SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 30
Página 1 de 30
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE
TRABAJO SEGURO (PETS)
CAMBIO DE RUEDA EN EL SHUTTLE
HEADS-DV011/025-C2
Servicio
Industrial y
Mantenimiento
SAC
Área: CHANCADO –
CONCNETRADORA 2
Versión N°: 03
Código: CH – SERIMAN – PETS -
211-003
Página:1 de 30
PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma:
SUPERVISOR DE OPERACIONES RESIDENTE SUPERVISOR DE
SEGURIDAD
GERENTE DE
OPERACIONES
Fecha de Elaboración:
20-12-2021
Fecha de revisión
20-12-2021
Fecha de revisión
20-12-2021
Fecha de Aprobación:
20-12-2021
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 2 de 30
CONTENIDO
1. OBJETIVO / ALCANCE ..........................................................................................................3
2. RESPONSABLES...................................................................................................................3
SUPERVISOR DE OPERACIONES..................................................................................3
SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL..........................................4
LIDER MECANICO.............................................................................................................4
TÉCNICOS EN GENERAL.................................................................................................4
VIGÍADE TRABAJO EN CALIENTE................................................................................5
OPERADOR CAMION GRÚA/GRUAMOVIL ...................................................................6
RIGGER..............................................................................................................................6
3. REQUERIMIENTOS................................................................................................................6
A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL ..........................................................................6
B. REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL ...........................6
C. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS .............................................7
D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES.......................................................................8
4. PROCEDIMIENTO...................................................................................................................8
PASO 2.- CAMBIO E INSTALACION DE RUEDA:........................................................13
PASO 3.- RETIRO DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:.................................................17
5. RESTRICCIONES.................................................................................................................22
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA......................................................................................26
7. REGISTROS..........................................................................................................................27
8. ANEXOS Y FORMATOS.......................................................................................................27
9. CONTROL DE CAMBIOS...................................................................................................301
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 3 de 30
1. OBJETIVO / ALCANCE
El objetivo de este procedimiento es proporcionar instrucciones para realizar de forma segura y eficiente el
PROCEDIMIENTO ESCRITODETRABAJO SEGURO “CAMBIODERUEDA/CAMBIOEINJERTO DERIELES EN
EL SHUTTLE HEADS DV011/DV025” – C2 garantizando una tarea óptima y segura, evitando incidentes, daños al
personal ymedio ambiente.
El desarrollo de este procedimiento aplicatodo el personal de SERIMAN SAC. Que esté involucrado y/o intervenga
en eltrabajode PROCEDIMIENTO ESCRITODETRABAJO SEGURO “CAMBIODERUEDA/CAMBIO EINJERTO
DE RIELESENEL SHUTTLEHEADSDV011/DV025” –,trasladode herramientas,movilizaciónydesmovilizaciónde
equipos, realizado en instalaciones de SMCV.
2. RESPONSABLES
Sinperjuicio,delodesarrolladoenelpresentedocumentoqueestablececondicionesyespecificacionesmínimasque
los trabajadoresdebencumplir,todotrabajadortiene comoresponsabilidadlaidentificacióndepeligrosyevaluación
de los riesgos, cumpliendo con implementar los controles previos al inicio de cada trabajo, de acuerdo con lo
establecido en el Art. 44 del D.S. 024-2016-EM.”
SUPERVISOR DE OPERACIONES
 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado
cumplimiento la Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos realizada por los
trabajadores en su área de trabajo, a fin de minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar quelos trabajadoresconozcanycumplanconlosestándares,procedimientosyusen
adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
 Ser responsable por su seguridad yla de los trabajadores que laboran en el área a su mando.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se encuentren en
mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o
minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Instruir y verificar quelos trabajadoresconozcanycumplanconlosestándaresyusenadecuadamente
el equipo de protección personal apropiado para cada tarea
 Elaborar en forma conjunta el planeamiento de la actividad a realizar.
 Verificar y revisar el IPERC continuo y demás permisos que sean necesarios para la ejecución del
trabajo.
 Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria,
lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no
tocarse el rostro, narizo boca con las manos.
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 4 de 30
 Verificarla correctadesinfeccióndelas herramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml
desoluciónen1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte
de nuestro control yprevención de covid 19
SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado
cumplimiento a la Identificaciónde Peligros yEvaluación y Control de Riesgos (IPERC) realizada por
los trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.
 Verificar que los trabajadores conozcan ycumplan conlos estándares, PETS y usen adecuadamente
el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
 Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en condiciones sub-
estándaresqueamenacenlaintegridaddelaspersonas,equiposeinstalaciones,hastaqueseeliminen
dichas amenazas.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o
minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria,
lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no
tocarse el rostro, narizo boca con las manos.
 Verificarla correctadesinfeccióndelasherramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml
desoluciónen1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte
de nuestro control yprevención de covid 19
LIDER MECANICO
 Dirigir el grupo, acatar las normas internas establecidas y estándares de trabajo seguro exigidas por
SMCV.
 Hacerparticiparatodoelpersonalenlaelaboracióndel IPERCcontinuo.Controlarquetodoelpersonal
conozca los riesgos potenciales existentes en dicha labor ysus medidas de control.
 Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria,
lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no
tocarse el rostro, narizo boca con las manos.
 Verificarla correctadesinfeccióndelasherramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml
desoluciónen1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte
de nuestro control yprevención de covid 19
TÉCNICOS EN GENERAL
 Elaborar el IPERC continuo.
 Aplicar el sistema de LOTOTO antes de intervenir cualquier equipo.
 Demarcar su área de trabajo ya sea con cinta roja o amarilla según corresponda al trabajo que se
realizara y colocar la tarjeta que corresponda (área restringida o almacenamiento temporal).
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 5 de 30
 Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
sistema de gestión de seguridad ysalud ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal yla de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se encuentran
capacitados yno hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas yunidades de transporte.
 No ingresaral trabajo bajo la influencia dealcoholnide drogas, ni introducirdichosproductosa estos
lugares.En casose evidencieel uso de dichassustanciasenuno o más trabajadores,se realizará un
examen toxicológico y/o de alcoholemia.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos. Anticipar y
reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.
 Los trabajadoresdeberánhacerusoapropiadodetodoslosresguardos,dispositivose implementosde
seguridadydemásmediossuministrados,parasuprotecciónoladeotraspersonas.Además,acatarán
todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
 Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria,
lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no
tocarse el rostro, narizo boca con las manos.
 Verificarla correctadesinfeccióndelasherramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml
desoluciónen 1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte
de nuestro control yprevención de covid 19
VIGÍA DE TRABAJO EN CALIENTE
 Antes deiniciareltrabajo,seaseguraquelossistemasdealarmaycombatedeincendiose encuentran
operativos.
 Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 y60 minutos)
 Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.
 Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.
 Ayuda a asegurar la contención de chispas yescorias resultantes del trabajo.
 Mantiene en las proximidades del trabajo extintores operativos ycargados.
 Conoce el procedimiento de emergencias de SMCVy en caso de emergenciadar aviso de inmediato
por los medios disponibles.
 Si se tratase de un amago intentar controlar el fuego; con un extintor.
 Si se trata de un incendio declarado, espere la llegada de la brigada de emergencia.
 Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria,
lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no
tocarse el rostro, narizo boca con las manos.
 Verificarla correctadesinfeccióndelasherramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml
desoluciónen1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte
de nuestro control yprevención de covid 19
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 6 de 30
OPERADOR CAMION GRÚA/GRUA MOVIL
 Persona competente, acreditada para operar camión-grúa es responsable de Asegurase que todo el
equipo siga los procedimientos de seguridad durante las operaciones.
 Inspeccionartodalagrúaconstantementeparaasegurarsedequenohayapartesdefectuosasoenmal
funcionamiento.
 Responsable de la correcta desinfección de su equipo antes ydespués de utilizarlas, con solución de
hipoclorito de sodio al 0.1%, como parte de nuestro control yprevención de covid 19
RIGGER
 Persona competente, acreditada encargada de preparar adecuadamente la carga y guiar
adecuadamente al operador de grúa con las señales de izaje.
 Realiza un plan de trabajo de maniobra de izaje.
 Guía correctamente al operador de grúa.
 Aparejar y/o estrobar la carga.
 Inspección ypruebas de los elementos yaccesorios de izaje.
 Controlar ysupervisar el movimiento seguro de la grúa durante el izaje.
 Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria,
lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no
tocarse el rostro, narizo boca con las manos.
 Verificarla correctadesinfeccióndelasherramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml
desoluciónen1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte
de nuestro control yprevención de covid 19
3. REQUERIMIENTOS
a. Requerimiento de Personal
Cantidad Descripción
01 Supervisor de Operaciones
01 Supervisor de Seguridad
01 Líder Mecánico
05 Mecánico
02 Soldador
01 Gruero SMCV
01 Rigger
b. Requerimiento de Equipo de Protección Personal
Cantidad Descripción
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 7 de 30
11 Casco ANSI Z89.1
11 Lentes de seguridad claros y oscuros –
ANSI Z87.1
11 Chaleco de Seguridad ANSI/SEA 107-1999
11 Zapatos de Seguridad
11 Tapones de silicona con cordón – ANSI S
3.19-74
11 Bloqueador Soldar FPS 50 – 3M
11 Mascara de Media Cara – NIOSH
11 Filtros 2097 3M – NIOSH P100
11 Guantes de Operario
11 EPP completo de Soldador
11 Arnés de Seguridad - ANSI Z87.1
11 Línea de Anclaje - ANSI Z87.1
12 Dispensador de alcohol en gel
12 Protectores faciales
c. Requerimiento de Equipos / Herramientas
Cantidad Descripción
01 Grúa CM 38
04 Eslingas de 4” x 6m
04 Eslingas de 6” x 6m
16 Conos
6 Grilletes ¾”
04 Eslingas 16 ton x 10 m
04 Grilletes 1 ¾” a 2 ½”
01 Juego de Llaves Mixtas
02 Llave Francesa de 12”
01 Juego de bastones de Demarcación
01 Escalera Portátil
01 Gata de 100 tn con bomba
02 Juegos de Llaves Mixtas
02 Pistolas Neumáticas encastre de 3/4”
02 Dados de 1-1/8”
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 8 de 30
04 Tecles de Palanca de 1.5 TM
01 Máquina de Soldar
01 Esmeril de 7”
01 Esmeril de 4-1/2”
01 Equipo de Oxicorte
01 Pulverizador manual de presión de 1.5 lt
01 Kit de desinfección para prevención de
COVID 19
d. Requerimiento de Materiales
Cantidad Descripción
05 Kg Chamfercord de 5/32”
10 Kg Supercito
04 Orejas de 1”
08 Discos de Corte de 7”
04 Discos de desbaste de 7”
06 Discos de desbaste de 4-1/2”
01 Botella de O2
01 Botella de Acetileno
4. PROCEDIMIENTO
Pararealizar demaneraseguraelpresentetrabajode “CAMBIODERUEDA/CAMBIO E INJERTO DERIELES
EN EL SHUTTLE HEADS DV011/DV025” –, se detallará lo siguiente:
4.1 PELIGROSYRIESGOSRELACIONADOSALAACTIVIDAD
N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO
MEDIDADE
CONTROL
1 Trabajoenaltura Caídasa distintonivel NA NA
Uso de arnés de cuerpo
entero, línea de anclaje doble,
orejaso fajas de anclaje, estar
anclados en todo momento.
2
Aberturas enpisos,
plataformas,pasillos
(Open Hole)
Caídasa distinto
nivel
Delimitaciónconbarreras
duras
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 9 de 30
3 Trabajoencaliente Quemaduras
Incendios
Generaciónde
vapores y
humos
metálicos
Contamina
ción del
aire
Uso demantasignífugas,
extintor PQS, EPP de
soldador,vigía decaliente.
4 Trabajoenespacios
confinados
Atrapamiento
Atmósfera enrarecida
NA NA
Detector de gases, vigía de
espacios confinados, extractor
de humos.
7
Operacióncon
equiposdeizaje
Caídade cargassuspendidas,
volcadura,colisiones.
Generación
de ruido
Afectación
a las
personas
delentorno
de trabajo
Demarcacióndeárea,
coordinación efectivaRigger
y operadorde Puentegrúa,
grúatelescópicaocamion
grúa.
8
Operación de
equipos móviles
(pesadoy liviano)
Volcaduras
Colisióncon
equiposmóvileso
fijos
Atropellos /
atrapamientos
NA NA
Delimitacióndeáreadetrabajo,vigía, paletas
de parey siga,silbato.
9
Trabajos en equipos
temporalmente des
energizados
Atrapamiento
Contacto con
sustan
ciaspeligrosas
Contactocon
energíaeléctrica
NA NA
Bloqueoy etiquetadodeenergíapeligrosa,uso
de EPP dieléctricosalmomento demanipular
energíasvivas (SMCV)
11
Almacenamiento,
transporte o usode
productosquímicos
Quemaduras
por contacto
Incendios
Intoxicación/
sofocación/
asfixia
Generación
de
Productos
químicos
Dañoal
aire, al
sueloy
agua
subterrá
nea
Uso debandejasdealmacenamientode
productosquímicossegúnplandemanejo
ambiental
18
Trabajos con fluidos a
alta presión /
temperatura
Lesiones
/Quemaduras
Uso deepps especificoPurgadodetuberias
19
Trabajos con equipos o
herramientas de poder
Golpesen
distintaspartes
delcuerpo
Electrocución
Consumo
de
energía
eléctrica
Agotam
iento
de los
recurso
s
natural
es
Uso deguardasde los equiposeléctricosy
mecánicos.
20
Trabajos con equipos o
herramientas
manuales
Golpesen
distintaspartes
del cuerpo
Generación
de ruido
Afectac
ióna
las
person
as del
entorno
de
trabajo
Uso deherramientasenbuenestadoconel
encintadodecolorestrimestrales.
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 10 de 30
22
Exposición al virus
SARS-COV-2 (trabajo en
cercanía o contacto con
otros trabajadores,
ambiente de trabajo,
transporte de personal,
entre otros)
Contagioenel
lugarde trabajoy
generacióndela
Enfermedad
COVID – 19.
NA NA
Distanciamientofísico(1.5m mín.), uso obligatorio
de mascarilla o protección respiratoria, lentes y
PROTECTORES FACIALES, así como lavado o
desinfección constante de manos (higiene
personal),notocarseelrostro, nariz obocaconlas
manos)
Para trabajoscondistanciamientofísicomenor
a 1.5 m se deberáimplementarcontrolde
tiempodeacercamientofísicoloscualesno
seránmayores 30minmáx.(rotaciónde
personalcada30min), verificar laventilación
adecuada, usofrecuentedealcoholengel,
uso protecciónconbuzosdesechables(tyvek
obligatorio),usolentescaretafacial notocarse
el rostro nariz o bocaconlasmanos
4.2 PREVIOSAL TRABAJO
A) GENERALIDADES:
Respetar las señales de prevención yadvertencia del área donde se desarrollará el trabajo.
El Trabajodeberealizarlosolopersonalcalificado.Solicitarlosplanosnecesariosantesdecomenzarlatareaal
supervisordeSERIMAN SAC, paraconocerlainformaciónexacta.EnelpresentePETSespecificamoslospasos
a seguir para la realización de la tarea.
Respetar las señales de prevención yadvertencia del área donde se desarrollará el trabajo.
El personal mantendráun distanciamientofisico(1.5 m mín), uso obligatoriodemascarillaoprotección
respiratoria,lentes y PROTECTORESFACIALES, así como lavadoo desinfecciónconstantedemanos
(higiene personal), no tocarse el rostro, narizo boca con las manos.
B) INFORMACIONTECNICADEL TRABAJO
El trabajocomprendelaprovisióndelaingeniería,supervisión,manodeobra,serviciostécnicosyprofesionales,
herramientas,equipos,transporte,materialesfungibles,almacenamiento,controldecalidad,instalaciones para
el apoyo de la mano de obra, equipos en faena y todos los gastos que se requieren para la ejecución de
“CAMBIO DE RUEDA EN EL SHUTTLE HEADS -DV016/026 – C2”
 El supervisordeoperacionesdeSERIMANacargo,coordinaráconelencargadodelárea de S.M.C.V. y
personal involucrado antes de iniciar cualquier labor.
 Sedeberárealizarlacharlade5min,asímismosedifundiráelPETSatodoelpersonalquevaalaboraren
el punto.
 SupervisióndeSERIMANSAC, verificaráqueelnivelde lacarga seaeladecuadoparaingresararealizar
los trabajos.
 Se realiza el bloqueo de los equipos a intervenir detalladas líneas abajo.
 Se procede a adecuar el acceso.
 Se procede a designar un vigía de espacios confinados el cual deberáverificar si el espacio confinadoes
adecuado para el ingreso del personal.
C) INSPECCIONDEEPPYHERRAMIENTAS
*TODO EL PERSONAL: Inspeccionará el EPP antes de usarlo para observar si está dañado o tiene defectos,
el EPP dañado o defectuoso se reportará al supervisor de SERIMAN SAC y se reemplazará por uno nuevo.
Verificar que su EPP sea adecuado para el trabajo, respetando el EPP indicado por el área (zapatos punta de
acero,casco,lentes,tapaoídos/orejeras,respiradordesiliconaconfiltro2097,barbiquejos,guantesdebadana).
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 11 de 30
Tener cuidado durante su uso para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento
incorrecto,contactoconproductosquímicosuotras condicionesquepudierandisminuirsuspropiedadesyuso
seguro.
En todo momentoelpersonal mantendráundistanciamientofísico (1.5m mín.), uso obligatoriodemascarillao
protecciónrespiratoria,lentesy PROTECTORESFACIALES, así como lavadoodesinfecciónconstantede
manos(higienepersonal),notocarseelrostro, nariz o bocaconlasmanos
*SUPERVISOR: Coordinará yverificará que las herramientas ymateriales necesarios para el trabajo estén en
el lugar de trabajo yen buenas condiciones.
*TRABAJADOR Inspeccionaráyrealizara la correctadesinfeccióndelasherramientasantes y despuésde ser
utilizados, consoluciónVIRUCIDA DESINFECTANTEDMQ al1%, comopartede nuestro controly prevención
de covid 19, así como lavadoo desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no tocarse el rostro, nariz
o boca con las manosde las herramientas a usar en el trabajo y materiales, verificará que los recursos se
encuentren en condiciones óptimas para laborar; las herramientas que se dañen durante el trabajo deben ser
identificadas y colocadas en una maleta de herramientas con una tarjeta de “NO OPERAR” o “FUERA DE
SERVICIO”y sedebentomarlasmedidasadecuadaspararepararlasoreemplazarlas.Lasherramientasdeben
contar con la cinta de inspección de acuerdo al código de colores establecido. (Ver imagen)
FIG: CODIGO DE COLOR DE CINTAS DE INSPECCIÓN
Así mismo las herramientas a utilizar deberán ser mantenidas en una maleta o bolso y solo las necesarias se
tomarán,evitado que estas se encuentrenesparcidasenlasuperficieyal momentodequese realicentrabajos
en alturalas herramientasymateriales deberán estar asegurados con driza y/o en sus cajas de herramientas.
*SUPERVISOR DE SEGURIDAD: Verificará en todo momento el uso correcto del EPP en el personal de
SERIMAN SAC.
D) TRASLADO DE,HERRAMIENTASYMATERIALES
 Paralamovilizacióndeequipos,materialesyherramientassecontaráconunacamioneta,elcarguío
de materiales, herramientas y equipos será manualmente (por su poco peso), el personal solo
levantará como máximo 25 Kg y deberá adoptar buenas posiciones para el carguío, el conductor
deberá aplicar siempre el manejo defensivo y deberá colocar sus conos y tacos al momento de
estacionarse.
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 12 de 30
NOTA:Aquelloselementosdemayortonelajeserántrasladadasencamióngrúa,paralocualsecontaráconpersonal
operador acreditado con su correspondiente Rigger acreditado
Se trasladara la ruedadel almacénconapoyode un camióngrúahaciaelárea respectiva de izaje, donde se subirá
con el apoyo del puente grúa, hacia el lugar de almacenamiento temporal designado por el supervisor de SMCV.
Recuerde siempre:
 Mantener comunicación ycoordinación constante entre el grupo de trabajo.
 Permanezca atento a cualquier movimiento o indicación del supervisor de SERIMAN SAC, u otra
empresa anexa que se encuentre en el lugar de trabajo.
 Mantener el orden ylimpieza constante.
 Tome posturas ergonómicas yno levante más de 25kg de peso.
 utilizar los tres puntos de apoyo.
 No colocarse debajo de cargas suspendidas
 Hacer la demarcación cuando se realice izajes
 las herramientasdebenestar en condiciones estándardeoperaciónconsuchecklist e inspecciónde
acuerdo a código de color correspondiente.
 Mantenereldistanciamientofísico(1.5m mín.), uso obligatoriodemascarillaoprotecciónrespiratoria,
lentesy PROTECTORESFACIALES, así como lavadoo desinfecciónconstantedemanosdurante20
seg min (higienepersonal),notocarseelrostro, narizo bocaconlasmanos
*SUPERVISOR:coordinarápreviamenteconSupervisiónSMCVeliniciodeltrabajo,ydarálaordenparaeltraslado
de herramientas ymateriales.
*TRABAJADOR: Deberán desplazarse por zonas de acceso permitidas, en todo momento no corra, camine.
Lleney firmenlos permisosIPERC Continuo,PETAR, ATA, contodo el personalenel lugarde trabajo, atentos
a las recomendaciones finales acerca del trabajo. Esperar que el supervisor de autorización para ingresar y
empezar el trabajo.
 Antes decomenzararealizarlastareasse deberádemarcarlaszonasenlacualesintervendremos,
esta demarcación se realizará con cinta de color rojo y con su tarjeta de prohibición. El personal
deberá evaluar la zona a demarcar, de tal manera que el personal externo no sea afectado.
.
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 13 de 30
4.3 PROCEDIMIENTO
PASO 1.- PUNTOSDE BLOQUEO.
*SUPERVISOR:SecomunicaráconelencargadodeltrabajodeSMCV,opersonayadesignadaparaquerealice
el bloqueo.
ITEM EQUIPO
INTERVENIDO EQUIPOS A BLOQUEAR
1.
 DV 025
 FE 040
 FE 041
 FE 042
 FE 043
 Motor de traslación del diverter.
 CV025 - Motores
C
V
0
2
6
-
M
o
t
o
r
e
s
2.  DV 011
 FE 031
 FE 032
 FE 033
 FE 034
 Motor de traslación del diverter.
 CV011 - Motores
C
V
0
1
6
-
M
o
t
o
r
e
s
 Bloqueo Mecánico de mordazas y contrapeso si se requiere cuando se levante el contrapeso de la faja a
intervenir.
 Nota: se considera un bloqueo especial si se trabaja con una línea en funcionamiento para tener en cuenta el
bloqueo se especificara.
 Nota: se tiene que tener al 100% BN028 y BN24 o según coordinaciones esto es para el cambio de raspadore.
- El personal queintervendráel equipo debeleerlatarjetadebloqueo delacajagrupalyverificarquese
PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO
- ElCBE y PersonalCalificadodebenfirmarelFormatodeCoordinadordeBloqueodeEnergía,enelaislamiento
de energíaejecutado,elFormatodeCoordinadordeBloqueodeEnergíasecolocajuntoalacajadebloqueo.
Todoslosmiembrosdelequipodeberáncontarconsu tarjeta de bloqueopersonaldecolorrojo y blancocon
su fotoimpresa,yprocederáncolocarsucandadopersonalytarjetaeneldispositivodebloqueopreviarevisión
delFormatodeCoordinadordeBloqueodeEnergía,considerandoquelospuntosdebloqueoseanlosmismos
que el considerado en el presente documento
Para esta actividad se contemplará los siguientes controles:
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 14 de 30
PASÓ 2.- CAMBIO EINSTALACIONDERUEDA:
 Para elcambioderuedasseretirarála barandadeprotecciónqueestaembonadaaunossoportes
en el piso por endese formaraun openhole y se instalarabarrerasrígidas para podercontrolarel
open hole y el personal estará permanentemente anclados a la estructura del shuttle mediante
correas de anclaje.
 Para el cambio de rueda se posicionara el shuttle de tal forma que la rueda a cambiar quede al
costadodeuna viga transversal quese ubicansobrelatolva, en esta viga se instalaraunpistónde
100 tones. y poder levantar la estructura aproximadamente de ½” a 1”.
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
1. 1. LOTOTO
1.1
Personal acreditado y Coordinador de Bloqueo de Energía (CBE) apropiado asignado de
acuerdo al estándar de Bloqueo (Lototo)
X
1.2
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o
circuitos a intervenir.
.
X
1.3 Aislamiento y bloqueo efectivo de las fuentes de energía. X
1.4 Todas las personas involucradas en la tarea han realizado el bloqueo personal. X
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
2. 13 INGRESO A AREAS
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACION
13.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X
13.2 Visibilidad de la demarcación X
13.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X
13.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas X
13.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X
13.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X
13.7
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación
(llamadas, mensajes).
X
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 15 de 30
 Para levantar la rueda se preparara una ménsula con planchas de acero estructural, primero se
cortara una plancha de acero estructural A36 de 25 cm x 20 cm de espesor de 1”y 01 cartela
triangulares de catetos 15 cm x 25 cm de plancha de espesor de 1”.
 Luego se limpiara la cara frontal de la viga de soporte de la rueda con una amoladora para poder
montar la mensula.
 Unavez limpialasuperficieseprocederáamontarlaménsulaconpernosdesujeciónde7/8x4plg
 se instalara un soporte desmontableala estructura ubicadasobreel cajóndela rueda, para esta
tarea se realizarala perforaciónde04agujerosde7/8” en cadaladodela estructurahaciendouso
electrododecortechanfercord,luegosefijara el soporte con 08 pernos de 7/8” x 4” y se ajustaran
con llave mixta . Como se aprecia en la imagen
Superficie de montaje
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 16 de 30
 Antes de realizar el izaje se tendrá una reunión de coordinación entre el operador de la grúa, el rigger y la
supervisión de SERIMAN donde se definirá las maniobras a realizar.
 Seguidamentesesoldaranorejasdeizajede½” o ¾” enla estructuradelcajóndelaruedaparapoderinstalarlas
maniobras con tecles de palanca, tecles yeslingas para las maniobras de desmontaje de cajón yrueda.
 Se colocara la gata bajo la ménsula yse procederá a levantar la viga de soporte de la rueda aproximadamente
1”, la cajadelaruedaseprocederáasujetarconeslingasparapoderrealizarlamaniobraconelapoyodelpuente
grúa, unavez asegurada,se procederáaretirarlos pernosque sujetanla cajade larueda conlaviga de soporte
y conapoyo de eslingas,teclesde manoy vientos se realizara la maniobrapararetirarladesu posiciónhaciaun
costado yluego con el puente grúa trasladarlo a su ubicación temporal de almacenaje.
 Para instalar la nueva rueda se sujetara con02 eslingasy conel apoyo del puentegrúa se trasladadel lugar de
almacenamientotemporalhaciasuposicióndecambio,seapoyara en la maniobraconteclesdemano,eslingas
y los vientos necesarios.
 Una vez ubicadoensu lugar, se procederáacolocarlospernos de sujeciónconlasarandelascorrespondientes
ajustándolas con su respectivo par de apriete.
 Se procederáabajarla gata hasta que descanselaruedasobre elriel, una vez liberadose procederáaretirar la
gata.
 Se procederá a instalar las barandas antes retiradas.
 Solo el rigger será el encargadode dirigir las maniobras de izaje yhará uso de señales de comunicacióncon el
operador de la grúa en todo momento.
 Ningún trabajador se expondrá a la línea de fuego mientras se realiza el retiro e instalación de la rueda.
 La zona dondese realicenlasmaniobrasdeizaje se demarcaránconcinta de color rojo ytarjeta de precaución.
 El personalcolocarácorrectamenteelestroboy/o eslingasenelganchodelagrúa, de talformaque descanseen
el fondo de la curvatura del gancho yno en la punta.
 El personalestaráatentoa las maniobrasdeizaje,NO deberáestar debajodelalíneade fuegocuandoserealice
el izaje.
 El personal NO colocara las manos en la línea de fuego, evitar aprietes, uso de guantes de operador en todo
momento ycoordinación.
IMAGEN 10 IMAGEN 11 IMAGEN 12
OBSERVACIONES. OBSERVACIONES. OBSERVACIONES.
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 17 de 30
Instalación de gata para desmontaje
de rueda
Desmontajede Rueda con maniobra
de puente grúay tecle
Desmontajede Rueda con maniobra
de puente grúay tecle
 De no tener facilidad de utilizar el puente grúa se procederá a realizar el soldeo de orejas metálicas de 1” para
realizar la maniobra con ayuda de tecle de palanca yde cadena.
 Para retiro de ruedas 1 y 2 se considerara trabajos en espacio confinados asi mismo se deberá coordinar con
operaciones para el posicionamiento de la rueda 1 y2 a la altura de la compuerta de ingreso a shuttle head.
 Para realizar la maniobradelevantede rueda 1 o 2 se instalaraelpistón de 100tn debajodela base dela rueda
anterior,tambiénseevaluara ellevante de laruedacon laviga existedelshuttle conelpistóny elsoporteel cual
estará instalada en la viga de riel De ser necesario se podrá posicionar
Para esta actividad se contemplará los siguientes controles:
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
3. 1. LOTOTO
1.1
Personal acreditado y Coordinador de Bloqueo de Energía (CBE) apropiado asignado de
acuerdo al estándar de Bloqueo (Lototo)
X
1.2 Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o
circuitos a intervenir.
.
X
1.3 Aislamiento y bloqueo efectivo de las fuentes de energía. X
1.4 Todas las personas involucradas en la tarea han realizado el bloqueo personal. X
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
4. 14 INGRESO A AREAS
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACION
14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X
14.2 Visibilidad de la demarcación X
14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X
14.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas X
14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X
14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X
14.7
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación
(llamadas, mensajes).
X
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
5. 2. TRABAJOS EN
ESPACIOS CONFINADOS
2.1 Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y salida del
espacio confinado. LOTOTO
X
2.2 Demarcar el espacio confinado X
2.3 Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea, considerando las
mediciones en diferentes niveles
X
2.4 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio confinado,
supervisor, respuestas a emergencias y vigía
X
2.5 Antes del ingreso comunicar al servicio de respuesta a emergencias la ubicación y el trabajo
que se realizará
X
2.6 Personal acreditado y vigía calificado X
2.7 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo. (PETAR) y permiso de ingreso y
salida del espacio confinado. (si aplica).
X
2.8 Tener ventilación apropiada cuando sea necesaria. x
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 18 de 30
PASÓ 3.- RETIRO DEEQUIPOSYHERRAMIENTAS:
 Una vez finalizado el trabajo se procederá al retiro de herramientas ymateriales.
 Con elapoyo delpuente grúase bajarala rueda a nivel cero,y conel camióngrúasetrasladaal áreadesignada
por la supervisión de SMCVpara su reparación..
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
5. TRABAJOS EN ALTURA O
DESNIVEL
5.1 Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente
instaladOS
X
5.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique X
5.3 Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado X
5.4 Si se utiliza plataformas elevadoras (Man-Lift): Verificar la capacidad, extensión condición
del terreno y ángulos de operación
X
5.5 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
aseguradas.
X
5.6 Personal calificado y acreditado X
5.7 Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) X
5.8 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas) x
5.9 Colocar protección a las aberturas en piso, pared. x
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
3. TRABAJOS CON OPEN
HOLE10.
2.1 Sistema de protección certificados contra caídas, inspeccionados y adecuadamente
instalados.
X
2.2 Barreras rígidas señalizadas. X
2.3 Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas aseguradas. X
2.4 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas). X
2.5 stablecer rutas de evacuación X
2.6 Personal calificado. X
2.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR). X
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
10. TRABAJOS CON/CERCA
DE SUSTANCIAS QUÍMICAS
(H2S, CLORO)
10. TRABAJOS CON/CERCA
DE SUSTANCIAS QUÍMICAS
(H2S, CLORO)
10.1 Control de acceso a las áreas con potencial generación de gases peligrosos X
10.2 Sistemas de alarma (sensores de gases fijos y/o detectores portátiles) X
10.3 Controles de ingeniería para (rango de pH, Ventilación, voltaje de la celda, temperatura de
funcionamiento, concentraciones) según aplique.
X
10.4 Carga, descarga, transporte, distribución, almacenamiento y requisitos de manipulación de
acuerdo a la FDS y cumpliendo los requisitos de compatibilidad.
X
10.5 EPP apropiado de acuerdo a la FDS X
Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:
El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personalentrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas
Por ningún motivo nadie puede pasaro permanecer debajo de la carga suspendida.
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 19 de 30
 Luegoserántrasladadaslasherramientasanivelceroconapoyodelpuentegrúa,y cargadasmanualmenteauna
camioneta,paralasherramientasyequiposdemayorpeso se utilizaraun camióngrúaconoperadoracreditadoy
su correspondiente rigger acreditado..
 Para lamovilizacióndeequiposmaterialesyherramientassedeberátenerpresenteque no debemosexcederde
25 kg según estándar de ergonomía.
 Una vez dada la conformidad por el supervisor a cargo de S.M.C.V. todo el equipo de trabajo realizará labores
finales de orden ylimpieza del área.
 Finalmente el personal se retirará del punto de trabajo hacía el campamento ubicado en patio de contratistas.
Para esta actividad se contemplará los siguientes controles:
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
6. 9. OPERACIÓN DE EQUIPO
PESADO/ LIVIANO/
MÓVILES
9.1 Personal acreditado X
9.2 Verificación pre operacional de operadores/vehículos y equipos móviles X
9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes X
9.4
El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y
cumplir con la política de manejo de fatiga
X
9.5
Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/personal de las zonas
cercanas
X
9.6 Control de acceso o área de trabajo X
9.7
Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de
cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área)
X
9.8
Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo/cuñas (tacos)cuando
se requiera
X
9.9
Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a ¾ partes
del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía
X
9.10
Parqueos de camiones en tajo y taller deben de contar con muros de seguridad que
separen el tránsito de equipo pesado de equipo liviano y tránsito peatonal
X
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
7. 13 INGRESO A AREAS
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACION
13.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X
13.2 Visibilidad de la demarcación X
13.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X
13.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas X
13.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X
13.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X
13.7
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación
(llamadas, mensajes).
X
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 20 de 30
PASÓ 4.- ORDENY LIMPIEZA
 Trabajar en todo momento con orden ylimpieza.
 El traslado de los materialesserealiza en formamanualdelárea demarcadahaciaelvehículo,haciendousodel
ascensor, el camión grúa y/o camioneta llevara los materiales al patio de desechos de san José
 Cualquier traslado de materiales ya sea de liner y /otros se hará de forma manual, primero el trabajador se
equipara con su arnés, luego subirá a la plataforma del camión anclándose con su retráctil , luego entre dos
personas con retráctil pasan los liners y/u otro material a sus compañeros ubicados en el suelo haciendo una
cadenaparaapilarlos liners en parihuelasdemanerasegúnla designaciónporelencargadodeclasificaciónde
residuos previa coordinación , los liners se apilan ordenadamente para evitar filas mal acomodadas
 Realizarpausas dedescansode5 minutosporlacantidad,previo a lomencionadoseentraraconelcamióngrúa
y se pedirá la autorización para ingresar luego del pase se llenara el permisos correspondientes.
Para esta actividad se contemplará los siguientes controles:
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
3. TRABAJOS CON IZAJES O
CARGAS SUSPENDIDAS
3.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar X
3.2 Maniobrista o rigger acreditado X
3.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje X
3.4 Inspección del área de trabajo X
3.5 Área de la maniobra demarcada X
3.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X
3.7 Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). X
3.8 Comunicación efectiva entre operador y rigger. X
3.9 Límites de seguridad de las grúas. X
3.10 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida X
Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:
El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personalentrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas
Por ningún motivo nadie puede pasaro permanecer debajo de la carga suspendida.
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 21 de 30
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
8. 9. OPERACIÓN DE EQUIPO
PESADO/ LIVIANO/
MÓVILES
9.1 Personal acreditado X
9.2 Verificación pre operacional de operadores/vehículos y equipos móviles X
9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes X
9.4
El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y
cumplir con la política de manejo de fatiga
X
9.5
Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/personal de las zonas
cercanas
X
9.6 Control de acceso o área de trabajo X
9.7
Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de
cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área)
X
9.8
Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo/cuñas (tacos)cuando
se requiera
X
9.9
Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a ¾ partes
del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía
X
9.10
Parqueos de camiones en tajo y taller deben de contar con muros de seguridad que
separen el tránsito de equipo pesado de equipo liviano y tránsito peatonal
X
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
9. 13 INGRESO A AREAS
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACION
13.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X
13.2 Visibilidad de la demarcación X
13.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X
13.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas X
13.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X
13.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X
13.7
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación
(llamadas, mensajes).
X
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
3. TRABAJOS CON IZAJES O
CARGAS SUSPENDIDAS
3.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar X
3.2 Maniobrista o rigger acreditado X
3.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje X
3.4 Inspección del área de trabajo X
3.5 Área de la maniobra demarcada X
3.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X
3.7 Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). X
3.8 Comunicación efectiva entre operador y rigger. X
3.9 Límites de seguridad de las grúas. X
3.10 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida X
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 22 de 30
4.4 APLICACIÓNDELAS14REGLASPARAVIVIR
Antes de empezarla tarea, los trabajadoresllenaran elformatodelas14 reglaspara vivir y marcaránaquellos
riesgoscríticosqueapliquendeacuerdoaldesarrollodeltrabajo.
RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
1. 1. LOTOTO
1.1
Personal acreditado y Coordinador de Bloqueo de Energía (CBE) apropiado asignado de
acuerdo al estándar de Bloqueo (Lototo)
X
1.2
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o
circuitos a intervenir.
.
X
1.3 Aislamiento y bloqueo efectivo de las fuentes de energía. X
1.4 Todas las personas involucradas en la tarea han realizado el bloqueo personal. X
2. 2. TRABAJOS EN
ESPACIOS CONFINADOS
2.1
Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y salida del
espacio confinado. LOTOTO
X
2.2 Demarcar el espacio confinado X
2.3
Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea, considerando las
mediciones en diferentes niveles
X
2.4
Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio confinado,
supervisor, respuestas a emergencias y vigía
X
2.5
Antes del ingreso comunicar al servicio de respuesta a emergencias la ubicación y el trabajo
que se realizará
X
2.6 Personal acreditado y vigía calificado X
2.7
Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo. (PETAR) y permiso de ingreso y
salida del espacio confinado. (si aplica).
X
2.8 Tener ventilación apropiada cuando sea necesaria. x
3. TRABAJOS CON OPEN
HOLE10.
3.1
Sistema de protección certificados contra caídas, inspeccionados y adecuadamente
instalados.
X
3.2 Barreras rígidas señalizadas. X
3.3 Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas aseguradas.
X
3.4 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas). X
3.5 Establecer rutas de evacuación X
Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas:
El trabajador no se expondrá en la línea de fuego
Sobreesfuerzos:
El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personalentrenado que es de 25
kg. Por ningún motivo.
Cargas suspendidas
Por ningún motivo nadie puede pasaro permanecer debajo de la carga suspendida.
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 23 de 30
3.6 Personal calificado. X
3.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR). X
4. TRABAJOS CON IZAJES O
CARGAS SUSPENDIDAS
4.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar X
4.2 Maniobrista o rigger acreditado X
4.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje X
4.4 Inspección del área de trabajo X
4.5 Área de la maniobra demarcada X
4.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X
4.7 Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). X
4.8 Comunicación efectiva entre operador y rigger. X
4.9 Límites de seguridad de las grúas. X
4.10 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida X
5. TRABAJOS EN ALTURA O
DESNIVEL
5.1
Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente
instaladOS
X
5.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique X
5.3 Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado X
5.4
Si se utiliza plataformas elevadoras (Man-Lift): Verificar la capacidad, extensión condición
del terreno y ángulos de operación
X
5.5
Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
aseguradas.
X
5.6 Personal calificado y acreditado X
5.7 Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) X
5.8 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas) x
5.9 Colocar protección a las aberturas en piso, pared. x
3. 6. APLICACIÓN DEL
ESTANDAR “BLUE STAKE” -
EXCAVACIONES
6.1 Completar formato de investigación Blue Stake (según corresponda) X
6.2 Línea de servicio enterradas o empotradas identificadas X
6.3
El diseño del sistema de contención de tierra, está realizado por el ingeniero especializado
(geotecnia)
X
6.4
El material producto de la excavación esta apilado a una distancia que equivalga a la mitad
de la profundidad de la excavación o mayor según corresponda
X
6.5
Para trabajos en taludes o cerca de excavaciones mayores o iguales a 1.2 mm de
profundidad se usa sistema de prevención y detención de caídas
X
6.6
Todos los días y cada vez que las condiciones cambien, el supervisor realiza una inspección
documentada a todas las excavaciones
X
6.7 Evaluar la cercanía y las instalaciones eléctricas X
6.8 Durante las excavaciones eliminar objetos que puedan caer X
4. 7. TRABAJOS EN CALIENTE
7.1 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes X
7.2 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte X
7.3 Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo X
7.4
Monitoreo de atmósfera en tanques, estanques, recipientes o Sistemas de tuberías que
contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables.
X
7.5 Equipos aterrados y cables a puesta a tierra (masa) en buen estado. X
7.6 Sistema de alarma y/o sistema de extinción de incendio activo. X
7.7 EPP específico para trabajos en caliente X
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 24 de 30
7.8
Extintores mínimos de 9 kg polivalente según el tipo de material
combustible.
X
7.9
Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber concluido
el trabajo
X
7.10 Personal calificado y acreditado X
7.11
Ejecución de Permiso de Trabajo en Caliente y Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo.
(PETAR).
X
7.12 Correcto aislamiento/almacenaje de materiales inflamables/combustibles. z
5. 8. TRABAJOS CON
CIRCUITOS ENERGIZADOS
8.1 Personal electricista calificado y con acreditación vigente X
8.2
personal que va a realizar trabajos en circuitos energizados debe utilizar el EPP de acuerdo
con el análisis de riesgo de arco y choque eléctrico
X
8.3
Actividad que requiera Permiso de Trabajo Energizado, debe contar con la debida
aprobación y con asistencia de una segunda persona (electricista calificado o vigía), el cual
estará fuera de la barrera de protección.
X
8.4
Se debe colocar una barrera de acuerdo con el estándar Restricción y Demarcación de
Áreas la distancia de colocación de la barrera será la mayor distancia entre el limite a
aproximación restringida y el límite de arco eléctrico.
X
8.5 Se debe utilizar herramientas aisladas. X
6. 9. OPERACIÓN DE EQUIPO
PESADO/ LIVIANO/
MÓVILES
9.1 Personal acreditado X
9.2 Verificación pre operacional de operadores/vehículos y equipos móviles X
9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes X
9.4
El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y
cumplir con la política de manejo de fatiga
X
9.5
Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/personal de las zonas
cercanas
X
9.6 Control de acceso o área de trabajo X
9.7
Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de
cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área)
X
9.8
Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo/cuñas (tacos)cuando
se requiera
X
9.9
Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a ¾ partes
del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía
X
9.10
Parqueos de camiones en tajo y taller deben de contar con muros de seguridad que
separen el tránsito de equipo pesado de equipo liviano y tránsito peatonal
X
7. 10. TRABAJOS CON/CERCA
DE SUSTANCIAS QUÍMICAS
(H2S, CLORO)
10.1 Control de acceso a las áreas con potencial generación de gases peligrosos X
10.2 Sistemas de alarma (sensores de gases fijos y/o detectores portátiles) X
10.3
Controles de ingeniería para (rango de pH, Ventilación, voltaje de la celda, temperatura de
funcionamiento, concentraciones) según aplique.
X
10.4
Carga, descarga, transporte, distribución, almacenamiento y requisitos de manipulación de
acuerdo a la FDS y cumpliendo los requisitos de compatibilidad.
X
10.5 EPP apropiado de acuerdo a la FDS X
8.
9.
10.
11. 11. TRABAJOS CON
EXPLOSIVOS
11.1 Personal acreditado para manipulación de explosivos (SUCAMEC) X
11.2 Transporte de explosivos en vehículos acondicionados/autorizados según su compatibilidad X
11.3 Almacenamiento de explosivos en polvorines autorizados según normatividad X
11.4
Ejecución de protocolos/cumplimiento de PETS de manipulación y carguío de explosivos y
control de accesos durante la voladura que eviten el ingreso de personal no autorizado
X
11.5
Notificación sobre horarios y lugar de voladura a personal afectado y bloqueo de acceso
durante voladura que eviten el ingreso de personal al radio de influencia
X
11.6 Asegurar el área y cumplimiento de PETS de TQ X
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 25 de 30
RESTRICCIONES
5.1 Demarcaciones:
 Durante la ejecución del trabajo se restringirá el ingreso del personal ajeno a los trabajos a la zona
demarcada sea con doble cinta roja o amarilla, de acuerdo al nivel de riesgo.
5.2 Trabajos en altura:
 Nadiepuederealizartrabajosenalturasi nose haevaluadolos riesgosy seha aprobadoelpermisode
trabajos en altura.
 Nadie puede realizar trabajos en altura si no tiene arnés con línea de vida y estar anclado
permanentemente a puntos de anclaje certificados que soporten por lo menos 2268 kg ó 5000 lbs.
 El personal estará anclado en todo momento.
5.3 Trabajos en caliente:
12. 12. TRABAJOS CON
TUBERÍAS DE HDPE
12.1 Personal calificado y acreditado X
12.2 Permiso escrito para trabajo de alto riesgo (PETAR) y formatos del estándar según apliquen X
12.3 Demarcar y colocar barreras a las zonas de “línea de fuego” X
12.4
Los equipos de levantamiento, elementos, herramientas y/o accesorios aprobados e
inspeccionados para el traslado/manipulación.
X
12.5 Establecer zonas de seguridad para la descarga y manipulación de tuberías. X
12.6 Asegurar comunicación X
12.7 Aislamiento de energía LOTOTO. X
12.8 Terreno estable. X
12.9 Altura máxima de apilamiento de tuberías de HDPE. X
12.10 Ejecución de levantamiento correcto5.5Líneas X
13. 13. TRABAJO CON/CERCA
DE ENERGÍA O PARTES
MÓVILES
13.1 Identificar puntos de atrapamiento, corte, abrasión o proyección. X
13.2 Identificar todas las potenciales fuentes de energía. X
13.3
Guardas de protección implementadas y en buen estado alrededor de las piezas móviles y
fuentes de energía potencialmente peligrosas.
X
13.4 Señalizar para identificar las fuentes de energía. X
13.5 Dispositivos de enclavamiento o paradas de emergencia. x
14. 14 INGRESO A AREAS
RESTRINGIDAS SIN
AUTORIZACION
14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X
14.2 Visibilidad de la demarcación X
14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X
14.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas X
14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X
14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X
14.7
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación
(llamadas, mensajes).
X
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 26 de 30
 Nadiepuederealizartrabajosen calientesino se ha evaluado losriesgosy se ha aprobadoelpermiso
de trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no está acreditado para realizar trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un vigía de trabajos en caliente.
 Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un extintor a la mano.
 No se puede cerrar el trabajo en caliente si el vigía no ha monitoreado la zona durante 30 min.
5.4 Trabajos en escaleras:
 Nadie puede trabajar en una escalera si esta no es normada ycertificada
 Nadie puede trabajar en una escalera si están no ha sido inspeccionaday tener la cinta del color del
trimestre correspondiente.
 Nadie puede trabajar en una escalera en simultáneo con otra persona.
 Nadie puede trabajar en una escalera si esta no se ha colocado en piso firme ynivelado.
 No se puede usar una escalera más allá de su capacidad de carga.
5.5 Herramientas manuales:
 Nadiepuedetrabajarconherramientasmanualesquenohasido inspeccionadasytengansu cintadel
color del trimestre correspondiente.
5.6 Herramientas de poder:
 NadiepuedetrabajarconherramientasNeumáticasoeléctricasquenohasidoinspeccionadasytengan
su cinta del color del trimestre correspondiente.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas si alguna conexión no cuenta con su lazo de
seguridad.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas sin guantes de cuero.
 Nadie puede trabajar con herramientas eléctricas que presenten cables deteriorados, expuestos o
desnudos.
5. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
 Reglamento de Seguridad e Higiene Minera DS-024-2016-EM y su modificatoria.
 Reglamento de la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo DS-005-2012-TR
 Reglamento Interno de Seguridad SERIMAN S.A.C.
 SGIst0001 Estándar para la Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones.
 SSOst0002 Estándar para Trabajos en Caliente
 SSOst0031_Estándar Equipos y Elementos de Izaje
 SSOst0003 Estándar Trabajos en Altura.
 SSOst0007 Estándar para Uso de Herramientas Manuales a distinto Nivel
 SSOst0010 Estándar Restricción y Demarcación de áreas.
 SSOst0015 Estándar de Ergonomía
 SSOst0018 Estándar de Selección, Distribución y Uso de EPP.
 SSOst0032 Estándar para Uso de Herramientas y Materiales a Distinto Nivel
CAM BI O DE RUEDA
EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025
CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3
Página 27 de 30
 SGIst00 22 Estándar para Manejo de Productos Químicos
 SSOst0024 Estándar para Acción en caso de Tormenta Eléctrica
 SSOst36 Estándar de bloqueo v.01
 SSOpl0002 Plan para la vigilancia, prevención y control de covid-19 en el trabajo
 SSOst0045_ Aseguramiento del distanciamiento físico
 SSOst0042_ Control de contagio Covid-19
6. REGISTROS
Nombre del Registro Responsable del Control
Tiempo Mínimo de
Conservación
PETAR Área de Seguridad 1 año
IPERC CONTINUO Área de Seguridad 1 año
7. ANEXOS Y FORMATOS
Anexo A.- TABLA DE SOLDEO DE OREJAS NORMADAS
30
C2-CAM BI O E I NJERT O DE T RAM O DE RI EL -
CAM BI O DE RI EL ES DV 016/ DV 026
CH-S ERI M A N-P ET S - 30 1- 00 4
29
30
8. CONTROL DE CAMBIOS
Versión Descripción de Cambios Fecha
02 Se agregó el trabajo de cambio e injerto de riel 17/09/2019
02 Se realiza revisión anual 20/12/2019
03 SE ACTUALIZA PROCEDIMIENTO 20/12/2021

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Ficha malacate electrico
Ficha malacate electricoFicha malacate electrico
Ficha malacate electricofaunito
 
Pre uso de equipos
Pre uso de equiposPre uso de equipos
Pre uso de equiposJose Llorca
 
Pets fls-mol22 fabricaciones diversas en taller de soldadura
Pets fls-mol22 fabricaciones diversas en taller de soldaduraPets fls-mol22 fabricaciones diversas en taller de soldadura
Pets fls-mol22 fabricaciones diversas en taller de soldaduraJose Carlos Durand Medrano
 
1.26 triptico de protección de manos
1.26 triptico de protección de manos1.26 triptico de protección de manos
1.26 triptico de protección de manosHolgerElMoralesPalom
 
Plan de trabajo portico de grua puente 28 toneladas mina paragsha
Plan de trabajo portico de grua puente 28 toneladas   mina paragshaPlan de trabajo portico de grua puente 28 toneladas   mina paragsha
Plan de trabajo portico de grua puente 28 toneladas mina paragshaAlejandro Castro Arroyo
 
Pets fls-mol25 preparacion y cambio de cluster de nido de ciclones
Pets fls-mol25 preparacion y cambio de cluster de nido de ciclonesPets fls-mol25 preparacion y cambio de cluster de nido de ciclones
Pets fls-mol25 preparacion y cambio de cluster de nido de ciclonesJose Carlos Durand Medrano
 
Iper actividades de supervision, señalización y conexas
Iper actividades de supervision, señalización y conexasIper actividades de supervision, señalización y conexas
Iper actividades de supervision, señalización y conexasHenry Neyra Collao
 
Trabajo seguridad en excavaciones ultimo
Trabajo seguridad en excavaciones ultimoTrabajo seguridad en excavaciones ultimo
Trabajo seguridad en excavaciones ultimoRobinson Cacha
 
Pets fls-moly xx cambio de wet end total o parcial de bombas krebs area 220 ...
Pets fls-moly xx  cambio de wet end total o parcial de bombas krebs area 220 ...Pets fls-moly xx  cambio de wet end total o parcial de bombas krebs area 220 ...
Pets fls-moly xx cambio de wet end total o parcial de bombas krebs area 220 ...Jose Carlos Durand Medrano
 
AST (análisis de seguro de trabajo) supervisor de obra
AST (análisis de seguro de trabajo) supervisor de obraAST (análisis de seguro de trabajo) supervisor de obra
AST (análisis de seguro de trabajo) supervisor de obrasergiomendez25
 
Procedimiento de sistema de puesta a tierra rev. 0
Procedimiento de sistema de puesta a tierra rev. 0Procedimiento de sistema de puesta a tierra rev. 0
Procedimiento de sistema de puesta a tierra rev. 0Ricki
 
Inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo
Inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajoInspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo
Inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajoTVPerú
 
Pets fls-mol20 00 cambio de partes humedas de bombas de ciclones - 210 pp 01-...
Pets fls-mol20 00 cambio de partes humedas de bombas de ciclones - 210 pp 01-...Pets fls-mol20 00 cambio de partes humedas de bombas de ciclones - 210 pp 01-...
Pets fls-mol20 00 cambio de partes humedas de bombas de ciclones - 210 pp 01-...Jose Carlos Durand Medrano
 
1. IPERC Linea Base - Obras civiles 2023.pdf
1. IPERC Linea Base - Obras civiles 2023.pdf1. IPERC Linea Base - Obras civiles 2023.pdf
1. IPERC Linea Base - Obras civiles 2023.pdfMarlonRodriguez91
 
Pruebas a redes hidraulicas contra incendio
Pruebas a redes hidraulicas contra incendioPruebas a redes hidraulicas contra incendio
Pruebas a redes hidraulicas contra incendioSolucion Social
 
Respuesta a emergencias por áreas especificas-Capacitaciòn.pptx
Respuesta a emergencias por áreas especificas-Capacitaciòn.pptxRespuesta a emergencias por áreas especificas-Capacitaciòn.pptx
Respuesta a emergencias por áreas especificas-Capacitaciòn.pptxJoseMiguelAyamamaniC1
 
Seguridad en obras civiles
Seguridad en obras civilesSeguridad en obras civiles
Seguridad en obras civilesCesar Vyllanueva
 

La actualidad más candente (20)

Ficha malacate electrico
Ficha malacate electricoFicha malacate electrico
Ficha malacate electrico
 
Pre uso de equipos
Pre uso de equiposPre uso de equipos
Pre uso de equipos
 
Pets fls-mol22 fabricaciones diversas en taller de soldadura
Pets fls-mol22 fabricaciones diversas en taller de soldaduraPets fls-mol22 fabricaciones diversas en taller de soldadura
Pets fls-mol22 fabricaciones diversas en taller de soldadura
 
1.26 triptico de protección de manos
1.26 triptico de protección de manos1.26 triptico de protección de manos
1.26 triptico de protección de manos
 
Norma api-rp-500
Norma api-rp-500Norma api-rp-500
Norma api-rp-500
 
Plan de trabajo portico de grua puente 28 toneladas mina paragsha
Plan de trabajo portico de grua puente 28 toneladas   mina paragshaPlan de trabajo portico de grua puente 28 toneladas   mina paragsha
Plan de trabajo portico de grua puente 28 toneladas mina paragsha
 
Pets fls-mol25 preparacion y cambio de cluster de nido de ciclones
Pets fls-mol25 preparacion y cambio de cluster de nido de ciclonesPets fls-mol25 preparacion y cambio de cluster de nido de ciclones
Pets fls-mol25 preparacion y cambio de cluster de nido de ciclones
 
Estándares de Seguridad
Estándares de SeguridadEstándares de Seguridad
Estándares de Seguridad
 
Iper actividades de supervision, señalización y conexas
Iper actividades de supervision, señalización y conexasIper actividades de supervision, señalización y conexas
Iper actividades de supervision, señalización y conexas
 
Trabajo seguridad en excavaciones ultimo
Trabajo seguridad en excavaciones ultimoTrabajo seguridad en excavaciones ultimo
Trabajo seguridad en excavaciones ultimo
 
Pets fls-moly xx cambio de wet end total o parcial de bombas krebs area 220 ...
Pets fls-moly xx  cambio de wet end total o parcial de bombas krebs area 220 ...Pets fls-moly xx  cambio de wet end total o parcial de bombas krebs area 220 ...
Pets fls-moly xx cambio de wet end total o parcial de bombas krebs area 220 ...
 
AST (análisis de seguro de trabajo) supervisor de obra
AST (análisis de seguro de trabajo) supervisor de obraAST (análisis de seguro de trabajo) supervisor de obra
AST (análisis de seguro de trabajo) supervisor de obra
 
2016 izaje de cargas
2016 izaje de cargas2016 izaje de cargas
2016 izaje de cargas
 
Procedimiento de sistema de puesta a tierra rev. 0
Procedimiento de sistema de puesta a tierra rev. 0Procedimiento de sistema de puesta a tierra rev. 0
Procedimiento de sistema de puesta a tierra rev. 0
 
Inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo
Inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajoInspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo
Inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo
 
Pets fls-mol20 00 cambio de partes humedas de bombas de ciclones - 210 pp 01-...
Pets fls-mol20 00 cambio de partes humedas de bombas de ciclones - 210 pp 01-...Pets fls-mol20 00 cambio de partes humedas de bombas de ciclones - 210 pp 01-...
Pets fls-mol20 00 cambio de partes humedas de bombas de ciclones - 210 pp 01-...
 
1. IPERC Linea Base - Obras civiles 2023.pdf
1. IPERC Linea Base - Obras civiles 2023.pdf1. IPERC Linea Base - Obras civiles 2023.pdf
1. IPERC Linea Base - Obras civiles 2023.pdf
 
Pruebas a redes hidraulicas contra incendio
Pruebas a redes hidraulicas contra incendioPruebas a redes hidraulicas contra incendio
Pruebas a redes hidraulicas contra incendio
 
Respuesta a emergencias por áreas especificas-Capacitaciòn.pptx
Respuesta a emergencias por áreas especificas-Capacitaciòn.pptxRespuesta a emergencias por áreas especificas-Capacitaciòn.pptx
Respuesta a emergencias por áreas especificas-Capacitaciòn.pptx
 
Seguridad en obras civiles
Seguridad en obras civilesSeguridad en obras civiles
Seguridad en obras civiles
 

Similar a 1.2 ch seriman-pets-211-003 c2 cambio de rueda, cambio e injerto de rieles shutte heads dv011 y dv 025

INSTRUCTIVO TRABAJO - SPDC EN PILAS.docx
INSTRUCTIVO TRABAJO - SPDC EN PILAS.docxINSTRUCTIVO TRABAJO - SPDC EN PILAS.docx
INSTRUCTIVO TRABAJO - SPDC EN PILAS.docxMarcoBriones11
 
PPT - visita a Reservorio. capañan de cajamrcapptx
PPT - visita a Reservorio. capañan de cajamrcapptxPPT - visita a Reservorio. capañan de cajamrcapptx
PPT - visita a Reservorio. capañan de cajamrcapptxalexquiliche3
 
IPER Operaciones y Mantenim Moyopampa (1).pdf
IPER Operaciones y Mantenim Moyopampa (1).pdfIPER Operaciones y Mantenim Moyopampa (1).pdf
IPER Operaciones y Mantenim Moyopampa (1).pdfJesusReyesRodriguez5
 
Cambio de valvulas de filtros spintek en tank farm
Cambio de valvulas de  filtros spintek en tank farmCambio de valvulas de  filtros spintek en tank farm
Cambio de valvulas de filtros spintek en tank farmAndrew Mq
 
Parada de-planta-emqsa-um-yauliyacu-ene-feb-2016
Parada de-planta-emqsa-um-yauliyacu-ene-feb-2016Parada de-planta-emqsa-um-yauliyacu-ene-feb-2016
Parada de-planta-emqsa-um-yauliyacu-ene-feb-2016Jerry Hans Romero Talavera
 
HSE SYNAPSIS.pdf
HSE SYNAPSIS.pdfHSE SYNAPSIS.pdf
HSE SYNAPSIS.pdfLindoDiaz
 
Lista de chequeo_obra
Lista de chequeo_obraLista de chequeo_obra
Lista de chequeo_obraJORGE245333
 
Medidas de Seguridad Temporada Decembrina-2021 (1).pptx
Medidas de Seguridad Temporada Decembrina-2021 (1).pptxMedidas de Seguridad Temporada Decembrina-2021 (1).pptx
Medidas de Seguridad Temporada Decembrina-2021 (1).pptxtaylerubiconcepciona
 
ESTANDAR AUXILIAR ADMINISTRATIVO PORCIAGRO WORD.docx
ESTANDAR  AUXILIAR ADMINISTRATIVO PORCIAGRO WORD.docxESTANDAR  AUXILIAR ADMINISTRATIVO PORCIAGRO WORD.docx
ESTANDAR AUXILIAR ADMINISTRATIVO PORCIAGRO WORD.docxjulian duque
 
Pt go-03 izamiento, traslado y descarga
Pt go-03 izamiento, traslado y descarga Pt go-03 izamiento, traslado y descarga
Pt go-03 izamiento, traslado y descarga Joha Daza
 
6ta Programa de Accidentes Graves CFE AMERIC 2014.pdf
6ta Programa de Accidentes Graves CFE AMERIC 2014.pdf6ta Programa de Accidentes Graves CFE AMERIC 2014.pdf
6ta Programa de Accidentes Graves CFE AMERIC 2014.pdfRobertoHerediaJacobo
 
Inducción Hombre Nuevo proyecto tunel de .pptx
Inducción Hombre Nuevo proyecto tunel de .pptxInducción Hombre Nuevo proyecto tunel de .pptx
Inducción Hombre Nuevo proyecto tunel de .pptxWalterVegaVera1
 
MODELO PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCION Y CONTROL DE COVID-19 EN EL TRABAJO
MODELO  PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCION Y CONTROL DE COVID-19 EN EL TRABAJOMODELO  PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCION Y CONTROL DE COVID-19 EN EL TRABAJO
MODELO PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCION Y CONTROL DE COVID-19 EN EL TRABAJOAnderson Choque
 
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptxINDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptxRosaApazaAynaya1
 

Similar a 1.2 ch seriman-pets-211-003 c2 cambio de rueda, cambio e injerto de rieles shutte heads dv011 y dv 025 (20)

INSTRUCTIVO TRABAJO - SPDC EN PILAS.docx
INSTRUCTIVO TRABAJO - SPDC EN PILAS.docxINSTRUCTIVO TRABAJO - SPDC EN PILAS.docx
INSTRUCTIVO TRABAJO - SPDC EN PILAS.docx
 
PPT - visita a Reservorio. capañan de cajamrcapptx
PPT - visita a Reservorio. capañan de cajamrcapptxPPT - visita a Reservorio. capañan de cajamrcapptx
PPT - visita a Reservorio. capañan de cajamrcapptx
 
IPER Operaciones y Mantenim Moyopampa (1).pdf
IPER Operaciones y Mantenim Moyopampa (1).pdfIPER Operaciones y Mantenim Moyopampa (1).pdf
IPER Operaciones y Mantenim Moyopampa (1).pdf
 
Manual Ssoma.pdf
Manual Ssoma.pdfManual Ssoma.pdf
Manual Ssoma.pdf
 
Manual
ManualManual
Manual
 
Cambio de valvulas de filtros spintek en tank farm
Cambio de valvulas de  filtros spintek en tank farmCambio de valvulas de  filtros spintek en tank farm
Cambio de valvulas de filtros spintek en tank farm
 
Parada de-planta-emqsa-um-yauliyacu-ene-feb-2016
Parada de-planta-emqsa-um-yauliyacu-ene-feb-2016Parada de-planta-emqsa-um-yauliyacu-ene-feb-2016
Parada de-planta-emqsa-um-yauliyacu-ene-feb-2016
 
Seguridad
SeguridadSeguridad
Seguridad
 
Factores de riesgos laborales
Factores de riesgos laboralesFactores de riesgos laborales
Factores de riesgos laborales
 
HSE SYNAPSIS.pdf
HSE SYNAPSIS.pdfHSE SYNAPSIS.pdf
HSE SYNAPSIS.pdf
 
Lista_de_chequeo_obra.pdf
Lista_de_chequeo_obra.pdfLista_de_chequeo_obra.pdf
Lista_de_chequeo_obra.pdf
 
Lista de chequeo_obra
Lista de chequeo_obraLista de chequeo_obra
Lista de chequeo_obra
 
Medidas de Seguridad Temporada Decembrina-2021 (1).pptx
Medidas de Seguridad Temporada Decembrina-2021 (1).pptxMedidas de Seguridad Temporada Decembrina-2021 (1).pptx
Medidas de Seguridad Temporada Decembrina-2021 (1).pptx
 
PROCEDIMIENTO DE EPP.docx
PROCEDIMIENTO DE EPP.docxPROCEDIMIENTO DE EPP.docx
PROCEDIMIENTO DE EPP.docx
 
ESTANDAR AUXILIAR ADMINISTRATIVO PORCIAGRO WORD.docx
ESTANDAR  AUXILIAR ADMINISTRATIVO PORCIAGRO WORD.docxESTANDAR  AUXILIAR ADMINISTRATIVO PORCIAGRO WORD.docx
ESTANDAR AUXILIAR ADMINISTRATIVO PORCIAGRO WORD.docx
 
Pt go-03 izamiento, traslado y descarga
Pt go-03 izamiento, traslado y descarga Pt go-03 izamiento, traslado y descarga
Pt go-03 izamiento, traslado y descarga
 
6ta Programa de Accidentes Graves CFE AMERIC 2014.pdf
6ta Programa de Accidentes Graves CFE AMERIC 2014.pdf6ta Programa de Accidentes Graves CFE AMERIC 2014.pdf
6ta Programa de Accidentes Graves CFE AMERIC 2014.pdf
 
Inducción Hombre Nuevo proyecto tunel de .pptx
Inducción Hombre Nuevo proyecto tunel de .pptxInducción Hombre Nuevo proyecto tunel de .pptx
Inducción Hombre Nuevo proyecto tunel de .pptx
 
MODELO PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCION Y CONTROL DE COVID-19 EN EL TRABAJO
MODELO  PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCION Y CONTROL DE COVID-19 EN EL TRABAJOMODELO  PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCION Y CONTROL DE COVID-19 EN EL TRABAJO
MODELO PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCION Y CONTROL DE COVID-19 EN EL TRABAJO
 
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptxINDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
 

Último

Geometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio AGeometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio APabloBascur3
 
Unitario - Serie Fotográfica - Emmanuel Toloza Pineda
Unitario - Serie Fotográfica - Emmanuel Toloza PinedaUnitario - Serie Fotográfica - Emmanuel Toloza Pineda
Unitario - Serie Fotográfica - Emmanuel Toloza PinedaEmmanuel Toloza
 
271706433-Horacio-Baliero-Casa-en-Punta-Piedras.pptx
271706433-Horacio-Baliero-Casa-en-Punta-Piedras.pptx271706433-Horacio-Baliero-Casa-en-Punta-Piedras.pptx
271706433-Horacio-Baliero-Casa-en-Punta-Piedras.pptxjezuz1231
 
diagrama sinóptico dcerfghjsxdcfvgbhnjdcf
diagrama sinóptico dcerfghjsxdcfvgbhnjdcfdiagrama sinóptico dcerfghjsxdcfvgbhnjdcf
diagrama sinóptico dcerfghjsxdcfvgbhnjdcfDreydyAvila
 
GEODESIA pptx.pdfhhjjgjkhkjhgyfturtuuuhhuh
GEODESIA pptx.pdfhhjjgjkhkjhgyfturtuuuhhuhGEODESIA pptx.pdfhhjjgjkhkjhgyfturtuuuhhuh
GEODESIA pptx.pdfhhjjgjkhkjhgyfturtuuuhhuhmezabellosaidjhon
 
26 de abril teoria exposición. El arte en la
26 de abril teoria exposición. El arte en la26 de abril teoria exposición. El arte en la
26 de abril teoria exposición. El arte en laMIRIANGRACIELABARBOZ
 
MESOPOTAMIA Y SU ARQUITECTURA 1006/An)cris
MESOPOTAMIA Y SU ARQUITECTURA 1006/An)crisMESOPOTAMIA Y SU ARQUITECTURA 1006/An)cris
MESOPOTAMIA Y SU ARQUITECTURA 1006/An)crisDanielApalaBello
 
presentacion-auditoria-administrativa-i-encuentro (1).ppt
presentacion-auditoria-administrativa-i-encuentro (1).pptpresentacion-auditoria-administrativa-i-encuentro (1).ppt
presentacion-auditoria-administrativa-i-encuentro (1).pptDerekLiberatoMartine
 
la configuyracion del territorio peruano
la configuyracion del territorio peruanola configuyracion del territorio peruano
la configuyracion del territorio peruanoEFRAINSALAZARLOYOLA1
 
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolArribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolLuis José Ferreira Calvo
 
Concepto de Estética, aproximación,Elena Olvieras
Concepto de Estética, aproximación,Elena OlvierasConcepto de Estética, aproximación,Elena Olvieras
Concepto de Estética, aproximación,Elena OlvierasAnkara2
 
Origen del Hombre- cuadro comparativo 5to Sec
Origen del Hombre- cuadro comparativo 5to SecOrigen del Hombre- cuadro comparativo 5to Sec
Origen del Hombre- cuadro comparativo 5to Secssuser50da781
 
MODELO DE UNIDAD 2 para primer grado de primaria
MODELO DE UNIDAD 2 para primer grado de primariaMODELO DE UNIDAD 2 para primer grado de primaria
MODELO DE UNIDAD 2 para primer grado de primariaSilvanaSoto13
 
CERTIFICADO para NIÑOS, presentacion de niños en la iglesia .pptx
CERTIFICADO para NIÑOS, presentacion de niños en la iglesia .pptxCERTIFICADO para NIÑOS, presentacion de niños en la iglesia .pptx
CERTIFICADO para NIÑOS, presentacion de niños en la iglesia .pptxMaikelPereira1
 
Supremacia de la Constitucion 2024.pptxm
Supremacia de la Constitucion 2024.pptxmSupremacia de la Constitucion 2024.pptxm
Supremacia de la Constitucion 2024.pptxmolivayasser2
 
SEMIOLOGIA DE CABEZA Y CUELLO. Medicina Semiologia cabeza y cuellopptx
SEMIOLOGIA DE CABEZA Y CUELLO. Medicina Semiologia cabeza y cuellopptxSEMIOLOGIA DE CABEZA Y CUELLO. Medicina Semiologia cabeza y cuellopptx
SEMIOLOGIA DE CABEZA Y CUELLO. Medicina Semiologia cabeza y cuellopptxLisetteChuquisea
 
ACUERDOS PARA PINTAR EDUCACION INICIAL.docx
ACUERDOS PARA PINTAR EDUCACION INICIAL.docxACUERDOS PARA PINTAR EDUCACION INICIAL.docx
ACUERDOS PARA PINTAR EDUCACION INICIAL.docxlizeth753950
 
PROCESO ADMINISTRATIVO Proceso administrativo de enfermería desde sus bases, ...
PROCESO ADMINISTRATIVO Proceso administrativo de enfermería desde sus bases, ...PROCESO ADMINISTRATIVO Proceso administrativo de enfermería desde sus bases, ...
PROCESO ADMINISTRATIVO Proceso administrativo de enfermería desde sus bases, ...albertodeleon1786
 
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docxLAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docxJheissonAriasSalazar
 
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdf
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdfcomo me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdf
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdfleonar947720602
 

Último (20)

Geometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio AGeometría para alumnos de segundo medio A
Geometría para alumnos de segundo medio A
 
Unitario - Serie Fotográfica - Emmanuel Toloza Pineda
Unitario - Serie Fotográfica - Emmanuel Toloza PinedaUnitario - Serie Fotográfica - Emmanuel Toloza Pineda
Unitario - Serie Fotográfica - Emmanuel Toloza Pineda
 
271706433-Horacio-Baliero-Casa-en-Punta-Piedras.pptx
271706433-Horacio-Baliero-Casa-en-Punta-Piedras.pptx271706433-Horacio-Baliero-Casa-en-Punta-Piedras.pptx
271706433-Horacio-Baliero-Casa-en-Punta-Piedras.pptx
 
diagrama sinóptico dcerfghjsxdcfvgbhnjdcf
diagrama sinóptico dcerfghjsxdcfvgbhnjdcfdiagrama sinóptico dcerfghjsxdcfvgbhnjdcf
diagrama sinóptico dcerfghjsxdcfvgbhnjdcf
 
GEODESIA pptx.pdfhhjjgjkhkjhgyfturtuuuhhuh
GEODESIA pptx.pdfhhjjgjkhkjhgyfturtuuuhhuhGEODESIA pptx.pdfhhjjgjkhkjhgyfturtuuuhhuh
GEODESIA pptx.pdfhhjjgjkhkjhgyfturtuuuhhuh
 
26 de abril teoria exposición. El arte en la
26 de abril teoria exposición. El arte en la26 de abril teoria exposición. El arte en la
26 de abril teoria exposición. El arte en la
 
MESOPOTAMIA Y SU ARQUITECTURA 1006/An)cris
MESOPOTAMIA Y SU ARQUITECTURA 1006/An)crisMESOPOTAMIA Y SU ARQUITECTURA 1006/An)cris
MESOPOTAMIA Y SU ARQUITECTURA 1006/An)cris
 
presentacion-auditoria-administrativa-i-encuentro (1).ppt
presentacion-auditoria-administrativa-i-encuentro (1).pptpresentacion-auditoria-administrativa-i-encuentro (1).ppt
presentacion-auditoria-administrativa-i-encuentro (1).ppt
 
la configuyracion del territorio peruano
la configuyracion del territorio peruanola configuyracion del territorio peruano
la configuyracion del territorio peruano
 
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y españolArribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
Arribando a la concreción II. Títulos en inglés, alemán y español
 
Concepto de Estética, aproximación,Elena Olvieras
Concepto de Estética, aproximación,Elena OlvierasConcepto de Estética, aproximación,Elena Olvieras
Concepto de Estética, aproximación,Elena Olvieras
 
Origen del Hombre- cuadro comparativo 5to Sec
Origen del Hombre- cuadro comparativo 5to SecOrigen del Hombre- cuadro comparativo 5to Sec
Origen del Hombre- cuadro comparativo 5to Sec
 
MODELO DE UNIDAD 2 para primer grado de primaria
MODELO DE UNIDAD 2 para primer grado de primariaMODELO DE UNIDAD 2 para primer grado de primaria
MODELO DE UNIDAD 2 para primer grado de primaria
 
CERTIFICADO para NIÑOS, presentacion de niños en la iglesia .pptx
CERTIFICADO para NIÑOS, presentacion de niños en la iglesia .pptxCERTIFICADO para NIÑOS, presentacion de niños en la iglesia .pptx
CERTIFICADO para NIÑOS, presentacion de niños en la iglesia .pptx
 
Supremacia de la Constitucion 2024.pptxm
Supremacia de la Constitucion 2024.pptxmSupremacia de la Constitucion 2024.pptxm
Supremacia de la Constitucion 2024.pptxm
 
SEMIOLOGIA DE CABEZA Y CUELLO. Medicina Semiologia cabeza y cuellopptx
SEMIOLOGIA DE CABEZA Y CUELLO. Medicina Semiologia cabeza y cuellopptxSEMIOLOGIA DE CABEZA Y CUELLO. Medicina Semiologia cabeza y cuellopptx
SEMIOLOGIA DE CABEZA Y CUELLO. Medicina Semiologia cabeza y cuellopptx
 
ACUERDOS PARA PINTAR EDUCACION INICIAL.docx
ACUERDOS PARA PINTAR EDUCACION INICIAL.docxACUERDOS PARA PINTAR EDUCACION INICIAL.docx
ACUERDOS PARA PINTAR EDUCACION INICIAL.docx
 
PROCESO ADMINISTRATIVO Proceso administrativo de enfermería desde sus bases, ...
PROCESO ADMINISTRATIVO Proceso administrativo de enfermería desde sus bases, ...PROCESO ADMINISTRATIVO Proceso administrativo de enfermería desde sus bases, ...
PROCESO ADMINISTRATIVO Proceso administrativo de enfermería desde sus bases, ...
 
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docxLAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
LAVADO DE MANOS TRIPTICO modelos de.docx
 
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdf
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdfcomo me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdf
como me enamore de ti (1).pdf.pdf_20240401_120711_0000.pdf
 

1.2 ch seriman-pets-211-003 c2 cambio de rueda, cambio e injerto de rieles shutte heads dv011 y dv 025

  • 1. Página 1 de 30 PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS) CAMBIO DE RUEDA EN EL SHUTTLE HEADS-DV011/025-C2 Servicio Industrial y Mantenimiento SAC Área: CHANCADO – CONCNETRADORA 2 Versión N°: 03 Código: CH – SERIMAN – PETS - 211-003 Página:1 de 30 PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR: Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma: SUPERVISOR DE OPERACIONES RESIDENTE SUPERVISOR DE SEGURIDAD GERENTE DE OPERACIONES Fecha de Elaboración: 20-12-2021 Fecha de revisión 20-12-2021 Fecha de revisión 20-12-2021 Fecha de Aprobación: 20-12-2021
  • 2. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 2 de 30 CONTENIDO 1. OBJETIVO / ALCANCE ..........................................................................................................3 2. RESPONSABLES...................................................................................................................3 SUPERVISOR DE OPERACIONES..................................................................................3 SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL..........................................4 LIDER MECANICO.............................................................................................................4 TÉCNICOS EN GENERAL.................................................................................................4 VIGÍADE TRABAJO EN CALIENTE................................................................................5 OPERADOR CAMION GRÚA/GRUAMOVIL ...................................................................6 RIGGER..............................................................................................................................6 3. REQUERIMIENTOS................................................................................................................6 A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL ..........................................................................6 B. REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL ...........................6 C. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS .............................................7 D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES.......................................................................8 4. PROCEDIMIENTO...................................................................................................................8 PASO 2.- CAMBIO E INSTALACION DE RUEDA:........................................................13 PASO 3.- RETIRO DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:.................................................17 5. RESTRICCIONES.................................................................................................................22 6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA......................................................................................26 7. REGISTROS..........................................................................................................................27 8. ANEXOS Y FORMATOS.......................................................................................................27 9. CONTROL DE CAMBIOS...................................................................................................301
  • 3. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 3 de 30 1. OBJETIVO / ALCANCE El objetivo de este procedimiento es proporcionar instrucciones para realizar de forma segura y eficiente el PROCEDIMIENTO ESCRITODETRABAJO SEGURO “CAMBIODERUEDA/CAMBIOEINJERTO DERIELES EN EL SHUTTLE HEADS DV011/DV025” – C2 garantizando una tarea óptima y segura, evitando incidentes, daños al personal ymedio ambiente. El desarrollo de este procedimiento aplicatodo el personal de SERIMAN SAC. Que esté involucrado y/o intervenga en eltrabajode PROCEDIMIENTO ESCRITODETRABAJO SEGURO “CAMBIODERUEDA/CAMBIO EINJERTO DE RIELESENEL SHUTTLEHEADSDV011/DV025” –,trasladode herramientas,movilizaciónydesmovilizaciónde equipos, realizado en instalaciones de SMCV. 2. RESPONSABLES Sinperjuicio,delodesarrolladoenelpresentedocumentoqueestablececondicionesyespecificacionesmínimasque los trabajadoresdebencumplir,todotrabajadortiene comoresponsabilidadlaidentificacióndepeligrosyevaluación de los riesgos, cumpliendo con implementar los controles previos al inicio de cada trabajo, de acuerdo con lo establecido en el Art. 44 del D.S. 024-2016-EM.” SUPERVISOR DE OPERACIONES  Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado cumplimiento la Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de minimizar los riesgos.  Instruir y verificar quelos trabajadoresconozcanycumplanconlosestándares,procedimientosyusen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.  Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.  Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.  Ser responsable por su seguridad yla de los trabajadores que laboran en el área a su mando.  Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se encuentren en mantenimiento.  Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.  Instruir y verificar quelos trabajadoresconozcanycumplanconlosestándaresyusenadecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea  Elaborar en forma conjunta el planeamiento de la actividad a realizar.  Verificar y revisar el IPERC continuo y demás permisos que sean necesarios para la ejecución del trabajo.  Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria, lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no tocarse el rostro, narizo boca con las manos.
  • 4. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 4 de 30  Verificarla correctadesinfeccióndelas herramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml desoluciónen1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte de nuestro control yprevención de covid 19 SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL  Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado cumplimiento a la Identificaciónde Peligros yEvaluación y Control de Riesgos (IPERC) realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.  Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.  Verificar que los trabajadores conozcan ycumplan conlos estándares, PETS y usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.  Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en condiciones sub- estándaresqueamenacenlaintegridaddelaspersonas,equiposeinstalaciones,hastaqueseeliminen dichas amenazas.  Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.  Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria, lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no tocarse el rostro, narizo boca con las manos.  Verificarla correctadesinfeccióndelasherramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml desoluciónen1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte de nuestro control yprevención de covid 19 LIDER MECANICO  Dirigir el grupo, acatar las normas internas establecidas y estándares de trabajo seguro exigidas por SMCV.  Hacerparticiparatodoelpersonalenlaelaboracióndel IPERCcontinuo.Controlarquetodoelpersonal conozca los riesgos potenciales existentes en dicha labor ysus medidas de control.  Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria, lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no tocarse el rostro, narizo boca con las manos.  Verificarla correctadesinfeccióndelasherramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml desoluciónen1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte de nuestro control yprevención de covid 19 TÉCNICOS EN GENERAL  Elaborar el IPERC continuo.  Aplicar el sistema de LOTOTO antes de intervenir cualquier equipo.  Demarcar su área de trabajo ya sea con cinta roja o amarilla según corresponda al trabajo que se realizara y colocar la tarjeta que corresponda (área restringida o almacenamiento temporal).
  • 5. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 5 de 30  Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del sistema de gestión de seguridad ysalud ocupacional.  Ser responsables por su seguridad personal yla de sus compañeros de trabajo.  No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se encuentran capacitados yno hayan sido debidamente autorizados.  Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.  Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas yunidades de transporte.  No ingresaral trabajo bajo la influencia dealcoholnide drogas, ni introducirdichosproductosa estos lugares.En casose evidencieel uso de dichassustanciasenuno o más trabajadores,se realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia.  Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos. Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.  Los trabajadoresdeberánhacerusoapropiadodetodoslosresguardos,dispositivose implementosde seguridadydemásmediossuministrados,parasuprotecciónoladeotraspersonas.Además,acatarán todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.  Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria, lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no tocarse el rostro, narizo boca con las manos.  Verificarla correctadesinfeccióndelasherramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml desoluciónen 1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte de nuestro control yprevención de covid 19 VIGÍA DE TRABAJO EN CALIENTE  Antes deiniciareltrabajo,seaseguraquelossistemasdealarmaycombatedeincendiose encuentran operativos.  Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 y60 minutos)  Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.  Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.  Ayuda a asegurar la contención de chispas yescorias resultantes del trabajo.  Mantiene en las proximidades del trabajo extintores operativos ycargados.  Conoce el procedimiento de emergencias de SMCVy en caso de emergenciadar aviso de inmediato por los medios disponibles.  Si se tratase de un amago intentar controlar el fuego; con un extintor.  Si se trata de un incendio declarado, espere la llegada de la brigada de emergencia.  Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria, lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no tocarse el rostro, narizo boca con las manos.  Verificarla correctadesinfeccióndelasherramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml desoluciónen1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte de nuestro control yprevención de covid 19
  • 6. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 6 de 30 OPERADOR CAMION GRÚA/GRUA MOVIL  Persona competente, acreditada para operar camión-grúa es responsable de Asegurase que todo el equipo siga los procedimientos de seguridad durante las operaciones.  Inspeccionartodalagrúaconstantementeparaasegurarsedequenohayapartesdefectuosasoenmal funcionamiento.  Responsable de la correcta desinfección de su equipo antes ydespués de utilizarlas, con solución de hipoclorito de sodio al 0.1%, como parte de nuestro control yprevención de covid 19 RIGGER  Persona competente, acreditada encargada de preparar adecuadamente la carga y guiar adecuadamente al operador de grúa con las señales de izaje.  Realiza un plan de trabajo de maniobra de izaje.  Guía correctamente al operador de grúa.  Aparejar y/o estrobar la carga.  Inspección ypruebas de los elementos yaccesorios de izaje.  Controlar ysupervisar el movimiento seguro de la grúa durante el izaje.  Asegurar el distanciamiento fisico (1.5m mín), uso obligatorio de mascarillao protección respiratoria, lentesy PROTECTORESFACIALES,lavado o desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no tocarse el rostro, narizo boca con las manos.  Verificarla correctadesinfeccióndelasherramientasantesydespuésde,conamoniocuaternario10ml desoluciónen1ltdeagua,así mismosepodrádesinfectarconhipocloritodesodioal0.1%,comoparte de nuestro control yprevención de covid 19 3. REQUERIMIENTOS a. Requerimiento de Personal Cantidad Descripción 01 Supervisor de Operaciones 01 Supervisor de Seguridad 01 Líder Mecánico 05 Mecánico 02 Soldador 01 Gruero SMCV 01 Rigger b. Requerimiento de Equipo de Protección Personal Cantidad Descripción
  • 7. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 7 de 30 11 Casco ANSI Z89.1 11 Lentes de seguridad claros y oscuros – ANSI Z87.1 11 Chaleco de Seguridad ANSI/SEA 107-1999 11 Zapatos de Seguridad 11 Tapones de silicona con cordón – ANSI S 3.19-74 11 Bloqueador Soldar FPS 50 – 3M 11 Mascara de Media Cara – NIOSH 11 Filtros 2097 3M – NIOSH P100 11 Guantes de Operario 11 EPP completo de Soldador 11 Arnés de Seguridad - ANSI Z87.1 11 Línea de Anclaje - ANSI Z87.1 12 Dispensador de alcohol en gel 12 Protectores faciales c. Requerimiento de Equipos / Herramientas Cantidad Descripción 01 Grúa CM 38 04 Eslingas de 4” x 6m 04 Eslingas de 6” x 6m 16 Conos 6 Grilletes ¾” 04 Eslingas 16 ton x 10 m 04 Grilletes 1 ¾” a 2 ½” 01 Juego de Llaves Mixtas 02 Llave Francesa de 12” 01 Juego de bastones de Demarcación 01 Escalera Portátil 01 Gata de 100 tn con bomba 02 Juegos de Llaves Mixtas 02 Pistolas Neumáticas encastre de 3/4” 02 Dados de 1-1/8”
  • 8. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 8 de 30 04 Tecles de Palanca de 1.5 TM 01 Máquina de Soldar 01 Esmeril de 7” 01 Esmeril de 4-1/2” 01 Equipo de Oxicorte 01 Pulverizador manual de presión de 1.5 lt 01 Kit de desinfección para prevención de COVID 19 d. Requerimiento de Materiales Cantidad Descripción 05 Kg Chamfercord de 5/32” 10 Kg Supercito 04 Orejas de 1” 08 Discos de Corte de 7” 04 Discos de desbaste de 7” 06 Discos de desbaste de 4-1/2” 01 Botella de O2 01 Botella de Acetileno 4. PROCEDIMIENTO Pararealizar demaneraseguraelpresentetrabajode “CAMBIODERUEDA/CAMBIO E INJERTO DERIELES EN EL SHUTTLE HEADS DV011/DV025” –, se detallará lo siguiente: 4.1 PELIGROSYRIESGOSRELACIONADOSALAACTIVIDAD N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO MEDIDADE CONTROL 1 Trabajoenaltura Caídasa distintonivel NA NA Uso de arnés de cuerpo entero, línea de anclaje doble, orejaso fajas de anclaje, estar anclados en todo momento. 2 Aberturas enpisos, plataformas,pasillos (Open Hole) Caídasa distinto nivel Delimitaciónconbarreras duras
  • 9. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 9 de 30 3 Trabajoencaliente Quemaduras Incendios Generaciónde vapores y humos metálicos Contamina ción del aire Uso demantasignífugas, extintor PQS, EPP de soldador,vigía decaliente. 4 Trabajoenespacios confinados Atrapamiento Atmósfera enrarecida NA NA Detector de gases, vigía de espacios confinados, extractor de humos. 7 Operacióncon equiposdeizaje Caídade cargassuspendidas, volcadura,colisiones. Generación de ruido Afectación a las personas delentorno de trabajo Demarcacióndeárea, coordinación efectivaRigger y operadorde Puentegrúa, grúatelescópicaocamion grúa. 8 Operación de equipos móviles (pesadoy liviano) Volcaduras Colisióncon equiposmóvileso fijos Atropellos / atrapamientos NA NA Delimitacióndeáreadetrabajo,vigía, paletas de parey siga,silbato. 9 Trabajos en equipos temporalmente des energizados Atrapamiento Contacto con sustan ciaspeligrosas Contactocon energíaeléctrica NA NA Bloqueoy etiquetadodeenergíapeligrosa,uso de EPP dieléctricosalmomento demanipular energíasvivas (SMCV) 11 Almacenamiento, transporte o usode productosquímicos Quemaduras por contacto Incendios Intoxicación/ sofocación/ asfixia Generación de Productos químicos Dañoal aire, al sueloy agua subterrá nea Uso debandejasdealmacenamientode productosquímicossegúnplandemanejo ambiental 18 Trabajos con fluidos a alta presión / temperatura Lesiones /Quemaduras Uso deepps especificoPurgadodetuberias 19 Trabajos con equipos o herramientas de poder Golpesen distintaspartes delcuerpo Electrocución Consumo de energía eléctrica Agotam iento de los recurso s natural es Uso deguardasde los equiposeléctricosy mecánicos. 20 Trabajos con equipos o herramientas manuales Golpesen distintaspartes del cuerpo Generación de ruido Afectac ióna las person as del entorno de trabajo Uso deherramientasenbuenestadoconel encintadodecolorestrimestrales.
  • 10. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 10 de 30 22 Exposición al virus SARS-COV-2 (trabajo en cercanía o contacto con otros trabajadores, ambiente de trabajo, transporte de personal, entre otros) Contagioenel lugarde trabajoy generacióndela Enfermedad COVID – 19. NA NA Distanciamientofísico(1.5m mín.), uso obligatorio de mascarilla o protección respiratoria, lentes y PROTECTORES FACIALES, así como lavado o desinfección constante de manos (higiene personal),notocarseelrostro, nariz obocaconlas manos) Para trabajoscondistanciamientofísicomenor a 1.5 m se deberáimplementarcontrolde tiempodeacercamientofísicoloscualesno seránmayores 30minmáx.(rotaciónde personalcada30min), verificar laventilación adecuada, usofrecuentedealcoholengel, uso protecciónconbuzosdesechables(tyvek obligatorio),usolentescaretafacial notocarse el rostro nariz o bocaconlasmanos 4.2 PREVIOSAL TRABAJO A) GENERALIDADES: Respetar las señales de prevención yadvertencia del área donde se desarrollará el trabajo. El Trabajodeberealizarlosolopersonalcalificado.Solicitarlosplanosnecesariosantesdecomenzarlatareaal supervisordeSERIMAN SAC, paraconocerlainformaciónexacta.EnelpresentePETSespecificamoslospasos a seguir para la realización de la tarea. Respetar las señales de prevención yadvertencia del área donde se desarrollará el trabajo. El personal mantendráun distanciamientofisico(1.5 m mín), uso obligatoriodemascarillaoprotección respiratoria,lentes y PROTECTORESFACIALES, así como lavadoo desinfecciónconstantedemanos (higiene personal), no tocarse el rostro, narizo boca con las manos. B) INFORMACIONTECNICADEL TRABAJO El trabajocomprendelaprovisióndelaingeniería,supervisión,manodeobra,serviciostécnicosyprofesionales, herramientas,equipos,transporte,materialesfungibles,almacenamiento,controldecalidad,instalaciones para el apoyo de la mano de obra, equipos en faena y todos los gastos que se requieren para la ejecución de “CAMBIO DE RUEDA EN EL SHUTTLE HEADS -DV016/026 – C2”  El supervisordeoperacionesdeSERIMANacargo,coordinaráconelencargadodelárea de S.M.C.V. y personal involucrado antes de iniciar cualquier labor.  Sedeberárealizarlacharlade5min,asímismosedifundiráelPETSatodoelpersonalquevaalaboraren el punto.  SupervisióndeSERIMANSAC, verificaráqueelnivelde lacarga seaeladecuadoparaingresararealizar los trabajos.  Se realiza el bloqueo de los equipos a intervenir detalladas líneas abajo.  Se procede a adecuar el acceso.  Se procede a designar un vigía de espacios confinados el cual deberáverificar si el espacio confinadoes adecuado para el ingreso del personal. C) INSPECCIONDEEPPYHERRAMIENTAS *TODO EL PERSONAL: Inspeccionará el EPP antes de usarlo para observar si está dañado o tiene defectos, el EPP dañado o defectuoso se reportará al supervisor de SERIMAN SAC y se reemplazará por uno nuevo. Verificar que su EPP sea adecuado para el trabajo, respetando el EPP indicado por el área (zapatos punta de acero,casco,lentes,tapaoídos/orejeras,respiradordesiliconaconfiltro2097,barbiquejos,guantesdebadana).
  • 11. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 11 de 30 Tener cuidado durante su uso para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca, almacenamiento incorrecto,contactoconproductosquímicosuotras condicionesquepudierandisminuirsuspropiedadesyuso seguro. En todo momentoelpersonal mantendráundistanciamientofísico (1.5m mín.), uso obligatoriodemascarillao protecciónrespiratoria,lentesy PROTECTORESFACIALES, así como lavadoodesinfecciónconstantede manos(higienepersonal),notocarseelrostro, nariz o bocaconlasmanos *SUPERVISOR: Coordinará yverificará que las herramientas ymateriales necesarios para el trabajo estén en el lugar de trabajo yen buenas condiciones. *TRABAJADOR Inspeccionaráyrealizara la correctadesinfeccióndelasherramientasantes y despuésde ser utilizados, consoluciónVIRUCIDA DESINFECTANTEDMQ al1%, comopartede nuestro controly prevención de covid 19, así como lavadoo desinfecciónconstantedemanos(higienepersonal),no tocarse el rostro, nariz o boca con las manosde las herramientas a usar en el trabajo y materiales, verificará que los recursos se encuentren en condiciones óptimas para laborar; las herramientas que se dañen durante el trabajo deben ser identificadas y colocadas en una maleta de herramientas con una tarjeta de “NO OPERAR” o “FUERA DE SERVICIO”y sedebentomarlasmedidasadecuadaspararepararlasoreemplazarlas.Lasherramientasdeben contar con la cinta de inspección de acuerdo al código de colores establecido. (Ver imagen) FIG: CODIGO DE COLOR DE CINTAS DE INSPECCIÓN Así mismo las herramientas a utilizar deberán ser mantenidas en una maleta o bolso y solo las necesarias se tomarán,evitado que estas se encuentrenesparcidasenlasuperficieyal momentodequese realicentrabajos en alturalas herramientasymateriales deberán estar asegurados con driza y/o en sus cajas de herramientas. *SUPERVISOR DE SEGURIDAD: Verificará en todo momento el uso correcto del EPP en el personal de SERIMAN SAC. D) TRASLADO DE,HERRAMIENTASYMATERIALES  Paralamovilizacióndeequipos,materialesyherramientassecontaráconunacamioneta,elcarguío de materiales, herramientas y equipos será manualmente (por su poco peso), el personal solo levantará como máximo 25 Kg y deberá adoptar buenas posiciones para el carguío, el conductor deberá aplicar siempre el manejo defensivo y deberá colocar sus conos y tacos al momento de estacionarse.
  • 12. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 12 de 30 NOTA:Aquelloselementosdemayortonelajeserántrasladadasencamióngrúa,paralocualsecontaráconpersonal operador acreditado con su correspondiente Rigger acreditado Se trasladara la ruedadel almacénconapoyode un camióngrúahaciaelárea respectiva de izaje, donde se subirá con el apoyo del puente grúa, hacia el lugar de almacenamiento temporal designado por el supervisor de SMCV. Recuerde siempre:  Mantener comunicación ycoordinación constante entre el grupo de trabajo.  Permanezca atento a cualquier movimiento o indicación del supervisor de SERIMAN SAC, u otra empresa anexa que se encuentre en el lugar de trabajo.  Mantener el orden ylimpieza constante.  Tome posturas ergonómicas yno levante más de 25kg de peso.  utilizar los tres puntos de apoyo.  No colocarse debajo de cargas suspendidas  Hacer la demarcación cuando se realice izajes  las herramientasdebenestar en condiciones estándardeoperaciónconsuchecklist e inspecciónde acuerdo a código de color correspondiente.  Mantenereldistanciamientofísico(1.5m mín.), uso obligatoriodemascarillaoprotecciónrespiratoria, lentesy PROTECTORESFACIALES, así como lavadoo desinfecciónconstantedemanosdurante20 seg min (higienepersonal),notocarseelrostro, narizo bocaconlasmanos *SUPERVISOR:coordinarápreviamenteconSupervisiónSMCVeliniciodeltrabajo,ydarálaordenparaeltraslado de herramientas ymateriales. *TRABAJADOR: Deberán desplazarse por zonas de acceso permitidas, en todo momento no corra, camine. Lleney firmenlos permisosIPERC Continuo,PETAR, ATA, contodo el personalenel lugarde trabajo, atentos a las recomendaciones finales acerca del trabajo. Esperar que el supervisor de autorización para ingresar y empezar el trabajo.  Antes decomenzararealizarlastareasse deberádemarcarlaszonasenlacualesintervendremos, esta demarcación se realizará con cinta de color rojo y con su tarjeta de prohibición. El personal deberá evaluar la zona a demarcar, de tal manera que el personal externo no sea afectado. .
  • 13. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 13 de 30 4.3 PROCEDIMIENTO PASO 1.- PUNTOSDE BLOQUEO. *SUPERVISOR:SecomunicaráconelencargadodeltrabajodeSMCV,opersonayadesignadaparaquerealice el bloqueo. ITEM EQUIPO INTERVENIDO EQUIPOS A BLOQUEAR 1.  DV 025  FE 040  FE 041  FE 042  FE 043  Motor de traslación del diverter.  CV025 - Motores C V 0 2 6 - M o t o r e s 2.  DV 011  FE 031  FE 032  FE 033  FE 034  Motor de traslación del diverter.  CV011 - Motores C V 0 1 6 - M o t o r e s  Bloqueo Mecánico de mordazas y contrapeso si se requiere cuando se levante el contrapeso de la faja a intervenir.  Nota: se considera un bloqueo especial si se trabaja con una línea en funcionamiento para tener en cuenta el bloqueo se especificara.  Nota: se tiene que tener al 100% BN028 y BN24 o según coordinaciones esto es para el cambio de raspadore. - El personal queintervendráel equipo debeleerlatarjetadebloqueo delacajagrupalyverificarquese PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO - ElCBE y PersonalCalificadodebenfirmarelFormatodeCoordinadordeBloqueodeEnergía,enelaislamiento de energíaejecutado,elFormatodeCoordinadordeBloqueodeEnergíasecolocajuntoalacajadebloqueo. Todoslosmiembrosdelequipodeberáncontarconsu tarjeta de bloqueopersonaldecolorrojo y blancocon su fotoimpresa,yprocederáncolocarsucandadopersonalytarjetaeneldispositivodebloqueopreviarevisión delFormatodeCoordinadordeBloqueodeEnergía,considerandoquelospuntosdebloqueoseanlosmismos que el considerado en el presente documento Para esta actividad se contemplará los siguientes controles:
  • 14. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 14 de 30 PASÓ 2.- CAMBIO EINSTALACIONDERUEDA:  Para elcambioderuedasseretirarála barandadeprotecciónqueestaembonadaaunossoportes en el piso por endese formaraun openhole y se instalarabarrerasrígidas para podercontrolarel open hole y el personal estará permanentemente anclados a la estructura del shuttle mediante correas de anclaje.  Para el cambio de rueda se posicionara el shuttle de tal forma que la rueda a cambiar quede al costadodeuna viga transversal quese ubicansobrelatolva, en esta viga se instalaraunpistónde 100 tones. y poder levantar la estructura aproximadamente de ½” a 1”. RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 1. 1. LOTOTO 1.1 Personal acreditado y Coordinador de Bloqueo de Energía (CBE) apropiado asignado de acuerdo al estándar de Bloqueo (Lototo) X 1.2 Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o circuitos a intervenir. . X 1.3 Aislamiento y bloqueo efectivo de las fuentes de energía. X 1.4 Todas las personas involucradas en la tarea han realizado el bloqueo personal. X RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 2. 13 INGRESO A AREAS RESTRINGIDAS SIN AUTORIZACION 13.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X 13.2 Visibilidad de la demarcación X 13.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X 13.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas X 13.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X 13.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X 13.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación (llamadas, mensajes). X
  • 15. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 15 de 30  Para levantar la rueda se preparara una ménsula con planchas de acero estructural, primero se cortara una plancha de acero estructural A36 de 25 cm x 20 cm de espesor de 1”y 01 cartela triangulares de catetos 15 cm x 25 cm de plancha de espesor de 1”.  Luego se limpiara la cara frontal de la viga de soporte de la rueda con una amoladora para poder montar la mensula.  Unavez limpialasuperficieseprocederáamontarlaménsulaconpernosdesujeciónde7/8x4plg  se instalara un soporte desmontableala estructura ubicadasobreel cajóndela rueda, para esta tarea se realizarala perforaciónde04agujerosde7/8” en cadaladodela estructurahaciendouso electrododecortechanfercord,luegosefijara el soporte con 08 pernos de 7/8” x 4” y se ajustaran con llave mixta . Como se aprecia en la imagen Superficie de montaje
  • 16. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 16 de 30  Antes de realizar el izaje se tendrá una reunión de coordinación entre el operador de la grúa, el rigger y la supervisión de SERIMAN donde se definirá las maniobras a realizar.  Seguidamentesesoldaranorejasdeizajede½” o ¾” enla estructuradelcajóndelaruedaparapoderinstalarlas maniobras con tecles de palanca, tecles yeslingas para las maniobras de desmontaje de cajón yrueda.  Se colocara la gata bajo la ménsula yse procederá a levantar la viga de soporte de la rueda aproximadamente 1”, la cajadelaruedaseprocederáasujetarconeslingasparapoderrealizarlamaniobraconelapoyodelpuente grúa, unavez asegurada,se procederáaretirarlos pernosque sujetanla cajade larueda conlaviga de soporte y conapoyo de eslingas,teclesde manoy vientos se realizara la maniobrapararetirarladesu posiciónhaciaun costado yluego con el puente grúa trasladarlo a su ubicación temporal de almacenaje.  Para instalar la nueva rueda se sujetara con02 eslingasy conel apoyo del puentegrúa se trasladadel lugar de almacenamientotemporalhaciasuposicióndecambio,seapoyara en la maniobraconteclesdemano,eslingas y los vientos necesarios.  Una vez ubicadoensu lugar, se procederáacolocarlospernos de sujeciónconlasarandelascorrespondientes ajustándolas con su respectivo par de apriete.  Se procederáabajarla gata hasta que descanselaruedasobre elriel, una vez liberadose procederáaretirar la gata.  Se procederá a instalar las barandas antes retiradas.  Solo el rigger será el encargadode dirigir las maniobras de izaje yhará uso de señales de comunicacióncon el operador de la grúa en todo momento.  Ningún trabajador se expondrá a la línea de fuego mientras se realiza el retiro e instalación de la rueda.  La zona dondese realicenlasmaniobrasdeizaje se demarcaránconcinta de color rojo ytarjeta de precaución.  El personalcolocarácorrectamenteelestroboy/o eslingasenelganchodelagrúa, de talformaque descanseen el fondo de la curvatura del gancho yno en la punta.  El personalestaráatentoa las maniobrasdeizaje,NO deberáestar debajodelalíneade fuegocuandoserealice el izaje.  El personal NO colocara las manos en la línea de fuego, evitar aprietes, uso de guantes de operador en todo momento ycoordinación. IMAGEN 10 IMAGEN 11 IMAGEN 12 OBSERVACIONES. OBSERVACIONES. OBSERVACIONES.
  • 17. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 17 de 30 Instalación de gata para desmontaje de rueda Desmontajede Rueda con maniobra de puente grúay tecle Desmontajede Rueda con maniobra de puente grúay tecle  De no tener facilidad de utilizar el puente grúa se procederá a realizar el soldeo de orejas metálicas de 1” para realizar la maniobra con ayuda de tecle de palanca yde cadena.  Para retiro de ruedas 1 y 2 se considerara trabajos en espacio confinados asi mismo se deberá coordinar con operaciones para el posicionamiento de la rueda 1 y2 a la altura de la compuerta de ingreso a shuttle head.  Para realizar la maniobradelevantede rueda 1 o 2 se instalaraelpistón de 100tn debajodela base dela rueda anterior,tambiénseevaluara ellevante de laruedacon laviga existedelshuttle conelpistóny elsoporteel cual estará instalada en la viga de riel De ser necesario se podrá posicionar Para esta actividad se contemplará los siguientes controles: RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 3. 1. LOTOTO 1.1 Personal acreditado y Coordinador de Bloqueo de Energía (CBE) apropiado asignado de acuerdo al estándar de Bloqueo (Lototo) X 1.2 Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o circuitos a intervenir. . X 1.3 Aislamiento y bloqueo efectivo de las fuentes de energía. X 1.4 Todas las personas involucradas en la tarea han realizado el bloqueo personal. X RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 4. 14 INGRESO A AREAS RESTRINGIDAS SIN AUTORIZACION 14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X 14.2 Visibilidad de la demarcación X 14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X 14.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas X 14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X 14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X 14.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación (llamadas, mensajes). X RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 5. 2. TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS 2.1 Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y salida del espacio confinado. LOTOTO X 2.2 Demarcar el espacio confinado X 2.3 Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea, considerando las mediciones en diferentes niveles X 2.4 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio confinado, supervisor, respuestas a emergencias y vigía X 2.5 Antes del ingreso comunicar al servicio de respuesta a emergencias la ubicación y el trabajo que se realizará X 2.6 Personal acreditado y vigía calificado X 2.7 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo. (PETAR) y permiso de ingreso y salida del espacio confinado. (si aplica). X 2.8 Tener ventilación apropiada cuando sea necesaria. x
  • 18. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 18 de 30 PASÓ 3.- RETIRO DEEQUIPOSYHERRAMIENTAS:  Una vez finalizado el trabajo se procederá al retiro de herramientas ymateriales.  Con elapoyo delpuente grúase bajarala rueda a nivel cero,y conel camióngrúasetrasladaal áreadesignada por la supervisión de SMCVpara su reparación.. RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 5. TRABAJOS EN ALTURA O DESNIVEL 5.1 Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente instaladOS X 5.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique X 5.3 Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado X 5.4 Si se utiliza plataformas elevadoras (Man-Lift): Verificar la capacidad, extensión condición del terreno y ángulos de operación X 5.5 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente aseguradas. X 5.6 Personal calificado y acreditado X 5.7 Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) X 5.8 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas) x 5.9 Colocar protección a las aberturas en piso, pared. x RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 3. TRABAJOS CON OPEN HOLE10. 2.1 Sistema de protección certificados contra caídas, inspeccionados y adecuadamente instalados. X 2.2 Barreras rígidas señalizadas. X 2.3 Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas aseguradas. X 2.4 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas). X 2.5 stablecer rutas de evacuación X 2.6 Personal calificado. X 2.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR). X RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 10. TRABAJOS CON/CERCA DE SUSTANCIAS QUÍMICAS (H2S, CLORO) 10. TRABAJOS CON/CERCA DE SUSTANCIAS QUÍMICAS (H2S, CLORO) 10.1 Control de acceso a las áreas con potencial generación de gases peligrosos X 10.2 Sistemas de alarma (sensores de gases fijos y/o detectores portátiles) X 10.3 Controles de ingeniería para (rango de pH, Ventilación, voltaje de la celda, temperatura de funcionamiento, concentraciones) según aplique. X 10.4 Carga, descarga, transporte, distribución, almacenamiento y requisitos de manipulación de acuerdo a la FDS y cumpliendo los requisitos de compatibilidad. X 10.5 EPP apropiado de acuerdo a la FDS X Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas: El trabajador no se expondrá en la línea de fuego Sobreesfuerzos: El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personalentrenado que es de 25 kg. Por ningún motivo. Cargas suspendidas Por ningún motivo nadie puede pasaro permanecer debajo de la carga suspendida.
  • 19. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 19 de 30  Luegoserántrasladadaslasherramientasanivelceroconapoyodelpuentegrúa,y cargadasmanualmenteauna camioneta,paralasherramientasyequiposdemayorpeso se utilizaraun camióngrúaconoperadoracreditadoy su correspondiente rigger acreditado..  Para lamovilizacióndeequiposmaterialesyherramientassedeberátenerpresenteque no debemosexcederde 25 kg según estándar de ergonomía.  Una vez dada la conformidad por el supervisor a cargo de S.M.C.V. todo el equipo de trabajo realizará labores finales de orden ylimpieza del área.  Finalmente el personal se retirará del punto de trabajo hacía el campamento ubicado en patio de contratistas. Para esta actividad se contemplará los siguientes controles: RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 6. 9. OPERACIÓN DE EQUIPO PESADO/ LIVIANO/ MÓVILES 9.1 Personal acreditado X 9.2 Verificación pre operacional de operadores/vehículos y equipos móviles X 9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes X 9.4 El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y cumplir con la política de manejo de fatiga X 9.5 Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/personal de las zonas cercanas X 9.6 Control de acceso o área de trabajo X 9.7 Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área) X 9.8 Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo/cuñas (tacos)cuando se requiera X 9.9 Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a ¾ partes del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía X 9.10 Parqueos de camiones en tajo y taller deben de contar con muros de seguridad que separen el tránsito de equipo pesado de equipo liviano y tránsito peatonal X RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 7. 13 INGRESO A AREAS RESTRINGIDAS SIN AUTORIZACION 13.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X 13.2 Visibilidad de la demarcación X 13.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X 13.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas X 13.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X 13.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X 13.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación (llamadas, mensajes). X
  • 20. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 20 de 30 PASÓ 4.- ORDENY LIMPIEZA  Trabajar en todo momento con orden ylimpieza.  El traslado de los materialesserealiza en formamanualdelárea demarcadahaciaelvehículo,haciendousodel ascensor, el camión grúa y/o camioneta llevara los materiales al patio de desechos de san José  Cualquier traslado de materiales ya sea de liner y /otros se hará de forma manual, primero el trabajador se equipara con su arnés, luego subirá a la plataforma del camión anclándose con su retráctil , luego entre dos personas con retráctil pasan los liners y/u otro material a sus compañeros ubicados en el suelo haciendo una cadenaparaapilarlos liners en parihuelasdemanerasegúnla designaciónporelencargadodeclasificaciónde residuos previa coordinación , los liners se apilan ordenadamente para evitar filas mal acomodadas  Realizarpausas dedescansode5 minutosporlacantidad,previo a lomencionadoseentraraconelcamióngrúa y se pedirá la autorización para ingresar luego del pase se llenara el permisos correspondientes. Para esta actividad se contemplará los siguientes controles: RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 3. TRABAJOS CON IZAJES O CARGAS SUSPENDIDAS 3.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar X 3.2 Maniobrista o rigger acreditado X 3.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje X 3.4 Inspección del área de trabajo X 3.5 Área de la maniobra demarcada X 3.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X 3.7 Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). X 3.8 Comunicación efectiva entre operador y rigger. X 3.9 Límites de seguridad de las grúas. X 3.10 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida X Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas: El trabajador no se expondrá en la línea de fuego Sobreesfuerzos: El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personalentrenado que es de 25 kg. Por ningún motivo. Cargas suspendidas Por ningún motivo nadie puede pasaro permanecer debajo de la carga suspendida.
  • 21. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 21 de 30 RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 8. 9. OPERACIÓN DE EQUIPO PESADO/ LIVIANO/ MÓVILES 9.1 Personal acreditado X 9.2 Verificación pre operacional de operadores/vehículos y equipos móviles X 9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes X 9.4 El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y cumplir con la política de manejo de fatiga X 9.5 Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/personal de las zonas cercanas X 9.6 Control de acceso o área de trabajo X 9.7 Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área) X 9.8 Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo/cuñas (tacos)cuando se requiera X 9.9 Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a ¾ partes del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía X 9.10 Parqueos de camiones en tajo y taller deben de contar con muros de seguridad que separen el tránsito de equipo pesado de equipo liviano y tránsito peatonal X RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 9. 13 INGRESO A AREAS RESTRINGIDAS SIN AUTORIZACION 13.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X 13.2 Visibilidad de la demarcación X 13.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X 13.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas X 13.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X 13.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X 13.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación (llamadas, mensajes). X RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 3. TRABAJOS CON IZAJES O CARGAS SUSPENDIDAS 3.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar X 3.2 Maniobrista o rigger acreditado X 3.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje X 3.4 Inspección del área de trabajo X 3.5 Área de la maniobra demarcada X 3.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X 3.7 Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). X 3.8 Comunicación efectiva entre operador y rigger. X 3.9 Límites de seguridad de las grúas. X 3.10 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida X
  • 22. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 22 de 30 4.4 APLICACIÓNDELAS14REGLASPARAVIVIR Antes de empezarla tarea, los trabajadoresllenaran elformatodelas14 reglaspara vivir y marcaránaquellos riesgoscríticosqueapliquendeacuerdoaldesarrollodeltrabajo. RIESGOS CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA 1. 1. LOTOTO 1.1 Personal acreditado y Coordinador de Bloqueo de Energía (CBE) apropiado asignado de acuerdo al estándar de Bloqueo (Lototo) X 1.2 Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o circuitos a intervenir. . X 1.3 Aislamiento y bloqueo efectivo de las fuentes de energía. X 1.4 Todas las personas involucradas en la tarea han realizado el bloqueo personal. X 2. 2. TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS 2.1 Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y salida del espacio confinado. LOTOTO X 2.2 Demarcar el espacio confinado X 2.3 Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea, considerando las mediciones en diferentes niveles X 2.4 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio confinado, supervisor, respuestas a emergencias y vigía X 2.5 Antes del ingreso comunicar al servicio de respuesta a emergencias la ubicación y el trabajo que se realizará X 2.6 Personal acreditado y vigía calificado X 2.7 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo. (PETAR) y permiso de ingreso y salida del espacio confinado. (si aplica). X 2.8 Tener ventilación apropiada cuando sea necesaria. x 3. TRABAJOS CON OPEN HOLE10. 3.1 Sistema de protección certificados contra caídas, inspeccionados y adecuadamente instalados. X 3.2 Barreras rígidas señalizadas. X 3.3 Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas aseguradas. X 3.4 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas). X 3.5 Establecer rutas de evacuación X Aprisionamiento por o entre objetos, materiales y herramientas: El trabajador no se expondrá en la línea de fuego Sobreesfuerzos: El trabajador no deberá exceder la carga máxima para personalentrenado que es de 25 kg. Por ningún motivo. Cargas suspendidas Por ningún motivo nadie puede pasaro permanecer debajo de la carga suspendida.
  • 23. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 23 de 30 3.6 Personal calificado. X 3.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR). X 4. TRABAJOS CON IZAJES O CARGAS SUSPENDIDAS 4.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar X 4.2 Maniobrista o rigger acreditado X 4.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje X 4.4 Inspección del área de trabajo X 4.5 Área de la maniobra demarcada X 4.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X 4.7 Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). X 4.8 Comunicación efectiva entre operador y rigger. X 4.9 Límites de seguridad de las grúas. X 4.10 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida X 5. TRABAJOS EN ALTURA O DESNIVEL 5.1 Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente instaladOS X 5.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique X 5.3 Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado X 5.4 Si se utiliza plataformas elevadoras (Man-Lift): Verificar la capacidad, extensión condición del terreno y ángulos de operación X 5.5 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente aseguradas. X 5.6 Personal calificado y acreditado X 5.7 Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) X 5.8 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas) x 5.9 Colocar protección a las aberturas en piso, pared. x 3. 6. APLICACIÓN DEL ESTANDAR “BLUE STAKE” - EXCAVACIONES 6.1 Completar formato de investigación Blue Stake (según corresponda) X 6.2 Línea de servicio enterradas o empotradas identificadas X 6.3 El diseño del sistema de contención de tierra, está realizado por el ingeniero especializado (geotecnia) X 6.4 El material producto de la excavación esta apilado a una distancia que equivalga a la mitad de la profundidad de la excavación o mayor según corresponda X 6.5 Para trabajos en taludes o cerca de excavaciones mayores o iguales a 1.2 mm de profundidad se usa sistema de prevención y detención de caídas X 6.6 Todos los días y cada vez que las condiciones cambien, el supervisor realiza una inspección documentada a todas las excavaciones X 6.7 Evaluar la cercanía y las instalaciones eléctricas X 6.8 Durante las excavaciones eliminar objetos que puedan caer X 4. 7. TRABAJOS EN CALIENTE 7.1 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes X 7.2 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte X 7.3 Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo X 7.4 Monitoreo de atmósfera en tanques, estanques, recipientes o Sistemas de tuberías que contengan o hayan contenido líquidos o gases inflamables. X 7.5 Equipos aterrados y cables a puesta a tierra (masa) en buen estado. X 7.6 Sistema de alarma y/o sistema de extinción de incendio activo. X 7.7 EPP específico para trabajos en caliente X
  • 24. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 24 de 30 7.8 Extintores mínimos de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible. X 7.9 Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber concluido el trabajo X 7.10 Personal calificado y acreditado X 7.11 Ejecución de Permiso de Trabajo en Caliente y Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo. (PETAR). X 7.12 Correcto aislamiento/almacenaje de materiales inflamables/combustibles. z 5. 8. TRABAJOS CON CIRCUITOS ENERGIZADOS 8.1 Personal electricista calificado y con acreditación vigente X 8.2 personal que va a realizar trabajos en circuitos energizados debe utilizar el EPP de acuerdo con el análisis de riesgo de arco y choque eléctrico X 8.3 Actividad que requiera Permiso de Trabajo Energizado, debe contar con la debida aprobación y con asistencia de una segunda persona (electricista calificado o vigía), el cual estará fuera de la barrera de protección. X 8.4 Se debe colocar una barrera de acuerdo con el estándar Restricción y Demarcación de Áreas la distancia de colocación de la barrera será la mayor distancia entre el limite a aproximación restringida y el límite de arco eléctrico. X 8.5 Se debe utilizar herramientas aisladas. X 6. 9. OPERACIÓN DE EQUIPO PESADO/ LIVIANO/ MÓVILES 9.1 Personal acreditado X 9.2 Verificación pre operacional de operadores/vehículos y equipos móviles X 9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes X 9.4 El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y cumplir con la política de manejo de fatiga X 9.5 Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/personal de las zonas cercanas X 9.6 Control de acceso o área de trabajo X 9.7 Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área) X 9.8 Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo/cuñas (tacos)cuando se requiera X 9.9 Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a ¾ partes del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía X 9.10 Parqueos de camiones en tajo y taller deben de contar con muros de seguridad que separen el tránsito de equipo pesado de equipo liviano y tránsito peatonal X 7. 10. TRABAJOS CON/CERCA DE SUSTANCIAS QUÍMICAS (H2S, CLORO) 10.1 Control de acceso a las áreas con potencial generación de gases peligrosos X 10.2 Sistemas de alarma (sensores de gases fijos y/o detectores portátiles) X 10.3 Controles de ingeniería para (rango de pH, Ventilación, voltaje de la celda, temperatura de funcionamiento, concentraciones) según aplique. X 10.4 Carga, descarga, transporte, distribución, almacenamiento y requisitos de manipulación de acuerdo a la FDS y cumpliendo los requisitos de compatibilidad. X 10.5 EPP apropiado de acuerdo a la FDS X 8. 9. 10. 11. 11. TRABAJOS CON EXPLOSIVOS 11.1 Personal acreditado para manipulación de explosivos (SUCAMEC) X 11.2 Transporte de explosivos en vehículos acondicionados/autorizados según su compatibilidad X 11.3 Almacenamiento de explosivos en polvorines autorizados según normatividad X 11.4 Ejecución de protocolos/cumplimiento de PETS de manipulación y carguío de explosivos y control de accesos durante la voladura que eviten el ingreso de personal no autorizado X 11.5 Notificación sobre horarios y lugar de voladura a personal afectado y bloqueo de acceso durante voladura que eviten el ingreso de personal al radio de influencia X 11.6 Asegurar el área y cumplimiento de PETS de TQ X
  • 25. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 25 de 30 RESTRICCIONES 5.1 Demarcaciones:  Durante la ejecución del trabajo se restringirá el ingreso del personal ajeno a los trabajos a la zona demarcada sea con doble cinta roja o amarilla, de acuerdo al nivel de riesgo. 5.2 Trabajos en altura:  Nadiepuederealizartrabajosenalturasi nose haevaluadolos riesgosy seha aprobadoelpermisode trabajos en altura.  Nadie puede realizar trabajos en altura si no tiene arnés con línea de vida y estar anclado permanentemente a puntos de anclaje certificados que soporten por lo menos 2268 kg ó 5000 lbs.  El personal estará anclado en todo momento. 5.3 Trabajos en caliente: 12. 12. TRABAJOS CON TUBERÍAS DE HDPE 12.1 Personal calificado y acreditado X 12.2 Permiso escrito para trabajo de alto riesgo (PETAR) y formatos del estándar según apliquen X 12.3 Demarcar y colocar barreras a las zonas de “línea de fuego” X 12.4 Los equipos de levantamiento, elementos, herramientas y/o accesorios aprobados e inspeccionados para el traslado/manipulación. X 12.5 Establecer zonas de seguridad para la descarga y manipulación de tuberías. X 12.6 Asegurar comunicación X 12.7 Aislamiento de energía LOTOTO. X 12.8 Terreno estable. X 12.9 Altura máxima de apilamiento de tuberías de HDPE. X 12.10 Ejecución de levantamiento correcto5.5Líneas X 13. 13. TRABAJO CON/CERCA DE ENERGÍA O PARTES MÓVILES 13.1 Identificar puntos de atrapamiento, corte, abrasión o proyección. X 13.2 Identificar todas las potenciales fuentes de energía. X 13.3 Guardas de protección implementadas y en buen estado alrededor de las piezas móviles y fuentes de energía potencialmente peligrosas. X 13.4 Señalizar para identificar las fuentes de energía. X 13.5 Dispositivos de enclavamiento o paradas de emergencia. x 14. 14 INGRESO A AREAS RESTRINGIDAS SIN AUTORIZACION 14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X 14.2 Visibilidad de la demarcación X 14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas X 14.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas X 14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada X 14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo X 14.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación (llamadas, mensajes). X
  • 26. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 26 de 30  Nadiepuederealizartrabajosen calientesino se ha evaluado losriesgosy se ha aprobadoelpermiso de trabajos en caliente.  Nadie puede realizar trabajos en caliente si no está acreditado para realizar trabajos en caliente.  Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un vigía de trabajos en caliente.  Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un extintor a la mano.  No se puede cerrar el trabajo en caliente si el vigía no ha monitoreado la zona durante 30 min. 5.4 Trabajos en escaleras:  Nadie puede trabajar en una escalera si esta no es normada ycertificada  Nadie puede trabajar en una escalera si están no ha sido inspeccionaday tener la cinta del color del trimestre correspondiente.  Nadie puede trabajar en una escalera en simultáneo con otra persona.  Nadie puede trabajar en una escalera si esta no se ha colocado en piso firme ynivelado.  No se puede usar una escalera más allá de su capacidad de carga. 5.5 Herramientas manuales:  Nadiepuedetrabajarconherramientasmanualesquenohasido inspeccionadasytengansu cintadel color del trimestre correspondiente. 5.6 Herramientas de poder:  NadiepuedetrabajarconherramientasNeumáticasoeléctricasquenohasidoinspeccionadasytengan su cinta del color del trimestre correspondiente.  Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas si alguna conexión no cuenta con su lazo de seguridad.  Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas sin guantes de cuero.  Nadie puede trabajar con herramientas eléctricas que presenten cables deteriorados, expuestos o desnudos. 5. DOCUMENTOS DE REFERENCIA  Reglamento de Seguridad e Higiene Minera DS-024-2016-EM y su modificatoria.  Reglamento de la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo DS-005-2012-TR  Reglamento Interno de Seguridad SERIMAN S.A.C.  SGIst0001 Estándar para la Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones.  SSOst0002 Estándar para Trabajos en Caliente  SSOst0031_Estándar Equipos y Elementos de Izaje  SSOst0003 Estándar Trabajos en Altura.  SSOst0007 Estándar para Uso de Herramientas Manuales a distinto Nivel  SSOst0010 Estándar Restricción y Demarcación de áreas.  SSOst0015 Estándar de Ergonomía  SSOst0018 Estándar de Selección, Distribución y Uso de EPP.  SSOst0032 Estándar para Uso de Herramientas y Materiales a Distinto Nivel
  • 27. CAM BI O DE RUEDA EN EL S HUT T L E HEADS DV 011/ DV 025 CH-S ERI M A N-P ET S - 21 1- 00 3 Página 27 de 30  SGIst00 22 Estándar para Manejo de Productos Químicos  SSOst0024 Estándar para Acción en caso de Tormenta Eléctrica  SSOst36 Estándar de bloqueo v.01  SSOpl0002 Plan para la vigilancia, prevención y control de covid-19 en el trabajo  SSOst0045_ Aseguramiento del distanciamiento físico  SSOst0042_ Control de contagio Covid-19 6. REGISTROS Nombre del Registro Responsable del Control Tiempo Mínimo de Conservación PETAR Área de Seguridad 1 año IPERC CONTINUO Área de Seguridad 1 año 7. ANEXOS Y FORMATOS Anexo A.- TABLA DE SOLDEO DE OREJAS NORMADAS
  • 28. 30
  • 29. C2-CAM BI O E I NJERT O DE T RAM O DE RI EL - CAM BI O DE RI EL ES DV 016/ DV 026 CH-S ERI M A N-P ET S - 30 1- 00 4 29
  • 30. 30 8. CONTROL DE CAMBIOS Versión Descripción de Cambios Fecha 02 Se agregó el trabajo de cambio e injerto de riel 17/09/2019 02 Se realiza revisión anual 20/12/2019 03 SE ACTUALIZA PROCEDIMIENTO 20/12/2021