Repaso Examen Final
SPAN 316
Fall 2010
Wacks
El príncipe, viendo ser ya cerca de noche, acordó
de quedarse allí hasta el día y, atando su caballo
para que no se fuese, pasó toda la noche con la
hermosa princesa Arcayona, acariciándola con
amorosas palabras. La hermosa doncella daba
gracias a su criador que la había enviado tan
grande remedio y reparó a su necesidad y
diciendo en su corazón Leylahaylaalla.
La literatura aljamiada
La shahada
Los moriscos
Vaisse meu corajon de mib
ya rabbī si se me tornarad
Tan mal me doled ’l-habīb
enfermo yed cuand sanarad.
Mi corazón se me va de mí,
oh señor, ¿acaso a mi tornará?
¡Cuán fuerte es mi amor por el amado!
Enfermo está, ¿cuándo sanará?
Bilingüismo
Lírica tradicional
diglosia
Se celebró la boda y llevaron a la novia a casa del
marido. Los moros tienen la costumbre de
prepararles la cena a los novios, ponerles la mesa
y dejarlos solos en su casa hasta el día siguiente.
Así lo hicieron, pero estaban los padres y
parientes de los novios con mucho miedo,
temiendo que al otro día le encontrarían a él
muerto o malherido.
La literatura didáctica
La misoginia
La hipocresia
Cuando se abolió la convivencia medieval y los
Reyes Católicos y sus sucesores impusieron una
homogeneidad sin grietas, nuestra cultura se
transformó en erial: España se desenganchó
paulatinamente del tren de la historia y se privó
hasta fecha reciente del acceso a la modernidad.
los Reyes Católicos
los cristianos nuevos/viejos
los visigodos
Un día que mis manos pacían en su jardín
apretando sus pechos,
dijo: “aparta tus manos, que todavía
no tienen costumbre,”
y me suavizó con palabras que
derritieron mi corazón:
“¡Non me tankesh ya habibi! fa encara dañoshu
al-jilala raksa a toto bashta me refushu”
La metáfora
La muwashshaha
La estrofa
Y lo primero que hizo fue limpiar unas armas que habían
sido de sus bisabuelos, que, tomadas de orín y llenas de
moho, luengos siglos había que estaban puestas y
olvidadas en un rincón. Limpiólas y aderezólas lo mejor
que pudo, pero vio que tenían una gran falta, y era que
no tenían celada de encaje, sino morrión [casco] simple;
mas a esto suplió su industria, porque de cartones hizo
un modo de media celada [parte del casco que cubre la
cara], que, encajada con el morrión, hacían una
apariencia de celada entera.
La parodia
El arcaismo
El atavismo
Conducido siempre por el enano, se encontró al
día siguiente con un caballero que combatía
contra otros dos. Las apartó de la lucha con
buenas razones pero cuando supieron que él
había vencido a Dardán, lo acometieron entre los
tres. Amadís echó mano a la espada, y muy
sañudo dio a uno de ellos tal golpe en el yelmo,
que se le hizo saltar, y luego le hendió la cabeza
hasta el cuello.
El libro de caballería
El caballero andante
La imprenta
Cabellos de mi cabeza
lléganme al corvejón; corvejón: tobillo
los cabellos de mi barba
por manteles tengo yo;
las uñas de las mis manos
por cuchillo tajador.
La tradición oral popular
La rima asonante
El romancero
—Mira, mozo, los sacerdotes han de ser muy
templados en su comer y beber, y por esto yo no
me desmando como otros.
Mas el lacerado mentía falsamente, porque en
cofradías y mortuorios que rezamos, a costa ajena
comía como lobo y bebía más que un saludador.
La honra
El anticlericalismo
La inquisición española
Marchitará la rosa el viento helado,
todo lo mudará la edad ligera mudará
por no hacer mudanza en su costumbre
Carpe diem
El verso endecasilabo
El soneto

Repaso

  • 1.
    Repaso Examen Final SPAN316 Fall 2010 Wacks
  • 2.
    El príncipe, viendoser ya cerca de noche, acordó de quedarse allí hasta el día y, atando su caballo para que no se fuese, pasó toda la noche con la hermosa princesa Arcayona, acariciándola con amorosas palabras. La hermosa doncella daba gracias a su criador que la había enviado tan grande remedio y reparó a su necesidad y diciendo en su corazón Leylahaylaalla. La literatura aljamiada La shahada Los moriscos
  • 3.
    Vaisse meu corajonde mib ya rabbī si se me tornarad Tan mal me doled ’l-habīb enfermo yed cuand sanarad. Mi corazón se me va de mí, oh señor, ¿acaso a mi tornará? ¡Cuán fuerte es mi amor por el amado! Enfermo está, ¿cuándo sanará? Bilingüismo Lírica tradicional diglosia
  • 4.
    Se celebró laboda y llevaron a la novia a casa del marido. Los moros tienen la costumbre de prepararles la cena a los novios, ponerles la mesa y dejarlos solos en su casa hasta el día siguiente. Así lo hicieron, pero estaban los padres y parientes de los novios con mucho miedo, temiendo que al otro día le encontrarían a él muerto o malherido. La literatura didáctica La misoginia La hipocresia
  • 5.
    Cuando se abolióla convivencia medieval y los Reyes Católicos y sus sucesores impusieron una homogeneidad sin grietas, nuestra cultura se transformó en erial: España se desenganchó paulatinamente del tren de la historia y se privó hasta fecha reciente del acceso a la modernidad. los Reyes Católicos los cristianos nuevos/viejos los visigodos
  • 6.
    Un día quemis manos pacían en su jardín apretando sus pechos, dijo: “aparta tus manos, que todavía no tienen costumbre,” y me suavizó con palabras que derritieron mi corazón: “¡Non me tankesh ya habibi! fa encara dañoshu al-jilala raksa a toto bashta me refushu” La metáfora La muwashshaha La estrofa
  • 7.
    Y lo primeroque hizo fue limpiar unas armas que habían sido de sus bisabuelos, que, tomadas de orín y llenas de moho, luengos siglos había que estaban puestas y olvidadas en un rincón. Limpiólas y aderezólas lo mejor que pudo, pero vio que tenían una gran falta, y era que no tenían celada de encaje, sino morrión [casco] simple; mas a esto suplió su industria, porque de cartones hizo un modo de media celada [parte del casco que cubre la cara], que, encajada con el morrión, hacían una apariencia de celada entera. La parodia El arcaismo El atavismo
  • 8.
    Conducido siempre porel enano, se encontró al día siguiente con un caballero que combatía contra otros dos. Las apartó de la lucha con buenas razones pero cuando supieron que él había vencido a Dardán, lo acometieron entre los tres. Amadís echó mano a la espada, y muy sañudo dio a uno de ellos tal golpe en el yelmo, que se le hizo saltar, y luego le hendió la cabeza hasta el cuello. El libro de caballería El caballero andante La imprenta
  • 9.
    Cabellos de micabeza lléganme al corvejón; corvejón: tobillo los cabellos de mi barba por manteles tengo yo; las uñas de las mis manos por cuchillo tajador. La tradición oral popular La rima asonante El romancero
  • 10.
    —Mira, mozo, lossacerdotes han de ser muy templados en su comer y beber, y por esto yo no me desmando como otros. Mas el lacerado mentía falsamente, porque en cofradías y mortuorios que rezamos, a costa ajena comía como lobo y bebía más que un saludador. La honra El anticlericalismo La inquisición española
  • 11.
    Marchitará la rosael viento helado, todo lo mudará la edad ligera mudará por no hacer mudanza en su costumbre Carpe diem El verso endecasilabo El soneto