SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 102
Descargar para leer sin conexión
INTRODUCCIÓN.........................................................................................................................3



1. LA ÉPOCA DE ENTREGUERRAS Y LA LITERATURA QUEBEQUESA.....................7


1.1. PANORAMA HISTÓRICO Y SOCIAL..............................................................................7
1.2. PANORAMA LITERARIO...................................................................................................8


2. LA ESCRITURA DE GABRIELLE ROY ...........................................................................13


2.1. LA MUJER ESCRITORA...................................................................................................13
2.2. NACIMIENTO DE UNA NUEVA TEMÁTICA URBANA: BONHEUR
D’OCCASION..............................................................................................................................15


3. RUPTURAS EN BONHEUR D’OCCASION.......................................................................16


3.2. EL ELEMENTO CLAVE: LA CIUDAD...........................................................................25


4. TIPOS DE MUJER EN BONHEUR D’OCCASION...........................................................29


UNA MADRE ¿ABNEGADA?...................................................................................................29
4.2. UNA HIJA ¿REBELDE?.....................................................................................................32


5. GABRIELLE ROY Y EL COMPROMISO SOCIAL DE SU LITERATURA.................35



1. LA ÉPOCA DE LA PALABRA..............................................................................................39


1.1. MUJER ESCRITORA EN LOS 60....................................................................................44
MARIE-CLAIRE BLAIS Y EL REALISMO CRÍTICO........................................................46
1.3. ELEMENTOS CRÍTICOS..................................................................................................49

                                                                   1
TIPO DE NARRACIÓN Y FOCALIZACIÓN.............................................................................49
LOS ADOLESCENTES EN UN MUNDO DE ADULTOS.........................................................52


2. CAMPO VERSUS CIUDAD...................................................................................................58



3. LA MUJER EN EL UNIVERSO DE MARIE-CLAIRE BLAIS.........................................61


LO ANTIGUO CONTRA LO NUEVO.....................................................................................61
3.2. FUNCIONES DE LA MUJER EN LA SOCIEDAD DE UNE SAISON DANS LA VIE
D’EMMANUEL...........................................................................................................................64


1. LA ESCRITURA DEL PLACER...........................................................................................69


UNA ÉPOCA DE APERTURAS................................................................................................69
NICOLE BROSSARD ESCRITORA DE PALABRAS Y SENTIMIENTOS.......................72


2. LA LENGUA COMO JUEGO: PARA DESCUBRIR EL YO FEMENINO.....................75


NICOLE BROSSARD Y LAS NUEVAS FORMAS NARRATIVAS EN UN DÉSERT
MAUVE........................................................................................................................................75
LA TRADUCCIÓN.....................................................................................................................78
NUEVAS TEMÁTICAS: EL CUERPO, LA UNIVERSALIDAD, AMÉRICA...................81


3. EL RETRATO “MAUVE” DE LA MUJER .......................................................................84


3.1. LA MUJER Y EL SEXO: EL FIN DE LOS TABÚES....................................................................84
3.2. LA RELACIÓN MADRE/HIJA..........................................................................................86


4. UN NUEVO ESCENARIO A DESCUBRIR: EL DESIERTO............................................88




                                                                      2
CONCLUSIÓN............................................................................................................................92



BIBLIOGRAFÍA..........................................................................................................................94


OBRAS GENERALES................................................................................................................94
2. BIBLIOGRAFÍA: BONHEUR D’OCCASION ...................................................................94
A. ARTÍCULOS............................................................................................................................94
B. LIBROS.....................................................................................................................................96
3. BIBLIOGRAFÍA: UNE SAISON DANS LA VIE D’EMMANUEL...................................97
A. ARTÍCULOS ...........................................................................................................................97
B. LIBROS.....................................................................................................................................98
4. BIBLIOGRAFÍA LE DÉSERT MAUVE ............................................................................99
A. ARTÍCULOS............................................................................................................................99
B. LIBROS ..................................................................................................................................101
5. PÁGINAS WEB.....................................................................................................................102




INTRODUCCIÓN

          ¿Por qué elegir a tres mujeres como representantes de las
rupturas que se han producido recientemente en la literatura de
Quebec? Cuando comenzamos este estudio, el objetivo más claro
era la necesidad de analizar tres momentos claves en la historia
reciente de la literatura canadiense en lengua francesa. Los
tres están marcados por la necesidad de cambio, bien en el plano
formal, bien en los objetivos literatos de los autores. Tras un
análisis de esas producciones, fijamos nuestra atención, en el
hecho         de      que        las       mujeres protagonizaban en gran medida esos
períodos de cambio, aportando nuevas visiones, nuevos enfoques.

                                                                      3
Sus planteamientos aportaban novedades al panorama literario de
diferentes     maneras:         unas a través de la inserción de nuevas
temáticas      en    sus    obras;     otras    con    una    revolución        total   del
estilo o de los objetivos que perseguían con la creación de
estas obras. Quizás el hecho de que la mujer (en la cultura
occidental en general) haya sido privada de la palabra y que su
potencial      haya quedado oculto durante siglos tenga la culpa de
este estallido femenino. Y decimos femenino teniendo en cuenta
aque van a      ser los valores que se han asignado tradicionalmente
a    este    adjetivo,      objeto     principal       de    crítica      por   parte    de
algunas de las escritoras de finales del siglo XX.

       De esta manera hemos querido demostrar que ciertos temas son
recurrentes en la histiora de la literatura escrita por mujeres
y que las tres autoras son buena prueba de ello. Igualmente,
insistimos en nuestro estudio en el importante papel que , con
su    obra,    han    jugado      estas   tres       escritoras      en   la    tarea   de
derribar estereotipos sociales que dificilmente comulgan con los
valores de igualdad que han marcado este fin de siglo en la
sociedad      occidental.        Hay   temas    en     los   que     la   revolución     es
evidente, y que gracias a la aportación de                             escritoras como
Gabrielle      Roy,        Marie-Claire        Blais    o    Nicole       Brossard,     la
siguiente generación tendrá unas bases para imponer la ruptura
con esos lugares comunes impuestos por los hombres.

       En el análisis de Bonheur d’occasion, se tendrá en cuenta la
polémica      que    suscitó      (y   suscita       todavía    en    estos     días)    su
aparición entre los críticos, quienes no llegan a un acuerdo
sobre su calidad literaria. Ofrecemos un abanico de las diversas
valoraciones        que    se   han hecho de las cualidades estéticas                     e
ideológicas de la novela, en muchos casos enfrentadas, en los
que    las    diferencias        son   evidentes       con    respecto      a   su   valor

                                           4
estético o ideológico. Por otra parte, ponemos de relieve el
elemento       que   ofrece        una   ruptura      evidente     con   esa     literatura
anterior,      esto    es,       la    introducción del espacio urbano en                la
novela.

       Por su parte Marie-Claire Blais, ofrece una visión diferente
de la vida en el campo con Une saison dans la vie d’Emmanuel,
que    había    sido       hasta      entonces el espacio privilegiado en                la
novela. Mostramos la importancia que tiene en su obra la crítica
negativa del imaginario colectivo quebequés y cómo la lleva a
cabo partiendo, precisamente de los elementos que lo componen.
Así, la visión idílica del campo tan firmemente asentada en la
conciencia colectiva               de los habitantes de Quebec resulta en la
obra de Blais un nuevo mundo cubierto de miseria y negrura. Como
representante         de    una       nueva   generación      de   mujeres       escritoras
vinculada al feminismo, su obra ofrece una visión especial de la
mujer y de sus funciones en la sociedad patriarcal conservadora.

       Finalmente Nicole Brossard nos ofrece la explosión de esa
palabra recién liberada en la época de Marie-Claire Blais. Su
novela    le    Désert       mauve,      se    desvía      totalmente     de   las   normas
establecidas y, a través de la palabra, nos ofrece un libro
audaz en cuanto a la composición y a la temática, lejos de las
estructuras tradicionales. La mujer, con todo un nuevo mundo
para descubrir, se encuentra en el centro de este juego en el
que la traducción juega un papel esencial. Su obra refleja la
lucha de esta mujer contra una tradición literaria impuesta por
los    hombres,        y    lo        hace    dando    entrada     a     temas    como   el
lesbianismo, la violencia o la independencia de las mujeres.

       Para todo ello hemos considerado obras en algunos casos
opuestas en sus presupuestos críticos, pero que hemos valorado
como    muestras       de    la       diversidad      de   opiniones.     La     diversidad

                                                5
también afecta a las fuentes bibliográficas de que nos hemos
servido para realizar el estudio, que van desde la sociocrítica,
hasta el tematismo o la psicología del espacio. Todo ello para
mostrar que estas tres mujeres han conseguido labrarse un lugar
de privilegio en la literatura, como detonantes de todo un mundo
nuevo de historias.




                               6
1.    LA     ÉPOCA      DE      ENTREGUERRAS                 Y     LA    LITERATURA
     QUEBEQUESA

1.1. PANORAMA HISTÓRICO Y SOCIAL.

     El panorama social e histórico en el que se inscribe Bonheur
d’occasion1 incluye diferentes aspectos que debemos                           tener en
cuenta antes de comenzar con su estudio. En primer lugar es
necesario    señalar     que    los   años      del    periodo      de   entreguerras,
suponen para Quebec el momento de una segunda industrialización,
debido al auge de los productos destinados a los europeos. Es
por tanto, un periodo de migraciones hacia las grandes ciudades
donde se encuentran las fábricas, lo que implica el fin de un
Canada francés rural y apegado a la tierra. Toda la ideología
que hasta ese momento había sostenido a la sociedad, entra en un
conflicto, que incluye a todos los estamentos. Entre los más
afectados    se     encuentra   la    religión,        que       había   inculcado   una
visión continua hacia el pasado.

     La    figura    política    de   la       época   ilustra       claramente      esta
oposición entre una nueva sociedad que comienza a emerger, y el
poder de toda una tradición. Maurice Duplessis, Primer Ministro
de Quebec entre 1936 y 1959 ( con un paréntesis de 1939 a 1944),
apoyó tanto programas de desarrollo rural,                       como a las pequeñas
empresas, olvidando la industrialización a gran escala de la
desconfiaban la Iglesia y la clase profesional. Tanto una como
otra, veían en este régimen de autoritarismo, que llevó a llamar
esta época la grande noirceur, una continuidad de su poder.




1
  ROY, Gabrielle, Bonheur d’occasion, Montréal, Boréal Compact nº 50 (2ª edc.),
1993, (©1945).
                                           7
1.2. PANORAMA LITERARIO.

         El      conservadurismo            eclesiástico         había    influido,        en    gran
manera, sobre              la literatura, en dos direcciones. Por una parte
la tomó como vehículo ideológico, y por otra, ejerció una fuerte
censura, de modo que cualquier producción textual que tendiese a
poner en duda el funcionamiento del sistema sería rechazada.
Maria Chapdelaine (1916) de Louis Hémon, se incluye entre las
novelas          que   siguen        la   ideología impuesta por la Iglesia:                         el
futuro         del     país     se   encuentra       en     la    agricultura,       por    lo      que
alienta el modo de vida de respeto a los valores tradicionales
que       “garantizaban”               la    supervivencia          del     pueblo    canadiense
francés.

         Una de las pocas excepciones es La Scouine2 (1918), donde
Albert Laberge presentó el aspecto negativo de esa unión con la
tierra, del duro trabajo del agricultor de los problemas de este
tipo       de      vida.   El    resultado       de      mostrar     este    desapego       por      la
tierra fue la condena de la Iglesia. Tras la publicación de le
Survenant,             la fidelidad al patrimonio que daba sentido a la
vida de Maria Chapdelaine, desaparece. La visión pesimista de la
vida del agricultor evoluciona con Menaud Maître Draveur3(1937),
de Jean Savard, donde los personajes no son ya arquetipos, sino
seres          humanos     en    los      que   se    une    la    condición     humana         a    la
dimensión épica de la tierra: "Il y a quelque chose qui va mal
dans le pays”4. P. Ringuet en Trente Arpents5 (1938) anuncia el
fin de la sociedad terrenal: la ideología no ocultará a partir
de ese momento la naturaleza de la realidad: la tierra no es ya

2
    LABERGE,   Albert, La Scouine, Montréal, Les Éditions Quinze, 1981.
3
    SAVARD, F-A,   Menaud, Maître Draveur, Québec, Ed. HMH, 1977.
4
    Ibidm, p. 101.
5
    RINGUET,   Trente Arpents, Paris, Éditions J’ai Lu, 1980.
                                                     8
maternal     y     generosa,            sino       que       el   hombre     debe            trabajar        para
conseguir algo de ella.

      Es el fin de una época, de un tipo de literatura, la de la
defensa     de     la       idea    de       la    “madre         tierra”       como         generadora        de
felicidad. De manera creciente, las obras muestran esta nueva
visión: los personajes no están unidos a la tierra y                                                    aquellos
que optan por el bosque más que por la tierra, forman otro clan,
el    de     los        nómadas          que        llevan         una      vida             de        aventura 6.
Anteriormente, el canadiense francés, agrícola y sedentario, fue
más valorado que el coureur de bois, al que la asimilación de
las influencias amerindias le costó el exilio y la condena de la
élite      canadiense         francesa.             La       represión      de      estas           tendencias
nómadas,     rebeldes             del    canadiense            francés      y       su       identificación
exclusivamente              con    la        herencia          francesa         y    el           sedentarismo
desembocaron         en       el        encubrimiento              de    esta        combinación               que
justamente le servía para distinguirse del francés de Francia.

No obstante, después de años de pasividad, de falsa sumisión,
por   primera       vez       en    1948          un     grupo     de    artistas             decide        tomar
posiciones sobre las cuestiones políticas y sociales. Se trata
de    romper       con       todo       lo        que    ha       contribuido            a        asegurar     la
supervivencia del Canadá francés, es el Manifiesto de Le Réfus
Global7. Este manifiesto expresa la revuelta de los artistas que
quieren un cambio de la actitud de fidelidad conservadora. Es la
Iglesia quién ha inculcado a los quebequeses la idea de que un
pueblo      unido       a    su     tierra          sobrevivirá,         así        por           un    lado   se
encontraba un pueblo que se urbanizaba, que se industrializaba y
por el otro una mayoría que seguía visceralmente unida a los
6
   MIRAGLIA, Anne-Marie, “Le récit de voyage en quête                                de      l’Amérique”,       en
Dalhousie French Studies, vol. 23, 1992,pp. 29-30.

7
  BERGERON, Gérard, Le Manuel de la Parole, Tome 2, Montreal, L’Hexagone, 1982,
pp. 509-513.
                                                         9
valores          tradicionales   y     conservaba      una      visión    del    mundo     mal
adaptada a las nuevas realidades. Este desfase de la mentalidad
quebequesa          con   relación     a    la    realidad,     ha     sido    percibido     y
denunciado          por   algunos    intelectuales         y    artistas       que   se    han
agrupado para desterrar en este escrito los rencores mantenidos
por un pueblo que se considera rechazado por los Otros.

        Esta protesta se refleja en la aparición de temas hasta
entonces          tabúes,    como      infidelidad         conyugal,          suicidios,     o
triángulos         amorosos89,   inadmisibles         hasta      ese    momento,     ya    que
muestran la ruptura de la familia tradicional, una de las bases
de la ideología conservadora. Se producen obras alrededor de
conflictos psicológicos como resultado de esa crisis de valores
que implicó la separación de la ideología conservadora de las
élites dirigentes y el ideal progresista de las                               clases medias
intelectuales.

        El espacio elegido para situar estos nuevos temas será la
ciudad, la cual a partir de los 50 se considerará el lugar donde
se nace, se vive..., y también se sufre. La novela, testigo de
su época, describe el paso de una sociedad rural a una sociedad
industrial y urbana y el nuevo sistema social, en el cual los
valores de intercambio sustituyen a los valores de uso. Esto
provoca una toma de conciencia existencial por encima de los
tabúes del mundo rural.

            El    imaginario     del       espacio    se     amplía      y     los   barrios
populares de Montreal y Québec aparecen en la ficción y pesan
sobre       el    destino   de   los       personajes10:       son   individuos      con    su

8
  Ejemplo de ello son las obras de Roger Lemelin , Les Plouffe (1948) o Évadé
de la Nuit (1951).
9
10
     Para ampliar este tema ver : “La littérature montréalaise et les gettos”,
MELANÇON, Benoît, Voix et Images, 48, printemps,1991.
                                                 10
herencia, su verdad, sus miserias y sus tragedias. La evolución
del imaginario urbano en la novela, convertirá, poco a poco, lo
que en un     principio era un mero decorado, en un actante más,
como se puede observar en Au pied de la Pente Douce, de Roger
Lemelin   (1944)    y,   sobre    todo,     en   Bonheur   d'occasion1945)de
Gabrielle Roy. La ciudad que más atrae la mirada de los artista
es Montreal, que se convierte en un foco de atención para

       La estética realista sirve para combatir esa alienación
cultural, ya que es necesario intentar apropiarse de una parte
de la realidad. Una realidad donde los héroes no son tales, sino
que sufren la soledad, asfixiados por esta nueva vida lejos de
la tierra protectora. Pero al desarraigo que irradian las obras
de este periodo de cambio, va a suceder la energía, en la medida
que la realidad va a convertirse en el actante principal de la
novela.   poetas,    novelistas    o    pintores11,    como   Gaston   Miron,
Claude Beausoleil, Michel Tremblay y Nicole Brossard12.


11
   Élisée Martel, Jean-Onésime Legault, Narcisse Poirier, Joseph-Octave
Proulx, Ernest Aubin, Joseph Jutras, Jean-Paul Pépin y Onésime-Aimé
Léger,forman el grupo de la Montée Saint Michel, de los que Serge FERRAND en
el artículo “Exposition des peintres de la montée Saint-Michel et de leurs
contemporains 1915-1930”, (www.scoopnet.ca/scoopdesarts/beaux-
arts/michel/michel.html), explica: “ (...)C'est l'après-guerre, le déclin de
la main-mise de l'Église sur la culture, la libre circulation des idées qui
viennent soit de l'Europe, soit de nos voisins du sud... Et Les huit copains
veulent s'affirmer en tant que nord-américains francophones. Ils décident
donc de peindre Montréal, son port, ses rues, ses arbres, sa campagne avec
ses ponts et ses églises... Mais l'influence du mouvement impressionniste
européen est omniprésente dans leur façon de penser et de peindre.(...) Bref,
les huit artistes de la Montée Saint-Michel suivent un tracé similaire à
celui des Renoirs, Monet, Manet ou Van Gogh... Mais à six mille kilomètres de
Paris”. A este grupo debemos añadir mujeres pintoras de Montréal como Mabel
Lockerby o Marian Scott.
12
    "Littérature, voilà le fin mot qui fait exister une ville.", BROSSARD,
Nicole, "Aura d'une ville" en Montréal des écrivains, Montréal, Éditions de
l'Hexagone et Union des écrivains québécois, 1988, p.42. En este libro además
Brossard evoca Montreal como: "une série de livres dans le temps : ici
“Bonheur d'occasion” de Gabrielle Roy ; ici la Grosse “Femme d'à côté est
enceinte” de Michel Tremblay, ici “La Ville en prose” de Yolande Villemaire,
“Les stars urbaines” de Claude Beausoleil et mon ”French Kiss” des années 70"
(ibidm., p. 42).
                                       11
Una realidad marcada además de por la religión, por el
sentimiento de pueblo colonizado                  Así, Jean-Charles Harvey en
Les Demi-civilisés13 (1934), a través de su personaje principal
expresa su visión negativa de la raza canadiense francesa y su
rechazo a algunas de sus características fundamentales. Según
este autor el dominio de los ingleses, es una desposesión, ya
que una pérdida del dominio de la actividad económica constituye
la última consecuencia del colonialismo. Se traduce en una
actitud sumisa en relación con los conquistadores. A través de
esta obra reprocha a los canadienses franceses el no tener un
alma nacional y aceptar pasivamente el yugo económico que se les
ha impuesto sin tener en cuenta las repercusiones que a largo
término les traerá. Es pues una época en la que se unen una
serie de factores, que convertirán la literatura en un lugar de
combate y de denuncia social, en busca de nuevos horizontes para
un pueblo que se considera colonizado por culturas como la
americana o la inglesa.




13
     HARVEY,   Jean-Charles,   Les   Demi-civilisés,   Montréal,   Les   Éditions   Quinze,
1982.
                                             12
2. LA ESCRITURA DE GABRIELLE ROY

2.1. LA MUJER ESCRITORA

     La autora nació en 1909 en Saint-Boniface, última hija
de once hermanos. Su pueblo fue el último refugio de los
francófonos, en una época en la que esta colectividad tuvo
ciertos problemas para conservar su presencia en Canada.14

     Descubre su vocación en el curso de un viaje a Europa,
y será en París donde comienza a escribir para una revista.
Este trabajo lo continuará a su vuelta a Montréal, donde
publica    artículos     con    temas     como     los   inmigrantes    del
noroeste canadiense, las relaciones entre las diferentes
etnias    que   conviven   en el país o reflexiones sobre la
pobreza de los barrios de la periferia montrealesa.

     La fascinación de la autora por los grandes espacios,
herencia de su estancia en Manitoba, marcará toda su obra,
así como una clara idea de búsqueda de la felicidad y
confianza en la humanidad. Pero su visión de la naturaleza
difiere de la tradicionalista, de unión de los conceptos
raza-posesión-tierra.          Para    ella   la    naturaleza     de   las
grandes llanuras del oeste, son un Edén, un Paraíso, donde
el hombre se encuentra a sí mismo y se une a la humanidad.

     Su    experiencia     como       canadiense-francesa     en    tierra
anglófona, la marcará tanto como persona como escritora.
Sin embargo, no hay acritud en sus escritos, sino una sed
inagotable de conocer nuevos mundos y nuevas personas, que
14
   En 1867 cuatro colonias inglesas de América del Norte (el Bajo y el
Alto Canadá, Nouveau Brunswick y Nueva Escocia)se unieron en la
Confederación Canadiense. Este hecho afectó a los canadienses
francófonos que quedaron en una situación de minoría, puesto que a
partir de ese momento vivirá en un país en el que la mayoría
protestante y británica dominará las instituciones políticas del país.
Los años que siguen hasta        1921, se produce un despertar del
nacionalismo en el pueblo quebequés, mientras las élites políticas y
el clero muestran una creciente admiración por el sistema inglés. Esta
actitud genera en el pueblo un sentimiento de orgullo por la lengua
y cultura francesas, que se consideran como un bien precioso, que no
debía desaparecer en América del Norte.
aporten nuevas perspectivas a su conocimiento, de lo que
puede aportar “el Otro”.

      Esa búsqueda de nuevas perspectivas está en el origen
de su vocación: “au fond, l’écrivain engendre tous ses
personnages, donc, il est tous ses personnages, lui-même,
et encore davantage... .Toute vie est une tragédie, et
celle de l’écrivain l’est encore davantage parce que plus
il   voit   la     vie,     plus    il   l’a    comprend      et    l’éprouve      en
profondeur, et moins il a de temps pour l’écrire”15

      Publicará su primera novela, Bonheur d’occasion16, en
1945 y dos años más tarde recibe el premio Fémina (1947).

      Con       Alexandre    Chênevert         (1954),   revivirá       el    Oeste
canadiense, país de su infancia y juventud. A éste seguirán
la Petite Poule d’Eau (1950) y Rue Deschambault (1955),
antes de dar la palabra al pueblo esquimal La Rivière sans
repos (1970).

      Su    itinerario,       tal    y   como     ella   lo     retrata       en    su
autobiografía,         La   Détresse et         l’Enchantement        (1982), es
representativo         de   los    problemas      que    se    plantean       a    los
escritores       canadiense        franceses. Analiza          sin cólera          las
raíces de su vocación de escritora, que tiene su origen en
el deseo de vengar las injusticias sufridas por su madre y
su familia. Entre Quebec y Acadía, Acadía                          y Connecticut,
regresa a Quebec antes de partir para Manitoba.

      Representa perfectamente el espíritu pionero que se
asocia      a     la    mentalidad        canadiense          pero     testimonia
igualmente       la    tribulaciones seculares           de los        canadiense
franceses y de una historia colectiva e individual marcada
de todas las expoliaciones y todas las humillaciones que
una joven decide denunciar a través de su escritura. De
15
    CAMERON, Donald, Conversations with          Canadiens    novelist,      Toronto,
Macmillan, printemps 1979, pp. 128-145.
16
   Todas las referencias posteriores a las páginas de este libro irán
consignadas entre paréntesis, precedidas de las siglas BO.
esta    situación     de   opresión el rasgo más visible es la
diferencia lingüística. Ella no pertenece a la generación
que     utilizará     el    francés     como    un   arma,      pero    esta
problemática de la diferencia es también la suya. Todos
estos    intereses     tienen   su     cumbre   en   su   elección      como
miembro de la "Société royale du Canada", siendo la primera
novelista canadiense en conseguirlo.



  2.2. NACIMIENTO DE UNA NUEVA TEMÁTICA URBANA:
  BONHEUR D’OCCASION.

       Como hemos explicado anteriormente, esta obra es la
primera que publica Gabrielle Roy, y además la que marcará
la opinión con respecto a sus obras posteriores, debido al
gran éxito cosechado por ella.

       La acción se sitúa en el barrio de Saint-Henri, donde
viven las clases más miserables de Montreal. La novela nos
presenta     una    familia   con doce hijos, entre los que se
encuentra     la    primogénita,      Florentine     Lacasse.    La    joven
mantiene a su familia gracias a un pobre salario ganado
duramente en un quinze cents donde trabaja como sirvienta.
Conoce a Jean Lévesque del que se enamora hasta el punto de
quedarse embarazada de él. Pero para este ambicioso que
quiere romper con su medio miserable no se trata más que de
una felicidad de ocasión. Emmanuel Létourneau amigo de Jean
la ama y acepta casarse sin saber que está embarazada.

  La Segunda Guerra Mundial sirve de tela de fondo a la
narración donde vemos debatirse en la miseria a una Rose-
Anna valiente y consciente de la fealdad y la pobreza en
las    que   su    matrimonio con Azarius la ha sumergido. El
hombre que tiene verdaderas dificultades para encontrar un
trabajo , consigue salir de su impotencia aceptando como su
hijo Eugène enrolarse, asegurando así un buen sueldo a los
suyos. Su partida después de la muerte de uno de sus hijos
enfermo, y el nacimiento del último vástago, deja a Rose-
Anna triste y sola, pero sale de la miseria gracias a los
80 dólares mensuales del salario de soldado de Azarius.

       La obra es un reflejo de una minuciosa observación de
la realidad por parte de Gabrielle Roy, que ya en sus
artículos periodísticos               mostraba una tendencia a reseñar
la realidad. Así “elle n’hésite point à vivre diverses
aventures afin de mieux saisir, et de mieux rendre auprès
de ses lecteurs, l’actualité au Québec et ailleurs. Ainsi,
elle partagera la vie des colons en Abitibi, visitera les
usines, les mines et les forêts dont elle parlera [...]
afin        de    capter        avec        justesse         l’atmosphère      des
agglométations urbaines, des villages, ou bien por décrire
dans les moindres détails la vie des hommes du métier”17

Una     realidad        que,    hasta       la       publicación     de   Bonheur
d’occasion,        no     aparecía         en    la     literatura    canadiense
francesa,        encerrada      en    un   pasado      rural     mítificado.   Así
pues,    entre     los    precursores           de    esta   innovación   debemos
incluir a Gabrielle Roy, si bien la crítica (sobre todo la
influida por una visión socializante de la obra18)no se ha
puesto de acuerdo en el verdadero valor de su obra.



3. RUPTURAS EN BONHEUR D’OCCASION


       El    hecho      de     que    el    primer       libro    publicado    por
Gabrielle        Roy     abra    un    debate         tan    polémico,    debería

17
   HUGHES, Terrance, Gabrielle Roy et Margaret Laurence: deux chemins,
une recherche,Saint Boniface, Les Éditions du Blé, col. Soleil, 1987,
p.31.
18
   Gilles Marcotte indica ( en “La somme de l’oeuvre”, Voix et images,
42, printemps 1989, p.379) “ il s’agit d’une vue sociologogisante
d’obédience goldmannienne qui reduit l’oeuvre et l’etreprise de
Gabrielle Roy à ce que l’on nomme une romancière «canadienne
française»”.
justificar   su   importancia,   aunque   como   veremos   más
adelante, las diferencias entre las distintas tendencias
críticas son notables, a la hora de decidir sobre su valor
artístico o social. Estas críticas como veremos inciden
según los casos, en los diferentes niveles del texto: desde
la forma, a los recursos estilísticos utilizados o al tipo
de sociedad que representa.

    Mostraremos los puntos de vista enfrentados, teniendo
en cuenta a aquellos para los que Bonheur d’occasion, no
aporta nada nuevo a la novela realista tradicional, así
como a aquellos que consideran que   produjo ciertos cambios
en el panorama literario tras su aparición.
3.1. LA POLÉMICA
       Algunos críticos la consideraron el punto de inflexión
de una nueva literatura cuyo decorado era la ciudad, y en
la que se nos muestra no una visión idílica, como se había
hecho hasta entonces con el campo, sino un retrato duro, de
las nuevas condiciones de existencia de los habitantes de
las ciudades, tales como la dificultades para encontrar un
empleo o un lugar donde vivir. Otros se centran más en la
originalidad formal de la obra, como indican Robidoux y
Renaud19, quienes expresan ciertos reparos en relación a la
singularidad           de     la    obra,       sin        dejar    de       apreciar      las
novedades que presenta con respecto la literatura anterior:

     “Nous     savons              bien     que        Bonheur       d’occasion            est
     infiniment         plus        complexe         et     plus    puissant        que     la
     plupart des romans québécois antérieurs”.

Aunque más tarde añaden:

     “(...) l’invention et la création chez Gabrielle Roy,
     n’ont   en        rien       porté    sur       les    moyens       d’investigation
     psychologiques,               de     construction         et    de      présentation
     d’une histoire; que l’écrivain , sous ce rapport, a
     simplement             emprunté       ses        instruments         d’analyse         et
     d’expressions au fond commun traditionnel, (...). Cela
     n’empêche              pas      Bonheur           d’occasion            d’être        une
     authentique oeuvre d’art, et d’enrichir celui qui s’en
     nourrit”

       Su crítica, pues, se dirige más al hecho de que a
partir de elementos ya conocidos, la autora no ha aportado
nada   nuevo       en       los    planos       de    la    intriga      o    el    tipo    de
personajes,        y     aún       así     ha    conseguido         una       ruptura      con
respecto       a        las        novelas           tradicionales           como     Maria
Chapdelaine o Menaud Maître Draveur.

19
   ROUBIDOUX, Réjean, RENAUD, André, Le Roman Canadien du vingtième siècle,
Ottawa, Éditions de l’Université d’Ottawa, 1966, p. 79.
En la misma linea se expresa Jean Mermier

     “(...).     En    effet,     la   valeur    esthétique          du     roman
     n’emporte        pas   l’unanimité,        malgré     de        chaleureux
     éloges:     intrigue        banale,    dit-on,      personnages          san
     vigueur     `(...),         convention      populiste           et     types
     traditionnels; sensibilité cetes, mais parfois taxée
     de sensiblerie. (..).”20

     Guy Laflèche por su parte, insiste en el hecho de que
la construcción de la novela no difiere la utilizada en las
novelas por entregas, lo que justificaría la mezcla de
intrigas21, que hace dificil distinguir el tema principal
de   los     secundarios,         instaurando      lo     que        llama     la
“réthorique de la confusion et du mystère”22. Para este
crítico la división de la novela en secuencias temporales,
no presenta ningún tipo de innovación con respecto a las
novelas tradicionales, donde cada secuencia constituye un
capítulo.

      No    obstante,       en    Bonheur     d’Occasion        no    hay     una
organización temporal tan rigurosa, ya que el número de
capítulos por secuencia puede pasar de uno a seis23. Seún
Roubidoux y Renaud, Gabrielle Roy utiliza una técnica de
20
   MARMIER, Jean, “Trois étapes d’une découverte: Bonheur d’occasion,
Marie Claire Blais et Réjean Ducharme, ”, en Lectures européenes de la
littérature québécoise, Actes du Colloque International de Montréal
(avril 1981), Ottawa, Éditions Leméac, 1982,p.110
21
   “Bonheur d’occasion, (...), est un excellent roman populaire qui
s’organise de manière efficace sur le modèle du roman feulleton qui en
est le prototype, à partir d’un système d’idées reçues, aussi bien au
niveau de la substance que de la forme narrative et jusqu’aux niveaux
thématiques et idéologiques.” p.113 “Bonheur d’occasion, (...), est un
excellent roman populaire qui s’organise de manière efficace sur le
modèle du roman feulleton qui en est le prototype, à partir d’un
système d’idées reçues, aussi bien au niveau de la substance que de la
forme narrative et jusqu’aux niveaux thématiques et idéologiques.”
P.113

22
   LAFLÈCHE,Guy, “Les bonheurs d’occasion du roman québécois”, Voix et
images, vol III, nº1, septembre 1977, p. 110.
23
   LAFLÈCHE,Guy, Op. cit. pp. 100-101. el autor nos muestra en un claro
esquema el tipo de secuencias que incluye la novela, junto con los
principales hechos narrativos, así como la focalización y localización
de cada una de ellas.
descripción “en acte”24 p.85 , donde el movimiento de la
narración coincide con la duración del personaje. Es pues,
a     través       de     actos    más que de descripciones anímicas o
físicas,           como    comunica       al   lector   las     vivencias    de    los
personajes. Esta técnica es otra manera para Laflèche de
contribuir a esa retórica de la confusión, frecuente en
“les lieux communs du roman populaire”25

          La estructura del lugar, sin embargo, sí que                      conserva
una unidad, debida a que los lugares y los movimientos son
creados en función de los personajes, y éstos rara vez
aparecen fuera de ellos26. Es decir, que la unidad de lugar
está configurada por esos espacios personificados, a los
que los personajes llegan a través de “espacios-pasillo”,
como la rue Sainte-Cathérine o el hospital de Westmount, en
los que los personajes no pueden permanecer. Cuando un
personaje              invade     el    espacio   de    otro,     se    produce     un
choque27, y un aspecto hasta entonces oculto, aparece ante
los ojos del lector por cortesía del supuesto narrador
omnisciente.

          Es      el    narrador       quien   incluye,   por    ejemplo,     en   el
retrato de Jean Lévesque las informaciones sobre su físico
(jeune homme), su carácter (exageradamente ambicioso) o su
formación intelectual (moderadamente instruido):

“(...)un jeune homme qui, jusqu’ici, avait vécu une vie
assez        agréable,          facile,   un   jeune    homme    sans   inquiétude
profonde ni ambition exagérée, un jeune homme simple comme

24
     ROUBIDOUX,
              Réjean, RENAUD, André, Op. cit, p.85.
25
   LAFLÈCHE,Guy, Op. cit., p.111.
26
    Así, Florentine se encuentra en el Quinze-cents, Rose-Anna en su
casa, Azarius en Deux-Records, Emmanuel en el restaurante de la mère
Philibert, etc...
27
   El ejemplo más evidente es la visita de Rose-Anna a su hija al bar
donde trabaja: “Florentine restait clouée de surprise. Elle le
reconnaissait bien, son premier sentiment en voyant Rose-Anna avait
été de soulagement qu’elle ne fût venue plus tôt [...]. Florentine
observait sa mère avec étonnement. [...]. Hors de la maison elle
avançait avec un sourire gêné. (...)” BO, p.121-122.
tant       d’autres,           modérement           instruit,      de   classe         moyenne,
(...)”. (BO, p.338)

          Es pues una invasión por parte de un autor que quiere
ser imparcial, mirar desde fuera a sus personajes, pero no
lo      consigue         y     se      introduce       en    la    historia        de    manera
encubierta. Este narrador, es también objeto de polémica,
puesto        que     de      él       se    ha    comentado      que   dejaba         tanto    al
lector, como a sus personajes, libres, manteniendo el papel
de creador sin inmiscuirse más que por un cierto realismo.

          Sin embargo algunos análisis, como el de Roubidoux y
Renaud28 llevan a la conclusión de que su omnisciencia no
es tal, y éste entra en la historia para juzgar a los
personajes o para calificar la historia. Los matices de
esta intervención son variados según la técnica utilizada.
Desde el procedimiento utilizado en la novela tradicional,
como es el de la anticipación de la información sobre el
destino de los personajes:“(...) Ce n’est que plus tard
qu’il devait comprendre ce dont il s’était débarrassé ce
soir-là. (...)” (BO, p.191), se supone que piensa Jean
Lévesque cuando intenta borrar de su mente la presencia de
Florentine. Hasta, la introducción de frases en forma de
juicios           universales,              como   pequeñas       máximas,        en    las    que
incluye toda una carga ideológica, muy intima: ”À certains
êtres la menace de l’éloignement est nécessaire pour les
rendre attentifs à leurs propres sentiments; (...)” (BO,
p.122).

          En lo que respecta a la focalización, ésta sigue, en
muchos            casos,     el        esquema      tradicional:        el   narrador          nos
cuenta entre otras, la historia de Florentine y de sus
amores con Jean y Emmanuel, que frecuentan el restaurante
de      Emma       Philibert,            donde      aparecen      Pitou,     etc.       Con     la
aparición           de      cada       uno    de    los     personajes       el    autor       nos

28
     ROUBIDOUX,   Réjean,    RENAUD,   André,Op. cit, p.84.
introduce          el    retrato    de   cada     uno    de    ellos.    Según    Guy
Laflèche           “[t]outes    ces      histoires       ont     évidemment      pour
fonction          d’étouffer    et,      en    même     temps,   de   retarder     le
déroulement             événementiel      de     l’histoire      centrale,       mais
elles        ont    aaussi,     avec     elle,    une     fonction      symbolique:
l’organisation d’un univers romanesque qui est, dans le
cas de Bonheur d’occasion, un univers social et moral.”29

          Un universo formado por unos personajes, sobre los
cuales           también   recae    la    polémica:        Bessette      incluye    a
Florentine y su madre entre los personajes más conseguidos
de la literatura quebequesa, así como Guy La Flèche no duda
de que estos personajes no son ya representantes de una
ideología como lo fue Maria Chapdelaine, sino “(...) sont
des types à travers lesquels tout le drame d’un peuple se
joue”30.

          Roubidoux et Renaud añaden un nuevo matiz, afirmando
que      “La        réalisation       romanesque        des    personnages,      dans
Bonheur           d’occasion,      est    du     type    réaliste,      selon     une
technique traditionnelle.”31 Una técnica que consistía en
una identificación constante del personaje con el medio con
la nieve y Florentine, lo que implica una vez más, la
utilización de recursos similares a los de la literatura
anterior.

          Con una visión más social, Guy Laflèche indica que

                 “Le cas du personnage typique ou du type est le
        lieu comun qui domine le roman québécois du XIX siècle
        et qui mettra bien des années à disparaître. Au sens
        strict, les types du curé ou du médecin, par exemple,
        de même les situations typiques (la veillée auprès du
        corps, par exemple), ne trouveront leur parodie que
        chez Marie-Claire Blais et Roch Carrier; mais de façon
29
     LAFLÈCHE, Guy, op. Cit., p 106.
30
     Ibidm,p. 102.
31
     ROUBIDOUX, Réjean, RENAUD, André, Op. cit, p.85.
plus générale, c’est jusqu’à Bonheur d’occasion que le
        personnage est “typique”.”32

          Esos personajes típicos mantenían un paralelismo entre
el      medio      físico        y    su   moral,    de    manera    que   el     cuerpo
resultaba ser el espejo del alma, y a su vez, la naturaleza
acompañaba al estado de ánimo del personaje. Sin embargo el
personaje no percibía estos cambios, sino que el autor era
el      que       señalaba           la    armonía   preestablecida         entre       la
naturaleza             y    la   intriga.      Dentro      de     esta   dinámica       de
osmosis,          el       cuerpo     no   sentía    el    paso   del    tiempo    y   no
envejecían, tal y como le sucede a Azarius con respecto a
su esposa. En el caso de Bonheur d’occasion no existe un
paralelismo                claro,     pero    algunos      personajes      notan       esa
influencia             del medio físico que les rodea y se refleja su
estado de ánimo, tal y como sucedía en el roman de la
terre.

          Por otra parte, son varios los autores críticos que
insisten en la limitaciones psicológicas de algunos de los
personajes. Éstos son acusados de una falta de profundidad,
que les hace casi innecesarios para el desarrollo de la
historia. Así, Bessette critica la falta de “vraisemblance”
de personajes como Jean Lévesque o Emmanuel Létourneau,
desposeidos de una profundidad, que sin embargo si parecen
poseer los personajes femeninos33 como Florentine y Rose-
Anna.

          Sin embargo para Gilles Marcotte son los personajes
(tanto           los       principales       como    los    secundarios)        que    se
incluyen dentro de la estética realista, quienes producen
ese realismo “(...) par [s]a distribution [...] sur l’axe
de la transition, de la transformation, du progrès. Privé


32
     LAFLÈCHE,
            Guy, op. Cit., p. 109.
33
  BESSETTE, Gérard, Une littérature en ébullition, Montréal, Éditions du
Jour, 1968
d’une telle organisation [...], Bonheur d’Occasion ne sera
plus qu’un mélodrame (...)”34

      Aserción que apoya Terrance Huges al vincular la obra
a un momento de transición, en el que no se podía esperar
una producción como la de Gabrielle Roy:

     “Gabrielle Roy fut innovatrice dans la mesure où son
     récit était hautement ancré dans le présent, et où
     elle   s’employait    à    décrire    avec   compassion    la   vie
     combien triste et morne de petitres gens, victimes de
     l’industrialisation, de l’enfer que pouvait être le
     milieu urbain, à une époque ,pourtant, où le progrès
     se voulait porteur de grands espoirs”35.

      No es pues, la composición de la obra, la que               marca
en sí una ruptura en su creación, sino en la el reflejo de
una idea, que ya se encontraba en la sociedad, como explica
A. Vanasse:

     "L'année 1945 marque un tournant dans l'histoire de
     notre littérature québécoise. C'est à cette date qu'un
     roman, brisant avec la tradition terroriste, fait son
     apparition sur les étagères de nos librairies. Bonheur
     d'occasion,      oeuvre      de      Gabrielle      Roy,     rompt
     définitivement avec la "campagne" pour s'installer à
     la ville, plusprécisément dans le quartier pauvre de
     Saint-Henri.    [...]     Gabrielle   Roy    est   la   première   à
     avoir structuré un roman réussi à partir de la vie
     urbaine exclusivement"36




34
   MARCOTTE, Gilles, Bonheur d’occasion et «le grand réalisme», Voix et
images, Vol.XIV, Nº 3, printemps 1989, p. 385.
35
   HUGHES, Terrance, Gabrielle Roy et Margaret Laurence: deux chemins,
une recherche,Saint Boniface, Les Éditions du Blé, col. Soleil, 1987,
p.50.
36
   VANASSE, A., “Vers une solitude désespérante. La notion d'étranger
dansla littérature canadienne”, Action Nationale, vol. 55, nº 7, mars
1966,p. 137.
Este quizás uno de los factores que contribuyó al éxito
de la obra, así como la buena acogida que tuvo en Francia,
ya     que      sirvió    para       descubrir       una    nueva        literatura
canadiense en lengua francesa, que parecía situarse lejos
de los estereotipos fijados por la novela tradicionalista.
Para      la    crítica   francesa         se     trataba   de     “un    document
social,auquel on reconnaît ou non, selon les humeurs, une
vie romanesque originale, le chef d’oeuvre de Gabrielle
Roy,           renverse     l’image     du        Canada    rural,       terre   de
pionniers, pour révéler un pays urbain, industrialisé, aux
bas quartiers de type américain, ou végète                        un prolétariat
en proie du chomage (...)”37 .


3.2. EL ELEMENTO CLAVE: LA CIUDAD

       La      realidad   social      de     la    época    trae    consigo      una
transformación de la industria y de las actividades ligadas
con el campo. Este último, comienza a sufrir los efectos de
la industrialización y el éxodo urbano que éste conlleva38.
Gabrielle Roy no hace más que mostrar las condiciones de
vida      de     aquellos      que     abandonan       la    tierra        de    sus
antepasados, por un trabajo de obrero, en una fábrica de la
ciudad39. No obstante su intención no es como lo había sido
en   el      roman   de   la     terre,     demostrar       que    aquellos      que
abandonan el suelo, son castigados con la miseria y la
desgracia, lo que les obliga finalmente a volver. Ya no
existe la posibilidad de escapar a esa vida nueva en una

37
    MARMIER, Jean, “Trois étapes d’une découverte: Bonheur d’occasion,
Marie-Claire Blais et Réjean Ducharme, Antonine Maillet”, en Lectures
européenes     de   la  littérature  québécoise,   Actes  du   Colloque
International de Montréal (avril 1981), Ottawa, Éditions Leméac,
1982,p.109-110.
38
   En el periodo que va desde 1890 a 1951 Quebec pasa de tener una
población urbana del 37% al 70%. (Datos extraidos de René Dionne, p.
28).
39
   “(...), le chef d’oeuvre de Gabrielle Roy renverse l’image du Canada
rural, terre de pionniers, pour reveler un pays urbain, industrialisé,
aux bas quartiers de type américain, où végète n prolétariat en proie
au chômage et à l’insécurité permanente.”, Mermier, Jean,Op. cit,
p.110.
gran    ciudad,     donde   conviven    los   ricos      y    los   pobres,
separados por espacios diferenciados. La búsqueda ya no se
sitúa en       el pasado, sino un futuro mejor: se busca un
empleo mejor, una casa más habitable, un ocio más diverso,
etc...

       La posibilidad de la vuelta queda cerrada, como le
sucede a Rose-Anna, quien se encuentra entre aquellos que
no llegan a adaptarse a este nuevo mundo de nuevos valores,
que no incluyen la familia ni el amor a la tierra. Pero a
su vez es rechazada en su lugar de origen. Vemos en éste
aspecto        ciertas      influencias       de      la        literatura
tradicionalista,      donde    los   personajes    que       partían    a    la
ciudad en busca de aventuras o de mejoras no eran admitidos
de nuevo en el “paraíso” nada más que tras la muerte del
patriarca40. Azarius, se encuentra en la misma situación
que Rose-Anna, si bien, aprovecha las posibilidades que le
ofrece la ciudad, y se evade de la realidad de su casa,
permaneciendo en el bar, discutiendo con los amigos.

Sin embargo debemos buscar las claves de esta regreso a la
naturaleza, en un intento de retomar los antiguos valores,
que    demuestran    “la    soif   inassouvissable    du      bonheur       des
personnages dans l’oeuvre de Roy (...)”41.

      Dentro   de   estos     habitantes   urbanos,      encontramos          a
aquellos que se adaptan a esa nueva vida, asumiendo los
problemas propios de una existencia en la ciudad como algo
normal. El personaje que mejor refleja esta actitud es Jean
Lévesque. Ejemplo del ciudadano tipo que estaba comenzando
a crearse en la sociedad, tiene un pasado oculto, del que
no tenemos información, como ciudadano anónimo dentro de la
gran ciudad industrial. Por otra parte, ha interiorizado

40
   BOYNARD-FROT, Janine, Un matrarcat en procès. Analyse systématique de
romans canadiens français.1860-1960., p.59.
41
   HUGHES, Terrance, Gabrielle Roy et Margaret Laurence: deux chemins,
une recherche,Saint Boniface, Les Éditions du Blé, col. Soleil, 1987.
p.127 GR/ML
todos los nuevos valores necesarios para sobrevivir en el
nuevo espacio,     como son la ambición desmedida, la búsqueda
del éxito o la soledad admitida sin dificultad.

     Todos estos personajes se mueven dentro de un espacio
determinado que es Saint-Henri, barrio de los suburbios de
Montreal.   La   ciudad    ya había sido objeto de su mirada
observadora, en una serie de artículos que se publicaron en
Le Bulletin des agriculteurs en        1941, más o menos la fecha
de comienzo de la redacción de Bonheur d’occasion. En ellos
podemos encontrar ciertos temas que retomará más tarde en
la creación de la novela (descripciones urbanas matizadas
con la miseria que ha encontrado en ellas; la visión de la
ciudad industrial y sus barrios más míseros; la imagen de
un Montreal duro con sus ciudadanos)42.

     Es pues su visión llena de claridad, que presenta la
reaalidad observada43, que no vivida, lo que hace de esta
novela   una   verdadera    ruptura   con   todo   lo   anteriormente
escrito sobre la ciudad. En esta imagen tienen su lugar
“une multitude d’ouvriers harasés, de jeunes ouvrières des
fabriques de cigarettes et de serveuses de “Quinze cents”44


42
   HUGHES, Terrance, Op. cit.,Gabrielle Roy et Margaret Laurence: deux
chemins, une recherche,Saint Boniface, Les Éditions du Blé, col.
Soleil, 1987, p.47.
43
   Un ejemplo de esta técnica es la descripción que hace en Le Pays de
Bonheur d’occasion (op.cit., p. 82) de la estación de Saint-Henri, en
la que el lector puede percibir esa realidad desde todos sus
sentidos:vista, olfato, gusto...
“Presque tous les trains de Montréal s’engouffren dans Saint-Henri
situé en contrebas des opulents quatiers de Mont-Royal. Les
locomotives y rugissent en permanence, les barrières interrompent la
circulation, les signaux d’alarme déchirent l’air de leurs cris aigus
alors qu’aux environs du canal, durant les mois de naviagation,
pétroliers, péniches, plates et bateaux à grains glissent, d’écluse en
écluse, vers les Grands Lacs ou l’estuaire du Saint-Laurent. De
singuliers odeurs pénètrent le quartier: senteurs d’érable, en
provenance des fabriques de cigarettes, riches aromes d’épices, de
bananes et de bois fraîchement coupé émanant des entrepôts le long du
canal.”
44
   ROY, Gabrielle, Le Pays de Bonheur d’occasion (edición preparada por
François Ricard,Sophie Marcotte y Jane Everett), Montréal, Boréal,
col. “Cahiers Gabrielle Roy”, 2000, p.82.
Es     lo    que      Guy     Laflèche         llama    la     retórica        de    la
miseria45.            Una   miseria          que   no    habríamos       podido     percibir
“canadiennement”46,                sin       esta       novela,    que    conduce         a    un
sentimentalismo                 casi    lacrimógeno que           dominaba la            novela
tradicional.

          Esta    penuria          se    encuentra         focalizada         en    un    lugar
físico del espacio de la ciudad de Montreal, separado de la
parte en la que habitan los habitantes de las clases medias
o altas. Esta división, que                             sitúa a éstas, en la parte
alta, en la montaña, lugar de difícil acceso para aquellos
que no disponen un medio de transporte propio. En esta zona
de la ciudad se encuentra aquello inalcanzable por los
obreros de Saint-Henri: el poder y la riqueza, en manos de
los      ingleses.          La    situación          del    Mont-Royal,        permite         la
visibilidad de toda la ciudad, y lo presenta como un lugar
privilegiado, en el que se encuentran los comercios, la
diversión, las luces, además de elementos esenciales para
el cuerpo y el espíritu: el hospital y el convento:

                 “Qu’est-ce            que    vous      voyez-t-y       pas    su    la       rue
        Sainte- Cathérine des meubles, des chambres à coucher,
        d’aut’cantins             en     francheluches            de     soie.      Pis       des
        magasins de sport, des cannes de golf, des raquettes
        de tennis, des skis, des lignes de pêche” (BO, p.59)

          La separación en la novela se marca por el hecho de
que      estos        lugares      privilegiados           poseen una         arquitectura
peculiar, de figuras geométricas y pesadas, con un aspecto
de      fortaleza           y    permanencia            “dans     son    rigide      confort
anglais” (BO p.36), totalmente opuestos a la fragilidad y
miseria de las pequeñas casas obreras de Saint-Henri, cuyo
aspecto es el de lo efímero (como realmente así sucede,


45
     LAFLÈCHE,
            Op. cit, p.?
46
   MARCOTTE, Gilles, Présence de la critique, textes choisis, Montréal,
HMH, 1966, p.206
puesto que Rose-Anna se ve obligada cada primavera a buscar
una nueva residencia acorde a su presupuesto).

          En    este      espacio    degradado,    de     paro    y     pobreza,   no
existe la acritud, ni la ironía, y sí la esperanza de
encontrar algo mejor, una confianza que no perderán en esa
búsqueda iniciática de “l’idéal et [de] la reconnaissance
                 47
du réel.”             .




4. TIPOS DE MUJER EN BONHEUR D’OCCASION

UNA MADRE ¿ABNEGADA?

     La    novela         de    Gabrielle    Roy    tiene        como     personajes
principales dos mujeres, madre e hija, lo que hace que el
universo femenino urbano esté retratado desde diferentes
enfoques,         aunque       estos enfoques      puedan estar           englobados
dentro de una imagen femenina universal, que se extendía
por la literatura. Así, Gabrielle Roy retrata a una mujer
cuyas características son “la sensualidad, la intuición, la
                                                                                   48
ternura, la dulzura, la sumisión o la coquetería (...)”                             ,
con       una    gran       debilidad,      que    les     lleva      a    envejecer
físicamente más que los hombres.

     El envejecimiento se produce no sólo a causa de esa
debilidad “genética”, sino que una vida llena de miseria y
sufrimientos, de trabajo en casa, como madre de una familia
numerosa,         consiguen         que mujeres    fuertes como           Rose-Anna,
crean que sólo existen en tanto que son madres. Su papel
social está bien definido, “...sont toutes en proie des
angoisses         existentielles         exacerbées       par     leur     situation
familiale,            par      un   environnement        souvent        physiquement
47
   Idea que según François Ricard suyace en toda la               obra de Gabrielle
Roy. RICARD, François, Gabrielle Roy, Montréal, Fides,            1975, p.65.
48
   MAYORAL, Marina, “El yo femenino en la novela de               finales del siglo
XX”, República de las Letras, nº 46, diciembre 1995,              p. 108.
menaçant, et par l’incompréhension de leurs proches. Leurs
possibilités           d’épanouissement              sont           extrêmement
restreintes, sinon inexistantes. Pour elles l’amour est
                                          49
aussi ephimère que le bonheur.”               . Los nuevos embarazos se
toman    como    una   “fatalité      naturelle”50,        a   la    que   están
obligadas, sin discusión. Y es a través del miedo como son
conscientes de esta fatalidad.

       Pero además de este papel de madre sufriente, debe ser
superado, ya que la vida de su familia está en sus manos.
Es ella la que toma las riendas de la familia, ya que,
Azarius,    su    marido,    es    incapaz     de    hacer     frente      a   sus
responsabilidades: “Au fond, la plus grande souffrance de
sa vie de mariage tenait peut-être justement à ce sentiment
que,    dans     les   décisions      importantes,         elle     ne   pouvait
prendre appui sur aucune des siennes, (...).” (BO p. 172).
Su tarea consiste en administrar el poco dinero que entra
en casa, aún a costa de pequeños caprichos que sabe podrían
hacer felices a los suyos51,buscar cada primavera un lugar
donde alojarse o servir de consuelo a sus hijos. Es decir,
una vida llena de preocupaciones, tanto a nivel de su alma
atormentada, como a nivel material:

     “L’angoisse        la        laissait.         Elle       s’assoupissait
     tranquillement.         Petits     soucis,       tracas        quoidiens,

49
   HUGHES, Terrance, Gabrielle Roy et Margaret Laurence: deux chemins,
une recherche,Saint Boniface, Les Éditions du Blé, col. Soleil, 1987,
p.77.
50
   BESSETTE,Op. Cit, p.
51
   Este tema de la preocupación por el dinero aparece en otras obras de
Gabrielle Roy      como en un cuento corto publicado para niños llamado
“Ma vache Bossie” incluido en Contes pour enfants, ilustraciones de
Nicole Lafond, Montréal, BOréal, 1998. Inspirado en la infancia de la
autora, presenta a una madre que debe enfrentarse a dificultades
monetarias constantes. Según Claude Romney      el paralelismo entre la
madre ficticia del relato y la real de Gabrielle Roy incluye el de el
cuidado en el gasto doméstico: “(...)les calculs constants auxquels se
livre la mère de la narratrice trouvent leur origine dans son
appartenance à la classe modeste des Canadiens français qui était
celle des Roy.” ROMNEY, Claude, “Langue et idéologie dans les textes de
Gabrielle Roy publiés pour enfants”, Voix et images, vol. XXV, nº2,
74, hiver 2000, p. 257.
ennuis    persistants,         la    grande    douleur        ne    lui    avait
     rien arraché; elle lui laissait intact, son fardeau de
     tous les jours. (...)” (BO p.385).

     Todos estos problemas que debe sobrellevar sola, hacen
de Rose-Anna una mujer envejecida y que en pocas ocasiones,
tiene tiempo de ocuparse de sí misma. Pero esta actitud
maternal en exceso protectora52, no es                        exclusiva de la
generación de mujeres a la que pertenece Rose-Anna. Ella se
parece a su madre, madame Laplante, y Florentine a su vez,
se parece mucho a su madre. Esto parece condenar a cada
generación, y a revivir los errores de ancestros, y no deja
la esperanza de mejorar su suerte:

     “Madame    Laplante          avait    élevé    quinze         enfants.      Elle
     s’était    levée       la    nuit    pour   les     soigner;        elle    leur
     avait    enseigné      leurs        prières;   elle      leur      avait    fait
     répéter    leur     catéchisme;         elle      les    avait      vêtus       en
     filant, tissant et cousant de ses fortes mains; elle
     les avait appelés à une BOnne table, mais jamais elle
     ne s’était penchée sur aucun d’eux avec une flamme
     claire et joyeuse au fond de ses durs yeux gris fer.
     Jamais elle ne les avait embrasés, sauf, du BOut des
     lèvres,    après       une    longue     absence        (...)      Elle    avait
     parlé toute sa vie              de résignation chrétienne et de
     douleurs à endurer.” (BO, p.198)

Rose-Anna,     si   embargo,        no    comprende      la       frialdad      de   su
madre, pero, en su función de madre de familia se siente
cerca   de     ella,    y    se     da    cuenta    de       la    dificultad        de
comprender las necesidades de los hijos.

     El único escape que encuentra a esta situación, de
soledad y miseria, son sus sueños. En ellos escapa de una
52
  ROMEY Claude (Ibidm. p. 259) comenta que Gabrielle Roy introduce esta
idea de madre abnegada, en el cuento llamado Courte-Queue, en el que
los personajes son una familia de gatos (Montéal, Satnké, 1979). La
historia tiene como fondo “(...) les difficultés éprouvés par la mère
chatte, seule à élever ses chatons et à les protéger (...)”.
realidad que la atormenta y que la sobrepasa y que reflejan
sus deseos, que en su mayor parte son materiales (dinero,
con   una       casa    soleada,...;        estos    elementos      la    permiten
volver      a     los    sentimientos         claros        y   limpios     de     su
infancia53.


4.2. UNA HIJA ¿REBELDE?

      La presencia femenina, tiene otro exponente importante
en Florentine Lacasse, hija de Rose-Anna. Como parte de una
nueva generación cree tener en su mano la forma de escapar
al destino que su madre ha tenido que vivir. Florentine es
una camarera, a la que su trabajo humilla, y que se siente
un     ser        desgraciado,          que         sufre       fisicamente         y
psicológicamente por la pobreza. Desea salir del barrio de
Saint-Henri. Para ella la felicidad viene de la mano del
dinero:

      “Elle     passa    en    revue    tous    les    coliflichets       qu’elle
      avait      désirés      et,    s’en    voyant     parée,     elle     décida
      d’acheter         celui-ci,       de     rejeter          celui-là.        Elle
      s’évertuerait tellemetn à mettre dans sa vie toutes
      les apparence du BOnheur, qui le BOnheur y viendrait
      faire sa place.” BO,P.257.

      Florentine        no   quiere    que su       destino la      lleve a        la
miseria que vive su                 madre, lo que           lleva a constantes
enfrentamientos              madre/hija.       Esta         relación        expresa
claramente la idea negativa de la influencia de las madres
sobre sus hijos. Florentine se encuentra en una situación
de dependencia con respecto a ella, por razones económicas,
pero sin embargo, no se siente querida en su casa . se une
a este sentimiento el hecho de quedarse embarazada al mismo
tiempo que su propia madre. Unema ya tratado en “«la Chair

53
   Existe una preocupación en toda la obra de Gabrielle Roy sobre el
tema de la felicidad universal de la humanidad que va a trasladar a
sus personajes.
décevante»                de          Jovette-Alice                      Bernier           et         dans
«l’Iniciatrice»                 de    Rex       Desmarchais,               parus       chez         Albert
Lévesque”54

          Su      relación        con       los          hombres          será,      en    un       primer
momento,           decepcionante para ella, que quiere escapar de su
vida de miseria a través de un hombre que representa “la
grande           ville,         grisante,             bien           vêtue,       bien          nourrie,
satisfaite....”                Ese        hombre         del     que      se    enamora         es    Jean
Lévesque,           el       personaje       errante,               sin    orígenes,           ni    metas
                                                                                                        55
cercanas,           que       retrata       a       la    perfección            al     quebequés         .
Florentine se deja seducir por una idea, más que por una
persona,           ya     que    todos          los       indicios          apuntan        a     que    su
relación no tiene futuro.

          Sin embargo, la ceguera amorosa pasa y el espíritu
analítico           que       esconde,          le       lleva       a    aceptar         casarse      con
alguien a quien no ama, pero que dará un nombre a un hijo
ilícito. En un principio, la idea de tener un hijo, y de
ponerse a la altura de su madre la conduce al horror, a la
repugnancia              por         el     parto,             que       ella        considera         una
humillación, una manera de rebajarse y de entrar en una
dinámica           de        perdición          y        de    abandono           de      sus       metas.
Florentine              no      puede       huir          de        este       mundo       alienante.
Rechazando la moral tradicional, las nociones aprendidas en
la familia o en el pensionado, cuestionando la rigidez de
las      clases         sociales,          vive          en    un    perpetuo          conflicto        de
valores, que sufre. Inadaptada, la felicidad no existe para
ella, y las relaciones amorosas son muy difíciles. Sufre
54
     LAFLÈCHE,   Guy,Op. cit, p.105
55
   Jocelyn Létourneau en el artículo “Sur l’identité québécoise” ( en
Revista Española de Estudios Canadienses, Vol. II, nº 2 y 3, nov.
1995, p.90) hace una lista de los estereotipos que a través de la
historia se han ido originando en torno a la figura del quebequés. Así
entre algunos de estos estereotipos encontramos algunos que coinciden
con la imagen de este personaje,: “bon vivants, (...),individualistes,
passionés, revolutionnaires à jamais satisfaits.” Y además añade
“Peut-être trouvons-nous là, dans cette imaginaire de la rebellion, de
l’indépendance   et  de   l’isolement,   l’une  des   plus  puissantes
explications au nationalisme québécois.”
una         soledad         que        quizás   tenga     su    origen       en    la   soledad
Gabrielle Roy cuando la creó:

        “C’était une nuit de solitude en dépit du roulement
        des tambours et du tintinement des cloches et je pense
        que c’est de cette solitude qu’a émergé pour moi le
        personnage            de        Florentine,        moitié      printemps,          moitié
        printemps, moitié misère, jene fille désespérement en
                                  56
        mal d’amour”

        La sexualidad culpable de Florentine es descita de una
manera tangencial, lo que supone según Guy Laflèche57 un
retroceso con respecto a Trente Arpents, donde se describe
claramente la vida sexual del héroe. Florentine se cree a
salvo            de    la     maternidad,           dado       que    su     físico       no    se
corresponde, a causa de su extrema delgadez, con el de la
madre acogedora, la madre más de carne que de hueso. Sin
embargo, su extrema delgadez, se focaliza en la novela
desde         diferentes               focalizaciones.         Así,       ella    misma,       como
acabamos de indicar, no asume este hecho y cuando ve su
imagen reflejada en el espejo, sólo ve seducción en sus
formas. Otra imagen, es la que nos aporta el narrador, el
cual la describe en muchas ocasiones de tal manera que el
adjetivo petit se coordina con las partes del cuerpo de
Florentine, como un signo de compasión por esta mujer, que
como         tantas          otras         debe      luchar          contra       las      normas
establecidas por una sociedad conservadora. Finalmente, la
autora nos ofrece otra visión del mismo cuerpo, por medio
de Jean Lévesque. Su mirada “brutal” permite al lector
percatarse             de     la        verdadera     imagen         de    Florentine:          una
muchacha extremadamente delagada, que utiliza las joyas y
el      maquillaje,               como     método    de     seducción,           aunque     sigue
siendo           una    pobre           campesina,      que     no    puede       ocultar       sus
orígenes.

56
     ROY,   Gabrielle, Le pays de Bonheur d’occasion, op. Cit,                     p.83.
57
     LAFLÈCHE, Guy, Op. cit, p.105
Florentine no puede escapar al yugo familiar en tanto
que es quien lleva el sustento a casa, aunque busca la
manera de hacerlo. Es una víctima de la evolución social,
ya que ella respecta el sistema pero lo desafía al mismo
tiempo. Con las palabras de Gilles Marcotte “Florentine
commet “le péché de Québec” et arrage les choses à la
québécoise, par l’accesion aux valeurs figés, fileuses de
la petite BOurgeoisie nationaliste”58

Como víctima paga un precio y es el de una pérdida de
valores,    consecuencia        de     la   búsqueda      de     una    felicidad
material.

5. GABRIELLE ROY Y EL COMPROMISO SOCIAL DE
     SU LITERATURA.


       La crítica es unánime al considerar que en el fondo de
esta    historia        de     Canadienses       franceses         de       primera
generación urbana, se encuentra un poso de denuncia social.
Así,    según   André        Vachon     “   (...)     toute      l’oeuvre        [de
Gabrielle Roy] annonce, avec une quinzaine d’anées, les
trasformations de l’espace politique et social (...), tous
les    conflicts    de       l’idélolgie     nationaliste,         sans      cesse
constestée par la réalité historique.”59

       André    Brochu        añade    además,       el    concepto         de    la
nacionalidad       canadiense         francesa   de       los    personajes        y
circunscribe el problema, relacionándolo con una cuestión
de    adaptación    a    un    paisaje      hostil    del       Otro:   “    (...)
l’expression d’une prise de conscience tragique, presque




58
    MARCOTTE,Gilles, Bonheur d’occasion et le grand réalisme, Voix et
images, Vol. XIV, nº3, printemps, 1989, 42, p.384.
59
   VACHON, André, “L’espace politique et social dans le roman québécois”,
Recherches sociographiques, vol. VII, nº 3, sept.-déc. 1966, p.261.
revolutionnaire de la misère et les conflicts sociaux qui
rongeaient un quatier canadien-français (...).”60

     Sin embargo la autora tal y como comenta Antonine
Sirois,     aunque      se     confesaba          cercana       al    pensamiento
socialista, rechaza cualquier afiliación a un movimiento
político61.     Su    preocupación          no    tiene     que      ver    con    la
política,      sino    con    una    especie        de    compromiso        con     la
Humanidad      y una confianza en el entendimiento global de
los seres humanos.

     Sus personajes dejan entrever esa búsqueda ideal,                            como
Emmanuel      Létourneau,      quien         puede       ser    considerado         el
portavoz       de     la     autora:         un     burgués,          humanista62,
comprometido, de ideas con un aire socialista, aunque en
realidad observa la miseria desde fuera, sin participar de
la alienación que denuncia:

     “C’est l’argent qui nous tient tous au cirque derrière
     les barreaux. Les gars qui ont de l’argent, c’est eux
     autres    qui    décident      si   vous      allez       travailler,    vous
     autre, oui ou non, selon que ça fait leur affaire ou
     bien qu’ils s’en fichent.” BO, P.63

o también:

     “l’argent c’est pas la richesse. La richesse c’est le
     travail,       c’est    nos    têtes    à    nous     autres,     la    grande
     masse.” BO, P.63

Emmanuel pertenece a una nueva generación que comienza a
poner en duda todo lo aprendido en “ les collèges restés
fidèles à la culture française, (...)” BO P.314. Unas ideas
que incluían “ [la]           survivance de la race, [la] fidélité

60
   BROCHU, André, “Thèmes et structures de Bonheur d’occasion, Écrits du
Canada français, XXII, 1966, p.165.
61
   SIROIS, Antonine, Dictionnaire des oeuvres littéraires du Québec,tomo
III: 1940-1959, Montreal, Fides, 1982, p. 127-136.
62
   “ (...), il amait l’humanité, il s’apitoyait sur la détresse des
pays conquis (...).” (BO p.314)
aux traditions ancestrales, [le] culte à la fête nationale,
(...)”, que no son para él más que “expressions figées qui
n’avaient rien, (...), pour échouffer ou nourrir les jeunes
imaginations, ni même exalter vraiment le courage (...)” BO
p. 314.

     Opiniones         que     chocan     con    las      de    personajes     como
Azarius, quien en un arranque dramático63 de patriotismo,
ofrece a sus compañeros del bar Deux Records, un discurso
ridículo en el que expone sus ideas sobre la unión del
pueblo canadiense francés, con la metrópoli francesa, como
restos de esa tradición que otorgaba el papel de protector
al país europeo: ”si la France perissait, déclara-t-il, ça
serait comme qui dirait aussi pire pour le monde que si le
soleil tombait.” BO, p.311

     Las   creencias         de   M.    Létourneau        (perteneciente      a    la
pequeña    burguesía           comerciante),         en        la   misma    línea,
representan una llamada de atención para todos los niveles
sociales     que       siguen          empeñados     en        su   defensa:       BO
P.134”(...)       il     [M.      Letourneau]        s’intéressait          presque
uniquement    à    des       mouvements     de     type    traditionaliste        et
occupait une place d’honneur dans plusieurs organisations
religeuses et nationales.”

     Una religión que no tiene cabida en el mundo de la
miseria más que en forma de exceso y de pérdida de los
verdaderos valores cristianos. Es una religión adaptada a
la pobreza, en la que la esperanza de un mundo mejor queda
olvidada, dada la precariedad de la realidad, como                                Mme
Laplante quien         “s’était mouée en une négation obstinée de
toute espoir” o Rose-Anna que acude a la iglesia en busca
de tranquilidad y evasión, dejando de lado la doctrina
eclesiástica. Incluso interroga a Dios por las desgracias
63
   Durante el discurso comienza a acalorarse en la defensa de sus
opiniones, presentando un aspecto ridículo por su excesivo empeño: “Il
s’echauffait peu à peu, un accent de lyrisme naturel, frustré,
gonflait sa voix.” BO p.311
que debe soportar, tal y como lo hace Gabrielle Roy en su
vida personal64.

     Resumiendo,     podemos    decir      que    el    ideal   social     y
político   de   la   autora    que    se   expresa     a   través   de   sus
personajes,     anuncia   una        revolución    en      cuanto   a    los
conceptos fundamentales de las doctrinas tradicionales. Sin
embargo, su explicitación no fue tan evidente como para
ganarse las críticas de aquellos a quien ponía en tela de
juicio. Un ideal que no se quedaba en el país o en el
continente, un ideal que intentaba abarcar el mundo entero,
en su búsqueda del Edén.




64
   “j’interroge le monde, j’interroge l’univers, j’interroge aussi
Dieu.” Entrevista realizada por GAGNÉ, Marc, Visages de Gabrielle Roy,
Montreal, Beauchemin, 1977, p. 247.
1. LA ÉPOCA DE LA PALABRA


Los años 60 suponen una etapa de cambios políticos. En 1961
se     funda      el       partido        político       le     Rassemblement             pour
l’Indépendance              Nationale;           en    1963         será       el       partido
Socialista de Quebec, y más tarde                         le Front de Libération
du Québéc. Pero es un momento crítico debido a las acciones
terroristas que marcan el final de la Revolución Tranquila.
La   revista          Parti       Pris    pertenece       a    los        movimientos        de
izquierda         y       define       claramente      sus     ideas       como         laicas,
marxistas             e        independentistas.             Quebec,           según        los
participantes en esta ideas, ha estado y está colonizado
por los ingleses, por la élite clerical y burguesa, así
como    por      los       explotadores          capitalistas         americanos.          Los
colaboradores             de     la    revista    serán       muy    numerosos:           desde
poetas,      a    escritores,            ensayistas,      etc.        ,    y   ayudarán       a
conformar una etapa sin duda fundamental para Quebec y la
idea    de       país.           Así,    las     ideas    claves          de   esta      época
histórica van a coincidir con las de la época literaria:
la Revolución Tranquila, el alza del independentismo, el
compromiso de los escritores, la valoración de la palabra
como fundadora y liberadora, el pensamiento colectivo, la
unión de los proyectos literario, social y nacional... La
novela de costumbres sigue con la exploración del universo
urbano e industrial.                     Cada escritor utilizará un matiz
diferente dentro de esta temática.

Las novelas que aparecen tras la Revolución Tranquila se
caracterizan por la toma de conciencia de la alienación
histórica, del estado de colonizado del Canadá Francés.
Esta toma de conciencia desemboca en una revuelta, en una
contestación,              una        voluntad    de          liberación            a    veces
acompañada por la violencia. La narrativa de este periodo
nos presenta el personaje proletario colonizado, que puede
ser percibido como un símbolo de la alienación colectiva.
En     le    Cassé34      (1964)         de        Jacques      Renaud,       el        héroe
tradicional        se         vuelve         un         anti-héroe.      No        es     el
revolucionario preparado para tomar las armas y de esta
manera       mejorar     el        universo        colectivo.        Dentro     de       este
paisaje social, la violencia de sus personajes, es la de un
minoritario        alienado             por        su      condición.       Para         los
partipristes , de los que forma parte Renaud, la novela
debe    unirse     a     un    contexto        socio       político     y     tener      una
función social, con diálogos en joual quiere "donner une
voix à ceux qui parlent trop mal pour se faire comprendre".
De nuevo se busca hacer de la literatura un reflejo de la
realidad.

Dentro       de   esta    problemática              de     la   apropiación,            otros
autores      tratarán         la    dificil        convivencia        entre     las      dos
etnias. Entre ellos encontramos una obra que en su conjunto
es una parábola35 que pone en evidencia la dualidad de la
cultura      quebequesa:           le   Couteau          sur    la   table36.      Jacques
Godbout nos muestra las dificultades para convivir de los
dos pueblos, representados por dos mujeres que son dos
símbolos : la una, encarna el Canadá francés tradicional,
el    país    conquistado ;             es    la    esposa       sumisa ;     la        otra,
representa el Canadá inglés, la amante atrayente. Godbout a
través de este ejercicio de estilo, hace una llamada de
atención al peligro de asimilación al que están expuestos,
como minoría. Llama la atención                          esta implicación de los
escritores canadienses en los temas sociales, puesto que en
Quebec la literatura se había utilizado como vehiculo de
ideologías y no como reflejo social.Esta época está marcada
por la rebelión contra esta utilización partidista y tras
434
    .RENAUD, Jacques, Le Cassé et autres nouvelles, Montréal, Parti Pris,
1977.
535
    .KLINKENBERG, Jean-Marie, Y-a-t-il une réthorique du roman?.        Les
figures d=argumentation chez Jacques Godbout, in le Roman québécois
depuis 1960, p.47.
636.
     GODBOUT, Jacques, Le Couteau sur la table, Paris, Ed. Du Seuil, 1965.
la    Revolución        Tranquila       encontramos     un     sentimiento      de
responsabilidad frente a este nuevo universo que ha surgido
delante de ellos tras los importantes cambios producidos.
Sin embargo la toma de posición no es política, sino que se
consideran narradores de la realidad social, una especie de
Apadres críticos Ade esta nueva era.

Estos años se traducen en la afirmación de la identidad
quebequesa        a     través     de     formas   literarias        totalmente
opuestas. La definición de esta identidad se convierte en
la clave de un conflicto ideológico, donde una tendencia
insistirá       en    la   revalorización       del    bon     parler   français
mientras que la otra más radical valora la lengua popular,
el joual. El joual se transforma, en todos los medios de
expresión, en un instrumento lingüístico de combate, de
rechazo de la lengua académica como forma de dominación y
de restricción. La identidad será retomada por la palabra y
así, como medio de expresión de esta tendencia radical,
nacerá la revista de ideología independentista, Parti pris.
Para los partipristes6, el lenguaje popular, contaminando o
integrando la narración, cambia de sentido. Se presenta
como amenaza a la literatura y nos envía a algo diferente,
ya que para ellos es un soporte sociocultural.

       Dentro de esta tendencia podemos encontrar autores que
vieron en esta lengua una                 marca de originalidad dentro de
América del Norte y otros que la vieron como el reflejo de
su situación de colonizados. Esta doble dimensión                             está
presente en las obras partipristes: será un lenguaje de
denuncia      sobre     todo     en el caso de Renaud, lenguaje de
recuperación en el caso de Claude Jasmin. Renaud se sitúa
en el nivel del vocabulario y de la ortografía, es decir,
una transcripción lo más fonética posible de una lengua
hablada. El valor de choque del joual consistirá en el uso
6.
     MAJOR,   Robert,   Parti    pris :   idéologies   et    littérature,   Québec,
Hurtubise, HMH, 1979 , pp.273-286.
de   un     vocabulario          vulgar      y    escabroso:          juramentos,
blasfemias,      así    como     en    su   intención       ideológica.     Estos
escritores       utilizan        un     estilo        conciso,        empobrecido
voluntariamente para describir con realismo unos personajes
que son un reflejo de seres desamparados. André Major en
le   Cabochon7     busca    una       lengua     de    la     realidad,    de   la
denuncia pero de una manera diferente que en Le Cassé8:
Renaud muestra al lector el poder de las palabras9, Major
sin embargo, no deja nunca olvidar el estado de degradación
de la lengua que es el joual.

Con Pleure pas, Germaine10 se presenta una segunda etapa en
la dialéctica del joual,               ya que nos muestra que es una
lengua    expresiva,       que    puede      servir      no    solamente       como
vehículo de la cruda realidad cotidiana, sino también de
grandes sentimientos como el amor conyugal y el afecto
paternal.    Para      Renaud     el    joual    es    en     parte    lengua   de
realidad,     un       procedimiento        de    descubrimiento          de    la
realidad    quebequesa,        pero también           símbolo de       maldición,
expresión de una realidad infernal. Por el contrario, según
Jasmin, el joual es una lengua de autenticidad, de realidad
al servicio de una narración. Sin embargo, algunos críticos
como Jean Marcel en su conocida obra Le Joual de Troie11,
se congratula de que el joual haya sido dejado a un lado ya
que creía ver en su utilización un encierro voluntario, que
les hubiera separado del resto de la francofonía12.

Jacques Godbout, abordará el complejo de inferioridad del
minoritario con un estilo diferente. Sus personajes no se

7
 .MAJOR, André, Le Cabochon, Montréal, Parti Pris, 1964.
8
 .RENAUD, Jacques, Le Cassé et autres nouvelles, Montréal, Parti Pris,
1977.
9
 .Éste en una primera etapa ha sido la lengua de la denuncia, la
palabra imperfecta y grotesca del quebequés colonizado y Le Cassé
encarnó este momento con una rara perfección.
010
    .JASMIN, Claude, Pleure pas, Germaine, Parti Pris, 1965.
11
   .MARCEL, Jean, le Joual de Troie Montréal, Éditions du jour,1973.
212
    .MARCEL Jean, “Les maîtres nord-américains” in Essais Québécois, p.
574.
sienten    bien       en     su        piel        de    quebequenses.          Se     sienten
inferiores, culpables por pertenecer a una minoría y por
ello    podemos      entrever           en        sus    personajes      unas        ganas     de
asimilarse al más fuerte. Así, en Les Têtes à Papineau13,
podemos reconocer el bilingüismo preconizado por Trudeau,
bajo la forma de un personaje con dos cabezas: la una
inglesa, la otra francesa. La conclusión de la novela nos
muestra los miedos inherentes a la condición de minoría
lingüística,       su      asimilación                  por    parte    de    la      mayoría
anglófona.

Otro punto clave dentro de la evolución de la sociedad de
estos años es el papel de la Iglesia. Ésta ve su influencia
reducida, y si hasta entonces el canadiense-francés era
necesariamente        católico,               el       quebequense       no     lo     es.    La
retirada del poder eclesiástico                           como poder material y su
reemplazo      por      el        Estado,           provoca       una    bajada        de      su
influencia       como      fuente            de     inspiración         moral        para    los
individuos,       con        lo        que        sus     ideas      directrices            serán
abandonadas y en muchos casos discutidas. De esta manera
la     familia     base           de     la        sociedad          conservadora           será
diseccionada      y     presentada                no    como    el    lugar     perfecto        y
armonioso que había sido hasta ese momento. Esta nueva
visión de la familia como una especie de infierno está
presente en la obra de Marie-Claire Blais, Une Saison dans
                           65
la vie d'Emmanuel            . Nicole Brossard años más tarde con su
obra Le desert mauve66 (1987) muestra una familia atípica
formada por una madre lesbiana y su hija, lo que indica que
los    temas     considerados                tabúes       han     desaparecido          y    que
tratando estos temas dificiles, los autores trabajan con la



313
   .GODBOUT, Jacques, Les Têtes à Pappineau, Paris, Éd. Du Seuil, 1982.
65
    BLAIS, Marie-Claire, Une saison dans la vie d’Emmanuel, Montréal,
Éditions du jour, 1965. todas las referencias a las páginas de esta
edición aparecerán precedidas de las siglas US.
66
   BROSSARD, Nicole, Le désert mauve, Montréal, l´’Hexagone, 1987.
idea de que conociéndose mejor a sí mismos, comprenderán a
la nueva sociedad, al nuevo país que está surgiendo.




1.1. MUJER ESCRITORA EN LOS                            60


      En esta época de afirmación identitaria las mujeres
tienen     un        lugar        importante      en    la    reconquista         de    esa
identidad perdida. Éstas pasan de ser una minoría a una
mayoría         en     el    panorama        literario,        fundando      revistas,
participando de los movimientos de vanguardia y explorando
nuevas formas, en las que el tema son ellas mismas. Entre
ellas encontramos a Anne Hébert o Nicole Brossard. Marie-
Claire Blais desde su primera novela crea un un universo
formado por seres excesivos, en su mayoría adolescentes,
marginados            por         causa      de    deficiencias            físicas        o
psicológicas. La mujer escritora de esta época no se siente
involucrada           en     la    lucha    que    sus       compañeros     escritores
marcan para su producción. Ellas prefieren aprovechar el
momento de apertura para comenzar una lucha, una denuncia,
que   no    será        de     tipo       ideológico        nacional,      sino    de    su
situación        de     olvido        y    silencio,        bajo    el   yugo     de    una
sociedad marcada por los cánones masculinos.

Sería      un        recurso       fácil     demostrar        que    las    exigencias
estéticas de coherencia, totalidad o sentido se llevan mal
con los textos de mujeres, debido a que el estatus social
de las mujeres ha sido el del encierro, la exclusión, lo
parcial, lo fragmentado. Estos condicionantes desembocan en
una contradicción interna, en un estado de conflicto, que
no se parece no resolverse nunca. Así, aparecen nuevas
formas          de      narración           femenina         que     cuestionan          el
funcionamiento tradicional de la novela. Anne Hébert con
Les Chambres de bois o Marie Claire Blais con la Belle
Bête    proponen     ficciones       poéticas,      sin    referencia          a    un
espacio o a un tiempo preciso que pueden hacer pensar en
los simbolistas de fin del siglo precedente ( como Gide o
Maeterlinck). Se trata de obras que testimonian la voluntad
de alargar el dominio de la escritura novelística, lo que
impone         una   temática         extremadamente             fuerte        como
l’enfermement y la liberación en Anne Hébert, o la de la
unión entre la infancia, la familia y el mal, en la obra de
Marie-Claire Blais.

       Marie-Claire Blais, nació en Quebec en 1939. Abandona
sus estudios a los 16 años, para trabajar y al mismo tiempo
dedicarse a la escritura. En 1959 publica su primera novela
La      Belle Bête, apoyada por el fundador de la Escuela
social de la Universidad de Laval, y con la que obtiene el
premio de la lengua francesa. A esta obra le seguiran Tête
blanche (1960), Le Jour est noir (1962) y dos libros de
poesía, Pays voilés (1963) y Existences (1964).En 1966 gana
el Premio Mécdicis por Une Saison dans la vie d’Emmanuel,
publicada un año antes, además de publicar l’Insoumise.
David    Sterne      (1967)       precede     a    la     trilogía        de       les
Manuscrits de Pauline Archange, por la que obtuvo el Premio
del Gobernador General de Canadá. Le Loup (1972) inaugura
el     nuevo     decenio,     que     incluye       Un     Joualounais,             sa
Joualonie67      (1973),    Une     Liaison       parisienne      (1975),          Les
Nuits de l’Underground (1978) y Le Sourd dans la ville
(1979). En los 80 publica                  Vision d’Anna ou le vertige
(1982), l’Ange de la solitude (1989). En 1995 inaugura con
Soif, lo que es una trilogía que ha tenido su continuación
en Dans la foudre et la lumière, aparecida en abril del
2001.

A través de Une Saison dans la vie d’Emmanuel Marie Claire
Blais    propone     una    vuelta    al    pasado,       para   recuperar          la

67
   Llamada en su publicación francesa Á coeur joual, Paris, Robert
Laffont, 1979
memoria. Pero no se trata de volver al pasado, encerrándose
en él, sino de descomponerlo y de esa manera actuar sobre
el presente. Se trata de romper con una Historia formada
por   rupturas,      desplazamientos,        pérdidas,     fracasos,   pero
también de reencuentros, de descubrimientos, de fuerza,...




MARIE-CLAIRE BLAIS Y EL REALISMO CRÍTICO

      El realismo de Bonheur d’occasion, tiene una dimensión
diferente68    del     realismo       crítico    de   Marie-Claire   Blais.
Este realismo no es una diatriba a la sociedad del momento
a través de la muestra sus carencias y errores, sino que
ataca    las   bases    de    una sociedad anclada en el pasado,
presentando un fresco hiperbólico de una realidad tanto
tiempo obviada69.

         Mientras que la novela de Gabrielle Roy nos muestra
un detallado paisaje urbano degradado, a causa del paro y
de la miseria de los barrios pobres, Marie-Claire Blais se
dirige    al   paisaje       rural,    el   de   la   tierra   maternal,   y
presenta sus miserias, ocultas tras ese mito. Muestra las
debilidades de los agricultores, que habían tenído siempre
la imagen de héroes míticos, para quienes el abandono de la
tierra que les alimentaba, era castigado con la soledad y
la pobreza.
68
   “Les belles certitudes que Gabrielle Roy, avait simplement enrichies
d’un autre volet, un peu replié au fil des ans, s’´évanouissent.” con
Une Saison dans la vie d’Emmanuel indica Marmier (MARMIER, Jean, “Trois
étapes d’une découverte: Bonheur d’occasion, Marie-Claire Blais et
Réjean Ducharme, Antonine Maillet”, en Lectures européenes de la
littérature québécoise, Actes du Colloque International de Montréal
(avril 1981), Ottawa, Éditions Leméac, 1982, p.118.
69
   En el roman de la terre la presentación del espacio rural era la de
“(...) un cadre rustique agrémenté de visions agrestes idyliques. Le
bien-être sinon la prospérité et l’aisance regnent, les rélations
entre individus sont cordiales, l’avenir apparaît réglé, organisé,
garant d’une sécurité.” BOYNARD-FROT, Janine, Un matrarcat en procès.
Analyse   systématique   de   romans   canadiens-français,   1860-1960,
Montréal, Les Presses de l’Université de Montreál, coll. Lignes
québécoises, p.52.
El comienzo de la obra hace pensar al lector que la
obra es, simplemente, otro retrato más de una familia que
vive en ese ambiente rural. No dejan, pues, de aparecer los
personajes tipo del “roman de la terre”, desde “le père
esclave    de   la        terre    et       maître    de    la    famille,       la   mère
définie par l’abondante precréation; l’influence du curé;
la   vocation        religeuse          (Héloïse,          Jean    le    Maigre);       le
messianisme,         le    mythe       de    la   race      supérieure,      évoqué      à
plusieurs reprises par Jean le Maigre; lié à ce mythe, la
nécessité de l’instruction, de la possession des valeurs
intellectuelles           et    morales.”70.          Sin     embargo,      cuando      se
realiza una lectura más profunda, se perciben todas estas
constantes estructurales de la sociedad de antes de 1960
con un nuevo enfoque. Los problemas de subsistencia y de
miseria del medio rural, las enfermedades, la ignorancia
provocada por las creencias religiosas o el éxodo a la
ciudad y todo lo que ello implica, son expuestos con una
crudeza    y    un    toque       de    humor        negro,      inusual    hasta      ese
momento.

A través de un recorrido por todos los aspectos que el
roman     de    moeurs,         (considerado           hasta       ese     momento      el
verdadero representante del realismo) había ocultado tras
la idílica imagen de una tierra que alimentaba y protegía a
sus habitantes, la autora denuncia una situacón de miseria
y pobreza. Siguiendo la estela dejada por la Scouine de
Alber   Laberge.          “on     pourrait        prendre        prendre    le    risque
d’affirmer que cette nature, toujours méchante sauf quand
il faut qu’elle le soit (dont la nature spécifiquement
labergienne), prend ses sources dans l’image de la nature
européenne à la fin du XIX siècle. C’est en Europe que la
terre a cessé d’être le réduit accueillant de l’homme, un


70
   MARCOTTE, Gilles, “La dialectique de l’ancien et du nouveau chez
Marie-Claire Blais, Jacques Ferron et Réjean Ducharme”, Voix et
images, Vol. VI, nº1, automne 1980, p.65.
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa
Rupturas en la_literatura_quebequesa

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Bab I Pengembalian Kerugian Keuangan Negara TP Korupsi tdk hapuskan pidana
Bab I Pengembalian Kerugian Keuangan Negara TP Korupsi tdk hapuskan pidanaBab I Pengembalian Kerugian Keuangan Negara TP Korupsi tdk hapuskan pidana
Bab I Pengembalian Kerugian Keuangan Negara TP Korupsi tdk hapuskan pidanaAndy Susanto
 
Las dictaduras en américa latina
Las dictaduras en américa latinaLas dictaduras en américa latina
Las dictaduras en américa latinaGabriela Zuñiga
 
Le premier franquisme
Le premier franquismeLe premier franquisme
Le premier franquismexosea
 
LA RESTAURACIÓ BORBÒNICA (1875-1898)
LA RESTAURACIÓ BORBÒNICA (1875-1898)LA RESTAURACIÓ BORBÒNICA (1875-1898)
LA RESTAURACIÓ BORBÒNICA (1875-1898)jcorbala
 
Pengertian sistem, dan pengantar sistem politik indonesia pert 2
Pengertian sistem, dan pengantar sistem politik indonesia pert 2Pengertian sistem, dan pengantar sistem politik indonesia pert 2
Pengertian sistem, dan pengantar sistem politik indonesia pert 2Melpa Yanty
 
Hakikat Negara dan Pemerintahan
Hakikat Negara dan PemerintahanHakikat Negara dan Pemerintahan
Hakikat Negara dan PemerintahanSiti Hardiyanti
 
Guerra colonial y crisis del 98
Guerra colonial y crisis del 98Guerra colonial y crisis del 98
Guerra colonial y crisis del 98Manuela Perez
 
Ppkn 8 - Pentingnya kehidupan demokratis dalam bermasyarakat berbangsa dan be...
Ppkn 8 - Pentingnya kehidupan demokratis dalam bermasyarakat berbangsa dan be...Ppkn 8 - Pentingnya kehidupan demokratis dalam bermasyarakat berbangsa dan be...
Ppkn 8 - Pentingnya kehidupan demokratis dalam bermasyarakat berbangsa dan be...SMAN 01 GIRI
 

La actualidad más candente (13)

Bab I Pengembalian Kerugian Keuangan Negara TP Korupsi tdk hapuskan pidana
Bab I Pengembalian Kerugian Keuangan Negara TP Korupsi tdk hapuskan pidanaBab I Pengembalian Kerugian Keuangan Negara TP Korupsi tdk hapuskan pidana
Bab I Pengembalian Kerugian Keuangan Negara TP Korupsi tdk hapuskan pidana
 
Las dictaduras en américa latina
Las dictaduras en américa latinaLas dictaduras en américa latina
Las dictaduras en américa latina
 
La constitución de 1978
La constitución de 1978La constitución de 1978
La constitución de 1978
 
Le premier franquisme
Le premier franquismeLe premier franquisme
Le premier franquisme
 
LA RESTAURACIÓ BORBÒNICA (1875-1898)
LA RESTAURACIÓ BORBÒNICA (1875-1898)LA RESTAURACIÓ BORBÒNICA (1875-1898)
LA RESTAURACIÓ BORBÒNICA (1875-1898)
 
Pengertian sistem, dan pengantar sistem politik indonesia pert 2
Pengertian sistem, dan pengantar sistem politik indonesia pert 2Pengertian sistem, dan pengantar sistem politik indonesia pert 2
Pengertian sistem, dan pengantar sistem politik indonesia pert 2
 
Budaya politik
Budaya politikBudaya politik
Budaya politik
 
Hakikat Negara dan Pemerintahan
Hakikat Negara dan PemerintahanHakikat Negara dan Pemerintahan
Hakikat Negara dan Pemerintahan
 
Tema 9
Tema 9Tema 9
Tema 9
 
Guerra colonial y crisis del 98
Guerra colonial y crisis del 98Guerra colonial y crisis del 98
Guerra colonial y crisis del 98
 
Tema 17 – La dictadura franquista (1939-1975)
Tema 17 – La dictadura franquista (1939-1975)Tema 17 – La dictadura franquista (1939-1975)
Tema 17 – La dictadura franquista (1939-1975)
 
Ppkn 8 - Pentingnya kehidupan demokratis dalam bermasyarakat berbangsa dan be...
Ppkn 8 - Pentingnya kehidupan demokratis dalam bermasyarakat berbangsa dan be...Ppkn 8 - Pentingnya kehidupan demokratis dalam bermasyarakat berbangsa dan be...
Ppkn 8 - Pentingnya kehidupan demokratis dalam bermasyarakat berbangsa dan be...
 
Otonomi Daerah
Otonomi DaerahOtonomi Daerah
Otonomi Daerah
 

Destacado

Destacado (8)

Proyectos educativos Carolina Salgado
Proyectos educativos Carolina SalgadoProyectos educativos Carolina Salgado
Proyectos educativos Carolina Salgado
 
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVOEJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
 
Literatura griega: arcaica y clásica.
Literatura griega: arcaica y clásica.Literatura griega: arcaica y clásica.
Literatura griega: arcaica y clásica.
 
Es hora de hacerte un examen, Elmo
Es hora de hacerte un examen, ElmoEs hora de hacerte un examen, Elmo
Es hora de hacerte un examen, Elmo
 
Epaminondas
EpaminondasEpaminondas
Epaminondas
 
Trucas
TrucasTrucas
Trucas
 
Libro de historia del arte - Vol. 6 - 2º de ESO
Libro de historia del arte - Vol. 6 - 2º de ESOLibro de historia del arte - Vol. 6 - 2º de ESO
Libro de historia del arte - Vol. 6 - 2º de ESO
 
Ejercicios de Grafomotricidad
Ejercicios de GrafomotricidadEjercicios de Grafomotricidad
Ejercicios de Grafomotricidad
 

Similar a Rupturas en la_literatura_quebequesa

Constructores de otredad
Constructores de otredadConstructores de otredad
Constructores de otredadIvan Pérez
 
Jameson 20_frederic_20-_20documentos_20de_20cultura__20documentos_20de_20bar...
Jameson  20_frederic_20-_20documentos_20de_20cultura__20documentos_20de_20bar...Jameson  20_frederic_20-_20documentos_20de_20cultura__20documentos_20de_20bar...
Jameson 20_frederic_20-_20documentos_20de_20cultura__20documentos_20de_20bar...Carlos Muñoz
 
LITERATURA Y CONTEXTO SOCIAL
LITERATURA Y CONTEXTO SOCIALLITERATURA Y CONTEXTO SOCIAL
LITERATURA Y CONTEXTO SOCIALDeimerDominguez
 
GUIA DE APRENDIZAJE SOBRE RESEÑA- GRADO 10°
GUIA DE APRENDIZAJE SOBRE RESEÑA- GRADO 10°GUIA DE APRENDIZAJE SOBRE RESEÑA- GRADO 10°
GUIA DE APRENDIZAJE SOBRE RESEÑA- GRADO 10°LIZETHYAMILEGOMEZROD
 
Temas y-rasgos-de-la-literatura-contemporanea-todos-juntos
Temas y-rasgos-de-la-literatura-contemporanea-todos-juntosTemas y-rasgos-de-la-literatura-contemporanea-todos-juntos
Temas y-rasgos-de-la-literatura-contemporanea-todos-juntosPablo Silva
 
Contextos literarios
Contextos  literariosContextos  literarios
Contextos literariospneiraa
 
Guía lenguaje
Guía lenguajeGuía lenguaje
Guía lenguajeBell17252
 
Análisis crítico literario del poema de David Auris Villegas
Análisis crítico literario del poema de David Auris VillegasAnálisis crítico literario del poema de David Auris Villegas
Análisis crítico literario del poema de David Auris VillegasMiguel Ramos
 
Dialnet la novelageneroliterario-7393656
Dialnet la novelageneroliterario-7393656Dialnet la novelageneroliterario-7393656
Dialnet la novelageneroliterario-7393656Vero Quimso
 

Similar a Rupturas en la_literatura_quebequesa (20)

Constructores de otredad
Constructores de otredadConstructores de otredad
Constructores de otredad
 
Escritoras
EscritorasEscritoras
Escritoras
 
Jameson 20_frederic_20-_20documentos_20de_20cultura__20documentos_20de_20bar...
Jameson  20_frederic_20-_20documentos_20de_20cultura__20documentos_20de_20bar...Jameson  20_frederic_20-_20documentos_20de_20cultura__20documentos_20de_20bar...
Jameson 20_frederic_20-_20documentos_20de_20cultura__20documentos_20de_20bar...
 
1242 3199-1-sm
1242 3199-1-sm1242 3199-1-sm
1242 3199-1-sm
 
Parcial 1
Parcial 1Parcial 1
Parcial 1
 
Octavo
OctavoOctavo
Octavo
 
El quijote de unamuno
El quijote de unamunoEl quijote de unamuno
El quijote de unamuno
 
Tesis Sánchez Juliao
Tesis Sánchez Juliao Tesis Sánchez Juliao
Tesis Sánchez Juliao
 
LITERATURA Y CONTEXTO SOCIAL
LITERATURA Y CONTEXTO SOCIALLITERATURA Y CONTEXTO SOCIAL
LITERATURA Y CONTEXTO SOCIAL
 
GUIA DE APRENDIZAJE SOBRE RESEÑA- GRADO 10°
GUIA DE APRENDIZAJE SOBRE RESEÑA- GRADO 10°GUIA DE APRENDIZAJE SOBRE RESEÑA- GRADO 10°
GUIA DE APRENDIZAJE SOBRE RESEÑA- GRADO 10°
 
Temas y-rasgos-de-la-literatura-contemporanea-todos-juntos
Temas y-rasgos-de-la-literatura-contemporanea-todos-juntosTemas y-rasgos-de-la-literatura-contemporanea-todos-juntos
Temas y-rasgos-de-la-literatura-contemporanea-todos-juntos
 
Hipertexto
HipertextoHipertexto
Hipertexto
 
Hipertexto
HipertextoHipertexto
Hipertexto
 
Contextos literarios
Contextos  literariosContextos  literarios
Contextos literarios
 
Guía lenguaje
Guía lenguajeGuía lenguaje
Guía lenguaje
 
El Viaje del Escritor
El Viaje del EscritorEl Viaje del Escritor
El Viaje del Escritor
 
Análisis crítico literario del poema de David Auris Villegas
Análisis crítico literario del poema de David Auris VillegasAnálisis crítico literario del poema de David Auris Villegas
Análisis crítico literario del poema de David Auris Villegas
 
Dialnet la novelageneroliterario-7393656
Dialnet la novelageneroliterario-7393656Dialnet la novelageneroliterario-7393656
Dialnet la novelageneroliterario-7393656
 
Guía el romancero
Guía el romanceroGuía el romancero
Guía el romancero
 
Mosaico de ilusiontes
Mosaico de ilusiontesMosaico de ilusiontes
Mosaico de ilusiontes
 

Más de Carolina Salgado

TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROCarolina Salgado
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROCarolina Salgado
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROCarolina Salgado
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROCarolina Salgado
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROCarolina Salgado
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROCarolina Salgado
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROCarolina Salgado
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROCarolina Salgado
 
"La escuchas" Virginia Pellitero. Concurso Museo del romanticismo
"La escuchas" Virginia Pellitero. Concurso Museo del romanticismo"La escuchas" Virginia Pellitero. Concurso Museo del romanticismo
"La escuchas" Virginia Pellitero. Concurso Museo del romanticismoCarolina Salgado
 
"Un 29 de septiembre" Rosa Pellitero. Primer accésit Concurso de microrrelatos.
"Un 29 de septiembre" Rosa Pellitero. Primer accésit Concurso de microrrelatos."Un 29 de septiembre" Rosa Pellitero. Primer accésit Concurso de microrrelatos.
"Un 29 de septiembre" Rosa Pellitero. Primer accésit Concurso de microrrelatos.Carolina Salgado
 
Rubén Cueto. Poema ilustrado: "Cometa"
Rubén Cueto. Poema ilustrado: "Cometa"Rubén Cueto. Poema ilustrado: "Cometa"
Rubén Cueto. Poema ilustrado: "Cometa"Carolina Salgado
 
Como no me vas a querer. Alexia García
Como no me vas a querer. Alexia GarcíaComo no me vas a querer. Alexia García
Como no me vas a querer. Alexia GarcíaCarolina Salgado
 
¿Dónde está el niño que yo fuí? Rosa de Lima
¿Dónde está el niño que yo fuí? Rosa de Lima¿Dónde está el niño que yo fuí? Rosa de Lima
¿Dónde está el niño que yo fuí? Rosa de LimaCarolina Salgado
 
Alejandro y Daniel. La sombra de mi alma
Alejandro y Daniel. La sombra de mi almaAlejandro y Daniel. La sombra de mi alma
Alejandro y Daniel. La sombra de mi almaCarolina Salgado
 
Máximo e Iván. Arcaíco Corazón
Máximo e Iván. Arcaíco CorazónMáximo e Iván. Arcaíco Corazón
Máximo e Iván. Arcaíco CorazónCarolina Salgado
 
María LLanes.Conversacion
María LLanes.ConversacionMaría LLanes.Conversacion
María LLanes.ConversacionCarolina Salgado
 
Laura Martínez. En el instituto y en la universidad.
Laura Martínez. En el instituto y en la universidad.Laura Martínez. En el instituto y en la universidad.
Laura Martínez. En el instituto y en la universidad.Carolina Salgado
 

Más de Carolina Salgado (20)

TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
 
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNEROTRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
TRABAJOS PRIMERO DE ESO LENGUA SEI NAVALCARNERO
 
Un amor espectral
Un amor espectral Un amor espectral
Un amor espectral
 
Misterios para resolver
Misterios para resolverMisterios para resolver
Misterios para resolver
 
"La escuchas" Virginia Pellitero. Concurso Museo del romanticismo
"La escuchas" Virginia Pellitero. Concurso Museo del romanticismo"La escuchas" Virginia Pellitero. Concurso Museo del romanticismo
"La escuchas" Virginia Pellitero. Concurso Museo del romanticismo
 
"Un 29 de septiembre" Rosa Pellitero. Primer accésit Concurso de microrrelatos.
"Un 29 de septiembre" Rosa Pellitero. Primer accésit Concurso de microrrelatos."Un 29 de septiembre" Rosa Pellitero. Primer accésit Concurso de microrrelatos.
"Un 29 de septiembre" Rosa Pellitero. Primer accésit Concurso de microrrelatos.
 
Rubén Cueto. Poema ilustrado: "Cometa"
Rubén Cueto. Poema ilustrado: "Cometa"Rubén Cueto. Poema ilustrado: "Cometa"
Rubén Cueto. Poema ilustrado: "Cometa"
 
Fotonovela, Paula Peña
Fotonovela, Paula PeñaFotonovela, Paula Peña
Fotonovela, Paula Peña
 
Como no me vas a querer. Alexia García
Como no me vas a querer. Alexia GarcíaComo no me vas a querer. Alexia García
Como no me vas a querer. Alexia García
 
¿Dónde está el niño que yo fuí? Rosa de Lima
¿Dónde está el niño que yo fuí? Rosa de Lima¿Dónde está el niño que yo fuí? Rosa de Lima
¿Dónde está el niño que yo fuí? Rosa de Lima
 
Alejandro y Daniel. La sombra de mi alma
Alejandro y Daniel. La sombra de mi almaAlejandro y Daniel. La sombra de mi alma
Alejandro y Daniel. La sombra de mi alma
 
Máximo e Iván. Arcaíco Corazón
Máximo e Iván. Arcaíco CorazónMáximo e Iván. Arcaíco Corazón
Máximo e Iván. Arcaíco Corazón
 
María LLanes.Conversacion
María LLanes.ConversacionMaría LLanes.Conversacion
María LLanes.Conversacion
 
Laura Martínez. En el instituto y en la universidad.
Laura Martínez. En el instituto y en la universidad.Laura Martínez. En el instituto y en la universidad.
Laura Martínez. En el instituto y en la universidad.
 

Último

RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIACarlos Campaña Montenegro
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfvictorbeltuce
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxlclcarmen
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfManuel Molina
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxjosetrinidadchavez
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxMartín Ramírez
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...Baker Publishing Company
 
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxPLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxJUANSIMONPACHIN
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALEDUCCUniversidadCatl
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPELaura Chacón
 

Último (20)

Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDIUnidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
 
Earth Day Everyday 2024 54th anniversary
Earth Day Everyday 2024 54th anniversaryEarth Day Everyday 2024 54th anniversary
Earth Day Everyday 2024 54th anniversary
 
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxPLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
 
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
 
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
 

Rupturas en la_literatura_quebequesa

  • 1. INTRODUCCIÓN.........................................................................................................................3 1. LA ÉPOCA DE ENTREGUERRAS Y LA LITERATURA QUEBEQUESA.....................7 1.1. PANORAMA HISTÓRICO Y SOCIAL..............................................................................7 1.2. PANORAMA LITERARIO...................................................................................................8 2. LA ESCRITURA DE GABRIELLE ROY ...........................................................................13 2.1. LA MUJER ESCRITORA...................................................................................................13 2.2. NACIMIENTO DE UNA NUEVA TEMÁTICA URBANA: BONHEUR D’OCCASION..............................................................................................................................15 3. RUPTURAS EN BONHEUR D’OCCASION.......................................................................16 3.2. EL ELEMENTO CLAVE: LA CIUDAD...........................................................................25 4. TIPOS DE MUJER EN BONHEUR D’OCCASION...........................................................29 UNA MADRE ¿ABNEGADA?...................................................................................................29 4.2. UNA HIJA ¿REBELDE?.....................................................................................................32 5. GABRIELLE ROY Y EL COMPROMISO SOCIAL DE SU LITERATURA.................35 1. LA ÉPOCA DE LA PALABRA..............................................................................................39 1.1. MUJER ESCRITORA EN LOS 60....................................................................................44 MARIE-CLAIRE BLAIS Y EL REALISMO CRÍTICO........................................................46 1.3. ELEMENTOS CRÍTICOS..................................................................................................49 1
  • 2. TIPO DE NARRACIÓN Y FOCALIZACIÓN.............................................................................49 LOS ADOLESCENTES EN UN MUNDO DE ADULTOS.........................................................52 2. CAMPO VERSUS CIUDAD...................................................................................................58 3. LA MUJER EN EL UNIVERSO DE MARIE-CLAIRE BLAIS.........................................61 LO ANTIGUO CONTRA LO NUEVO.....................................................................................61 3.2. FUNCIONES DE LA MUJER EN LA SOCIEDAD DE UNE SAISON DANS LA VIE D’EMMANUEL...........................................................................................................................64 1. LA ESCRITURA DEL PLACER...........................................................................................69 UNA ÉPOCA DE APERTURAS................................................................................................69 NICOLE BROSSARD ESCRITORA DE PALABRAS Y SENTIMIENTOS.......................72 2. LA LENGUA COMO JUEGO: PARA DESCUBRIR EL YO FEMENINO.....................75 NICOLE BROSSARD Y LAS NUEVAS FORMAS NARRATIVAS EN UN DÉSERT MAUVE........................................................................................................................................75 LA TRADUCCIÓN.....................................................................................................................78 NUEVAS TEMÁTICAS: EL CUERPO, LA UNIVERSALIDAD, AMÉRICA...................81 3. EL RETRATO “MAUVE” DE LA MUJER .......................................................................84 3.1. LA MUJER Y EL SEXO: EL FIN DE LOS TABÚES....................................................................84 3.2. LA RELACIÓN MADRE/HIJA..........................................................................................86 4. UN NUEVO ESCENARIO A DESCUBRIR: EL DESIERTO............................................88 2
  • 3. CONCLUSIÓN............................................................................................................................92 BIBLIOGRAFÍA..........................................................................................................................94 OBRAS GENERALES................................................................................................................94 2. BIBLIOGRAFÍA: BONHEUR D’OCCASION ...................................................................94 A. ARTÍCULOS............................................................................................................................94 B. LIBROS.....................................................................................................................................96 3. BIBLIOGRAFÍA: UNE SAISON DANS LA VIE D’EMMANUEL...................................97 A. ARTÍCULOS ...........................................................................................................................97 B. LIBROS.....................................................................................................................................98 4. BIBLIOGRAFÍA LE DÉSERT MAUVE ............................................................................99 A. ARTÍCULOS............................................................................................................................99 B. LIBROS ..................................................................................................................................101 5. PÁGINAS WEB.....................................................................................................................102 INTRODUCCIÓN ¿Por qué elegir a tres mujeres como representantes de las rupturas que se han producido recientemente en la literatura de Quebec? Cuando comenzamos este estudio, el objetivo más claro era la necesidad de analizar tres momentos claves en la historia reciente de la literatura canadiense en lengua francesa. Los tres están marcados por la necesidad de cambio, bien en el plano formal, bien en los objetivos literatos de los autores. Tras un análisis de esas producciones, fijamos nuestra atención, en el hecho de que las mujeres protagonizaban en gran medida esos períodos de cambio, aportando nuevas visiones, nuevos enfoques. 3
  • 4. Sus planteamientos aportaban novedades al panorama literario de diferentes maneras: unas a través de la inserción de nuevas temáticas en sus obras; otras con una revolución total del estilo o de los objetivos que perseguían con la creación de estas obras. Quizás el hecho de que la mujer (en la cultura occidental en general) haya sido privada de la palabra y que su potencial haya quedado oculto durante siglos tenga la culpa de este estallido femenino. Y decimos femenino teniendo en cuenta aque van a ser los valores que se han asignado tradicionalmente a este adjetivo, objeto principal de crítica por parte de algunas de las escritoras de finales del siglo XX. De esta manera hemos querido demostrar que ciertos temas son recurrentes en la histiora de la literatura escrita por mujeres y que las tres autoras son buena prueba de ello. Igualmente, insistimos en nuestro estudio en el importante papel que , con su obra, han jugado estas tres escritoras en la tarea de derribar estereotipos sociales que dificilmente comulgan con los valores de igualdad que han marcado este fin de siglo en la sociedad occidental. Hay temas en los que la revolución es evidente, y que gracias a la aportación de escritoras como Gabrielle Roy, Marie-Claire Blais o Nicole Brossard, la siguiente generación tendrá unas bases para imponer la ruptura con esos lugares comunes impuestos por los hombres. En el análisis de Bonheur d’occasion, se tendrá en cuenta la polémica que suscitó (y suscita todavía en estos días) su aparición entre los críticos, quienes no llegan a un acuerdo sobre su calidad literaria. Ofrecemos un abanico de las diversas valoraciones que se han hecho de las cualidades estéticas e ideológicas de la novela, en muchos casos enfrentadas, en los que las diferencias son evidentes con respecto a su valor 4
  • 5. estético o ideológico. Por otra parte, ponemos de relieve el elemento que ofrece una ruptura evidente con esa literatura anterior, esto es, la introducción del espacio urbano en la novela. Por su parte Marie-Claire Blais, ofrece una visión diferente de la vida en el campo con Une saison dans la vie d’Emmanuel, que había sido hasta entonces el espacio privilegiado en la novela. Mostramos la importancia que tiene en su obra la crítica negativa del imaginario colectivo quebequés y cómo la lleva a cabo partiendo, precisamente de los elementos que lo componen. Así, la visión idílica del campo tan firmemente asentada en la conciencia colectiva de los habitantes de Quebec resulta en la obra de Blais un nuevo mundo cubierto de miseria y negrura. Como representante de una nueva generación de mujeres escritoras vinculada al feminismo, su obra ofrece una visión especial de la mujer y de sus funciones en la sociedad patriarcal conservadora. Finalmente Nicole Brossard nos ofrece la explosión de esa palabra recién liberada en la época de Marie-Claire Blais. Su novela le Désert mauve, se desvía totalmente de las normas establecidas y, a través de la palabra, nos ofrece un libro audaz en cuanto a la composición y a la temática, lejos de las estructuras tradicionales. La mujer, con todo un nuevo mundo para descubrir, se encuentra en el centro de este juego en el que la traducción juega un papel esencial. Su obra refleja la lucha de esta mujer contra una tradición literaria impuesta por los hombres, y lo hace dando entrada a temas como el lesbianismo, la violencia o la independencia de las mujeres. Para todo ello hemos considerado obras en algunos casos opuestas en sus presupuestos críticos, pero que hemos valorado como muestras de la diversidad de opiniones. La diversidad 5
  • 6. también afecta a las fuentes bibliográficas de que nos hemos servido para realizar el estudio, que van desde la sociocrítica, hasta el tematismo o la psicología del espacio. Todo ello para mostrar que estas tres mujeres han conseguido labrarse un lugar de privilegio en la literatura, como detonantes de todo un mundo nuevo de historias. 6
  • 7. 1. LA ÉPOCA DE ENTREGUERRAS Y LA LITERATURA QUEBEQUESA 1.1. PANORAMA HISTÓRICO Y SOCIAL. El panorama social e histórico en el que se inscribe Bonheur d’occasion1 incluye diferentes aspectos que debemos tener en cuenta antes de comenzar con su estudio. En primer lugar es necesario señalar que los años del periodo de entreguerras, suponen para Quebec el momento de una segunda industrialización, debido al auge de los productos destinados a los europeos. Es por tanto, un periodo de migraciones hacia las grandes ciudades donde se encuentran las fábricas, lo que implica el fin de un Canada francés rural y apegado a la tierra. Toda la ideología que hasta ese momento había sostenido a la sociedad, entra en un conflicto, que incluye a todos los estamentos. Entre los más afectados se encuentra la religión, que había inculcado una visión continua hacia el pasado. La figura política de la época ilustra claramente esta oposición entre una nueva sociedad que comienza a emerger, y el poder de toda una tradición. Maurice Duplessis, Primer Ministro de Quebec entre 1936 y 1959 ( con un paréntesis de 1939 a 1944), apoyó tanto programas de desarrollo rural, como a las pequeñas empresas, olvidando la industrialización a gran escala de la desconfiaban la Iglesia y la clase profesional. Tanto una como otra, veían en este régimen de autoritarismo, que llevó a llamar esta época la grande noirceur, una continuidad de su poder. 1 ROY, Gabrielle, Bonheur d’occasion, Montréal, Boréal Compact nº 50 (2ª edc.), 1993, (©1945). 7
  • 8. 1.2. PANORAMA LITERARIO. El conservadurismo eclesiástico había influido, en gran manera, sobre la literatura, en dos direcciones. Por una parte la tomó como vehículo ideológico, y por otra, ejerció una fuerte censura, de modo que cualquier producción textual que tendiese a poner en duda el funcionamiento del sistema sería rechazada. Maria Chapdelaine (1916) de Louis Hémon, se incluye entre las novelas que siguen la ideología impuesta por la Iglesia: el futuro del país se encuentra en la agricultura, por lo que alienta el modo de vida de respeto a los valores tradicionales que “garantizaban” la supervivencia del pueblo canadiense francés. Una de las pocas excepciones es La Scouine2 (1918), donde Albert Laberge presentó el aspecto negativo de esa unión con la tierra, del duro trabajo del agricultor de los problemas de este tipo de vida. El resultado de mostrar este desapego por la tierra fue la condena de la Iglesia. Tras la publicación de le Survenant, la fidelidad al patrimonio que daba sentido a la vida de Maria Chapdelaine, desaparece. La visión pesimista de la vida del agricultor evoluciona con Menaud Maître Draveur3(1937), de Jean Savard, donde los personajes no son ya arquetipos, sino seres humanos en los que se une la condición humana a la dimensión épica de la tierra: "Il y a quelque chose qui va mal dans le pays”4. P. Ringuet en Trente Arpents5 (1938) anuncia el fin de la sociedad terrenal: la ideología no ocultará a partir de ese momento la naturaleza de la realidad: la tierra no es ya 2 LABERGE, Albert, La Scouine, Montréal, Les Éditions Quinze, 1981. 3 SAVARD, F-A, Menaud, Maître Draveur, Québec, Ed. HMH, 1977. 4 Ibidm, p. 101. 5 RINGUET, Trente Arpents, Paris, Éditions J’ai Lu, 1980. 8
  • 9. maternal y generosa, sino que el hombre debe trabajar para conseguir algo de ella. Es el fin de una época, de un tipo de literatura, la de la defensa de la idea de la “madre tierra” como generadora de felicidad. De manera creciente, las obras muestran esta nueva visión: los personajes no están unidos a la tierra y aquellos que optan por el bosque más que por la tierra, forman otro clan, el de los nómadas que llevan una vida de aventura 6. Anteriormente, el canadiense francés, agrícola y sedentario, fue más valorado que el coureur de bois, al que la asimilación de las influencias amerindias le costó el exilio y la condena de la élite canadiense francesa. La represión de estas tendencias nómadas, rebeldes del canadiense francés y su identificación exclusivamente con la herencia francesa y el sedentarismo desembocaron en el encubrimiento de esta combinación que justamente le servía para distinguirse del francés de Francia. No obstante, después de años de pasividad, de falsa sumisión, por primera vez en 1948 un grupo de artistas decide tomar posiciones sobre las cuestiones políticas y sociales. Se trata de romper con todo lo que ha contribuido a asegurar la supervivencia del Canadá francés, es el Manifiesto de Le Réfus Global7. Este manifiesto expresa la revuelta de los artistas que quieren un cambio de la actitud de fidelidad conservadora. Es la Iglesia quién ha inculcado a los quebequeses la idea de que un pueblo unido a su tierra sobrevivirá, así por un lado se encontraba un pueblo que se urbanizaba, que se industrializaba y por el otro una mayoría que seguía visceralmente unida a los 6 MIRAGLIA, Anne-Marie, “Le récit de voyage en quête de l’Amérique”, en Dalhousie French Studies, vol. 23, 1992,pp. 29-30. 7 BERGERON, Gérard, Le Manuel de la Parole, Tome 2, Montreal, L’Hexagone, 1982, pp. 509-513. 9
  • 10. valores tradicionales y conservaba una visión del mundo mal adaptada a las nuevas realidades. Este desfase de la mentalidad quebequesa con relación a la realidad, ha sido percibido y denunciado por algunos intelectuales y artistas que se han agrupado para desterrar en este escrito los rencores mantenidos por un pueblo que se considera rechazado por los Otros. Esta protesta se refleja en la aparición de temas hasta entonces tabúes, como infidelidad conyugal, suicidios, o triángulos amorosos89, inadmisibles hasta ese momento, ya que muestran la ruptura de la familia tradicional, una de las bases de la ideología conservadora. Se producen obras alrededor de conflictos psicológicos como resultado de esa crisis de valores que implicó la separación de la ideología conservadora de las élites dirigentes y el ideal progresista de las clases medias intelectuales. El espacio elegido para situar estos nuevos temas será la ciudad, la cual a partir de los 50 se considerará el lugar donde se nace, se vive..., y también se sufre. La novela, testigo de su época, describe el paso de una sociedad rural a una sociedad industrial y urbana y el nuevo sistema social, en el cual los valores de intercambio sustituyen a los valores de uso. Esto provoca una toma de conciencia existencial por encima de los tabúes del mundo rural. El imaginario del espacio se amplía y los barrios populares de Montreal y Québec aparecen en la ficción y pesan sobre el destino de los personajes10: son individuos con su 8 Ejemplo de ello son las obras de Roger Lemelin , Les Plouffe (1948) o Évadé de la Nuit (1951). 9 10 Para ampliar este tema ver : “La littérature montréalaise et les gettos”, MELANÇON, Benoît, Voix et Images, 48, printemps,1991. 10
  • 11. herencia, su verdad, sus miserias y sus tragedias. La evolución del imaginario urbano en la novela, convertirá, poco a poco, lo que en un principio era un mero decorado, en un actante más, como se puede observar en Au pied de la Pente Douce, de Roger Lemelin (1944) y, sobre todo, en Bonheur d'occasion1945)de Gabrielle Roy. La ciudad que más atrae la mirada de los artista es Montreal, que se convierte en un foco de atención para La estética realista sirve para combatir esa alienación cultural, ya que es necesario intentar apropiarse de una parte de la realidad. Una realidad donde los héroes no son tales, sino que sufren la soledad, asfixiados por esta nueva vida lejos de la tierra protectora. Pero al desarraigo que irradian las obras de este periodo de cambio, va a suceder la energía, en la medida que la realidad va a convertirse en el actante principal de la novela. poetas, novelistas o pintores11, como Gaston Miron, Claude Beausoleil, Michel Tremblay y Nicole Brossard12. 11 Élisée Martel, Jean-Onésime Legault, Narcisse Poirier, Joseph-Octave Proulx, Ernest Aubin, Joseph Jutras, Jean-Paul Pépin y Onésime-Aimé Léger,forman el grupo de la Montée Saint Michel, de los que Serge FERRAND en el artículo “Exposition des peintres de la montée Saint-Michel et de leurs contemporains 1915-1930”, (www.scoopnet.ca/scoopdesarts/beaux- arts/michel/michel.html), explica: “ (...)C'est l'après-guerre, le déclin de la main-mise de l'Église sur la culture, la libre circulation des idées qui viennent soit de l'Europe, soit de nos voisins du sud... Et Les huit copains veulent s'affirmer en tant que nord-américains francophones. Ils décident donc de peindre Montréal, son port, ses rues, ses arbres, sa campagne avec ses ponts et ses églises... Mais l'influence du mouvement impressionniste européen est omniprésente dans leur façon de penser et de peindre.(...) Bref, les huit artistes de la Montée Saint-Michel suivent un tracé similaire à celui des Renoirs, Monet, Manet ou Van Gogh... Mais à six mille kilomètres de Paris”. A este grupo debemos añadir mujeres pintoras de Montréal como Mabel Lockerby o Marian Scott. 12 "Littérature, voilà le fin mot qui fait exister une ville.", BROSSARD, Nicole, "Aura d'une ville" en Montréal des écrivains, Montréal, Éditions de l'Hexagone et Union des écrivains québécois, 1988, p.42. En este libro además Brossard evoca Montreal como: "une série de livres dans le temps : ici “Bonheur d'occasion” de Gabrielle Roy ; ici la Grosse “Femme d'à côté est enceinte” de Michel Tremblay, ici “La Ville en prose” de Yolande Villemaire, “Les stars urbaines” de Claude Beausoleil et mon ”French Kiss” des années 70" (ibidm., p. 42). 11
  • 12. Una realidad marcada además de por la religión, por el sentimiento de pueblo colonizado Así, Jean-Charles Harvey en Les Demi-civilisés13 (1934), a través de su personaje principal expresa su visión negativa de la raza canadiense francesa y su rechazo a algunas de sus características fundamentales. Según este autor el dominio de los ingleses, es una desposesión, ya que una pérdida del dominio de la actividad económica constituye la última consecuencia del colonialismo. Se traduce en una actitud sumisa en relación con los conquistadores. A través de esta obra reprocha a los canadienses franceses el no tener un alma nacional y aceptar pasivamente el yugo económico que se les ha impuesto sin tener en cuenta las repercusiones que a largo término les traerá. Es pues una época en la que se unen una serie de factores, que convertirán la literatura en un lugar de combate y de denuncia social, en busca de nuevos horizontes para un pueblo que se considera colonizado por culturas como la americana o la inglesa. 13 HARVEY, Jean-Charles, Les Demi-civilisés, Montréal, Les Éditions Quinze, 1982. 12
  • 13. 2. LA ESCRITURA DE GABRIELLE ROY 2.1. LA MUJER ESCRITORA La autora nació en 1909 en Saint-Boniface, última hija de once hermanos. Su pueblo fue el último refugio de los francófonos, en una época en la que esta colectividad tuvo ciertos problemas para conservar su presencia en Canada.14 Descubre su vocación en el curso de un viaje a Europa, y será en París donde comienza a escribir para una revista. Este trabajo lo continuará a su vuelta a Montréal, donde publica artículos con temas como los inmigrantes del noroeste canadiense, las relaciones entre las diferentes etnias que conviven en el país o reflexiones sobre la pobreza de los barrios de la periferia montrealesa. La fascinación de la autora por los grandes espacios, herencia de su estancia en Manitoba, marcará toda su obra, así como una clara idea de búsqueda de la felicidad y confianza en la humanidad. Pero su visión de la naturaleza difiere de la tradicionalista, de unión de los conceptos raza-posesión-tierra. Para ella la naturaleza de las grandes llanuras del oeste, son un Edén, un Paraíso, donde el hombre se encuentra a sí mismo y se une a la humanidad. Su experiencia como canadiense-francesa en tierra anglófona, la marcará tanto como persona como escritora. Sin embargo, no hay acritud en sus escritos, sino una sed inagotable de conocer nuevos mundos y nuevas personas, que 14 En 1867 cuatro colonias inglesas de América del Norte (el Bajo y el Alto Canadá, Nouveau Brunswick y Nueva Escocia)se unieron en la Confederación Canadiense. Este hecho afectó a los canadienses francófonos que quedaron en una situación de minoría, puesto que a partir de ese momento vivirá en un país en el que la mayoría protestante y británica dominará las instituciones políticas del país. Los años que siguen hasta 1921, se produce un despertar del nacionalismo en el pueblo quebequés, mientras las élites políticas y el clero muestran una creciente admiración por el sistema inglés. Esta actitud genera en el pueblo un sentimiento de orgullo por la lengua y cultura francesas, que se consideran como un bien precioso, que no debía desaparecer en América del Norte.
  • 14. aporten nuevas perspectivas a su conocimiento, de lo que puede aportar “el Otro”. Esa búsqueda de nuevas perspectivas está en el origen de su vocación: “au fond, l’écrivain engendre tous ses personnages, donc, il est tous ses personnages, lui-même, et encore davantage... .Toute vie est une tragédie, et celle de l’écrivain l’est encore davantage parce que plus il voit la vie, plus il l’a comprend et l’éprouve en profondeur, et moins il a de temps pour l’écrire”15 Publicará su primera novela, Bonheur d’occasion16, en 1945 y dos años más tarde recibe el premio Fémina (1947). Con Alexandre Chênevert (1954), revivirá el Oeste canadiense, país de su infancia y juventud. A éste seguirán la Petite Poule d’Eau (1950) y Rue Deschambault (1955), antes de dar la palabra al pueblo esquimal La Rivière sans repos (1970). Su itinerario, tal y como ella lo retrata en su autobiografía, La Détresse et l’Enchantement (1982), es representativo de los problemas que se plantean a los escritores canadiense franceses. Analiza sin cólera las raíces de su vocación de escritora, que tiene su origen en el deseo de vengar las injusticias sufridas por su madre y su familia. Entre Quebec y Acadía, Acadía y Connecticut, regresa a Quebec antes de partir para Manitoba. Representa perfectamente el espíritu pionero que se asocia a la mentalidad canadiense pero testimonia igualmente la tribulaciones seculares de los canadiense franceses y de una historia colectiva e individual marcada de todas las expoliaciones y todas las humillaciones que una joven decide denunciar a través de su escritura. De 15 CAMERON, Donald, Conversations with Canadiens novelist, Toronto, Macmillan, printemps 1979, pp. 128-145. 16 Todas las referencias posteriores a las páginas de este libro irán consignadas entre paréntesis, precedidas de las siglas BO.
  • 15. esta situación de opresión el rasgo más visible es la diferencia lingüística. Ella no pertenece a la generación que utilizará el francés como un arma, pero esta problemática de la diferencia es también la suya. Todos estos intereses tienen su cumbre en su elección como miembro de la "Société royale du Canada", siendo la primera novelista canadiense en conseguirlo. 2.2. NACIMIENTO DE UNA NUEVA TEMÁTICA URBANA: BONHEUR D’OCCASION. Como hemos explicado anteriormente, esta obra es la primera que publica Gabrielle Roy, y además la que marcará la opinión con respecto a sus obras posteriores, debido al gran éxito cosechado por ella. La acción se sitúa en el barrio de Saint-Henri, donde viven las clases más miserables de Montreal. La novela nos presenta una familia con doce hijos, entre los que se encuentra la primogénita, Florentine Lacasse. La joven mantiene a su familia gracias a un pobre salario ganado duramente en un quinze cents donde trabaja como sirvienta. Conoce a Jean Lévesque del que se enamora hasta el punto de quedarse embarazada de él. Pero para este ambicioso que quiere romper con su medio miserable no se trata más que de una felicidad de ocasión. Emmanuel Létourneau amigo de Jean la ama y acepta casarse sin saber que está embarazada. La Segunda Guerra Mundial sirve de tela de fondo a la narración donde vemos debatirse en la miseria a una Rose- Anna valiente y consciente de la fealdad y la pobreza en las que su matrimonio con Azarius la ha sumergido. El hombre que tiene verdaderas dificultades para encontrar un trabajo , consigue salir de su impotencia aceptando como su hijo Eugène enrolarse, asegurando así un buen sueldo a los
  • 16. suyos. Su partida después de la muerte de uno de sus hijos enfermo, y el nacimiento del último vástago, deja a Rose- Anna triste y sola, pero sale de la miseria gracias a los 80 dólares mensuales del salario de soldado de Azarius. La obra es un reflejo de una minuciosa observación de la realidad por parte de Gabrielle Roy, que ya en sus artículos periodísticos mostraba una tendencia a reseñar la realidad. Así “elle n’hésite point à vivre diverses aventures afin de mieux saisir, et de mieux rendre auprès de ses lecteurs, l’actualité au Québec et ailleurs. Ainsi, elle partagera la vie des colons en Abitibi, visitera les usines, les mines et les forêts dont elle parlera [...] afin de capter avec justesse l’atmosphère des agglométations urbaines, des villages, ou bien por décrire dans les moindres détails la vie des hommes du métier”17 Una realidad que, hasta la publicación de Bonheur d’occasion, no aparecía en la literatura canadiense francesa, encerrada en un pasado rural mítificado. Así pues, entre los precursores de esta innovación debemos incluir a Gabrielle Roy, si bien la crítica (sobre todo la influida por una visión socializante de la obra18)no se ha puesto de acuerdo en el verdadero valor de su obra. 3. RUPTURAS EN BONHEUR D’OCCASION El hecho de que el primer libro publicado por Gabrielle Roy abra un debate tan polémico, debería 17 HUGHES, Terrance, Gabrielle Roy et Margaret Laurence: deux chemins, une recherche,Saint Boniface, Les Éditions du Blé, col. Soleil, 1987, p.31. 18 Gilles Marcotte indica ( en “La somme de l’oeuvre”, Voix et images, 42, printemps 1989, p.379) “ il s’agit d’une vue sociologogisante d’obédience goldmannienne qui reduit l’oeuvre et l’etreprise de Gabrielle Roy à ce que l’on nomme une romancière «canadienne française»”.
  • 17. justificar su importancia, aunque como veremos más adelante, las diferencias entre las distintas tendencias críticas son notables, a la hora de decidir sobre su valor artístico o social. Estas críticas como veremos inciden según los casos, en los diferentes niveles del texto: desde la forma, a los recursos estilísticos utilizados o al tipo de sociedad que representa. Mostraremos los puntos de vista enfrentados, teniendo en cuenta a aquellos para los que Bonheur d’occasion, no aporta nada nuevo a la novela realista tradicional, así como a aquellos que consideran que produjo ciertos cambios en el panorama literario tras su aparición.
  • 18. 3.1. LA POLÉMICA Algunos críticos la consideraron el punto de inflexión de una nueva literatura cuyo decorado era la ciudad, y en la que se nos muestra no una visión idílica, como se había hecho hasta entonces con el campo, sino un retrato duro, de las nuevas condiciones de existencia de los habitantes de las ciudades, tales como la dificultades para encontrar un empleo o un lugar donde vivir. Otros se centran más en la originalidad formal de la obra, como indican Robidoux y Renaud19, quienes expresan ciertos reparos en relación a la singularidad de la obra, sin dejar de apreciar las novedades que presenta con respecto la literatura anterior: “Nous savons bien que Bonheur d’occasion est infiniment plus complexe et plus puissant que la plupart des romans québécois antérieurs”. Aunque más tarde añaden: “(...) l’invention et la création chez Gabrielle Roy, n’ont en rien porté sur les moyens d’investigation psychologiques, de construction et de présentation d’une histoire; que l’écrivain , sous ce rapport, a simplement emprunté ses instruments d’analyse et d’expressions au fond commun traditionnel, (...). Cela n’empêche pas Bonheur d’occasion d’être une authentique oeuvre d’art, et d’enrichir celui qui s’en nourrit” Su crítica, pues, se dirige más al hecho de que a partir de elementos ya conocidos, la autora no ha aportado nada nuevo en los planos de la intriga o el tipo de personajes, y aún así ha conseguido una ruptura con respecto a las novelas tradicionales como Maria Chapdelaine o Menaud Maître Draveur. 19 ROUBIDOUX, Réjean, RENAUD, André, Le Roman Canadien du vingtième siècle, Ottawa, Éditions de l’Université d’Ottawa, 1966, p. 79.
  • 19. En la misma linea se expresa Jean Mermier “(...). En effet, la valeur esthétique du roman n’emporte pas l’unanimité, malgré de chaleureux éloges: intrigue banale, dit-on, personnages san vigueur `(...), convention populiste et types traditionnels; sensibilité cetes, mais parfois taxée de sensiblerie. (..).”20 Guy Laflèche por su parte, insiste en el hecho de que la construcción de la novela no difiere la utilizada en las novelas por entregas, lo que justificaría la mezcla de intrigas21, que hace dificil distinguir el tema principal de los secundarios, instaurando lo que llama la “réthorique de la confusion et du mystère”22. Para este crítico la división de la novela en secuencias temporales, no presenta ningún tipo de innovación con respecto a las novelas tradicionales, donde cada secuencia constituye un capítulo. No obstante, en Bonheur d’Occasion no hay una organización temporal tan rigurosa, ya que el número de capítulos por secuencia puede pasar de uno a seis23. Seún Roubidoux y Renaud, Gabrielle Roy utiliza una técnica de 20 MARMIER, Jean, “Trois étapes d’une découverte: Bonheur d’occasion, Marie Claire Blais et Réjean Ducharme, ”, en Lectures européenes de la littérature québécoise, Actes du Colloque International de Montréal (avril 1981), Ottawa, Éditions Leméac, 1982,p.110 21 “Bonheur d’occasion, (...), est un excellent roman populaire qui s’organise de manière efficace sur le modèle du roman feulleton qui en est le prototype, à partir d’un système d’idées reçues, aussi bien au niveau de la substance que de la forme narrative et jusqu’aux niveaux thématiques et idéologiques.” p.113 “Bonheur d’occasion, (...), est un excellent roman populaire qui s’organise de manière efficace sur le modèle du roman feulleton qui en est le prototype, à partir d’un système d’idées reçues, aussi bien au niveau de la substance que de la forme narrative et jusqu’aux niveaux thématiques et idéologiques.” P.113 22 LAFLÈCHE,Guy, “Les bonheurs d’occasion du roman québécois”, Voix et images, vol III, nº1, septembre 1977, p. 110. 23 LAFLÈCHE,Guy, Op. cit. pp. 100-101. el autor nos muestra en un claro esquema el tipo de secuencias que incluye la novela, junto con los principales hechos narrativos, así como la focalización y localización de cada una de ellas.
  • 20. descripción “en acte”24 p.85 , donde el movimiento de la narración coincide con la duración del personaje. Es pues, a través de actos más que de descripciones anímicas o físicas, como comunica al lector las vivencias de los personajes. Esta técnica es otra manera para Laflèche de contribuir a esa retórica de la confusión, frecuente en “les lieux communs du roman populaire”25 La estructura del lugar, sin embargo, sí que conserva una unidad, debida a que los lugares y los movimientos son creados en función de los personajes, y éstos rara vez aparecen fuera de ellos26. Es decir, que la unidad de lugar está configurada por esos espacios personificados, a los que los personajes llegan a través de “espacios-pasillo”, como la rue Sainte-Cathérine o el hospital de Westmount, en los que los personajes no pueden permanecer. Cuando un personaje invade el espacio de otro, se produce un choque27, y un aspecto hasta entonces oculto, aparece ante los ojos del lector por cortesía del supuesto narrador omnisciente. Es el narrador quien incluye, por ejemplo, en el retrato de Jean Lévesque las informaciones sobre su físico (jeune homme), su carácter (exageradamente ambicioso) o su formación intelectual (moderadamente instruido): “(...)un jeune homme qui, jusqu’ici, avait vécu une vie assez agréable, facile, un jeune homme sans inquiétude profonde ni ambition exagérée, un jeune homme simple comme 24 ROUBIDOUX, Réjean, RENAUD, André, Op. cit, p.85. 25 LAFLÈCHE,Guy, Op. cit., p.111. 26 Así, Florentine se encuentra en el Quinze-cents, Rose-Anna en su casa, Azarius en Deux-Records, Emmanuel en el restaurante de la mère Philibert, etc... 27 El ejemplo más evidente es la visita de Rose-Anna a su hija al bar donde trabaja: “Florentine restait clouée de surprise. Elle le reconnaissait bien, son premier sentiment en voyant Rose-Anna avait été de soulagement qu’elle ne fût venue plus tôt [...]. Florentine observait sa mère avec étonnement. [...]. Hors de la maison elle avançait avec un sourire gêné. (...)” BO, p.121-122.
  • 21. tant d’autres, modérement instruit, de classe moyenne, (...)”. (BO, p.338) Es pues una invasión por parte de un autor que quiere ser imparcial, mirar desde fuera a sus personajes, pero no lo consigue y se introduce en la historia de manera encubierta. Este narrador, es también objeto de polémica, puesto que de él se ha comentado que dejaba tanto al lector, como a sus personajes, libres, manteniendo el papel de creador sin inmiscuirse más que por un cierto realismo. Sin embargo algunos análisis, como el de Roubidoux y Renaud28 llevan a la conclusión de que su omnisciencia no es tal, y éste entra en la historia para juzgar a los personajes o para calificar la historia. Los matices de esta intervención son variados según la técnica utilizada. Desde el procedimiento utilizado en la novela tradicional, como es el de la anticipación de la información sobre el destino de los personajes:“(...) Ce n’est que plus tard qu’il devait comprendre ce dont il s’était débarrassé ce soir-là. (...)” (BO, p.191), se supone que piensa Jean Lévesque cuando intenta borrar de su mente la presencia de Florentine. Hasta, la introducción de frases en forma de juicios universales, como pequeñas máximas, en las que incluye toda una carga ideológica, muy intima: ”À certains êtres la menace de l’éloignement est nécessaire pour les rendre attentifs à leurs propres sentiments; (...)” (BO, p.122). En lo que respecta a la focalización, ésta sigue, en muchos casos, el esquema tradicional: el narrador nos cuenta entre otras, la historia de Florentine y de sus amores con Jean y Emmanuel, que frecuentan el restaurante de Emma Philibert, donde aparecen Pitou, etc. Con la aparición de cada uno de los personajes el autor nos 28 ROUBIDOUX, Réjean, RENAUD, André,Op. cit, p.84.
  • 22. introduce el retrato de cada uno de ellos. Según Guy Laflèche “[t]outes ces histoires ont évidemment pour fonction d’étouffer et, en même temps, de retarder le déroulement événementiel de l’histoire centrale, mais elles ont aaussi, avec elle, une fonction symbolique: l’organisation d’un univers romanesque qui est, dans le cas de Bonheur d’occasion, un univers social et moral.”29 Un universo formado por unos personajes, sobre los cuales también recae la polémica: Bessette incluye a Florentine y su madre entre los personajes más conseguidos de la literatura quebequesa, así como Guy La Flèche no duda de que estos personajes no son ya representantes de una ideología como lo fue Maria Chapdelaine, sino “(...) sont des types à travers lesquels tout le drame d’un peuple se joue”30. Roubidoux et Renaud añaden un nuevo matiz, afirmando que “La réalisation romanesque des personnages, dans Bonheur d’occasion, est du type réaliste, selon une technique traditionnelle.”31 Una técnica que consistía en una identificación constante del personaje con el medio con la nieve y Florentine, lo que implica una vez más, la utilización de recursos similares a los de la literatura anterior. Con una visión más social, Guy Laflèche indica que “Le cas du personnage typique ou du type est le lieu comun qui domine le roman québécois du XIX siècle et qui mettra bien des années à disparaître. Au sens strict, les types du curé ou du médecin, par exemple, de même les situations typiques (la veillée auprès du corps, par exemple), ne trouveront leur parodie que chez Marie-Claire Blais et Roch Carrier; mais de façon 29 LAFLÈCHE, Guy, op. Cit., p 106. 30 Ibidm,p. 102. 31 ROUBIDOUX, Réjean, RENAUD, André, Op. cit, p.85.
  • 23. plus générale, c’est jusqu’à Bonheur d’occasion que le personnage est “typique”.”32 Esos personajes típicos mantenían un paralelismo entre el medio físico y su moral, de manera que el cuerpo resultaba ser el espejo del alma, y a su vez, la naturaleza acompañaba al estado de ánimo del personaje. Sin embargo el personaje no percibía estos cambios, sino que el autor era el que señalaba la armonía preestablecida entre la naturaleza y la intriga. Dentro de esta dinámica de osmosis, el cuerpo no sentía el paso del tiempo y no envejecían, tal y como le sucede a Azarius con respecto a su esposa. En el caso de Bonheur d’occasion no existe un paralelismo claro, pero algunos personajes notan esa influencia del medio físico que les rodea y se refleja su estado de ánimo, tal y como sucedía en el roman de la terre. Por otra parte, son varios los autores críticos que insisten en la limitaciones psicológicas de algunos de los personajes. Éstos son acusados de una falta de profundidad, que les hace casi innecesarios para el desarrollo de la historia. Así, Bessette critica la falta de “vraisemblance” de personajes como Jean Lévesque o Emmanuel Létourneau, desposeidos de una profundidad, que sin embargo si parecen poseer los personajes femeninos33 como Florentine y Rose- Anna. Sin embargo para Gilles Marcotte son los personajes (tanto los principales como los secundarios) que se incluyen dentro de la estética realista, quienes producen ese realismo “(...) par [s]a distribution [...] sur l’axe de la transition, de la transformation, du progrès. Privé 32 LAFLÈCHE, Guy, op. Cit., p. 109. 33 BESSETTE, Gérard, Une littérature en ébullition, Montréal, Éditions du Jour, 1968
  • 24. d’une telle organisation [...], Bonheur d’Occasion ne sera plus qu’un mélodrame (...)”34 Aserción que apoya Terrance Huges al vincular la obra a un momento de transición, en el que no se podía esperar una producción como la de Gabrielle Roy: “Gabrielle Roy fut innovatrice dans la mesure où son récit était hautement ancré dans le présent, et où elle s’employait à décrire avec compassion la vie combien triste et morne de petitres gens, victimes de l’industrialisation, de l’enfer que pouvait être le milieu urbain, à une époque ,pourtant, où le progrès se voulait porteur de grands espoirs”35. No es pues, la composición de la obra, la que marca en sí una ruptura en su creación, sino en la el reflejo de una idea, que ya se encontraba en la sociedad, como explica A. Vanasse: "L'année 1945 marque un tournant dans l'histoire de notre littérature québécoise. C'est à cette date qu'un roman, brisant avec la tradition terroriste, fait son apparition sur les étagères de nos librairies. Bonheur d'occasion, oeuvre de Gabrielle Roy, rompt définitivement avec la "campagne" pour s'installer à la ville, plusprécisément dans le quartier pauvre de Saint-Henri. [...] Gabrielle Roy est la première à avoir structuré un roman réussi à partir de la vie urbaine exclusivement"36 34 MARCOTTE, Gilles, Bonheur d’occasion et «le grand réalisme», Voix et images, Vol.XIV, Nº 3, printemps 1989, p. 385. 35 HUGHES, Terrance, Gabrielle Roy et Margaret Laurence: deux chemins, une recherche,Saint Boniface, Les Éditions du Blé, col. Soleil, 1987, p.50. 36 VANASSE, A., “Vers une solitude désespérante. La notion d'étranger dansla littérature canadienne”, Action Nationale, vol. 55, nº 7, mars 1966,p. 137.
  • 25. Este quizás uno de los factores que contribuyó al éxito de la obra, así como la buena acogida que tuvo en Francia, ya que sirvió para descubrir una nueva literatura canadiense en lengua francesa, que parecía situarse lejos de los estereotipos fijados por la novela tradicionalista. Para la crítica francesa se trataba de “un document social,auquel on reconnaît ou non, selon les humeurs, une vie romanesque originale, le chef d’oeuvre de Gabrielle Roy, renverse l’image du Canada rural, terre de pionniers, pour révéler un pays urbain, industrialisé, aux bas quartiers de type américain, ou végète un prolétariat en proie du chomage (...)”37 . 3.2. EL ELEMENTO CLAVE: LA CIUDAD La realidad social de la época trae consigo una transformación de la industria y de las actividades ligadas con el campo. Este último, comienza a sufrir los efectos de la industrialización y el éxodo urbano que éste conlleva38. Gabrielle Roy no hace más que mostrar las condiciones de vida de aquellos que abandonan la tierra de sus antepasados, por un trabajo de obrero, en una fábrica de la ciudad39. No obstante su intención no es como lo había sido en el roman de la terre, demostrar que aquellos que abandonan el suelo, son castigados con la miseria y la desgracia, lo que les obliga finalmente a volver. Ya no existe la posibilidad de escapar a esa vida nueva en una 37 MARMIER, Jean, “Trois étapes d’une découverte: Bonheur d’occasion, Marie-Claire Blais et Réjean Ducharme, Antonine Maillet”, en Lectures européenes de la littérature québécoise, Actes du Colloque International de Montréal (avril 1981), Ottawa, Éditions Leméac, 1982,p.109-110. 38 En el periodo que va desde 1890 a 1951 Quebec pasa de tener una población urbana del 37% al 70%. (Datos extraidos de René Dionne, p. 28). 39 “(...), le chef d’oeuvre de Gabrielle Roy renverse l’image du Canada rural, terre de pionniers, pour reveler un pays urbain, industrialisé, aux bas quartiers de type américain, où végète n prolétariat en proie au chômage et à l’insécurité permanente.”, Mermier, Jean,Op. cit, p.110.
  • 26. gran ciudad, donde conviven los ricos y los pobres, separados por espacios diferenciados. La búsqueda ya no se sitúa en el pasado, sino un futuro mejor: se busca un empleo mejor, una casa más habitable, un ocio más diverso, etc... La posibilidad de la vuelta queda cerrada, como le sucede a Rose-Anna, quien se encuentra entre aquellos que no llegan a adaptarse a este nuevo mundo de nuevos valores, que no incluyen la familia ni el amor a la tierra. Pero a su vez es rechazada en su lugar de origen. Vemos en éste aspecto ciertas influencias de la literatura tradicionalista, donde los personajes que partían a la ciudad en busca de aventuras o de mejoras no eran admitidos de nuevo en el “paraíso” nada más que tras la muerte del patriarca40. Azarius, se encuentra en la misma situación que Rose-Anna, si bien, aprovecha las posibilidades que le ofrece la ciudad, y se evade de la realidad de su casa, permaneciendo en el bar, discutiendo con los amigos. Sin embargo debemos buscar las claves de esta regreso a la naturaleza, en un intento de retomar los antiguos valores, que demuestran “la soif inassouvissable du bonheur des personnages dans l’oeuvre de Roy (...)”41. Dentro de estos habitantes urbanos, encontramos a aquellos que se adaptan a esa nueva vida, asumiendo los problemas propios de una existencia en la ciudad como algo normal. El personaje que mejor refleja esta actitud es Jean Lévesque. Ejemplo del ciudadano tipo que estaba comenzando a crearse en la sociedad, tiene un pasado oculto, del que no tenemos información, como ciudadano anónimo dentro de la gran ciudad industrial. Por otra parte, ha interiorizado 40 BOYNARD-FROT, Janine, Un matrarcat en procès. Analyse systématique de romans canadiens français.1860-1960., p.59. 41 HUGHES, Terrance, Gabrielle Roy et Margaret Laurence: deux chemins, une recherche,Saint Boniface, Les Éditions du Blé, col. Soleil, 1987. p.127 GR/ML
  • 27. todos los nuevos valores necesarios para sobrevivir en el nuevo espacio, como son la ambición desmedida, la búsqueda del éxito o la soledad admitida sin dificultad. Todos estos personajes se mueven dentro de un espacio determinado que es Saint-Henri, barrio de los suburbios de Montreal. La ciudad ya había sido objeto de su mirada observadora, en una serie de artículos que se publicaron en Le Bulletin des agriculteurs en 1941, más o menos la fecha de comienzo de la redacción de Bonheur d’occasion. En ellos podemos encontrar ciertos temas que retomará más tarde en la creación de la novela (descripciones urbanas matizadas con la miseria que ha encontrado en ellas; la visión de la ciudad industrial y sus barrios más míseros; la imagen de un Montreal duro con sus ciudadanos)42. Es pues su visión llena de claridad, que presenta la reaalidad observada43, que no vivida, lo que hace de esta novela una verdadera ruptura con todo lo anteriormente escrito sobre la ciudad. En esta imagen tienen su lugar “une multitude d’ouvriers harasés, de jeunes ouvrières des fabriques de cigarettes et de serveuses de “Quinze cents”44 42 HUGHES, Terrance, Op. cit.,Gabrielle Roy et Margaret Laurence: deux chemins, une recherche,Saint Boniface, Les Éditions du Blé, col. Soleil, 1987, p.47. 43 Un ejemplo de esta técnica es la descripción que hace en Le Pays de Bonheur d’occasion (op.cit., p. 82) de la estación de Saint-Henri, en la que el lector puede percibir esa realidad desde todos sus sentidos:vista, olfato, gusto... “Presque tous les trains de Montréal s’engouffren dans Saint-Henri situé en contrebas des opulents quatiers de Mont-Royal. Les locomotives y rugissent en permanence, les barrières interrompent la circulation, les signaux d’alarme déchirent l’air de leurs cris aigus alors qu’aux environs du canal, durant les mois de naviagation, pétroliers, péniches, plates et bateaux à grains glissent, d’écluse en écluse, vers les Grands Lacs ou l’estuaire du Saint-Laurent. De singuliers odeurs pénètrent le quartier: senteurs d’érable, en provenance des fabriques de cigarettes, riches aromes d’épices, de bananes et de bois fraîchement coupé émanant des entrepôts le long du canal.” 44 ROY, Gabrielle, Le Pays de Bonheur d’occasion (edición preparada por François Ricard,Sophie Marcotte y Jane Everett), Montréal, Boréal, col. “Cahiers Gabrielle Roy”, 2000, p.82.
  • 28. Es lo que Guy Laflèche llama la retórica de la miseria45. Una miseria que no habríamos podido percibir “canadiennement”46, sin esta novela, que conduce a un sentimentalismo casi lacrimógeno que dominaba la novela tradicional. Esta penuria se encuentra focalizada en un lugar físico del espacio de la ciudad de Montreal, separado de la parte en la que habitan los habitantes de las clases medias o altas. Esta división, que sitúa a éstas, en la parte alta, en la montaña, lugar de difícil acceso para aquellos que no disponen un medio de transporte propio. En esta zona de la ciudad se encuentra aquello inalcanzable por los obreros de Saint-Henri: el poder y la riqueza, en manos de los ingleses. La situación del Mont-Royal, permite la visibilidad de toda la ciudad, y lo presenta como un lugar privilegiado, en el que se encuentran los comercios, la diversión, las luces, además de elementos esenciales para el cuerpo y el espíritu: el hospital y el convento: “Qu’est-ce que vous voyez-t-y pas su la rue Sainte- Cathérine des meubles, des chambres à coucher, d’aut’cantins en francheluches de soie. Pis des magasins de sport, des cannes de golf, des raquettes de tennis, des skis, des lignes de pêche” (BO, p.59) La separación en la novela se marca por el hecho de que estos lugares privilegiados poseen una arquitectura peculiar, de figuras geométricas y pesadas, con un aspecto de fortaleza y permanencia “dans son rigide confort anglais” (BO p.36), totalmente opuestos a la fragilidad y miseria de las pequeñas casas obreras de Saint-Henri, cuyo aspecto es el de lo efímero (como realmente así sucede, 45 LAFLÈCHE, Op. cit, p.? 46 MARCOTTE, Gilles, Présence de la critique, textes choisis, Montréal, HMH, 1966, p.206
  • 29. puesto que Rose-Anna se ve obligada cada primavera a buscar una nueva residencia acorde a su presupuesto). En este espacio degradado, de paro y pobreza, no existe la acritud, ni la ironía, y sí la esperanza de encontrar algo mejor, una confianza que no perderán en esa búsqueda iniciática de “l’idéal et [de] la reconnaissance 47 du réel.” . 4. TIPOS DE MUJER EN BONHEUR D’OCCASION UNA MADRE ¿ABNEGADA? La novela de Gabrielle Roy tiene como personajes principales dos mujeres, madre e hija, lo que hace que el universo femenino urbano esté retratado desde diferentes enfoques, aunque estos enfoques puedan estar englobados dentro de una imagen femenina universal, que se extendía por la literatura. Así, Gabrielle Roy retrata a una mujer cuyas características son “la sensualidad, la intuición, la 48 ternura, la dulzura, la sumisión o la coquetería (...)” , con una gran debilidad, que les lleva a envejecer físicamente más que los hombres. El envejecimiento se produce no sólo a causa de esa debilidad “genética”, sino que una vida llena de miseria y sufrimientos, de trabajo en casa, como madre de una familia numerosa, consiguen que mujeres fuertes como Rose-Anna, crean que sólo existen en tanto que son madres. Su papel social está bien definido, “...sont toutes en proie des angoisses existentielles exacerbées par leur situation familiale, par un environnement souvent physiquement 47 Idea que según François Ricard suyace en toda la obra de Gabrielle Roy. RICARD, François, Gabrielle Roy, Montréal, Fides, 1975, p.65. 48 MAYORAL, Marina, “El yo femenino en la novela de finales del siglo XX”, República de las Letras, nº 46, diciembre 1995, p. 108.
  • 30. menaçant, et par l’incompréhension de leurs proches. Leurs possibilités d’épanouissement sont extrêmement restreintes, sinon inexistantes. Pour elles l’amour est 49 aussi ephimère que le bonheur.” . Los nuevos embarazos se toman como una “fatalité naturelle”50, a la que están obligadas, sin discusión. Y es a través del miedo como son conscientes de esta fatalidad. Pero además de este papel de madre sufriente, debe ser superado, ya que la vida de su familia está en sus manos. Es ella la que toma las riendas de la familia, ya que, Azarius, su marido, es incapaz de hacer frente a sus responsabilidades: “Au fond, la plus grande souffrance de sa vie de mariage tenait peut-être justement à ce sentiment que, dans les décisions importantes, elle ne pouvait prendre appui sur aucune des siennes, (...).” (BO p. 172). Su tarea consiste en administrar el poco dinero que entra en casa, aún a costa de pequeños caprichos que sabe podrían hacer felices a los suyos51,buscar cada primavera un lugar donde alojarse o servir de consuelo a sus hijos. Es decir, una vida llena de preocupaciones, tanto a nivel de su alma atormentada, como a nivel material: “L’angoisse la laissait. Elle s’assoupissait tranquillement. Petits soucis, tracas quoidiens, 49 HUGHES, Terrance, Gabrielle Roy et Margaret Laurence: deux chemins, une recherche,Saint Boniface, Les Éditions du Blé, col. Soleil, 1987, p.77. 50 BESSETTE,Op. Cit, p. 51 Este tema de la preocupación por el dinero aparece en otras obras de Gabrielle Roy como en un cuento corto publicado para niños llamado “Ma vache Bossie” incluido en Contes pour enfants, ilustraciones de Nicole Lafond, Montréal, BOréal, 1998. Inspirado en la infancia de la autora, presenta a una madre que debe enfrentarse a dificultades monetarias constantes. Según Claude Romney el paralelismo entre la madre ficticia del relato y la real de Gabrielle Roy incluye el de el cuidado en el gasto doméstico: “(...)les calculs constants auxquels se livre la mère de la narratrice trouvent leur origine dans son appartenance à la classe modeste des Canadiens français qui était celle des Roy.” ROMNEY, Claude, “Langue et idéologie dans les textes de Gabrielle Roy publiés pour enfants”, Voix et images, vol. XXV, nº2, 74, hiver 2000, p. 257.
  • 31. ennuis persistants, la grande douleur ne lui avait rien arraché; elle lui laissait intact, son fardeau de tous les jours. (...)” (BO p.385). Todos estos problemas que debe sobrellevar sola, hacen de Rose-Anna una mujer envejecida y que en pocas ocasiones, tiene tiempo de ocuparse de sí misma. Pero esta actitud maternal en exceso protectora52, no es exclusiva de la generación de mujeres a la que pertenece Rose-Anna. Ella se parece a su madre, madame Laplante, y Florentine a su vez, se parece mucho a su madre. Esto parece condenar a cada generación, y a revivir los errores de ancestros, y no deja la esperanza de mejorar su suerte: “Madame Laplante avait élevé quinze enfants. Elle s’était levée la nuit pour les soigner; elle leur avait enseigné leurs prières; elle leur avait fait répéter leur catéchisme; elle les avait vêtus en filant, tissant et cousant de ses fortes mains; elle les avait appelés à une BOnne table, mais jamais elle ne s’était penchée sur aucun d’eux avec une flamme claire et joyeuse au fond de ses durs yeux gris fer. Jamais elle ne les avait embrasés, sauf, du BOut des lèvres, après une longue absence (...) Elle avait parlé toute sa vie de résignation chrétienne et de douleurs à endurer.” (BO, p.198) Rose-Anna, si embargo, no comprende la frialdad de su madre, pero, en su función de madre de familia se siente cerca de ella, y se da cuenta de la dificultad de comprender las necesidades de los hijos. El único escape que encuentra a esta situación, de soledad y miseria, son sus sueños. En ellos escapa de una 52 ROMEY Claude (Ibidm. p. 259) comenta que Gabrielle Roy introduce esta idea de madre abnegada, en el cuento llamado Courte-Queue, en el que los personajes son una familia de gatos (Montéal, Satnké, 1979). La historia tiene como fondo “(...) les difficultés éprouvés par la mère chatte, seule à élever ses chatons et à les protéger (...)”.
  • 32. realidad que la atormenta y que la sobrepasa y que reflejan sus deseos, que en su mayor parte son materiales (dinero, con una casa soleada,...; estos elementos la permiten volver a los sentimientos claros y limpios de su infancia53. 4.2. UNA HIJA ¿REBELDE? La presencia femenina, tiene otro exponente importante en Florentine Lacasse, hija de Rose-Anna. Como parte de una nueva generación cree tener en su mano la forma de escapar al destino que su madre ha tenido que vivir. Florentine es una camarera, a la que su trabajo humilla, y que se siente un ser desgraciado, que sufre fisicamente y psicológicamente por la pobreza. Desea salir del barrio de Saint-Henri. Para ella la felicidad viene de la mano del dinero: “Elle passa en revue tous les coliflichets qu’elle avait désirés et, s’en voyant parée, elle décida d’acheter celui-ci, de rejeter celui-là. Elle s’évertuerait tellemetn à mettre dans sa vie toutes les apparence du BOnheur, qui le BOnheur y viendrait faire sa place.” BO,P.257. Florentine no quiere que su destino la lleve a la miseria que vive su madre, lo que lleva a constantes enfrentamientos madre/hija. Esta relación expresa claramente la idea negativa de la influencia de las madres sobre sus hijos. Florentine se encuentra en una situación de dependencia con respecto a ella, por razones económicas, pero sin embargo, no se siente querida en su casa . se une a este sentimiento el hecho de quedarse embarazada al mismo tiempo que su propia madre. Unema ya tratado en “«la Chair 53 Existe una preocupación en toda la obra de Gabrielle Roy sobre el tema de la felicidad universal de la humanidad que va a trasladar a sus personajes.
  • 33. décevante» de Jovette-Alice Bernier et dans «l’Iniciatrice» de Rex Desmarchais, parus chez Albert Lévesque”54 Su relación con los hombres será, en un primer momento, decepcionante para ella, que quiere escapar de su vida de miseria a través de un hombre que representa “la grande ville, grisante, bien vêtue, bien nourrie, satisfaite....” Ese hombre del que se enamora es Jean Lévesque, el personaje errante, sin orígenes, ni metas 55 cercanas, que retrata a la perfección al quebequés . Florentine se deja seducir por una idea, más que por una persona, ya que todos los indicios apuntan a que su relación no tiene futuro. Sin embargo, la ceguera amorosa pasa y el espíritu analítico que esconde, le lleva a aceptar casarse con alguien a quien no ama, pero que dará un nombre a un hijo ilícito. En un principio, la idea de tener un hijo, y de ponerse a la altura de su madre la conduce al horror, a la repugnancia por el parto, que ella considera una humillación, una manera de rebajarse y de entrar en una dinámica de perdición y de abandono de sus metas. Florentine no puede huir de este mundo alienante. Rechazando la moral tradicional, las nociones aprendidas en la familia o en el pensionado, cuestionando la rigidez de las clases sociales, vive en un perpetuo conflicto de valores, que sufre. Inadaptada, la felicidad no existe para ella, y las relaciones amorosas son muy difíciles. Sufre 54 LAFLÈCHE, Guy,Op. cit, p.105 55 Jocelyn Létourneau en el artículo “Sur l’identité québécoise” ( en Revista Española de Estudios Canadienses, Vol. II, nº 2 y 3, nov. 1995, p.90) hace una lista de los estereotipos que a través de la historia se han ido originando en torno a la figura del quebequés. Así entre algunos de estos estereotipos encontramos algunos que coinciden con la imagen de este personaje,: “bon vivants, (...),individualistes, passionés, revolutionnaires à jamais satisfaits.” Y además añade “Peut-être trouvons-nous là, dans cette imaginaire de la rebellion, de l’indépendance et de l’isolement, l’une des plus puissantes explications au nationalisme québécois.”
  • 34. una soledad que quizás tenga su origen en la soledad Gabrielle Roy cuando la creó: “C’était une nuit de solitude en dépit du roulement des tambours et du tintinement des cloches et je pense que c’est de cette solitude qu’a émergé pour moi le personnage de Florentine, moitié printemps, moitié printemps, moitié misère, jene fille désespérement en 56 mal d’amour” La sexualidad culpable de Florentine es descita de una manera tangencial, lo que supone según Guy Laflèche57 un retroceso con respecto a Trente Arpents, donde se describe claramente la vida sexual del héroe. Florentine se cree a salvo de la maternidad, dado que su físico no se corresponde, a causa de su extrema delgadez, con el de la madre acogedora, la madre más de carne que de hueso. Sin embargo, su extrema delgadez, se focaliza en la novela desde diferentes focalizaciones. Así, ella misma, como acabamos de indicar, no asume este hecho y cuando ve su imagen reflejada en el espejo, sólo ve seducción en sus formas. Otra imagen, es la que nos aporta el narrador, el cual la describe en muchas ocasiones de tal manera que el adjetivo petit se coordina con las partes del cuerpo de Florentine, como un signo de compasión por esta mujer, que como tantas otras debe luchar contra las normas establecidas por una sociedad conservadora. Finalmente, la autora nos ofrece otra visión del mismo cuerpo, por medio de Jean Lévesque. Su mirada “brutal” permite al lector percatarse de la verdadera imagen de Florentine: una muchacha extremadamente delagada, que utiliza las joyas y el maquillaje, como método de seducción, aunque sigue siendo una pobre campesina, que no puede ocultar sus orígenes. 56 ROY, Gabrielle, Le pays de Bonheur d’occasion, op. Cit, p.83. 57 LAFLÈCHE, Guy, Op. cit, p.105
  • 35. Florentine no puede escapar al yugo familiar en tanto que es quien lleva el sustento a casa, aunque busca la manera de hacerlo. Es una víctima de la evolución social, ya que ella respecta el sistema pero lo desafía al mismo tiempo. Con las palabras de Gilles Marcotte “Florentine commet “le péché de Québec” et arrage les choses à la québécoise, par l’accesion aux valeurs figés, fileuses de la petite BOurgeoisie nationaliste”58 Como víctima paga un precio y es el de una pérdida de valores, consecuencia de la búsqueda de una felicidad material. 5. GABRIELLE ROY Y EL COMPROMISO SOCIAL DE SU LITERATURA. La crítica es unánime al considerar que en el fondo de esta historia de Canadienses franceses de primera generación urbana, se encuentra un poso de denuncia social. Así, según André Vachon “ (...) toute l’oeuvre [de Gabrielle Roy] annonce, avec une quinzaine d’anées, les trasformations de l’espace politique et social (...), tous les conflicts de l’idélolgie nationaliste, sans cesse constestée par la réalité historique.”59 André Brochu añade además, el concepto de la nacionalidad canadiense francesa de los personajes y circunscribe el problema, relacionándolo con una cuestión de adaptación a un paisaje hostil del Otro: “ (...) l’expression d’une prise de conscience tragique, presque 58 MARCOTTE,Gilles, Bonheur d’occasion et le grand réalisme, Voix et images, Vol. XIV, nº3, printemps, 1989, 42, p.384. 59 VACHON, André, “L’espace politique et social dans le roman québécois”, Recherches sociographiques, vol. VII, nº 3, sept.-déc. 1966, p.261.
  • 36. revolutionnaire de la misère et les conflicts sociaux qui rongeaient un quatier canadien-français (...).”60 Sin embargo la autora tal y como comenta Antonine Sirois, aunque se confesaba cercana al pensamiento socialista, rechaza cualquier afiliación a un movimiento político61. Su preocupación no tiene que ver con la política, sino con una especie de compromiso con la Humanidad y una confianza en el entendimiento global de los seres humanos. Sus personajes dejan entrever esa búsqueda ideal, como Emmanuel Létourneau, quien puede ser considerado el portavoz de la autora: un burgués, humanista62, comprometido, de ideas con un aire socialista, aunque en realidad observa la miseria desde fuera, sin participar de la alienación que denuncia: “C’est l’argent qui nous tient tous au cirque derrière les barreaux. Les gars qui ont de l’argent, c’est eux autres qui décident si vous allez travailler, vous autre, oui ou non, selon que ça fait leur affaire ou bien qu’ils s’en fichent.” BO, P.63 o también: “l’argent c’est pas la richesse. La richesse c’est le travail, c’est nos têtes à nous autres, la grande masse.” BO, P.63 Emmanuel pertenece a una nueva generación que comienza a poner en duda todo lo aprendido en “ les collèges restés fidèles à la culture française, (...)” BO P.314. Unas ideas que incluían “ [la] survivance de la race, [la] fidélité 60 BROCHU, André, “Thèmes et structures de Bonheur d’occasion, Écrits du Canada français, XXII, 1966, p.165. 61 SIROIS, Antonine, Dictionnaire des oeuvres littéraires du Québec,tomo III: 1940-1959, Montreal, Fides, 1982, p. 127-136. 62 “ (...), il amait l’humanité, il s’apitoyait sur la détresse des pays conquis (...).” (BO p.314)
  • 37. aux traditions ancestrales, [le] culte à la fête nationale, (...)”, que no son para él más que “expressions figées qui n’avaient rien, (...), pour échouffer ou nourrir les jeunes imaginations, ni même exalter vraiment le courage (...)” BO p. 314. Opiniones que chocan con las de personajes como Azarius, quien en un arranque dramático63 de patriotismo, ofrece a sus compañeros del bar Deux Records, un discurso ridículo en el que expone sus ideas sobre la unión del pueblo canadiense francés, con la metrópoli francesa, como restos de esa tradición que otorgaba el papel de protector al país europeo: ”si la France perissait, déclara-t-il, ça serait comme qui dirait aussi pire pour le monde que si le soleil tombait.” BO, p.311 Las creencias de M. Létourneau (perteneciente a la pequeña burguesía comerciante), en la misma línea, representan una llamada de atención para todos los niveles sociales que siguen empeñados en su defensa: BO P.134”(...) il [M. Letourneau] s’intéressait presque uniquement à des mouvements de type traditionaliste et occupait une place d’honneur dans plusieurs organisations religeuses et nationales.” Una religión que no tiene cabida en el mundo de la miseria más que en forma de exceso y de pérdida de los verdaderos valores cristianos. Es una religión adaptada a la pobreza, en la que la esperanza de un mundo mejor queda olvidada, dada la precariedad de la realidad, como Mme Laplante quien “s’était mouée en une négation obstinée de toute espoir” o Rose-Anna que acude a la iglesia en busca de tranquilidad y evasión, dejando de lado la doctrina eclesiástica. Incluso interroga a Dios por las desgracias 63 Durante el discurso comienza a acalorarse en la defensa de sus opiniones, presentando un aspecto ridículo por su excesivo empeño: “Il s’echauffait peu à peu, un accent de lyrisme naturel, frustré, gonflait sa voix.” BO p.311
  • 38. que debe soportar, tal y como lo hace Gabrielle Roy en su vida personal64. Resumiendo, podemos decir que el ideal social y político de la autora que se expresa a través de sus personajes, anuncia una revolución en cuanto a los conceptos fundamentales de las doctrinas tradicionales. Sin embargo, su explicitación no fue tan evidente como para ganarse las críticas de aquellos a quien ponía en tela de juicio. Un ideal que no se quedaba en el país o en el continente, un ideal que intentaba abarcar el mundo entero, en su búsqueda del Edén. 64 “j’interroge le monde, j’interroge l’univers, j’interroge aussi Dieu.” Entrevista realizada por GAGNÉ, Marc, Visages de Gabrielle Roy, Montreal, Beauchemin, 1977, p. 247.
  • 39. 1. LA ÉPOCA DE LA PALABRA Los años 60 suponen una etapa de cambios políticos. En 1961 se funda el partido político le Rassemblement pour l’Indépendance Nationale; en 1963 será el partido Socialista de Quebec, y más tarde le Front de Libération du Québéc. Pero es un momento crítico debido a las acciones terroristas que marcan el final de la Revolución Tranquila. La revista Parti Pris pertenece a los movimientos de izquierda y define claramente sus ideas como laicas, marxistas e independentistas. Quebec, según los participantes en esta ideas, ha estado y está colonizado por los ingleses, por la élite clerical y burguesa, así como por los explotadores capitalistas americanos. Los colaboradores de la revista serán muy numerosos: desde poetas, a escritores, ensayistas, etc. , y ayudarán a conformar una etapa sin duda fundamental para Quebec y la idea de país. Así, las ideas claves de esta época histórica van a coincidir con las de la época literaria: la Revolución Tranquila, el alza del independentismo, el compromiso de los escritores, la valoración de la palabra como fundadora y liberadora, el pensamiento colectivo, la unión de los proyectos literario, social y nacional... La novela de costumbres sigue con la exploración del universo urbano e industrial. Cada escritor utilizará un matiz diferente dentro de esta temática. Las novelas que aparecen tras la Revolución Tranquila se caracterizan por la toma de conciencia de la alienación histórica, del estado de colonizado del Canadá Francés. Esta toma de conciencia desemboca en una revuelta, en una contestación, una voluntad de liberación a veces acompañada por la violencia. La narrativa de este periodo nos presenta el personaje proletario colonizado, que puede
  • 40. ser percibido como un símbolo de la alienación colectiva. En le Cassé34 (1964) de Jacques Renaud, el héroe tradicional se vuelve un anti-héroe. No es el revolucionario preparado para tomar las armas y de esta manera mejorar el universo colectivo. Dentro de este paisaje social, la violencia de sus personajes, es la de un minoritario alienado por su condición. Para los partipristes , de los que forma parte Renaud, la novela debe unirse a un contexto socio político y tener una función social, con diálogos en joual quiere "donner une voix à ceux qui parlent trop mal pour se faire comprendre". De nuevo se busca hacer de la literatura un reflejo de la realidad. Dentro de esta problemática de la apropiación, otros autores tratarán la dificil convivencia entre las dos etnias. Entre ellos encontramos una obra que en su conjunto es una parábola35 que pone en evidencia la dualidad de la cultura quebequesa: le Couteau sur la table36. Jacques Godbout nos muestra las dificultades para convivir de los dos pueblos, representados por dos mujeres que son dos símbolos : la una, encarna el Canadá francés tradicional, el país conquistado ; es la esposa sumisa ; la otra, representa el Canadá inglés, la amante atrayente. Godbout a través de este ejercicio de estilo, hace una llamada de atención al peligro de asimilación al que están expuestos, como minoría. Llama la atención esta implicación de los escritores canadienses en los temas sociales, puesto que en Quebec la literatura se había utilizado como vehiculo de ideologías y no como reflejo social.Esta época está marcada por la rebelión contra esta utilización partidista y tras 434 .RENAUD, Jacques, Le Cassé et autres nouvelles, Montréal, Parti Pris, 1977. 535 .KLINKENBERG, Jean-Marie, Y-a-t-il une réthorique du roman?. Les figures d=argumentation chez Jacques Godbout, in le Roman québécois depuis 1960, p.47. 636. GODBOUT, Jacques, Le Couteau sur la table, Paris, Ed. Du Seuil, 1965.
  • 41. la Revolución Tranquila encontramos un sentimiento de responsabilidad frente a este nuevo universo que ha surgido delante de ellos tras los importantes cambios producidos. Sin embargo la toma de posición no es política, sino que se consideran narradores de la realidad social, una especie de Apadres críticos Ade esta nueva era. Estos años se traducen en la afirmación de la identidad quebequesa a través de formas literarias totalmente opuestas. La definición de esta identidad se convierte en la clave de un conflicto ideológico, donde una tendencia insistirá en la revalorización del bon parler français mientras que la otra más radical valora la lengua popular, el joual. El joual se transforma, en todos los medios de expresión, en un instrumento lingüístico de combate, de rechazo de la lengua académica como forma de dominación y de restricción. La identidad será retomada por la palabra y así, como medio de expresión de esta tendencia radical, nacerá la revista de ideología independentista, Parti pris. Para los partipristes6, el lenguaje popular, contaminando o integrando la narración, cambia de sentido. Se presenta como amenaza a la literatura y nos envía a algo diferente, ya que para ellos es un soporte sociocultural. Dentro de esta tendencia podemos encontrar autores que vieron en esta lengua una marca de originalidad dentro de América del Norte y otros que la vieron como el reflejo de su situación de colonizados. Esta doble dimensión está presente en las obras partipristes: será un lenguaje de denuncia sobre todo en el caso de Renaud, lenguaje de recuperación en el caso de Claude Jasmin. Renaud se sitúa en el nivel del vocabulario y de la ortografía, es decir, una transcripción lo más fonética posible de una lengua hablada. El valor de choque del joual consistirá en el uso 6. MAJOR, Robert, Parti pris : idéologies et littérature, Québec, Hurtubise, HMH, 1979 , pp.273-286.
  • 42. de un vocabulario vulgar y escabroso: juramentos, blasfemias, así como en su intención ideológica. Estos escritores utilizan un estilo conciso, empobrecido voluntariamente para describir con realismo unos personajes que son un reflejo de seres desamparados. André Major en le Cabochon7 busca una lengua de la realidad, de la denuncia pero de una manera diferente que en Le Cassé8: Renaud muestra al lector el poder de las palabras9, Major sin embargo, no deja nunca olvidar el estado de degradación de la lengua que es el joual. Con Pleure pas, Germaine10 se presenta una segunda etapa en la dialéctica del joual, ya que nos muestra que es una lengua expresiva, que puede servir no solamente como vehículo de la cruda realidad cotidiana, sino también de grandes sentimientos como el amor conyugal y el afecto paternal. Para Renaud el joual es en parte lengua de realidad, un procedimiento de descubrimiento de la realidad quebequesa, pero también símbolo de maldición, expresión de una realidad infernal. Por el contrario, según Jasmin, el joual es una lengua de autenticidad, de realidad al servicio de una narración. Sin embargo, algunos críticos como Jean Marcel en su conocida obra Le Joual de Troie11, se congratula de que el joual haya sido dejado a un lado ya que creía ver en su utilización un encierro voluntario, que les hubiera separado del resto de la francofonía12. Jacques Godbout, abordará el complejo de inferioridad del minoritario con un estilo diferente. Sus personajes no se 7 .MAJOR, André, Le Cabochon, Montréal, Parti Pris, 1964. 8 .RENAUD, Jacques, Le Cassé et autres nouvelles, Montréal, Parti Pris, 1977. 9 .Éste en una primera etapa ha sido la lengua de la denuncia, la palabra imperfecta y grotesca del quebequés colonizado y Le Cassé encarnó este momento con una rara perfección. 010 .JASMIN, Claude, Pleure pas, Germaine, Parti Pris, 1965. 11 .MARCEL, Jean, le Joual de Troie Montréal, Éditions du jour,1973. 212 .MARCEL Jean, “Les maîtres nord-américains” in Essais Québécois, p. 574.
  • 43. sienten bien en su piel de quebequenses. Se sienten inferiores, culpables por pertenecer a una minoría y por ello podemos entrever en sus personajes unas ganas de asimilarse al más fuerte. Así, en Les Têtes à Papineau13, podemos reconocer el bilingüismo preconizado por Trudeau, bajo la forma de un personaje con dos cabezas: la una inglesa, la otra francesa. La conclusión de la novela nos muestra los miedos inherentes a la condición de minoría lingüística, su asimilación por parte de la mayoría anglófona. Otro punto clave dentro de la evolución de la sociedad de estos años es el papel de la Iglesia. Ésta ve su influencia reducida, y si hasta entonces el canadiense-francés era necesariamente católico, el quebequense no lo es. La retirada del poder eclesiástico como poder material y su reemplazo por el Estado, provoca una bajada de su influencia como fuente de inspiración moral para los individuos, con lo que sus ideas directrices serán abandonadas y en muchos casos discutidas. De esta manera la familia base de la sociedad conservadora será diseccionada y presentada no como el lugar perfecto y armonioso que había sido hasta ese momento. Esta nueva visión de la familia como una especie de infierno está presente en la obra de Marie-Claire Blais, Une Saison dans 65 la vie d'Emmanuel . Nicole Brossard años más tarde con su obra Le desert mauve66 (1987) muestra una familia atípica formada por una madre lesbiana y su hija, lo que indica que los temas considerados tabúes han desaparecido y que tratando estos temas dificiles, los autores trabajan con la 313 .GODBOUT, Jacques, Les Têtes à Pappineau, Paris, Éd. Du Seuil, 1982. 65 BLAIS, Marie-Claire, Une saison dans la vie d’Emmanuel, Montréal, Éditions du jour, 1965. todas las referencias a las páginas de esta edición aparecerán precedidas de las siglas US. 66 BROSSARD, Nicole, Le désert mauve, Montréal, l´’Hexagone, 1987.
  • 44. idea de que conociéndose mejor a sí mismos, comprenderán a la nueva sociedad, al nuevo país que está surgiendo. 1.1. MUJER ESCRITORA EN LOS 60 En esta época de afirmación identitaria las mujeres tienen un lugar importante en la reconquista de esa identidad perdida. Éstas pasan de ser una minoría a una mayoría en el panorama literario, fundando revistas, participando de los movimientos de vanguardia y explorando nuevas formas, en las que el tema son ellas mismas. Entre ellas encontramos a Anne Hébert o Nicole Brossard. Marie- Claire Blais desde su primera novela crea un un universo formado por seres excesivos, en su mayoría adolescentes, marginados por causa de deficiencias físicas o psicológicas. La mujer escritora de esta época no se siente involucrada en la lucha que sus compañeros escritores marcan para su producción. Ellas prefieren aprovechar el momento de apertura para comenzar una lucha, una denuncia, que no será de tipo ideológico nacional, sino de su situación de olvido y silencio, bajo el yugo de una sociedad marcada por los cánones masculinos. Sería un recurso fácil demostrar que las exigencias estéticas de coherencia, totalidad o sentido se llevan mal con los textos de mujeres, debido a que el estatus social de las mujeres ha sido el del encierro, la exclusión, lo parcial, lo fragmentado. Estos condicionantes desembocan en una contradicción interna, en un estado de conflicto, que no se parece no resolverse nunca. Así, aparecen nuevas formas de narración femenina que cuestionan el funcionamiento tradicional de la novela. Anne Hébert con Les Chambres de bois o Marie Claire Blais con la Belle
  • 45. Bête proponen ficciones poéticas, sin referencia a un espacio o a un tiempo preciso que pueden hacer pensar en los simbolistas de fin del siglo precedente ( como Gide o Maeterlinck). Se trata de obras que testimonian la voluntad de alargar el dominio de la escritura novelística, lo que impone una temática extremadamente fuerte como l’enfermement y la liberación en Anne Hébert, o la de la unión entre la infancia, la familia y el mal, en la obra de Marie-Claire Blais. Marie-Claire Blais, nació en Quebec en 1939. Abandona sus estudios a los 16 años, para trabajar y al mismo tiempo dedicarse a la escritura. En 1959 publica su primera novela La Belle Bête, apoyada por el fundador de la Escuela social de la Universidad de Laval, y con la que obtiene el premio de la lengua francesa. A esta obra le seguiran Tête blanche (1960), Le Jour est noir (1962) y dos libros de poesía, Pays voilés (1963) y Existences (1964).En 1966 gana el Premio Mécdicis por Une Saison dans la vie d’Emmanuel, publicada un año antes, además de publicar l’Insoumise. David Sterne (1967) precede a la trilogía de les Manuscrits de Pauline Archange, por la que obtuvo el Premio del Gobernador General de Canadá. Le Loup (1972) inaugura el nuevo decenio, que incluye Un Joualounais, sa Joualonie67 (1973), Une Liaison parisienne (1975), Les Nuits de l’Underground (1978) y Le Sourd dans la ville (1979). En los 80 publica Vision d’Anna ou le vertige (1982), l’Ange de la solitude (1989). En 1995 inaugura con Soif, lo que es una trilogía que ha tenido su continuación en Dans la foudre et la lumière, aparecida en abril del 2001. A través de Une Saison dans la vie d’Emmanuel Marie Claire Blais propone una vuelta al pasado, para recuperar la 67 Llamada en su publicación francesa Á coeur joual, Paris, Robert Laffont, 1979
  • 46. memoria. Pero no se trata de volver al pasado, encerrándose en él, sino de descomponerlo y de esa manera actuar sobre el presente. Se trata de romper con una Historia formada por rupturas, desplazamientos, pérdidas, fracasos, pero también de reencuentros, de descubrimientos, de fuerza,... MARIE-CLAIRE BLAIS Y EL REALISMO CRÍTICO El realismo de Bonheur d’occasion, tiene una dimensión diferente68 del realismo crítico de Marie-Claire Blais. Este realismo no es una diatriba a la sociedad del momento a través de la muestra sus carencias y errores, sino que ataca las bases de una sociedad anclada en el pasado, presentando un fresco hiperbólico de una realidad tanto tiempo obviada69. Mientras que la novela de Gabrielle Roy nos muestra un detallado paisaje urbano degradado, a causa del paro y de la miseria de los barrios pobres, Marie-Claire Blais se dirige al paisaje rural, el de la tierra maternal, y presenta sus miserias, ocultas tras ese mito. Muestra las debilidades de los agricultores, que habían tenído siempre la imagen de héroes míticos, para quienes el abandono de la tierra que les alimentaba, era castigado con la soledad y la pobreza. 68 “Les belles certitudes que Gabrielle Roy, avait simplement enrichies d’un autre volet, un peu replié au fil des ans, s’´évanouissent.” con Une Saison dans la vie d’Emmanuel indica Marmier (MARMIER, Jean, “Trois étapes d’une découverte: Bonheur d’occasion, Marie-Claire Blais et Réjean Ducharme, Antonine Maillet”, en Lectures européenes de la littérature québécoise, Actes du Colloque International de Montréal (avril 1981), Ottawa, Éditions Leméac, 1982, p.118. 69 En el roman de la terre la presentación del espacio rural era la de “(...) un cadre rustique agrémenté de visions agrestes idyliques. Le bien-être sinon la prospérité et l’aisance regnent, les rélations entre individus sont cordiales, l’avenir apparaît réglé, organisé, garant d’une sécurité.” BOYNARD-FROT, Janine, Un matrarcat en procès. Analyse systématique de romans canadiens-français, 1860-1960, Montréal, Les Presses de l’Université de Montreál, coll. Lignes québécoises, p.52.
  • 47. El comienzo de la obra hace pensar al lector que la obra es, simplemente, otro retrato más de una familia que vive en ese ambiente rural. No dejan, pues, de aparecer los personajes tipo del “roman de la terre”, desde “le père esclave de la terre et maître de la famille, la mère définie par l’abondante precréation; l’influence du curé; la vocation religeuse (Héloïse, Jean le Maigre); le messianisme, le mythe de la race supérieure, évoqué à plusieurs reprises par Jean le Maigre; lié à ce mythe, la nécessité de l’instruction, de la possession des valeurs intellectuelles et morales.”70. Sin embargo, cuando se realiza una lectura más profunda, se perciben todas estas constantes estructurales de la sociedad de antes de 1960 con un nuevo enfoque. Los problemas de subsistencia y de miseria del medio rural, las enfermedades, la ignorancia provocada por las creencias religiosas o el éxodo a la ciudad y todo lo que ello implica, son expuestos con una crudeza y un toque de humor negro, inusual hasta ese momento. A través de un recorrido por todos los aspectos que el roman de moeurs, (considerado hasta ese momento el verdadero representante del realismo) había ocultado tras la idílica imagen de una tierra que alimentaba y protegía a sus habitantes, la autora denuncia una situacón de miseria y pobreza. Siguiendo la estela dejada por la Scouine de Alber Laberge. “on pourrait prendre prendre le risque d’affirmer que cette nature, toujours méchante sauf quand il faut qu’elle le soit (dont la nature spécifiquement labergienne), prend ses sources dans l’image de la nature européenne à la fin du XIX siècle. C’est en Europe que la terre a cessé d’être le réduit accueillant de l’homme, un 70 MARCOTTE, Gilles, “La dialectique de l’ancien et du nouveau chez Marie-Claire Blais, Jacques Ferron et Réjean Ducharme”, Voix et images, Vol. VI, nº1, automne 1980, p.65.