El documento describe los diferentes agentes que intervienen en la selección y producción del contenido educativo cultural transmitido en las escuelas. Las instituciones de educación superior y de investigación crean disciplinas y conocimientos, mientras que el estado, el mercado y la división social del trabajo pedagógico también influyen en este proceso a través de leyes, demandas laborales y la recontextualización de los saberes. Finalmente, el contenido seleccionado se plasma en los currículos de cada nivel: nacional, provincial, institucional y de aula.
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Filminas Curriculum
1. CAMPOS QUE INTERVIENEN EN LA PRODUCCIÓN Y SELECCIÓN DEL CONTENIDO A ENSEÑAR CULTURAL : Instituciones de enseñanza superior y las instituciones de investigación son las principales creadoras de disciplinas y cuerpos de conocimiento que organizan las materias. En el área artística: conservatorios, escuelas de arte, sociedades, medios de comunicación, etc. También se consideran los valores, técnicas y procedimientos característicos de nuestra cultura: leer, escribir, hábitos de conducta. ESTADO : Elabora los contenidos a enseñar como parte de su intervención en el control de la vida social. Se transmiten los elementos culturales: leyes, deberes, derechos del ciudadano. Interviene a través de: leyes, decretos, circulares administrativas, documentos curriculares, instancias de formación. MERCADO : Los agentes económicos influyen a través de los perfiles profesionales que demandan. También introducen contenidos actitudinales que necesitan para la adaptación del trabajador. La industria editorial de textos escolares y los medios de comunicación son actores que intervienen en el proceso de construcción del conocimiento a enseñar.
2. LA DIVISIÓN SOCIAL DEL TRABAJO PEDAGÓGICO CONTEXTO PRIMARIO Se crean los textos culturales ,las ideas y saberes especializados que serán seleccionados para su transmisión CONTEXTO RECONTEXTUALIZADOR Especialistas (pedagogos, didactas, psicólogos) e instituciones (departamentos técnicos, editoriales, ministerios) organizan los textos que serán utilizados en el contexto secundario. Los especialistas definen el mensaje que deberán transmitir las escuelas CONTEXTO SECUNDARIO Los contenidos son reproducidos y transmitidos a través de instituciones y especialistas (docentes y profesores)
3. TRANSPOSICIÓN O RECONTEXTUALIZACIÓN DEL CONTENIDO Los saberes originarios sufren dos transformaciones : 1. El saber cultural es convertido en materiales y textos pedagógicos, en contenido a enseñar 2. En el proceso de transmisión escolar , los docentes toman el contenido a enseñar y lo presentan modificado otra vez a los alumnos. Esto se debe a que se intenta hacer accesible el contenido a los alumnos y facilitar su comprensión, utilizando simplificaciones, analogías, ejemplos sencillos, etc. El contenido a enseñar da origen al contenido enseñado .
4. El contenido a enseñar se plasma en un texto El curriculum Es el documento oficial que materializa el proceso de selección y traducción cultural que origina el contenido a enseñar (es el contenido que debe ser enseñado).