento musical que trascendió Río de Janeiro, llegó
a otros puntos del Brasil y finalmente alcanzó proyección internacional.
2. JOBIN y VINICIUS
El pianista Antonio Carlos Brasileiro de Almeida Jobin (1927-1994), conocido como Tom Jobin, fue
un compositor, pianista, guitarrista y cantante responsable de llevar la bossa nova al mundo entero,
habiendo sido formado en la música clásica. Marcus Vinicius da Cruz de Melo Moraes (1913-1980),
conocido como Vinicius de Moraes, era escritor, poeta y diplomático. Ambos coincidían en los bares
de Copacabana, en Río de Janeiro hacia mediados de la década de 1950.
Durante el año 1962, mientras Vinicius y Jobim compartían horas de whisky en el Bar do Veloso de
la calle Montenegro (hoy calle Vinicius de Moraes) en el barrio Ipanema de Río de Janeiro,
contemplaban a diario el balanceo de caderas de una joven de la zona, cada vez que iba a rumbo a
la playa. Su nombre era Helô Pinheiro, hoy empresaria y conductora de TV.
3. Así, los “enamorados artistas” Vinicuis y Jobim le dedicaron una canción a la joven, originalmente
llamada “Menina que passa”, pero que después pasó a la historia como GAROTA DE IPANEMA.
Sus primeros versos -llenos de galantes elogios- dicen:
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
É ela a menina que vem e que passa
Num doce balanço caminho do mar.
Moça do corpo dourado, do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
é a coisa mais linda que eu já vi passar.
Algo así como:
Mira qué cosa linda, más llena de gracia
Ella es la chica que viene y pasa
Con un dulce balanceo camino del mar.
Chica de cuerpo dorado al sol de Ipanema
Tu movimiento es más que un poema,
es la cosa más linda que he visto pasar.
La canción GAROTA DE IPANEMA fue escuchada en ese año 1962 y grabada al año siguiente. A partir
de su éxito internacional inmediato, ha tenido muchas, muchísimas versiones, entre ellas varias
interpretaciones instrumentales.
Solamente en el año 1964 más de 40 artistas grabaron la canción en Estados Unidos. La versión del
saxofonista norteamericano Stan Getz (1927-1991) cantada por la brasilera Astrud Gilberto (1940) -
esposa de João- ganó aquel año un premio Grammy superando a los mismísimos Beatles.
Fue traducida en varios idiomas (inglés, español, italiano, francés) y versionada en los más diversos
géneros. Se transformó en un éxito popular en todo el planeta. La cantaron en inglés artistas de la
talla de Frank Sinatra, Madonna y Amy Winehouse, entre otros.
4. GAROTA DE IPANEMA constituye una pieza ineludible entre los clásicos de la música brasilera, del
bossa nova y también del jazz. A continuación compartimos algunas versiones memorables:
PRIMERO POR SUS CREADORES
https://youtu.be/KJzBxJ8ExRk
LA VERSIÓN DE ASTRUD y STAN GETZ (en portugués e inglés)
https://youtu.be/sVdaFQhS86E
JOBIM EN LA GUITARRA y FRANK SINATRA
https://youtu.be/NldPFVKYmiw
DOS GRANDES ARTISTAS BRASILEROS, CAETANO VELOSO y ROBERTO CARLOS
https://youtu.be/qcf9Opdfmzw
Y UNA CURIOSA VERSIÓN EN ITALIANO
https://youtu.be/wK-feuAUKyw
Roberto García, 2020