Pets fls-moly xx cambio de wet end total o parcial de bombas krebs area 220 y 230
1. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 1 de 23
TRABAJOS
Cambios realizados en este procedimiento
Elaborado por: Revisado por: Revisado por: Aprobado por:
Nombre(s):
- José Durand Medrano
- Hamer Rojas
Nombre(s): Nombre(s): Nombre(s):
Cargo(s):
- Supervisor Mecánico
- Representante de los
Trabajadores.
Cargo(s):
Supervisor HSE
Cargo(s):
Jefe HSE
Cargo(s):
Jefe de Proyecto
Firma:
Firma:
Fecha de Elaboración:
20/05/2018
Firma: Firma(s): Firma(s):
Fecha de Aprobación:
Tunshuruco-Pe rú
2. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 2 de 23
Tabla de contenido
1. PERSONAL. .....................................................................................................................................................................................3
1.1. De Supervisor de Mantenimiento Mecánico ......................................................................................................................3
1.2. Del Personal mecánico y soldador. .....................................................................................................................................3
1.3. Del Supervisor de Seguridad .................................................................................................................................................4
1.4. De Jefe de guardia MCP (Operaciones):.............................................................................................................................4
1.5. Definiciones:...............................................................................................................................................................................4
2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.................................................................................................................................5
3. EQUIPO / HERRAMIENTAS / MATERIALES. ...........................................................................................................................6
4. PROCEDIMIENTO...........................................................................................................................................................................6
4.1. Actividades Preliminares:.......................................................................................................................................................6
4.2. Actividades Principales de Operación:...............................................................................................................................8
4.2.1. Bloqueo y etiquetado. .........................................................................................................................................................8
4.2.2. Cambio de WET END completo o parcial de bomba KREBS. ..................................................................................8
4.2.2.1. Desmontaje de spool de succión: ..............................................................................................................................8
4.2.2.2. Desmontaje de carcaza lado succión:....................................................................................................................10
4.2.2.3. Cambio de forro/revestimiento lado succión y succión liner: .........................................................................11
4.2.2.4. Desmontaje de impulsor: ...........................................................................................................................................13
4.2.2.5. Desmontaje de forro/revestimiento lado gland: ..................................................................................................14
4.2.2.6. Montaje de forro/revestimiento lado gland:..........................................................................................................15
4.2.2.7. Montaje de impulsor:...................................................................................................................................................16
4.2.2.8. Montaje de carcaza lado succión: ...........................................................................................................................17
4.2.2.9. Montaje de spool de succión:...................................................................................................................................18
4.2.3. Inspección y cambio de faja de transmisión:............................................................................................................20
5. RESTRICCIONES.....................................................................................................................21
6. ANEXOS. ....................................................................................................................................21
3. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 3 de 23
1. PERSONAL.
1.1. De Supervisor de Mantenimiento Mecánico
Entregar el procedimiento a todo el personal de mantenimiento mecánico del área.
Garantizar su difusión y entendimiento.
Asegurarse que el personal a intervenir este entrenado y calificado con el procedimiento de bloqueo
y etiquetado.
Verificar que el personal cumpla con lo dispuesto en el presente procedimiento y usen correctamente
los implementos de seguridad asignados.
Es el responsable de gestionar, revisar y firmar los permisos de trabajo, IPERC CONTINUO y otros
que sean necesarios.
Realizar inspecciones en el campo.
Es el responsable de verificar que se haya realizado el correcto mantenimiento del equipo intervenido.
Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de los equipos que se encuentren en
mantenimiento
Participar en la investigación de incidentes ocurridos en la actividad.
Participar activamente en las charlas de 05 minutos al inicio de cada jornada de trabajo.
Cumplir las reglas por la vida.
1.2. Del Personal mecánico y soldador.
Conocer, entender y cumplir con lo dispuesto en el presente procedimiento.
Realizar el procedimiento de bloqueo, coordinando con el electricista de turno y personal de
operaciones.
Responsable de la elaboración del IPERC CONTINUO correspondiente, donde se establezcan todos
los peligros presentes así como sus respectivos controles y llenar los permisos de trabajo
correspondiente.
Usar la indumentaria de protección personal recomendada y obligatoria. (Casco, guantes, respirador,
lentes, tapones de oído, Arnés, guantes dieléctricos de ser necesario, Kit de cuero, filtros para
respirador, etc.), de acuerdo a la tarea a realizarse.
Reportar a la jefatura del área de mantenimiento mecánico Molibdeno algún problema grave en la
maquinaria, equipo y/o herramienta.
Reportar a la supervisión cualquier condición sub-estándar a fin de prevenir la ocurrencia de incidentes
y/o accidentes.
Seleccionar los equipos auxiliares, herramientas y materiales necesarios para el trabajo programado.
Inspeccionar el buen estado de las herramientas y equipos a usar de forma permanente
Reportar todo incidente ocurrido en el área de trabajo inmediatamente.
Participar activamente en las charlas de 05 minutos al inicio de cada jornada de trabajo.
Cumplir fielmente las reglas por la vida.
4. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 4 de 23
1.3. Del Supervisor de Seguridad
Auditar la correcta ejecución de los IPERC CONTINUO así como controlar el cumplimiento del
presente procedimiento, verificar que los permisos de trabajo estén hechos en caso se requiera.
Cautelar que se cumpla lo estipulado en el presente procedimiento.
Instruir al personal involucrado en los riesgos que se presentarán durante la ejecución de las tareas.
Inspeccionar y controlar el cumplimiento de las medidas preventivas en la ejecución de los trabajos.
Asesorar la implementación y aplicación de este procedimiento verificando su cumplimiento.
Verificar las condiciones bajo las cuales se realizan las actividades involucradas en el presente
procedimiento y que estas sean seguras.
La permanencia en obra es del 70% y coordinara con el supervisor de mantenimiento molibdeno
para realizar informes o gestiones del proyecto.
Asesorar en la investigación de incidentes y/o accidentes ocurridos en los trabajos.
Cumplir fielmente las reglas por la vida.
1.4. De Jefe de guardia MCP (Operaciones):
Es el responsable de coordinar la limpieza del equipo y dar pase al área de mantenimiento.
Cumplir con lo dispuesto en el presente procedimiento.
Es el responsable de delegar a su personal en campo para realizar el bloqueo del equipo, aplicando
el Estándar de Bloqueo y Etiquetado.
1.5. Definiciones:
Bomba centrifuga KREBS:
Son equipos rotatorios que en base al movimiento circular de su impulsor transmite energía al flujo de
pulpa/concentrado/relave para transportarlo de un punto a otro.
5. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 5 de 23
WET END:
Se denomina a todo el conjunto de la bomba centrifuga que está en contacto con el fluido a bombear,
incluye los revestimientos y carcazas.
2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.
Casco de protección.
Barbiquejo
Lentes de seguridad.
Zapatos de seguridad.
Guantes de badana o showa.
Arnés de seguridad y bloque retráctil – ANSI z359.1
Ropa de trabajo.
Overol semi-descartable (tyvek).
Protección auditiva.
Respirador de media cara.
Filtros 6003.
6. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 6 de 23
3. EQUIPO / HERRAMIENTAS / MATERIALES.
Radios Portátiles (Canal COORD. PLANTA, Interno 1, CECOM).
Equipo para monitorear gases (Altaír 5X y 4X – MSA) _por persona.
Camión grúa de 20 ton (de parte de MCP u otro SS.EE.)
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD UNIDAD
1. Llave mixta de 1-3/16” mm. 01 Unidad
2. Llave mixta de 1-7/16” mm. 01 Unidad
3. Llave mixta de 1-13/16” mm. 01 Unidad
4. Llave mixta de 3/4” mm. 01 Unidad
5. Llave mixta de 1-1/2” mm. 01 Unidad
6. Llave mixta de 15/16” mm. 01 Unidad
7. Comba de 4 lbs 01 Unidad
8. Manguera para aire comprimido 01 Unidad
9. Tecle de palanca (señorita) de 1 ton. 01 Unidad
10. Eslinga de 2 ton 01 Unidad
11. Grillete de 1/2” 01 Unidad
12. Destornillador plano 01 Unidad
13. Llave francesa de 18” 01 Unidad
14. Regla metálica de 1.2 m 01 Unidad
15. Pistola de impacto c/encastre de 1”. 01 Unidad
16. Dado de impacto de 1-3/16” 01 Unidad
17. WD40 01 Unidad
18. Trapo industrial 01 Kg
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Actividades Preliminares:
Antes del inicio de los trabajos, se tendrá en cuenta lo siguiente:
1. Reunión de coordinación entre el supervisor de mantenimiento y personal de mantenimiento
mecánico, soldador para la distribución de tareas y responsabilidades.
2. Realizar el IPERC CONTINUO, para el traslado de equipos y herramientas.
3. Verificar en campo los equipos y materiales que se van a usar para desarrollar los trabajos.
4. Recepción los materiales, verificar el buen estado de los equipos y herramientas.
5. Inspeccionar los equipos y herramientas a utilizar y debe estar con la cinta del mes.
7. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 7 de 23
6. Trasladar las herramientas, equipos y materiales a la zona de mantenimiento, colocar en las cajas de
herramientas existentes en campo; en las escaleras de acceso usar los tres puntos de apoyo, el
traslado debe realizarse de forma que no sobrepase los 25 kg, usar bandejas y/o bolsas para colocar
las herramientas en caso fueran más de una herramienta. Verificar que no exista el riesgo de caída
en los accesos a utilizar, no aproximarse hacia el talud en dirección al área de hidrometalurgia ni
traspasar la cinta roja de delimitación, en caso que haya maniobras de equipo montacargas u otro,
esperar finalice su maniobra o solicitar autorización al vigía.
7. El líder de trabajo y su grupo deberán realizar su IPERC CONTINUO, e inspección de herramientas,
la cual debe estar firmado por el Supervisor Mecánico (FLSmidth) y revisado por el Supervisor De
Seguridad (FLSmidth).
8. Delimitar el área de trabajo, colocar cinta de seguridad color amarillo con su respectivo letrero de
barricada.
9. Verificar que no existan grupos de trabajo en zonas cercanas o en paralelo, especialmente en los
niveles inferiores, si existiera coordinar con su líder y/o supervisor para desarrollar las actividades.
10. Realizar el orden y limpieza del área designado para realizar el trabajo “CAMBIO DE WET END
COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS KREBS DE AREA220 Y230”
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Piso con derrame de pulpa, resbaloso y desnivelado.
Tormenta eléctrica.
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
Transitar por área libre de interferencias y charcos de agua.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
Uso de botas de jebe (caso de área con derrames).
8. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 8 de 23
4.2. Actividades Principalesde Operación:
Teniendo las indicaciones necesarias brindadas en el reparto de guardia, referida a seguridad,
ajustes, dimensiones y especificaciones técnicas de manuales, los técnicos procederán a realizar
los trabajos.
4.2.1. Bloqueo y etiquetado.
Antes de intervenir los equipos se debe de verificar el bloqueo de los 05 puntos de energías
peligrosas considerados a continuación.
ÍTEM DESCRIPCIÓN TIPO ENERGÍA
ELEMENTO A
BLOQUEAR
UBICACIÓN
1. 2x0-PP-0XX-M1 Energía eléctrica. Motor eléctrico. Sala 17
2. 2x0-HV-0XX Flujo de succión (mecánica) Válvula cuchilla Succión de bomba XX
3. 2x0-HV-0XX Flujo de descarga (mecánica) Válvula cuchilla Descarga de bomba XX
4. 2x0-HV-0XX Agua de sellos (mecánica) Válvula de bola
Línea de agua de sellos de
bomba XX
5. 2x0-HV-0XX Agua de sellos (mecánica) Válvula de cuña
Línea de agua de lavado
de bomba XX
OBS: XX es el número de la bomba.
4.2.2.Cambio de WET END completo o parcial de bomba KREBS.
4.2.2.1. Desmontaje de spool de succión:
a. Coordinar con Supervisión MCP la bomba a intervenir, y verificar que se hayan cerrado las
válvulas de succión y descarga antes de ser bloqueados, así como el purgado y lavado de la
bomba. Luego del bloqueo se coordinara con el rigger del camión grúa para que coloque su
maniobra alrededor del spool y utilizando la pistola de impacto y una llave mixta, se procederá
a retirar los pernos del acople VICTAULIC (por un lado) y de la unión bridada (del lado de la
bomba), así como también el U-BOLT que sujeta el spool a su soporte (en caso lo tuviera).
Para el retiro de los últimos pernos de la brida se mantendrá una ligera presión para mantener
tensa la eslinga y evitar que el spool caiga al estar sin pernos. El rigger realizara el traslado del
spool desmontado hacia un área libre cercana al área de trabajo.
9. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 9 de 23
IMPORTANTE: no cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Carga suspendida.
Camión grúa.
Motor eléctrico.
Pulpa de tanque en tubería de succión y de descarga.
Presión de agua de sellos.
Tormenta eléctrica.
Manipulación de herramientas manuales.
Manipulación de pistola de impacto neumática.
Manipulación de spool de succión.
Uso de aire comprimido.
Uso de WD40
Piso con derrame de pulpa, resbaloso y desnivelado.
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
Bloqueo y etiquetado de motor eléctrico.
Bloqueo y etiquetado de válvula de succión, descarga, agua de sellos y agua
de lavado.
No cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
No ingresar a área de izaje sin autorización del operador del camión grúa ni
ubicarse en puntos ciegos.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
10. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 10 de 23
Sensibilización de uso de herramientas neumáticas y manuales.
Uso de seguros anti latigazo en uniones de mangueras.
No dirigir chorro/descarga de aire comprimido hacia el cuerpo.
Tomar firmemente la pistola de impacto y no ubicar el pecho en su radio de giro
caso se trabe.
Sujetar la llave mixta con firmeza y coordinar momento de uso de pistola.
Señalización del área de trabajo.
No colocar las manos/dedos entre componentes/agujeros de bridas a
manipular.
Sensibilización en uso de WD40 y hojas MSDS en área de trabajo.
Uso de botas de jebe (caso de área con derrames).
4.2.2.2. Desmontaje de carcaza lado succión:
a) Si se aprecia que existe material sedimentado al interior de la bomba se lavara con una
manguera de agua, posteriormente se procede al retiro de los pernos que unen la carcasa del
lado de succión con la tubería de descarga, utilizando para ello una pistola neumática y dado
de impacto, asimismo se coordinara con el rigger para que coloque su maniobra en el cáncamo
de izaje de la parte superior de la carcasa a desmontar. Con la maniobra puesta (ligeramente
tensionado) se procederá al retiro de los pernos que une la carcasa lado succión con la carcasa
del lado prensa estopas, al retirar el ultimo perno se mantendrán a los costados de la carcasa,
asimismo si es que no se desprende la carcasa, se aplicara palanca, entre las carcasas, con
una barreta desde un costado. Lugo el rigger trasladara y colocara la carcasa desmontada en
un área libre y cercana al área de trabajo. Es este paso se utilizara pistola de impacto con dado
y una llave mixta.
b) Si forro está deteriorado y se puede reparar, se utilizara NORDBAK FAST CURE PNEU WEAR,
o un producto similar, limpiando minuciosamente la parte afectada, y utilizando guantes de jebe
de caña larga para la preparación y aplicación del producto. Esperando a que cure para volver
a montarlo.
IMPORTANTE: no cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
11. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 11 de 23
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Carga suspendida.
Camión grúa.
Motor eléctrico.
Pulpa de tanque en tubería de succión y de descarga.
Presión de agua de sellos.
Tormenta eléctrica.
Manipulación de herramientas manuales.
Manipulación de pistola de impacto neumática.
Manipulación de carcaza lado succión.
Uso de aire comprimido.
Uso de WD40, FAST CURE.
Piso con derrame de pulpa, resbaloso y desnivelado.
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
Bloqueo y etiquetado de motor eléctrico.
Bloqueo y etiquetado de válvula de succión, descarga, agua de sellos y agua
de lavado.
No cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
No ingresar a área de izaje sin autorización del operador del camión grúa ni
ubicarse en puntos ciegos.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
Sensibilización de uso de herramientas neumáticas y manuales.
Uso de seguros anti latigazo en uniones de mangueras.
No dirigir chorro/descarga de aire comprimido hacia el cuerpo.
Tomar firmemente la pistola de impacto y no ubicar el pecho en su radio de giro
caso se trabe.
Sujetar la llave mixta con firmeza y coordinar momento de uso de pistola.
Señalización del área de trabajo.
No ubicarse delante de carcaza sin pernos al desmontar.
Uso de guantes de jebe de caña larga para manipulación de FAST CURE.
Sensibilización en uso de WD40 y FAST CURE con sus MSDS en área de
trabajo.
Uso de botas de jebe (caso de área con derrames).
4.2.2.3. Cambio de forro/revestimiento lado succión y succión liner:
a. Se evaluara desgaste de componentes en carcaza de succión y de requerirse cambio se
procederá de la forma siguiente. Se ubicara carcaza en forma horizontal con ayuda del camión
grúa, con el forro hacia abajo, se retiraran tuercas de fijación de forro con carcaza y golpearan
para despegarlo entre ellos. El rigger levantara la carcasa del piso y los mecánicos con ayuda
de barretas retiraran el forro. Se procede de similar forma para extraer el suction liner. Luego
12. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 12 de 23
se volteara la carcasa apoyándolo sobre tacos (la brida de succión hacia abajo), se limpiara el
interior de la carcasa y se aplicara una película de grasa, colocando el forro sobre el piso en
posición horizontal, con los pernos hacia arriba, el rigger colocara su maniobra para colocar el
forros sobre la carcasa, verificando los mecánicos el alineamiento de los pernos del forro con
los agujeros de la carcasa, para luego colocar las tuercas y apretar los pernos para introducir
el forro hasta su posición sobre la carcasa, en este paso se ayudara con una comba para
asentar el forro. Se procede de forma similar con el suction liner, incluyendo el disco de succión.
IMPORTANTE: no colocar las manos/dedos entre forro y carcaza.
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Carga suspendida.
Camión grúa.
Tormenta eléctrica.
Manipulación de herramientas manuales/comba.
Manipulación de forro.
Uso de grasa.
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
No cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
No ingresar a área de izaje sin autorización del operador del camión grúa ni
ubicarse en puntos ciegos.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
Sensibilización de uso de herramientas manuales.
No colocar las manos/dedos entre forro y carcaza, manipular desde bordes
libres.
Señalización del área de trabajo.
Evitar contacto de grasa con piel desnuda y hojas MSDS en área de trabajo.
13. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 13 de 23
4.2.2.4. Desmontaje de impulsor:
a) Se retirara guarda de poleas de motor y bomba, luego se trabara la polea de la bomba con la
base de la bomba (parte fija) por medio de una maniobra con tecle de palanca, del mismo modo
se colocara una maniobra, con tecle de palanca, entre los alabes del impulsor y un punto fijo
(puede ser la carcasa montada), y por medio del tecle de palanca se hará girar el impulsor en
el mismo sentido de giro de funcionamiento del impulsor hasta que se logre desenroscar el
impulsor del eje. A continuación el rigger colocara una maniobra al impulsor y le dará una ligera
tensión con el camión grúa, para poder terminar de desenroscar girando el eje desde la polea.
Se tendrá especial cuidado de mover la polea desde las nervaduras de la polea y no colocar
las manos/dedos entre la faja y la polea, asimismo se hará lentamente cuando se estime que
el impulsor está por salir. El rigger izara y trasladara el impulsor colocándolo en un área libre y
señalizada.
IMPORTANTE: no cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Carga suspendida.
Camión grúa.
Motor eléctrico.
Pulpa de tanque en tubería de succión y de descarga.
Presión de agua de sellos.
Tormenta eléctrica.
Manipulación de herramientas manuales.
Manipulación de tecle de palanca.
Manipulación de impulsor.
Manipulación/giro de polea de bomba.
Uso de WD40.
Piso con derrame de pulpa, resbaloso y desnivelado.
14. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 14 de 23
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
Bloqueo y etiquetado de motor eléctrico.
Bloqueo y etiquetado de válvula de succión, descarga, agua de sellos y agua
de lavado.
No cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
No ingresar a área de izaje sin autorización del operador del camión grúa ni
ubicarse en puntos ciegos.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
Sensibilización de uso de herramientas manuales.
Asegurar maniobra con tecle sobre componentes rígidos.
No colocar las manos/dedos entre polea y fajas, manipular desde nervaduras
o bordes.
Señalización del área de trabajo.
Sensibilización en uso de WD40 y hojas MSDS en área de trabajo.
Uso de botas de jebe (caso de área con derrames).
4.2.2.5. Desmontaje de forro/revestimiento lado gland:
b. Se evaluara si la tubería de descarga requiere poner soportes adicionales, caso no sea
necesario, se aflojara los pernos que unen la carcasa lado gland con la tubería de descarga
(sin retirarlos) y se retiraran las tuercas de los pernos que unen el forro con la carcasa. Se
colocara una maniobra con cilindro hidráulico, tecle, camión grúa u otro medio según
evaluación, para elevar la tubería de descarga unos milímetros y lograr no aplaste el forro
contra la carcasa. Luego de lograr la separación entre la brida de la tubería de descarga y la
descarga de la carcasa, se colocara cuñas metálicas entre la parte metálica de la carcasa y la
brida de la tubería, para mantener dicha separación. Luego colocar una maniobra con un tecle
de palanca y una barra de acero para separar el forro lado gland de la carcasa, al mismo tiempo
golpear con una comba los pernos que unen el forro con la carcasa para ayudar a la separación.
Al lograr la separación del forro, el rigger colocara una maniobra para suspender el forro y evitar
caiga intempestivamente, luego lo trasladara y ubicara en un área libre y señalizada.
IMPORTANTE: no ubicarse en la dirección o frente a la cadena del tecle que este tensada.
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Carga suspendida.
Camión grúa.
Motor eléctrico.
Pulpa de tanque en tubería de succión y de descarga.
Presión de agua de sellos.
Tormenta eléctrica.
Manipulación de herramientas manuales/comba.
Manipulación de tecle de palanca.
15. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 15 de 23
Manipulación de forro.
Uso de WD40.
Piso con derrame de pulpa, resbaloso y desnivelado.
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
Bloqueo y etiquetado de motor eléctrico.
Bloqueo y etiquetado de válvula de succión, descarga, agua de sellos y agua
de lavado.
No cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
No ingresar a área de izaje sin autorización del operador del camión grúa ni
ubicarse en puntos ciegos.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
Sensibilización de uso de herramientas manuales.
Asegurar maniobra con tecle sobre componentes rígidos.
No colocar las manos/dedos entre forro y carcaza, manipular desde bordes
libres.
Señalización del área de trabajo.
No ubicarse delante de forro tensado con tecle.
Sensibilización en uso de WD40 y hojas MSDS en área de trabajo.
Uso de botas de jebe (caso de área con derrames).
4.2.2.6. Montaje de forro/revestimiento lado gland:
a. Se limpiara el interior de la carcasa lado gland y se aplicara una capa de grasa. Se coordinara
para que rigger ice y traslade el nuevo forro hasta delante de la carcasa, suspendido (a nivel
de la carcasa) los mecánicos empujaran y ubicaran el forro al interior de la carcasa, verificando
que los pernos del forro ingresen en los agujeros de la carcasa. Colocar las tuercas ajuste del
forro y con ayuda de una comba terminar de introducir el forro en la carcasa, asegurando el
torqueo de los pernos de ajuste del forro. Extraer las cuñas de separación de la tubería de
descarga con la carcasa lado gland.
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Carga suspendida.
Camión grúa.
Motor eléctrico.
Pulpa de tanque en tubería de succión y de descarga.
Presión de agua de sellos.
Tormenta eléctrica.
Manipulación de herramientas manuales/comba.
Manipulación de forro.
16. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 16 de 23
Uso de grasa.
Piso con derrame de pulpa, resbaloso y desnivelado.
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
Bloqueo y etiquetado de motor eléctrico.
Bloqueo y etiquetado de válvula de succión, descarga, agua de sellos y agua
de lavado.
No cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
No ingresar a área de izaje sin autorización del operador del camión grúa ni
ubicarse en puntos ciegos.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
Sensibilización de uso de herramientas manuales/comba.
No colocar las manos/dedos entre forro y carcaza, manipular desde bordes
libres.
Señalización del área de trabajo.
No tener contacto de piel desnuda con grasa.
Sensibilización en uso de grasa y hojas MSDS en área de trabajo.
Uso de botas de jebe (caso de área con derrames).
4.2.2.7. Montaje de impulsor:
a) El rigger izara y ubicara el impulsor delante del eje de la bomba, y los mecánicos coordinaran
para centrar el impulsor con el eje y girar el eje desde la polea hasta introducirlo hasta el final
de la rosca. Para el Torqueo del impulsor se procederá en modo inverso al desmontaje,
trabando el eje desde la polea y colocando la maniobra en el impulsor y apretando con el tecle
de palanca. En este paso se verificara la limpieza de la rosca del eje previamente.
IMPORTANTE: no cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Carga suspendida.
Camión grúa.
Motor eléctrico.
Pulpa de tanque en tubería de succión y de descarga.
Presión de agua de sellos.
Tormenta eléctrica.
Manipulación de herramientas manuales.
Manipulación de tecle de palanca.
Manipulación de impulsor.
Manipulación/giro de polea de bomba.
Uso de WD40.
Piso con derrame de pulpa, resbaloso y desnivelado.
17. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 17 de 23
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
Bloqueo y etiquetado de motor eléctrico.
Bloqueo y etiquetado de válvula de succión, descarga, agua de sellos y agua
de lavado.
No cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
No ingresar a área de izaje sin autorización del operador del camión grúa ni
ubicarse en puntos ciegos.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
Sensibilización de uso de herramientas manuales.
Asegurar maniobra con tecle sobre componentes rígidos.
No colocar las manos/dedos entre polea y fajas, manipular desde nervaduras
o bordes.
Señalización del área de trabajo.
Sensibilización en uso de WD40 y hojas MSDS en área de trabajo.
Uso de botas de jebe (caso de área con derrames).
4.2.2.8. Montaje de carcaza lado succión:
a) El rigger izara y ubicara la carcasa lado succión en su posición cercana a la carcasa lado gland,
los mecánicos utilizando llaves de cola centraran los agujeros y colocaran los pernos de
montaje, incluyendo los pernos de unión de la tubería de descarga con la descarga de la
bomba. Luego de verificado el alineamiento y centrado de las carcasas y la tubería de
descarga, se procederá a torquear los pernos con la pistola neumática y una llave mixta,
teniendo especial cuidado en un Torqueo uniforme y secuencial. En este paso se verificara el
giro libre del impulsor, asimismo se controlara el gap de disco de succión con un calibrador de
espesores (laminas).
IMPORTANTE: no cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
Verificar el giro libre del impulsor moviendo la polea.
18. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 18 de 23
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Carga suspendida.
Camión grúa.
Motor eléctrico.
Pulpa de tanque en tubería de succión y de descarga.
Presión de agua de sellos.
Tormenta eléctrica.
Manipulación de herramientas manuales.
Manipulación de pistola de impacto neumática.
Manipulación de carcaza lado succión.
Manipulación de polea de bomba.
Uso de aire comprimido.
Uso de WD40.
Piso con derrame de pulpa, resbaloso y desnivelado.
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
Bloqueo y etiquetado de motor eléctrico.
Bloqueo y etiquetado de válvula de succión, descarga, agua de sellos y agua
de lavado.
No cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
No ingresar a área de izaje sin autorización del operador del camión grúa ni
ubicarse en puntos ciegos.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
Sensibilización de uso de herramientas neumáticas y manuales.
Uso de seguros anti latigazo en uniones de mangueras.
No dirigir chorro/descarga de aire comprimido hacia el cuerpo.
Tomar firmemente la pistola de impacto y no ubicar el pecho en su radio de giro
caso se trabe.
Sujetar la llave mixta con firmeza y coordinar momento de uso de pistola.
Señalización del área de trabajo.
No retirar maniobra hasta colocar y asegurar pernos.
No colocar las manos/dedos entre fajas y polea.
Sensibilización en uso de WD40 y hojas MSDS en área de trabajo.
Uso de botas de jebe (caso de área con derrames).
4.2.2.9. Montaje de spool de succión:
a. El rigger izara y trasladar spool hasta ubicarlo sobre la posición de montaje, los mecánicos
manipularan el spool desde ambos lados balanceándolo hasta lograr ingresarlo en su posición,
utilizando llaves de cola lo centraran y colocaran los pernos de unión de la brida de succión,
luego colocaran el acople VICTAULIC con sus pernos, luego de verificar que está centrado
procederán a apretarlos pernos y torquerlos con la pistola neumática, de forma uniforme y
19. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 19 de 23
secuencial, para retirar la maniobra, colocar el U-BOLT de la tubería de descarga y volver a
colocar la guarda de las poleas.
IMPORTANTE: no cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
No introducir los dedos en los agujeros para pernos entre bridas.
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Carga suspendida.
Camión grúa.
Motor eléctrico.
Pulpa de tanque en tubería de succión y de descarga.
Presión de agua de sellos.
Tormenta eléctrica.
Manipulación de herramientas manuales.
Manipulación de pistola de impacto neumática.
Manipulación de spool de succión.
Uso de aire comprimido.
Uso de WD40.
Piso con derrame de pulpa, resbaloso y desnivelado.
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
Bloqueo y etiquetado de motor eléctrico.
Bloqueo y etiquetado de válvula de succión, descarga, agua de sellos y agua
de lavado.
No cruzar ni ubicarse bajo carga suspendida ni inestable.
No ingresar a área de izaje sin autorización del operador del camión grúa ni
ubicarse en puntos ciegos.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
Sensibilización de uso de herramientas neumáticas y manuales.
Uso de seguros anti latigazo en uniones de mangueras.
No dirigir chorro/descarga de aire comprimido hacia el cuerpo.
Tomar firmemente la pistola de impacto y no ubicar el pecho en su radio de giro
caso se trabe.
Sujetar la llave mixta con firmeza y coordinar momento de uso de pistola.
Señalización del área de trabajo.
No colocar las manos/dedos entre componentes/agujeros de bridas a
manipular.
Sensibilización en uso de WD40 y hojas MSDS en área de trabajo.
Uso de botas de jebe (caso de área con derrames).
20. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 20 de 23
4.2.3.Inspección y cambio de faja de transmisión:
a) Retirar la guarda de poleas (en caso no se haya retirado en actividad anterior), girar la polea
del conjunto mecanismo rotor lentamente, sujetando de la parte interior (nervios), sin exponer
los dedos entre la faja y la polea. Inspeccionar visualmente el estado de la/las fajas.
b) Inspeccionar el alineamiento de las poleas de motor y conjunto mecanismo rotor, utilizando una
regla metálica o un alineador laser según sea el caso. De encontrase desalineamiento se
procederá a alinear de la forma siguiente. Se verificar que los pernos de alineamiento del motor
estén en contacto con la base del motor, luego se marcara la posición actual, y se procederá a
aflojar los pernos que sujetan el motor con la placa base (IMPORTANTE: solo aflojar
ligeramente, no retirar las tuercas). A continuación utilizando los pernos de empuje del motor,
desplazar el motor (según corresponda), luego verificar el alineamiento y repetir los pasos
nuevamente hasta conseguir el alineamiento correcto. Una vez alineado apretar los pernos de
sujeción del motor con su base y torquearlos.
c) Verificar el tensado de la faja aplicando presión en el lado intermedio entre las poleas. De
requerir cambio proceder al siguiente paso.
d) Identificar los pernos de movimiento de base de motor para tensado de faja, utilizando llave
mixta o francesa, destensar la faja y retirarlo, sujetándolo entre 02 personas por ambos
extremos. Luego depositarlo sobre la plataforma. Sujetar la nueva faja de ambos extremos y
posicionarlo sobre los canales de las poleas, luego utilizando el perno de tensado de faja, ir
tensando progresivamente hasta que se verifique una ligera deformación al aplicar fuerza.
Asegurar la tuerca de tensado y verificar que las poleas giran libremente. En este paso está
prohibido colocar las manos/dedos entre las fajas y las poleas, se deben sujetar de los lados
libres.
e) Sujetando entre 02 mecánicos, de ambos extremos colocar la guarda de poleas, verificando
que encastren en las guías inferiores de la guarda.
Peligros:
Gases de H2S en el área.
Ruido
Trabajo en altura.
Motor eléctrico.
Tormenta eléctrica.
Manipulación de herramientas manuales.
Manipulación de guarda de poleas y fajas de transmisión.
Piso con derrame de pulpa, resbaloso y desnivelado.
Medidas de Control:
Uso permanente de detector portátil ALTAIR 4X.
Uso permanente de respirador de media cara con filtros 6003.
Evacuación inmediata en caso de presencia de H2S.
Evaluación de ruido ocupacional.
Sensibilización de uso de protectores auditivos.
Bloqueo y etiquetado de motor eléctrico.
Traslado inmediato a refugio en contenedor habilitado (lado de oficinas MCP).
21. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 21 de 23
Sensibilización de uso de herramientas manuales.
Señalización del área de trabajo.
No colocar las manos/dedos entre fajas y poleas.
No colocar las manos/dedos entre parte inferior y superior de guarda
(manipular/sujetar de partes laterales libres).
Uso de botas de jebe (caso de área con derrames).
5. RESTRICCIONES.
Todo personal que ingrese al área de planta de molibdeno contara con el curso respectivo, detector
de gases Altair 4x, y su respirador de media cara con filtros 6003, y deberá registrar su ingreso y
salida.
El uso del respirador es de forma permanente durante su permanencia en el área de planta de
molibdeno.
No se realizará ninguna actividad en caso de alerta roja de tormenta eléctrica.
Para el inicio de las labores se realizara el llenado del IPERC CONTINUO respectivo para las labores
con la participación activa de todos los involucrados y firmados por los mismos y el supervisor de
campo.
Todo personal deberá contar con su EPP básico para poder participar en cualquier labor.
Contar con programa semanal de mantenimiento y/o Orden de Trabajo.
Está prohibido ingresas al área de trabajo bajo efecto de alcohol y/o drogas.
No operar o realizar trabajo alguno cuando se encuentre fatigado.
No operar equipos si no se encuentra autorizado.
No realizar el trabajo si no cuenta con el IPERC CONTINUO autorizado de la tarea, o permiso de
trabajo de alto riesgo no cuenta con todas las firmas de autorización.
6. ANEXOS.
22. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 22 de 23
23. “CAMBIO DE WET END COMPLETO O PARCIAL DE BOMBAS
KREBS DE AREA 220 Y 230” MINERA
CHINALCO
PERÚÁrea: PLANTA DE MOLIBDENO Versión: 00
Código: FLS-PETS – MOLY XX Página: 23 de 23