SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 36
Descargar para leer sin conexión
7
DETROIT DIESEL V.71 1.2
CULATA DE
Las culatas de cilindros (Figs. I , 2 y 3), una en cada
hilera de cilindros, es una fundición de una sola pieza
retenida firmemente al bloque de cilindros mediante
pernos especiales.
L¿s válvulas de escape, los inyectores de combustible y
el mecanismo de accionamiento de las válvulas y de los
inyectores, están ubicados en la culata de cilindros.
Dependiendo de la aplicación del motor, se proveen dos
o ci¡atro válvulas de escape para cada cilindro.
Las inserciones de asientos de válvulas de escape, colo-
cadas a presión en la culata de cilindros, permiten el
asentamiento exacto de las válvulas bajo diversas con-
CILINDROS
diciones de temperatura y prolongan materialmente la
vida de la culata de cilindros.
Para asegurar un enfriamiento eficaz, cada inyector de
combustible está insertado en un tubo de pared delgada
(Fig. a) el cual pasa a través del espacio de agua en la
culáta de cilindros. El extremo inferior del tubo del in-
yector está colocado a presión en la culata de cilindros y
su extremo es entonces abocinado; el extremo superior
está apestañado y sellado con un sello de neopreno. El
extremo supenor sellado y el extremo inferi,or aboci-
nado del túbo inyector impiden que ocurran fugas de
agua y de compresión.
SURTI DORES
DE AGUA
ESPARIAGO DE
A^UIfIPTE
DE ESCAPE
a
o
PASA]E
DE ACEITE
fUBOS OE
CONECIOR DE
A{UI,TIPIE
DE COMBUSTIBLE
SEGUIDOR
DE LEVA
EALANCINES
F¡g. 1
- Coniunto de culata tipica (dos válvulas)
SEC. 1.2 Páglna 1
1.2.2 Válvulas de Escape DETROIT DIESEL V.71
l. Remueva la guía roscada
una sección hexagonal en el
llave de cubo J 6846.
anterior, identificada por
extremo inferior, con la
Remoción de guías de puentes de válvula de
escape
Remueva la guía de puente de válvula de la culata de ci'
lindros de cuatro válvulas como sigue:
lnstalaclón de guías de puentes de válvula de
escape
Instale la guía de puente de válvula roscada anterior
con un cubo de llave J 6846 de pared delgada. Lubrique
las roscas y la inserción de nilón antes de instalar la
guia. Apriete la guía a 62-68 Nm (46-50 lb-pie) de ten-
sron.
Instale la guia de puente de encaje a presión como sigue:
t. Aplique un sellador como Permatex No. 3M-8C971
o unó equivalente a la guía de puente válvulas. Inicie la
guía (extremo rebajado primero) dentro de la culata de
cilindros.
2. Ponga la herramienta de instalación J 7482 por en-
cima de la guía y fuércela en su lugar. La herramienta
de instalar hará que Ia guia quede debidamente colo-
cada a la altura correcta en la culata de cilindros
(2,040").
lnspección de inserciones de aslentos de
válvulas de escape
Inspeccione las inserciones de asientos de válvulas de
escape para ver si tienen desgaste excesivo, picaduras,
rajaduras o ángulo de asiento indebido.
Remoción de inserclones de as¡entos de válvula
de escape
Las inserciones de asientos de válvula están metidas a
presión en la culata de cilindros y tienen que ser remo'
vidas como se indica en el procedimiento siguiente para
evitar que se dañe la culata:
l. Coloque la culata sobre su costado (Fig. l3).
2. Coloque el collar de la herramienta J 4824-03. (cu'
lata de dbs válvulas) o J 6567-02 (culata de cuatro vál-
vulas) dentro de la inserción del asiento de la válvula de
modo que el fondo del collar esté al ras con el fondo de
la inserción.
2. Remueva Ia guía de válvula de encaje a presión (Fig.
I l) con el juego de herramientas J 7091-01 como sigue:
a. Lime o esmerile dos muescas de 1716" de profundi-
dad diametralmente opuestas en el lado de la guia, a
aproximadamente | -l 14" a 7 -l 12" del extremo supe'
nor.
b. Coloque el espaciador J 7091-3 sobre la guia. Des'
pués, deslice el removedor de guias J 7091-5 sobre
Ia guia y alinee los tornillos de ajuste con las mues-
cas en la guia. Apriere los tornillos de ajuste para su-
jetar la herramienta firmemente.
c. Coloque el espaciador J 7091-4 sobre el removedor
de guia. Enroique la tuerca en el removedor y girela
hacia la derecha para sacar la guía de la culata de ci-
lindros.
Para remover una guía rota, perfore un agujero de
aproximadamente l12" de profundidad en el extremo
dé la guía, usando una broca No. 3 (0,2130"). Después
tarraje la guia con un macho de I14"-28. Enrosque el re-
movedor l'r.453 en la guía y conecte el martillo desli-
zante J 2619-01 a la herramienta de remoción. La guía
rota podrá removerse con un par de golpes fuertes (Fig.
tz).
,,,f d*r*o
IORNITLO DE AJUSTE
PUENTE A RESORTE
-AXTERIOR-
PUENTE A RESORTE
-sERYrCrO-
PUENTE SIN RESOBÍE
-ACTUAL- r¡ee
Fig, 1 O
- Puente de válvula de escape y guía (culata de cuatro válvulas)
Página 6
1,2 Culata de Cilindros DETROIT DIESEL V.71
GEÉT
CONECTOR DE
MUtI IPIE

PA SA.J E
DE ACEITE
TUBOS DE SEGUIDOR
DE I.EVA
CO¡ BUSIBtE DE COMBUSfIBLE
Fig. 2
- Conjunto de culata típica (cuatro válvulas)
Los pasajes de escape de las válvulas de escape de cada
cilindro pasan a través de cada culata por uná sola Ium-
brera hacia el múltiple de escape. Los pasajes del escape
y los tubos de inyectores están rodeados por el refrige-
rante del motor.
Además, el enfriamiento de las áreas de arriba es asegu-
rado también mediante el uso de surtidores de agua
(Figs. 5 y 6) que están colocados a presión en las lum-
breras de entrada del agua en la culata de cilindros. Los
surtidores dirigen el refrigerante relativamente frio del
írotor a alta velocidad hacia las secciones de la culata
de cilindros que están sujetas al máximo de calor.
L,os múltiples de entrada y de salida del combustible es-
tán fundidos como parte integral de las culatas de cilin-
dros. Se han provisto agujeros roscados para la conex-
ión de las líneas de combusrible en varios puntos a lo
largo de cada múltiple.
fl múltiple de escape es también fundido como parte
integral de la culata para los motores 6V y 8V y para
ciertos motores l2V.
Para sellar la compresión entre las culatas de cilindros y
las camisas de cilindros, cada cilindro tiene juntas dé
metal laminado. Los pasajes de agua y de aceite entre la
culata y el bloque de cilindros esrán sellados con anillos
selladores de caucho sintético los cuales van colocados
de¡tro de los agujeros abocardados del bloque. Hay un
sello de caucho sintético colocado en una ranura fre-
sada cerca del perimetro del bloque. Al apretar la cu-
lata, se asegura un sellaje hermético de metal entre la
culata y el bloque.
Página 2
DETROIT DIESEL V.71 Culata de Cllindros 1.2
Fig. 3
- Montaje de la culata
Para que las culatas de cilindros toleren mejor la tempe-
ratura anormal del refrigerante del motor, se han fun-
dido en las culatas de cuatro válvulas, áreas de alivio.
Estas áreas de alivio de la tensión, las cuales tienen la
forma de "hueso" son fundidas en la superficie de com-
bustión de la culata entre los cilindros (Fig. 7). Para
identificación visual de la culata en un motor, dos resal-
tos (en fecha ulterior un resalto en forma de "hueso")
están fundidos en el lado correspondiente al múltiple de
combustible de las culatas de cilindros (motores 6V) y
un resalto en forma de "hueso" está fundido en el lado
correspondiente al múltiple de escape de las culatas de
cuatro (motores 8V) y de seis (motores l2V) cilindros
(Fig. 8). Las culatas actuales para servicio, las cuales
incluyen las áreas de alivio de la tensión en la superficie
Fig. 5
-Surtidores
de agua en las culatas de dos válvulas
de combustión también incluyen las inserciones de vál-
vula de escape no magnéticas de turboalimentacióg
identificadas por la letra "T" estampada en la cara de ft
culata. *
NOTA: Las culatas no turboalimentadas de pro-
ducción incluyen inserciones de asiento de vál-
vula de escape de acero colado, las cuales tienen
propiedades magnéticas. El imán será atraído a
la inserción en las culatas sin turboalimentación
(se pegarán). El imán no será atraído por la in-
serción de turboalimentación, y saltará a la cu-
lata.
Mantenlmlento de la culata de cillndros
La temperatura de operación del motor debe mante-
nerse entre 7l-85'C (160-185"F) y el sistema de enfria-
miento debe ser inspeccionado diariamente y mante-
nido siempre lleno. Si el refrigerante no cubre a la su-
perficie de la culata de cilindros que está expuesta-a la
combustión, ésta se recalentará y se rajará en poco
tiempo. Cuando sea necesario, añada refrigeranle lenta-
mente a un motor caliente para evitar su enfriamiento
rápido, lo cual pudiera resultar en que la culata de cilin-
dros § el bloque de cilindros) se deformen y rajen.
)
rl
SURI I OOR
Fig. 4
- Pasajes de refrigeranle alrededor de las válvulas e
inyectores
SEC. 1.2 Páglna 3
1,2 Culata de Cllindros DETROIT DIESEL V-71
Las condiciones de operación anormales o el descuido
de ciertos puntos de mantenimiento pueden hacer que se
produzcan rajaduras en la culata dé cilindros, De ocu-
r¡ir. este tipo de falla, debe hacerse una inspección cui-
dadosa para encontrar la causa y evitar Que la falla
vuelva a ocurrir.
El uso de agua inadecuada en el sistema de enfria-
miento puede resultar en la formación de sedimentos e
incrustaciones y puede impedir el enfriamiento ade-
cuado. Debe inspeccionarse la culata de cilindros alre-
dedor de las camisas de agua de las válvulas de escape.
Esto se puede hacer removiendo el tubo de uno de ios
inyectores. Si la inspección revela la existencia de tales
depósitos, utilice un removedor de incrustaciones no co-
rrosivo de confianza para remover los depósitos del sis-
tema de enfriamientó del motor, debido'a que existirá
una condición similar en el bloque de cilindios y en los
otros componentes del motor. Consulte la Sección 13.3
en lo que respecta a las recomendaciones sobre el refri-
gerante del motor.
Los tubos de inyector flojos o incorrectamente asenta-
dos pueden resultar en fugas de compresión en el sis-
tema de enfriamiento y también pueden resultar en la
pérdida de refrigeranré. Para que-queden debidamente
asentados los tubos tienen que estar apretados. Consulte
la Sección 2.1.4.
Los pernos de fijación de los inyectores excesivamente
apretados también pueden carsar rajaduras en la culata.
Use siempre una llave de tensión para apretar los per-
nos a la tensión especificada.
Otras condiciones que eventualmente pudieran resultar
en que la culata de cilindros se raje, son:
l. Exceso de combustible en los cilindros causado por
inyectores con fugas.
2. El resbalamiento de las correas del ventilador puede
causar recalentamiento al reducir el flujo de aireá tra-
vés del radiador.
3. La acumulación de suciedad en el núcleo del radia-
dor reduce el flujo de aire y hace más lenta la transfe-
rencia de calor del refrigerante al aire.
4. Una tapa de radiador que no funcione debidamente
resultará en la pérdida de-refrigerante.
Desmontale de la culata de cilindros
Ciertas operaciones de servicio en el motor requieren
que se remueva la culata de cilindros:
l. La remoción e instalación de pistones.
2. La remoción e instalación de camisas de cilindros.
3. La remoción e instalación de válvulas de escape.
4. La remoción e instalación de guias de válvulas de es-
caPe.
5. EI reacondicionamiento de válvulas de escape y de
inserciones de asientos de válvulas.
6. El reemplazo de tubos de inyectores de combustible.
7. La instalación dejuntas y sellos nuevos en las culatas
de cilindros
8. La remoción e instalación de árboles de levas.
Debido a los diversos equipos opcionales y accesorios
utilizados, este manual sólamenté trara de ios pasos ge-
nerales para la remoción de las culatas de cilindros]Si
el motor está equipado con accesorios que afecten el
desmontaje de las culatas de cilindros, ideirtifique la po-
sición de cada uno de ellos antes de áesconecür o d'es-
montarlos, para asegurar su reinstalación correcta.
Luego, remueva las culatas de cilindros como sigue:
ATIVIO DE IENSION
Fig. 7
- Culata actual de cuatro válvulas
Fig. 6
- Surtidores de agua en las culatas de cuatro válvulas
Páglna 4
DETROIT DIESEL V.71
Culata de Cllindros 1,2
I - ldentif icación de culata actual de cuatro válvulas
1. Drene el sistema de enfriamiento.
2. Desconecte la tubería del múltipte de escape. En mo_
tores tuboalimenrad.os,
-r.ru.ull-"J-ánexiones del
_Tlt,-lll. de escape al túruóáiiml","á"r."b. ser necesa.
r¡o, desmonte el turboalirentaAái.---" '
3. Desconecte las Iíneas del combustible en las culatas
de cilindros.
4. Afloje las abrazaderas de Ia manguera y remueva la
i:anguera
que está frjada a la tapa ¿Jl, ..¡á d;ii;;;r:
5. Afloje- las abrazadeias qg Ia manguera en cada ex_
ll.#:
0., tubo de aeriracián aei-;'il;'; remueva el
6. Remueva el conjunto de Ia caja del termostato.
¡;o:'[i';Jo.'r'#5:f las tapas de los balancines v Ia
5;,Tlrr::l?Jl I 11.. -de
I com busti br e de I a pa r anca
mueva ra variua d"r':i#ffiiiJ 0., gouernador. ñe-
9. Afloje las abrazade.ras de la manguera de Ia tapa de
Ia variua de combusriú;-i;;s;, áffi;:1" ,.nru..u
hacia arriba sobre la trp" ae iir'a;ñi;A combustible
en dirección del gobernádor.
10. Remueva el múltiple de escape.
I l Remueva el múltiple de agua, sj se usa.
12. Remueva el tubo cie.control del inyector y los sopor-
tes en forma de conjunto.
13. Si se va a desarmar la.culata de cilindros para rea_
condicionar las váIvulas.d.;;;;p; y lr.'i,i.'rr"iones de
los asientos de las válvulas, o para hacer un reacondi-
cionamiento comoleto., remueva en este ,orarto los
!|fo'¡.t9s inyectóres ¿"r iárlultiüj.."áillllte ra Sec-
cton 2.1 ó 2.1.1 sobre la .emociánt.'táI'iiy..,o."r.
14. Antes de desmontar la cu.lata verifique la tensión de
tos pernos de ta cura.ta d.,;i;il;;;;';;;r:", de espá-
rrago (si se usan). D-espues ..r"."J ü.-'i.rno. y 1",
i:[i¡1+,'trt:1',rffil#i;ir:riiffi [
nor de ta cutata de citindiái';;;;;lr;.J.á..".h" .on
cualesquiera de ros oernos ae r¡acián áLI'Joirntr,
"no¡.
Ios pernos. EI verificar l",.nrür-#rii.'Jj.ur tos per-
nos de ta cutata v et examina;;¡'.rñ; d"JLs¡untas de
compresión.y toi seltos d;;;¿; á; ñ;; ilmoviao ra
culata, puede revelar
culata de cilindros.
las causas de los probtemas de li
Fig. 9
- Remoción o instalación de culalas usando la
herramienta ¡ ZZOOZ_Oi-.
SEC. f .2 págtna S
1.2 Culata de Cllindros DETROIT DIESEL V.71
lnspecclón de la culata de clllndros
1.1,1,-.:
d".que se pueda volve, u *ut, una culata, hay
que rnspecclonarla para ver si tiene rajaduras. Cualeí.
qulera o la combinación de.los siguientls métodos pue-
den servir para verificar rajadura-s en una culata: '
NOTA.: Si algu_no de los métodos revela rajadu-
ras, debe considerarse que la culata es inacepta-
ble para volver a usarlá.
Método de las Partículas Magnéticas: Se magnetiza la
culata y se cubre con un polvo o solución mágnéticos.
Los defectos, tales como rajaduras, forman un pequeno
imán localizado que causa Ia concentración de lis iarti-
culas magnéticas del polvo o la solución en esos lulares,
marcando eficazmente las rajaduras. Después áe la
prueba hay que desmagnetizar Ia culata.
Método de las Particulas Magnéticas Fluorescentes:
Este método es similar al métodb de las particulas mag-
néticas, pero es más sensible debido a qüe en él se usin
particulas- magnéticas fl uorescentes qúe resplandecen
bpjo una luz infrarroj?. Las rajaduras'muy finas, espe-
cialmente en superficies descoloradas u óbscuras, que
pudieran pasar desapercibidas cuando se usa el Méto'do
de Paniculas Magnéticas, serán reveladas por la luz in-
frarroja.
Fig. 10
- Culata montada en las placas de sujeción
(J 3087- 01)
NOTA: Cuando se coloca el conjunto de la cu-
lata de cilindros en un banco de trabajo, si los in-
yectores no fueron removidos, deben protegerse
los seguidores de leva y las boquillas iociaáoras
de los inyectores, haciendo qrie el lado de las
válvulas de la culata descansé sobre bloques de
madera de 2".
15. Coloque la culata sobre su costado y remueva los so-
portes de alzamiento y jlntas del motor. Entonces fije
las planchas J 3087-01 de sujeción de la culata para ai-
zarla por encima del banco de trabajo (Fig. l0).
16- Remueva y descarte las juntas de compresión de la
culata de cilindros, los sellos de aceite y )os sellos de
agua.
17. Después de haber removido la culata de cilindros,
drene el aceite lubricante del motor. Al drenar el aceité
en este momento se rem,ueve cualquier refrigerante que
pudiera haber llegado al cárter miéntras se desmontába
la culata.
Desmontale de la culata de cllindros
De ser necesario desmontar completamente la culata de
cilindros, consulte las Secciones-1.2.1 y 1.2.2 acerca de
la remoción de las válvulas de escape y Oet mecanismo
de operación de los inyectores.
Llmpleza de la culata de cllindros
Después de desarmar la culata de cilindros y remover
todos los tapones (excepto los tapones acopádos), lim-
pie concienzudamente la culata á vapor. Si los pasajes
de agua están muy cubiertos con iilcrustaciones, ie-
mueva los tubos de Ios inyectores y los surtidores de
agua. Después limpie la culata de éilindros de la ma-
'l_era descrita para la limpieza del bloque de cilindros
(Sección 1.1).
Limpie todos los componentes de la culata de cilindros
con aceite combustible y séquelos con aire comprimido.
:o
tEñtE 7t (cuLATA DE a YALVUL S)
2UENTES
'UTNIES 'E¡NOS
Y
IAPGOS CENÍIAIES IUETCAS DE
n/n _Dll su,Ec'(
Éirif d
,orrrorrff r-¡1 fi
'^' 1'lJl>.^H
z________r= rr^c^§ ,il,:iJ:"
?utNfEs
coR?os

ffi
VAIITI
@
I
I
o
surE«oN
Fig. 'l 1
- Culata preparada para la prueba a presión usando la
Páglna 6
herramienta J 28454
DETROIT DIESEL V.71 Culata de Cilindros 1.2
NOTA: Al reacondicionar una culata de cilin-
dros, use el método de prueba a presión con la
Culata de cilindros desarmada. Cuando se re-
mueve una culata para ayudar en otras repara-
ciones, la culata puede probarse a presión por el
método descrito bajo Culata de cilindros armada
y removida del motor.
A. Para sellar los agujeros de agua en la culara de cilin-
dros, arme la herramienta J 28454, como sigue
(Fie. I t):
l. Instale tapones de caucho en los puentes.
a. Los tapones grandes se instalan en los pies
del puente central largo opuesto a la muesca
y en los pies de los puentes largos de los ex-
tremos más cercanos entre sí.
b. Los tapones pequeños se instalan opuestos a
los tapones grandes en los pies del puente
central y en los pies de los puentes de los ex-
tremos y en todos los puentes cortos.
2. Instale las piezas necesarias, flojas, en la culata
de cilindros.
3. Apriete los pernos de- sujeción lasta que los ta-
pones empiecen a deformarse. Generalmente, 7
Nm (5 lb-pie) de tensión es suficiente.
NOTA: No apriete demasiado los pernos de su-
jeción. Los tapones pueden deformarse lo sufi-
ciente para sellar ambos el diámetro interior y el
exterior de los surtidores de agua. Si el diámetro
exterior queda sellado, no se podrán notar fugas
por el diámetro exterior.
4. Instale la placa de suministro de aire.
Método Penetrante Fluorescente: Se aplica un liquido
fluorescente altamente penetrante al área en cuestión.
Entonces, se enjuaga el exceso de penetrante de la su-
perficie y se seca la pieza. Entonces se aplica un polvo
revelador que ayuda a extraer el penetrante de los de-
fectos por acción capilar. La inspección para encontrar
las rajaduras se hace con la ayuda de la luz infrarroja.
Método del Penetrante no Fluorescente: Se rocía el
área que se está inspeccionando con "Spotcheck" o
"Dye Check". Deje pasar de uno a treinta minutos para
que se seque. Remueva el exceso de penetrante de la su-
perficie con trapos limpios prehumedecidos con limpia-
dor/removedor. NO ENJUAGUE la superficie con lim-
piadoriremovedor porque esto perjudicará la sensibili.
dad. Repita este procedimiento eon enjuagues adiciona-
les hasta que haya removido el penetrante residual su-
perficial. Agite el revelador hasta que el agitador ma-
traquee. Invierta la lata rociadora y rocíe con chorros
cortos para despejar la válvula. Entonces rocíe la pelí-
cula reveladora parejamente sobre el área que está ins-
peccionando. Permita que la película reveladora se se-
que completamente antes de inspeccionar. El tiempo de
revelamiento recomendado es de 5 a t5 minutos.
Los cuatro métodos de arriba proveen instrucciones bá-
sicas. Los detalles especificos deben obtenerse del abas-
tecedor del equipo o del material.
Si hay rajaduras visibles en la culata, No use el Método
de Prueba a Presión.
Método de Prueba a Presión
- Culata de cilindros
desarmada:
B.
NOTA: No enganche en la herramienta de veri-
ficación de la presión, o en ninguna parte de la
misma, para mover la culata de un lugar a otro.
El hacerlo puede resultar en daño permanenfe de
la herramienta.
Instale inyectores descartados o ficticios para asegu-
rar el asentamiento apropiado de los tubos de inyec-
tores. Los inyectores ficticios pueden hacerse de
tuercas y cuerpos de inyectores viejos
- no se nece-
sitan boquillas de inyectores. Apriete los pernos de
sujeción de los inyectores a 27-34 Nm (20-25 lb-
Pie).
Aplique 276kPa (40 psi) de presión de aire a las ca-
misas de agua. Entonces, sumerja la culata en un
tanque de agua, calentado de antemano a 82o - 93oC
(180' - 200oF), por unos veinte minutos para calen-
tar completamente la culata. Observe el agua en el
tanque para ver si se forman burbujas de aire que
evidencien la existencia de una fuga o rajadura. Ve-
rifique si hay fugas por los extremos superior e infe-
rior de los tubos de inyectores, canalizaciones de
aceite, lumbreras de escape, múltiples de combusti-
ble y por encima y debajo de la culata.
C.
ffo o3o-,, ío,oi
oO'OoO-C¡O O. ¡
'vdv'¡7s'qlrfiilf
Fig. I 2
- Verif icación de la cara inferior de la culata
SEC. 1.2 Páglna 7
)
1.2 Gulata de Cllindros DETROIT DIESEL V-71
Fig. 13
- Distancia mínima entre las caras superior e inferior
de la culata
D. Alivie la presión de aire y saque la culata de cilin-
dros del tanque de agua. Entonces, remueva las pla-
cas, juntas e inyectores y seque la culata con aire
comprimido
Método de Prueba de Presión - Culata de cilindros
armada y desmontada del motor:
A. Para sellar los agujeros de agua en la culata, ensam-
ble el juego de herramienta J 28454 como sigue:
l. Instale los tapones de caucho en los puentes.
a. Los tapones grandes se instalan en los pies
del puente central largo opuestos a la muesca
y en los pies del puente largo más próximo
entre sí.
b. Los tapones pequeños se instalan opuestos a
los tapones grandes.
2. Instale las piezas necesarias, flojas, en la culata.
3. Apriete los. pernos de-sujeción hasta que los ta-
pones empiecen a deformarse. Generalmente 7
Nm (5 lb-pie) de tensión es suficiente.
NOTA: No apriete demasiado los pernos de su-
jeción. El tapón de caucho puede deformarse lo
suficiente para sellar ambos, el diámetro interior
y el exterior de los surtidores de agua. Si el diá-
metro exterior queda sellado, no se podrán notar
fugas por el diámetro exterior.
4. Instale la placa de suministro de aire a la aber-
tura de la camisa de agua.
B. Aplique 276kPa (40 psi) de presión de aire a la co-
nexión de la placa de suministro de aire. Verifique si
hay fugas, usando la solución "Leak Tek" o una
equivalente, en los extremos superior e inferior de
los tubos de inyectores, canalizaciones de aceite,
lumbreras de escape y múltiples de combustible.
C. Alivie lentamente la presión de aire. Entonces re-
mueva todas las placas y juntas.
2. Inspeccione la pane inferior (superficie de combus-
tión) de la culata de cilindros y vea su lisura.
Use una regla fuerte, exacta y un calibrador de espe-
sor, herramienta J 3172, para ver si hay deforma-
ción transversal en cada extremo y entr-e todos los
cilindros. También vea si hay deformación longitu-
dinal en seis puntos (Fig. l2). Consulte la Tabla I
para la deformación máxima permisible.
Use las medidas obtenidas y los límites dados en la
Tabla I como guía para determinar si es aconsejable
reinstalar la culata en el motor o si la misma debe
ser refrentada. La cantidad de veces que una culata
de cilindros puede ser refrentada depende de la
cantidad del material previamente removido.
Si se va a refrentar la culata de cilindros, remueva
los tubos de inyectores antes de proceder con el
Motor
Alob¿o
longiludinol
mórino
Alobco
lron¡vc¡¡ol
mó¡imo
óV
8V
1)V
0055"
008"
010,'
.004"
.004"
.004"
TABLA 1
maquinado. No remueva metal de la superficie de
combustión de ninguna culata por debajó de la dis-
tancia mínima de 3,536" (Fig. l3).
NOTA: Cuando se ha refrentado una culara de
cilindros, todas las dimensiones críticas tales
como el sobresaliente de las inserciones de los
asientos de las válvulas, las válvulas de escape,
los tubos de los inyectores y las boquillas rocia-
doras de los inyectores, deben ser verificados y
corregidos. Las varillas de empuje también de-
ben ser ajustadas para evitar que las válvulas de
escape golpeen los pistones después de la reinsta-
lación de la culata de cilindroi en el motor. Re-
mueva también las rebabas de los surtidores de
agua.
3. Instale tubos de inyectores nuevos (Sección 2.1.4) si
Ios tubos viejos tenian fugas o si se ha refrentado la
culata de cilindros.
4. Inspeccione las inserciones de asientos de las válvu-
las de escape y las guías de válvulas (consulte la
Sección 1.2.2).
5. Inspeccione las cavidades de los seguidores de levas
en la culata de cilindros para ver si tienen rayaduras o
desgaste. Las rayaduras ligeras pueden ser iimpiadas
con tela de esmeril humedecida en aceite combustible.
Mida el diámetro de las cavidades con un calibrador te-
lescópico y micrómetro, y anote las lecturas. Mida el
diámetro de los seguidores de levas con un micrómetro.
4qot9 y compare las lecturas de los seguidores y las ca-
vidades para determinar la holgura enire los seluidores
de levas y las cavidades. La holgura no debe exceder de
0,006" con piezas usadas (consulte la Sección 1.0 bajo
Especificaciones). Si las cavidades están excesivamenie
rayadas o desgastadas, reemplace la culata de cilindros.
b.
Páglna 8
DETRO¡T DIESEL V.71 Culata de Cilindros 1.2
Fig. 14
- lnstalación correcta de los surt¡dores de agua en las
culatas de dos válvulas
6. Examine los surtidores en los orificios de agua para
estar seguro de que no estén flojos. De ser necesario,
reemplace los surtidores de la siguiente manera:
a. Remueva los surtidores viejos.
b. Cerciórese de que las lumbreras de admisión del
agua en la culata estén limpias y sin incrustaciones.
Los orificios para el agua de cada extremo de la
culata pueden limpiarse con una broca de l/2" y los
orificios intermedios pueden limpiarse con una
broea de 13116". Rompa ligeramente los bordes de
los orificios.
Meta a presión los surtidores con las aberturas para-
lelas a la linea central longitudinal de la culata de
dos válvulas (Fig. la). Instale los surtidores de 712"
de diámetro en los extremos de la culata, con sus
aberturas hacia el centro del motor. Para poner las
boquillas en posición en una culata de cuatro válvu-
/as, consulte la Fig. 15. Meta a presión los surtidores
al ras con el rebajo de 0,0312" por debajo de la
superficie de la culata.
Verifique que los surtidores encajen ajustadamente.
Si fuera necesario, use un tapón de madera u otra he-
rramienta adecuada para expander los surtidores o
use soldadura de latón en el diámetro exterior para
proporcionar un encaje ajustado. Si usa soldadura
cerciórese que ésta no tape las aberturas de los surti-
dores.
7. Reemplace los espárragos rotos o dañados. Aplique
sellador a las roscas de los nuevos espárragos y enrós-
quelos a 14-34 Nm (10-25 lb-pie) de tensión (espárra-
gos de la tapa del múltiple del agua) o a 34-54 Nm (25-
40 lb-pie) de tensión (espárragos de múltiple de es-
cape).
8. Se han añadido manguitos de guía en los orificios
para los pernos de montaje de los extremos de las cula-
tas de cuatro válvulas (en el lado correspondiente al
árbol de levas de las culatas actuales o en el correspon-
diente al escape en las culatas anteriores). Cerciórese
que los manguitos estén al ras o por debajo de la superfi-
cie de combustión de la culata, Reemplace los mangui-
tos que estén dañados. Los manguitos de guía pueden
ser instalados en las culatas anteriores escariando los
orificios para los pernos de los extremos (lado corres-
pondiente al árbol de levas de la culata) a un diámetro
de 0,687"-0,688" por 0,750" de profundidad y me-
tiendo los manguitos a presión hasta el ras o un poco
más abajo de la superficie de combusbión. Los mangui-
tos, Ios cuales actúan como espigas huecas para propor-
cionar un encaje más ajustado entre los pernos de mon-
taje y la culata, ayudan a guiar la culata en su lugar sin
molestar los sellos y juntas.
9. Inspeccione todos los componentes que fueron remo-
vidos de la culata de cilindros.
Si se va a instalar una culata de cilindros de repuesto,
ésta debe ser limpiada concienzudamente de todo el
compuesto de protección contra la herrumbre, especial-
mente dentro de los múltiples de combustible integra-
les, antes de que se instalen los tapones. Un método sim-
ple para remover el compuesto protector contra la he-
rnrmbre es sumergir la culata en disolvente con base de
esencia mineral o aceite combustible, luego lavar a ce-
pillo la culata y repasar todas las aberturas con un cepi-
llo de cerdas blandas. Puede hacerse un cepillo apro-
piado para limpiar los diversos pasajes de la culata,
adaptando a un cepillo J 8152 una varilla de bronce de
1/8" de diámetro. Después de limpiarla, seque la culata
de cilindros coir aire comprimido.
c.
d.
Fig. 15
- lnstalación correcta de los surtidores de agua en la
culata de cuatro válvulas
SEC. 1.2 Páglna I
1.2 Culata de Cilindros DETROIT DIESEL V.71
La culata de cilindros de repuesto incluye las guias de
Ias válvulas de escape, las inserciones de los asientos de
válvulas, los surtidores de agua, los tubos de inyectores,
las mangas de guía, las guías de puente, los asientos de
resortes de válvulas y los tapones necesarios. Además,
se suministran espárragos, placas de tapa, juntas, aran-
delas de presión y tuercas para sellar las abérturas de sa-
lida de agua que no son necesarias en ciertos motores.
Cuando sea necesario, también se incluye un trozo de
manguera flexible de combustible y sus conexiones.
Ensamblaie de Ia culata de cilindros
Después de la limpieza e inspección, arme la culata de
cilindros como sigue:
l. Cubra las roseas de los tapones con Locite Pipe Sea-
lant con Teflón, luego instale los tapones nece§arios y
apriételos a la tensión especificada (Sección 1.0). Colo-
que los tapones sin cabeza al ras o a0,0625" por debajo
de la superficie de la culata de cilindros. El tapón de cá-
beza hendida de 3/8" de la canalización de-aceite, en
cada extremo de la culata, no debe sobresalir más de
0,0625", y una varilla de 0,2187" de diámetro colocada
en el agujero vertical de abastecimiento de aceite tiene
que pasar por la cara interior del tapón. Consulte los
Cuadros de taponamiento de la culata de cilindros que
aparecen como despliegues al final de este manual.
2, Después de que haya limpiado e inspeccionado las
piezas que siguen, y de reemplazarlas si fuese necesario,
vuelva a instalarlas en la culata de cilindros vieja o
transfiera a la culata nueva.
a. Válvulas de escape, inserciones de asientos de vál-
vulas y resortes (Sección 1.2.2).
b. Seguidores de leva, guias, varillas de empuje, resor-
tes, fiadores, balancines, ejes, soportes y otras piezas
relacionadas (Sección 1.2.1).
c. Inspeccione visualmente los conectores de combus-
tible para determinar si hay rajaduras, mellas y ros-
cas defectuosas. Coloque nuevas arandelas sobie los
conectores de combustible. Después instale los co-
necto.res y apriételos a 54-61 Nm (40-45 lb-pie) de
tensión.
d. Los inyectores de combustible, tubos de combusti-
b.le, conjunto de tubo de control de los inyectores y
el múitiple de agua, si se usa, pueden ser instalados
entonces o después de instalar la culata de cilindros
en el motor.
lnspección previa a la lnstalaclón
Haga las inspecciones siguientes inmediatamente antes
de instalar la culata de cilindros, ya sea que la culata
haya. sido removida para su servicio solamente o para
facilitar otras reparaciones en el motor.
1. Verifique las alturas de las bridas de las camisas de
cilindros en relación con el bloque de cilindros (Sección
1.6.3).
2. Cerciórese de que las coronas de los pistones estén
Iimpias y sin materiales ajenos.
Fig. 1 6
- Sellos y juntas de la culata
3. Cerciórese de que cada varilla de empuje esté enros-
cada en su horquilla hasta que el extremode la varilla
de empuje sobresalga de la horquilla. Esto es impor-
tante dado que impedirá que el motor se dañe séria-
mente al hacer girar el cigüeñal durante la afinación del
motor.
4. Examine las superficies de las juntas del bloque y de
la culata de cilindros, los abocardados y las ranurai de
los sellos, para cerciorarse de que estén limpios y sin
materiales ajenos. También revise para asegurarie de
que no hayan rebabas o bordes agudos en los abocarda-
dos.
5. Inspeccione los agujeros de los pernos de la culata de
cilindros en el bloque para ver si hay acumulación de
agua, aceite o cualquier otro material ajeno. Limpie los
aguje.ros de los perños completamente y revíselos para
ver si sus roscas están dañadas.
NOTA: El tapón acopado de 2,00" de diámetro
(extremo de la caja del termóstato) en una culata
de servicio nuevo de dos válvulas para los moto-
res 6V y lZY o el tapón de tuberia de 3/4,'del
extremo frontal de la culata de servicio de cuatro
válvulas para el motor l2V tiene que ser remo-
vido antes de su instalación para inipedir el blo-
queo de la salida del refrigerante de la culata.
Antes de instalar una culata nueva de cuatro vál-
vulas, remueva el tapón de 2,00,'de las culatas
de los motores 6V y 8V.
lnstalación de las culatas
l. Vea la Fig. 16 e instale los anillos selladores del agua
y aceite y las juntas de compresión como sigue:
NOTA: No instale nunca juntas ni sellos usados.
a. Coloque una junta de compresión nueva encima de
cada camisa de cilindro. Ahora se está usando una
junta de.compresión nueva de camisa de cilindro que
proporciona mejor sellaje (Fig. l7). La nueva juñta
puede identificarse por las siglas GM-MC-H, GM-
VG.H o GM-FP-H. La junta de compresión tiene
también clave de color negro, naranja ó blanco. Los
ANil,to
sEttADon JUNTA DE
COMPRESION
Página 1O
DETFOIT DIESEL V.71 Gulata de Cilindros 1.2
Fig. 1 7
- Montaje de ta lunta decompresión en el bloque de
kits de.junta de se¡vicic rncluirá¡ sclament: un cc-
Ior (negro o naranja). Solamente pueden usarsejun-
tas de compresión (sello) de un color debajo de una
culata para proveer la sujeción adecuada.
NOTA: La nueva junta de compresión de camisa
de cilindro no es intercambiable en un motor de-
bajo de la misma culata con la junta de compre-
sión antigua. El mezclar la junta antigua con la
nueva junta pudiera resultar en carga despareja.
b. Coloque los anillos selladores nuevos en el abocar-
dado de los agujeros para el agua y aceite en el blo-
que de cilindros. Los sellos de composición de silicio
para los agujeros del agua pueden dañarse si se salen
de su posición en el abocardado del bloque de cilin-
dros al reconstruir el motor. A su vez, los sellos da-
ñados pueden permitir la contaminación del aceite
lubricante por el refrigerante del motor causando
daños serios del motor. Para prevenirlo, puede
usarse un adhesivo pulverizado para sujetar los se-
llos en su lugar si se tienen las siguientes precaucio-
nes:
1. Fije una máscara o plantilla a la superficie de
combustión del bloque para reducir así a un mi-
nimo el exceso de material adhesivo.
2. Usando un tubo rociador de material de alto
grado de adhesión que sea apropiado para sellos
de caucho (Super-Tack Gasket Adhesive No.
8082 de la 3M Company, o uno equivalente), ro-
cíe una capa ligera uniforme de.material adhe-
sivo en los abocardados para los sellos. Evite que
el material adhesivo toque las superficies adya-
centes del bloque y remueva lo que se haya adhe-
rido a la superficie de combustión del bloque y
las cavidades de las camisas.
3. Permita que el material adhesivo se seque hasta
que adquiera una consistencia adhesiva (pegajo-
sidad) antes de instalar el sello. Esto permite la
evaporación del líquido impelente usado con el
material adhesivo. No aplique adhesivo directa-
mente al sello. El adhesivo cubrirá el diámetro
interior del sello y el liquido impelente puede
dar lugar a que el sello se hinche temporalmente.
c. Instale un sello de aceite nuevo en la ranura del pe-
rimetro del bloque de cilindros. El sello tiene que
descansar plano en la ranura y no deberá torcerse ni
estirarse al instalarlo. El instalar la tira selladora en
la ranura con la franja de color hacia el lado opuesto
a las cavidades de cilindros puede contribuir a un
buen sellado.
NOTA: El Super-Tack Gasket Adhesive No.
8082 de la 3M Company o uno equivalente
puede usarse también para sujetar en su lugar los
sellos de aceite de la periferia de la culata al blo-
que de cilindros durante la reconstrucción del
motor.
2.Para instalar la culata de cilindros en un motor sin es-
torbar las juntas y ios sellos, instale los espárragos de
guía J 9665 (Fig. 9) en dos agujeros para pernos en las
esquinas del bloque de cilindros.
NOTA: Las culatas actuales de cr¡atro válvulas
tienen manguitos de guía instalados en los orifj¡
cios para pernos de las esquinas en el lado de lá
culata correspondiente al árbol de levas (las cu-
latas anterioies tenían mahguitos de guía en el
lado correspondiente al escape). Hay disponible
un nuevo manguito para las culatas de tres y de
cuatro cilindros. Este tiene un diámetro exterior
Fig. 1 8
- Accesorio de alineación de la culata para
motores 16V
SEC. 1.2 Páglna f 1
1.2 Culata de Cilindros DETRO¡T DIESEL V-71
CULAIA PATA MOIOIES I2V
CUTATA PARA MOTORES óV CUTAIA PARA ,'^OIORES 8v It616
c O O oO.-
oooo(Q
óanal
|//4.J
-?R(/R. o'oAO'
I :698f
-O
U-
-U
 n/ LJ  r
o)"Y"(ooo)ol
oY-o.Yo o
OJUO
oOOOo
O'@xO'
I l.i-Q-l5r a lñlo61 2 ñoñr ó
^ro^'
to
o vtt /iv r^( ,rJ o
o^ r-o ofi-rfo oÉ1-rAo oFr-ño
3" 6 5 o§" (o 5 o §.6 5 o
"?"
lo B o f,
Fig. 1 9
- Orden de apretam¡ento de los pernos de culatas
mayor. El diámetro interior sigue siendo del
mismo tamaño standard. El manguito propor-
ciona una alineación más exacta de la culata con
las cavidades de los cilindros en el bloque. No
instale los espárragos de guía en los orificios para
los pernos que coinciden con los manguitos de
guía en la culata. En los motores anteriores que
¿incluyen espárragos de la culata en el bloque no
r§e requieren espárragos de guía.
3. Fije la herramienta J 22062-01 a la culata de cilin-
dros, y álcela hasta ponerla en posición sobre el bloque
de cilindros.
4. Haga una última verificación visual de las juntas de
compresión y sellos, para asegurarse de que estén en su
lugar antes de bajar la culata de cilindros. Esta es una
verificación muy importante, Lasjuntas y los sellos que
no estén debidamente asentados serán la causa de fugas
y "escapes" y resultan en un rendimiento pobre del mo-
tor y en daños del mismo.
5. Limpie el fondo de la culata de cilindros. Después
baje la culata hasta que esté sobre la mitad de la superfi-
cie del bloque.
6. Aplique una pequeña cantidad de Compuesto Inter-
nacional No. 2 o uno equivalente, a las roscas y por de-
bajo de la cabeza de todos los pernos de fijación de la
culata (a las roscas de los espárragos y superficies de
contacto de las tuercas de los espárragos en la culata, si
se usan). Entonces instale un perno a través de cada
manguito de guia (culatas de cuatro válvulas) en Ias es-
quinas de la culata y enrósqueios apretándolos con los
dedos en el bloque de cilindros. Siga apretando estos
pernos (con los dedos) a medida que la culata baja a su
posición sobre el bloque de cilindros.
NOTA: Los pernos de la culata de cilindros fue-
ron especialmente diseñados para este propósito
y. no deben ser reemplazados por pernos ordina-
nos.
7. Después que la culata esté en su lugar, remueva los
espárragos de guía y álcela con un aparejo de cadena e
instale el resto de los pernos, apretándolos ajustada-
mente a una tensión de 20-27 Nm (15-20 lb-pie). Sin
embargo, antes de apretar los pernos afloje los pernos
de sujeción del soporte de alzamiento a la culata, por-
que de no hacerlo asi la culata no se sentará debida-
mente en el bloque. Una condición semejante pudiera
existir si el múltiple de escape está fijado a Ia culata de
cilindros. Hay que tener la seguridad de que haya sufi-
ciente despejo entre el múltiple de escape-y los iesaltos
en el bloque de cilindros. En algunos modelos de moto.
res, estos resaltos sirven de descandso para el múltiple
de escape después que la culata de cilindros ha sido ihs-
talada en el bloque de cilindros.
NOTA: Para evitar el desalineamiento de las cu-
latas de cilindros en los motores l6V, use un ac-
cesorio de alineación (Fig. t8). Instale las cula.
tas de cilindros con los pernos de fijación apreta-
dos con la mano solamente. Luego, instale el ac-
cesorio y apriete los pernos a la tensión especifi-
cada. Remueva el accesorio de alineación y pro-
ceda con el ensamblaje del motor.
Páglna 12
DETROIT DIESEL Y-71 Culata de Cilindros 1.2
Fig. 20
- Conexiones de combustible y agua (motores 1 6V)
8. Apriete los pernos a23l-244 Nm (170.180 lb-pie) en
incrementos de 68 (50 lb-pie) con una llave de tensión
en el orden indieado en la Fig. 19. Repita el orden de
apriete por io menos una vez, porque los primeros per-
nos que se aprieten en secuencia tienden a perder una
cantidad considerable de su carga significante de suje-
ción durante el apriete del resto de los pernos. Aplique
una presión constante durante dos o tres segundos a la
tensión prescrita para permitir que los pernos giren
mientras las juntas ceden hasta su grosor final desig-
nado. Para los motores 16V, siga el orden de apriete in-
dicado para un motor Y8. Empiece en el lado de la cu-
lata correspondiente al seguidor de leva para reducir la
tensión en los resortes de la varilla de empuje. Apriete
los pernos un poco más que la tensión especificada, pero
no exceda el limite para que no se estiren más allá de los
límites elásticos. El tratar de apretar los pernos en un
solo paso puede resultar en problemas y en Ia perdida
consiguiente de tiempo en el diagnóstico y corrección de
dificultades, como fugas de compresión, cuando se haga
funcionar el motor.
NOTA: El apretar los pernos de la culata de ci-
lindros no corregirá fugas por la junta de com-
presión o el sello. Debe removerse la culata y re-
emplazarse la junta o el sello dañados.
9. En los motores l6V, instale los conectores de com-
bustible y agua entre las culatas. Cercióreseque estén
alineados los agujeros roscados en los tapones de aguje-
ros de agua en los extremos de las culatas. Se usan co-
nectores de sello seco en la conexión de combustible en-
tre las culatas (Fig. 20).
10. Si los inyectores de combustible no fueron instala-
dos previamente, consulte la Sección 2.1 y 2.1.1 e instá-
lelos en esta oportunidad.
I 1. En las culatas de cilindros de cuatro válvulas, ajuste
los puentes de las válvulas de escape según se describe
en la Sección 1.2.2.
12. Apriete los pernos del soporte de los balancines a la
tensión especificada (Sección 1.0).
13. Alinee los tubos del combustible y conéctelos a los
inyectores y a los conectores del combustible. Use la
llave J 8932-01 para apretar las conexiones a l6-20 Nm
(12-15 lb-pie).
NOTA: No doble los tubos de combustible y no
exceda la tensión especificada. El apretar excesi-
vamente hará que los extremos aboeinados de los
tubos de combustible se tuerzan o quiebren y re-
sultará en fugas. El aceite lubricante diluido por
el aceite combustible puede causar graves daños
a los cojinetes del motor (consulte la Sección 2.0
bajo Sistema de combustible presurizado
- Veri-
ficación de fugas).
14. Ponga el conjunto del tubo de control de los inyec-
tores en su lugar en la culata de cilindros e instale los
pernos de fijación apretándolos con la mano solamente.
Cuando coloque el tubo de control, asegúrese de que el
extremo esférico de cada palanca de control de las cre-
malleras de los inyectores quede conectada en la crema-
llera de control correspondiente de los inyectores. Con
uno de los extremos del resorte de reffacción del tubo de
control enganchado alrededor de una palanca de con-
trol de la cremallera y el otro extremo enganchado en
un soporte de tubo de control, apriete los pernos del
soporte a l4-16 Nm (10-12 lb-pie) de tensión.
15. Después de apretar los pernos, gire el tubo de con-
trol de los inyectores para estar seguro de que el resote
de retracción tire hacia afuera del conjunto de inyecto-
res (posición sin combustible) después de que los mis-
mos se hayan movido completamente hacia adentro
(posición de pleno combustible). Dado que el tubo de
control del inyector está montado en cojinetes de aline-
amiento automático, al golpearse el tubo ligeramente se
remueve cualquier dureza que pueda existir. Las crema-
lleras de inyectores deben regresar libremente a la posi-
ción de "sin combustible" con sólo la ayuda del resorte
de retracción. No doble el resorte. De ser necesario, re-
emplace el resorte.
16. Instale las varillas de combustible. Luego, deslice
hasta que quden en su lugar las mangueras de la tapa de
las varillas de combustible y apriete Ias abrazaderas.
17. Conecte las tuberías dé combustible.
NOTA: Los nuevos conductos transversales de
combustible de acero inoxidable con Teflono se
están usando en todos los motores V-71 para mo-
tores de autobuses, a partir del número de serie
del motor 6VA-131717 y 8YA-432564. Los
nuevos conjuntos de manguera reemplazan los
SEC. 1.2 Páglna 13
1.2 Culata de Cilindros DETROIT D¡ESEL V.71
conjuntos de tubería de acero usados anterior-
mente entre las culatas, Al reemplazar uno o el
otro conjunto de tubería de acero, ambos con-
ductos tienen que ser cambiados. Con el con-
junto de tubo de acero no puede usarse un con-
junto de manguera de tubo de acero con Te-
flono
18. Instale la caja del termostato y el termostato.
19. Instale el múltiple de agua, si se usa.
20. Instale el tubo de derivación de agua, tas mangueras
y las abrazaderas.
2l.Instale la tapa de la caja del termostato, la man-
guera y las abrazaderas.
22. Instale el múltiple de escape y conecte el resorte del
escape.
23. Instale cualquier otro equipo o piezas gue se hayan
removido previamente.
24. Consulte la Sección l3.l bajo Preparación para
arrancar el motor por primera vez y llene Ios sistemas de
enfriamiento y de lubricación.
25. Antes de arrancar el motor, proceda con su afina-
ción como se describe en la Sección 14.
Páglna 14
DETROIT DIESEL V.71 1.2.1
MECANISMO DE FUNCIONAMIENTO DE INYECTORES Y VALVULAS
Para cada cilindro se proveen tres balancines; los dos
exteriores para operar Ias válvulas de escape y el central
para operar el inyector de combustible.
Cada conjunto de tres balancines pivotea en un eje que
está apoyado por dos soportes. Un solo perno asegura
cada soporte en la parte superior de la culata de cilin-
dros. Al quitar los dos pernos de los soportes, se permite
que el conjunto de balancines, para que uno de los cilin-
dros se pueda levantar proporcionando un acceso fácil a
Ios resortes de inyectores de combustible y de las válvu-
las de escape.
Los balancines son accionados por el árbol de levas,
mediante seguidores de levas y varillas de empuje cortas
que se extienden a través de la culata de cilindros
(Fig. l).
Cada seguidor de leva opera en una cavidad en la culata
de cilindros. Una guia para cada grupo de tres seguido-
res de levas está fijada en el fondo de la culata de cilin-
dros, para retener los seguidores de levas en su lugar y
para alinear los rodillos seguidores de levas con los ló-
bulos del árbol de levas.
Un resorte espiral, dentro de cada seguidor de leva,
mantiene una carga predeterminada sobre el seguidor
de leva para asegurar el contacto del rodillo de leva en
el lóbulo del árbol de levas en todo momento.
Lubrlcaclón
El mecanismo de operación de los inyectores y válvulas
se lubrica con aceite que proviene de un pasaje de aceite
longitudinal en el lado del árbol de levas de la culata de
cilindros, el cual está conectado con la canalización
principal de aceite en el bloque de cilindros. El aceite
de este pasaje fluye a través de pasajes perforados en los
pernos de soportes de los ejes de balancines hacia los
pasajes del eje de balancines para lubricar los balanci-
nes (Fig. 2).
El exceso de aceite de los balancines lubrica las válvu-
las de escape, los puentes de válvulas y los seguidores de
levas. El aceite entonces se drena de la superficie supe-
rior de la culata a través de orificios de aceite en los se-
guidores de levas hacia los alojamientos del árbol de
levas en el bloque de cilindros y regresa al cárter.
Los rodillos de seguidores de levas son lubricados con
aceite de los seguidores de levas, con aceite que es reco-
gido por los lóbulos del árbol de levas y con aceite emi-
tido bajo presión por ranuras fresadas en los cojinetes
intermedios del árbol de levas.
Fig. 1
- Mecanismo de ¡nyectores y válvulas (culata de cuatro válvulas)
SEC. f .2.1 Páglna I
1,2.1 Mecanismo de las Válvulas DETROIT DIESEL V.71
Fig. 2
- Lubricación del mecanismo de las válvulas
Servicio
Algunas operaciones de servicio pueden ejecutarse en el
mecanismo de operación de los inyectores y válvulas sin
tener que desmontar la culata:
l. Ajuste la holgura de las válvulas.
2. Reemplazo de un resorte de válvula.
3. Reemplazo o ajuste de un puente de válvulas de es-
cape o reemplace una guía de puente de válvula.
4. Reemplazo de un balancin.
5. Reemplazo de un soporte o de un eje de balancines.
6. Reemplazo de un inyector de combustible.
También es posible cambiar una varilla de empuje, un
resorte de varilla de empuje, asientos de resortes o un
seguidor de leva sin desmontar Ia culata. Sin embargo,
estas piezas se pueden reemplazar más fácilmente desde
el lado inferior cuando Ia culata está desmontada del
motor. En esta sección se cubren ambos métodos.
Para reemplazar las válvulas de escape y Ias inserciones
de asiento de válvuia debe desmontarse la culata (con-
sulte la Sección 1.2.2).
Remoción de los balancines y ele¡e
1. Limpie y quite la tapa de los balancines de válvulas.
2. Remueva los tubos de combustible de los conectores
de combustible y de los inyectores.
NOTA: Inmediatamente después de remover los
tubos de combustible, cubra las aberturas de
entrada y salida del inyector de combustible
para evitar- la entrada de polvo o material ajeno.
3. Gire el cigüeñal, o arranque el motor con el motor de
arranque, para poner el inyector y los balancines de las
válvulas en línea horizontalmente.
NOTA: No haga girar el cigüeñal hacia Ia
izquierda con la palanca de una llave o con una
barreta en el perno del cigüeñal, porque el perno
puede aflojarse.
4. Remueva los dos pernos que aseguran los soportes del
eje de balancines en la culata de cilindros. Quite los
soportes y el eje.
1{OTA: Al remover el eje de balancines, pliegue
los tres balancines hacia atrás lo suficiente para
que pueda removerse el eje. No fuerce los balan-
cines completamente hacia atrás con el eje en su
lugar, ya que esto pudiera aplicar una carga clue
podría doblar las varillas de empuje.
5. Afloje las contratuercas de los extremos superiores de
las varillas de empuje, adyacentes a las horquillas, y
desenrosque los balancines de las varillas de
empuJe.
NOTA: Si se van a remover los balancines y ejes
de dos o más cilindros, márquelos para que pue-
dan reinstalarse en srrs posiciones originales.
lnspección
Lave los balancines, el eje, los soportes y los pernos con
aceite combustible Iimpio. Use un alambrito para
limpiar los pasajes de aceite de los pernos del eje de
balancines y de los balancines. Seque las piezas con
aire comprimido.
Inspeccione el eje de balancines y los bujes de los balan-
cines de los inyectores para ver si tienen desgaste. Tra-
tándose de piezas usadas, se permite un despejo máximo
del eje al buje de 0,004" (consulte la Sección 1.0). Los
bujes de los balancines de inyectores para reemplazo en
servicio deben ser escariados al tamaño debido después
de la instalación.
Los balancines de inyectores actuales en los motores
para autobuses no llevan un buje en la horquilla de la
varilla de empuje. EI área de la cavidad está cubierta
con "lubrite" para proporcionar mejor lubricación en
esta área.
Inspeccione los balancines para ver si tienen rayaduras
o desgaste en las paletas (superficies de contacto de la
válvula o inyector). Si hay desgaste, la superficie puede
ser refrentada hasta un máximo de 0,010". Sin em-
bargo, proceda con cautela al rectificar la superficie
para evitar el recalentamiento de los balancines. Man-
tenga el radio y el acabado tan cerca de lo que era la su-
perficie original como sea posible. Además inspeccione
los puentes de válvulas (culata de cuatro válvulas) para . ..
ver si están desgastados.
Páglna 2
DETROIT DIESEL V.71 1.2.2
VALVULAS
Para cada cilindro se proporcionan dos o cuatro válvu-
las de escape, dependiendo del modelo del motor (Figs.
I y 2). Las cabezas de válvulas están tratadas térmica-
ménte y rectificadas al diámetro y ángulo apropiados de
asiento. Los vástagos de las válvulas están rectificados a
su tamaño y están endurecidos en el extremo que está en
contacto con el balancín (culata de dos válvulas) o con
el puente de las válvulas de escape (culata de cuatro
válvulas).
Los vástagos de las válvulas de escape están contenidos
dentro de las guías de las válvulas de escape que enca'
jan a presión dentro de la culata de cilindros (Fig. 3).
Algunos motores están equipados con sellos de aceite en
las guías de las válvulas.
Las inserciones de asientos de las válvulas de escape
(Fig. 3), presionadas dentro de la culata, permiten un
aseñtamiénto correcto de las válvulas de escape a dife'
rentes temperaturas y materialmente prolongan la vida
de la culaia. Las válvulas de escape son rectificadas a
un ángulo de asentamiento de 30o en tanto que las inser-
cionei de asientos de válvulas de escape son rectificadas
a un ángulo de asentamiento de 31o.
Los resortes de las válvulas de escape se mantienen en
su lugar mediante las tapas de los resortes de válvulas y
por trabas de válvulas ahusadas de dos piezas.
El exceso de aceite de los balancines lubrica los vásta-
gos de las válvulas de escape. Las válvulas son enfria-
das por el flujo del aire del soplador que pasa por las
válvulas cada vez que se descubren las lumbreras de
entrada de aire.
DE ESCAPE
Mantenimlento de lae válvulas de escape
Para que haya una combustión eficiente en el motor es
necesario que las válvulas de escape se mantengan en
buenas condiciones de operación. [.os asientos de las
válvulas deben estar perfectos y no tener picaduras para
asegurar un asentamiento a prueba de fugas' [.os vásta-
goide las válvulas tienen que funcionar libre y conti'
ñuamente dentro de las guías de las válvulas y hay que
mantener los despejos correctos (Sección 14.1).
El mantenimiento y operación adecuados del motor son
de gran importancia para la vida prolongada de las vál-
vulas. l¿s iemperatuias normales de operación del mo-
tor deben manienerse entre 71-85oC (160'l85oF). Las
temperaturas bajas de operación (normalmente debidas
a laigos períodos de marcha en vacío o cargas livianas
del motoi), resultan en combustión incompleta, forma'
ción excesiva de depósitos de carbón y lacas sobre las
válvulas y sus piezas relacionadas, asi como mayor ten'
dencia a que el aceite lubricante se enciene.
Los combustibles inadecuados también pueden causar
formación de depósitos en las válvulas especialmente
cuando se operan a temPeraturas bajas.
Cuando se forman depósitos de carbón, debido a
combustible quemado parcialmente, alrededor de los
vástagos de lás válvulai y extendiéndose a la porción
del vástago que opera dentro de la guia de válvula,.pue'
den resuliar válvülas pegajosas. Por lo tanto, las válvu-
las no podrán asentarse en forma adecuada dando como
resulta'do válvulas y asientos picados y quemados, asi
como pérdida de compresión.
1
- Ubicación de las válvulas de escape (culata de dos
válvulas)
Fig. 2
- Ubicación de las válvulas de escape (culata de cuatro
válvulas)
Fig
SEC. i.2.2 Páglna 1
1.2.1 Mecanismo de las Válvulas DETROIT DIESEL V.7I
Fig. 1 2
- Ajuste de guia de seguidor de leva
5. Aplique aceite de motor limpio al eje de balancines y
deslice el eje a través de los balancines. Coloque enton-
ces un soporte en cada extremo del eje, con la cara
acabada del soporte hacia el balancin.
6. Inserte los pernos del soporte de balancín a través de
los soportes y el eje. Apriete los pernos a la tensión
especificada (consulte la Sección 1.0).
7. Alinee los tubos de combustible y conéctelos a los
conectores de combustible y a los inyectores. Apriete
las tuercas de los tubos de combustible a una tensión de
16-20 Nm (12-15 lb-pie) usando el cubo de llave
J 8932-01.
NOTA: No doble los tubos de combustible y no
exceda la tensión especificada. El apretar excesi-
vamente torcerá o romperá los extremos aboci-
nados de los tubos de combustible y dará como
resultado fugas. El aceite lubricante diluído con
aceite combustible puede causar daños serios a
los cojinetes del motor.
8. Llene el sistema de enfriamiento.
9. Ajuste las holguras de las válvulas de escape (Sección
14.1) y sincronice los inyectores (Sección 14.2).
10. Si es necesario, afine el motor.
Páglna 8
DETRO¡T DIESEL V.71 Mecanismo de las Válvulas 1,2,1
2. Arme el asiento dentado inferior del resorte (Fig. 6.),
el resorte y el asiento superior del resorte en la várillá
de empuje.
3, Coloque una.arandela plana sobre el asiento superior
del resorte e inicie la contratuerca en la varilla d'e em-
puje. Coloque la herramiental 3092-01 en la varilla de
empuje entre la arandela y el asiento superior del re-
sorte y po_nga el conjunto de la varilla de empuje en el
seguidor de la leva. Después enrosque la contratuerca
en la^va¡illa de empuje hasta que el résorte se comprima
lo suficiente para permitir la instalación del fiadór del
resorte. Instale entonces el fiador con Ias colas haciendo
frente a la muesca en la culata.
4. Remueva la tuerca, la arandela plana y la herra-
mienta. Reinstale entonces la contratuerca y apriétela .
lo más posible en la varilla de empuje.
CULATA DESMONTADA DEL MOTOR:
Vea la Fig. 9 e instale el seguidor de leva y la varilla de
empuje de la siguiente manera:
1. Arme el asiento inferior dentado del resorte, el re-
sorte (Fig. 6), el asiento superior del resorte y la contra-
tuerca en la varilla de empuje.
2. Con el fiador del resorte en su lugar en la culata, des-
ljce.el.conjunto de la varilla de empuje a su posición
desde la parte inferior de la culata.
'
3. Note el orificio de aceite en Ia parte inferior del
seguidor de leva. Con el orificio de aceite colocado en
dirección opuesta a las válvulas de escape (Fig. 10),
deslice la leva a su posición desde la parte inferio*r de Íá
culata.
4. Fije la guía del seguidor a la culata para mantener en
su lugarelgrupo de tres seguidores de ievas. Apriete los
pernos de guia a t6-20 Nm (12-15 lb-pie) de tensión.
Comp.ruebe que por lo menos haya üna'holgura de
0,005" entre las patas y la guía dél seeuidorte leva
(Fig. l.l). Si la trolgurá es insuficiente]afloje ligera-
mente los pernos-guÍa y golpee cada esquina áe la-guia
con una varilla de latón (Fig. l2). Entonces vuelia a
apretar los pernos a la tensión especificada.
NOTA: Es importante usar los pernos correctos
prescritos en los libros de piezas. para obtener la
tensión correcta y para que resistan las tensiones
necesarias impuestas por el funcionamiento del
motor hay que usar pernos endurecidos.
lnstalaclón de los balanclnes y ele¡e
El balancín de-inyector (balancin central del grupo) es
ligeramente diferente a Ios balancines de válvujas'de'es-
cape; el resalto para el eje en los balancines de válvula
izquierdo y derecho es más largo de un lado. El resalto
extendido de cada balancín de válvuta debe quedar con
el frente hacia el balancin del inyector. pará el objeto
de identificación, se ha aplicado uha pizca de tinte cólor
naranja de aproximadamente 112,, d¿ diámetro en el ex-
tremo con horquilla de los conjuntos de balancines de
rnyectores usados en los motores para autobuses. Los
conjuntos de balancines anteriores ienian una horquilla
con enchape de zinc.
Los conjuntos de balancines de los inyectores nuevos
tjene.n mayor área de la sección transvérsal entre el eje
de pivote y la palet_a y el eje de pivote y la horquillá.
Los conjuntos de balancines anterior y aitual son inter-
cambiables y pueden mezclarse en ún motor. Sólo se
servirán los conjuntos nuevos.
NOTA: Si el balancin se daña o se rompe, debe
cambiarse siempre la varilla de empuje il
'insta-
larse el balancín nuevo. Un balahcín dañado
puede causar carga lateral y debilitamiento de la
varilla de empuje. Si se vuélve a usar, la varilla
con carga lateral puede romperse.
1. Enrosque cada balancín en su varilla de empuje hasta
que el extremo de la varilla de empuje esté al iai con, o
por arriba de, el lado interno de I-a horquilla.
2. Si se ha removido, instale ta culata en el motor
(eonsulte la Sección 1.2).
3- Lubrique las guias de puentes de vátvula (culata de
cilindros de cuatro válvuias) con aceite sulfuiado y co-
lggue los puentes de válvula en su lugar en las guias.
Consulte bajo Ajuste de puentes de vllvulas de lscape
en la Sección 1.2.2 y ajuste los puentes.
4.. Si se han quitado, instale los inyectores de combus-
tible.
Fig. 1 1
- Verificación de la holgura entre el seguidor de leva y
la guía
§EC. 1.2.1 Páglna 7
1.2.1 Mecanismo de las Válvulas DETROIT DIESEL V.71
ESI,AEON DE
coNExroN
HOROUITI.A
ARIETE PRENSADOR
BUJE DE BTONCE
IORNII.IO DE IOPE
DE RODITI.O
PATA SUPERIOR
DE SEGUIDOR
PASADOR DE GUIA
CON RESORfE
SEGUIDOR DE LEVA
I
I
I
I
PTANCHA DE SOPOTfE
ADAPTADOR
DE ENSAMBIAJE
PATA PAÍAS PIANAS
BAIANCINES
*",,/ru GUA
I
3128
Fig. 9
- Mecan¡smo de operación de las válvulas e inyectores
y posición relativa de las piezas
Instale los seguidores de levas y las varillas de empuje
usados en sus posiciones originales. Refiérase a la Fig. 9
y proceda de la siguiente manera:
CULATA EN EL MOTOR:
l. Note el orificio de aceite en la parte inferior del
seguidor de leva. Con el orificio de aceite dirigido
hacia afuera de las válvulas de escape (Fig. l0), deslice
el seguidor a su posición en la culata.
Fig. 8
- Remoción o instalación de rodillo seguidor y pasador
de leva usando la herramienta J 33421
seguidores de levas del Cindol 1705 caliente, la acción
enfriadora del aire atrapado en el área del pasador y el
buje tenderá a atraer el lubricante hacia la cavidad.
NOTA: Caliente el Cindol 1705 en una vasija
pequeña con un tamiz que evitará que los segui-
dores de levas toquen el fondo de la vasija, eli-
minando la posibilidad de contaminación.
oRtftcto DE
IADO DE
ENTRADA
Fig. 10
- lnstalación de seguidores de levas
Páglna 6
DETROIT DIESEL V-71 Mecanismo de las Válvulas 1.2.1
PIANA
6DENIADA
/
ffi
AITITERIOR
ACTUAL
I.ADOS fRESADOS
Flg. 6
- comparación de varilras de empuje y asientos inferiores de resortes
ARMADO DEL SEGUIDOR DE LEVA
NOTA: Antes de instalar el nuevo rodillo y pa-
sador, remueva el material protector lavando-las
piezls con aceire lubricante limpio o Cindol
I 705 y séquelas. No use aceite com-bustible. Des-
pués de lavar las piezas, lubrique el rodillo y el
pasador con Cindol I705.
1.. Para instalar un pasador nuevo, retire el soporte des-
lizante ajustable y ubique el seguidor de Ieva en el acce-
sorio (rodillo en su lugar) comó en el paso 2 arriba men-
cionado.
NOTA: Al armar el seguidor de leva con los
lados.planos-en la parté exterior de las patas,
empuje el adaptador l33421-3 sobre el iriete
prensador al límite de profundidad de la prensa a
la dimensión correcta- Al oprimir el pasador en
e.l seguidor. con patas redondeadas, ei operador
determina
]g_Rpfundidad.de ta prensa. Él adap-
tador J 33421-3 tiene un émboló de resorte en'el
tornillo prisionero y normalmente no requiere
nlngun aJuste.
2. Alinee el.pasador sobre Ia pata del seguidor, baje la
manija y aplique presión sobré el pasado-r.
3. Para soportar la pata inferior del seguidor, empuje el
soporte deslizante ajustable hasta que le sienta reiiíten_
cla.
4. Oprima el pasador en su lugar.
5. Remueva el seguidor de leva del accesorio v verifioue
la}t-o_lgura Iateral (Fig. 5). Esta debe ser 0,01 i.'a
0,023".
lnstalación del seguidor de teva y ta varilla de
empuje
Si se van a instalar nuevos conjuntos de seguidores de
Ieva, remueva el material proteótor lavando-con Cindol
1705 y secando con un trapo. .lÍo use aceite combustible.
Antes de instalar los seguidores de tevas, sumérjalos en
Cindol 1705 limpio (cal-entado a 3g-52"ó ó 100:t 25"Fi
p.ol 19 menos una hora para asegurar la lubricación ini.
cial de los bujes y pasádores d-e los rodillos de levas.
Gire los rodillos de-levas durante el periodo de remojo
para purgar el aire del área del rodíllo y det buje. Él
aceite Cindol calentado da como resultado inejor
penetración, ya que es menos viscoso que el aceite-de
motor y..!ry. más fácilmente entre el pásador y el buje
del rodillo de leva. Después de que ie remuévan lós
Fig. 7
- Comprobación de resortes de seguidores de leva con
la herramienta J 22738-02
SEC. 1.2.1 Páglna 5
1.2.1 Mecanlsmo de las Válvulas DETROIT DIESEL V.71
lnspección
La inspección y servicio adecuados del segujdor de leva
son muy necesarios para obtener un rendimiento efi-
ciente y continuo del motor. Si ocurre un cambio apre-
ciable en la sincronización de los inyectores o en el des-
pejo de las válvulas de escape durante la operación del
motor, quite los seguidores de levas y sus piezas relacio-
nadas para ver si hay desgaste excesivo. Este cambio en
la sincronización de los inyectores o en el despejo de las
válvulas por lo general puede detectarse por un ruido
excesivo a marcha en vacio.
Limpie los seguidores de levas con aceite lubricante o
con Cindol 1705 y seque con un trapo. No use aceite
combustible. El aceite combustible que pase entre el
buje del rodillo de la leva y el pasador, puede causar ra-
yaduras en el arranque inicial del motor ya que el aceite
combustible no proporciona lubricación adecuada. Las
varillas de empuje, los resortes y los asientos de resortes
pueden limpiarse corr aceite combustible limpio y
secarse con aire comprimido.
Examine para ver si hay rayaduras, picaduras, o aplana'
mientos en los rodillos de los seguidores de levas. Los
rodillos deben girar libremente en sus pasadores. Mida
la holgura diametral total y la holgura lateral. Instale
un rodillo y pasador nuevos si las holguras exceden las
especificadas en la Fig. 5. Los seguidores de levas es-
tampados con la letra "S" en el pasador, rodillo y
cuerpo del seguidor están equipados con un pasador y
rodillo de sobremedida. Las mismas holguras aplican
tanto para los conjuntos de seguidor de levas standard
como para los de sobremedida.
Examine para ver si hay rayaduras, picaduras, o aplana-
mientos en los lóbulos del árbol de levas. Si es necesario
reemplace el árbol de levas.
Mida las cavidades para los seguidores de levas en la
culata con un indicador telescópico y un micrómetro y
anote las lecturas. Mida el diámetro de los seguidores
de levas con un micrómetro. Anote las lecturas y com-
_/l
0,01 '1" o 0,023" ll
DE HOI.GURA II
LATERAL IOIAL
<,;iA
Fig. 5
- Holguras de rodillos de leva
pare las lecturas de los seguidores y de las cavidades,
para determinar las holguras entre los seguidores de
levas y las cavidades (para las especificaciones refiérase
a la Sección 1,0).
Si la varilla de empuje se rompe o se daña, hay que sos-
pechar que la causa es el balancín. Cualquier desgaste o
movimiento excesivo en el balancín u horquilla puede
imponer carga lateral en la varilla de empuje, resul-
tando en fractura o daño. Antes de reemplazar Ia varilla
de empuje, inspeccione el balancín para ver si tiene
indicios de desgaste o rajadura. Si nota desgaste o
movimiento excesivo del balancín o la horquilla, reem-
place el balancin.
Inspeccione las varillas de empuje y los asientos de
resortes para ver su desgaste. Las varillas de empuje ac-
tuales tienen lados planos para aplicar Ia llave y un aca'
bado lustroso resultante del "torneado" y los asientos
inferiores de resortes tienen indentaciones en las super-
ficies de contacto con las varillas de empuje (Fig. 6).
NOTA: Al reemplazar una varilla de empuje o
un asiento inferior de resorte, no use un asiento
de resorte liso (Fig. 6) con el tipo actual de vari-
lla de empuje. Puede usarse cualquier otra
combinación de asiento de resorte y varilla de
empuje.
Examine los resortes de seguidores de leva para ver si
están desgastados o dañados y verifique la carga de los
resortes. Reemplace todo resorte si una carga de menos
de 172lb lo comprime a una longitud de 2,125" . Use el
probador de resortes I 22738-02 para verificar la carga
del resorte (Fig. 7).
Reemplazo del rodillo de leva y el pasador
Para cambiar el rodillo de leva y el pasador, haga lo si-
guiente:
NOTA: No trate de rectificar las patas de un se-
guidor de leva standard para un ilasado.r'de so-
bremedida.
DE§ARMADO DEL SEGUIDOR DE LEVA
1. Tire del soporte deslizante ajustable contra su tope
(Fie. 8).
2. Coloque en el accesorio el seguidor de leva con el pa-
sador del seguidor descansando sobre el pasador de guía
a resorte. Empuje el seguidor hacia abajo hasta que la
pata inferior se engrane con la ranura en la plancha de
soporte. Esto soporta al rodillo el cual, a suvez, soporta
la pata superior del seguidor. Luego, empuje el seguidor
hasta que se haga contacto con el tornillo de tope del ro-
dillo. Esto debería alinear el pasador del rodillo con el
ariete prensador.
3. Baje la manija para aplicar presión sobre el pasador
de rodillo.
4. Empuje el soporte deslizante ajustable hasta que se
sienta resistencia. Esto hace que la pata inferior del se-
guidor quede soportada.
5. Oprima el pasador sacándolo del seguidor de leva.
Páglna 4
-]
DETROIT DIESEL Y.71 Mecanismo de las Válvulas 1.2.1
Fig. 4
- Seguidores de levas y guías
Fig. 3
- Remoción de Ia varilla de empuje desde arriba de la
culata usando la herramienta J 9092-01
Remoción de seguidores de leva y variilas de
empuje (con !a culata de cllindros en elmotor)
AI ¡emover los seguidores de levas y sus piezas relacio-
nadas, márquelos para que puedan reinstalarse en su
lugar original.
Para remover una varilla de empuje, resorte, asiento de
resorte y seguidor de leva de la parte superior de la cu-
lata, proceda de la siguiente manera:
1. Remueva el eje de balancines y los soportes como se
describió bajo Remoción de los balanciies y el eje.
2. Af1oj9 la contratuerca y desenrosque el balancín de la
varilla de empuje que va a removér. euite la contra-
tuerca.
3. Instale el removedor J 3092-01, una arandela plana y
la contratuerca en la varilla de empuje, con el e'xtremó
inferior de la herramienta descansairdo en el asiento
superior del resorte.
4. Enrosque la tuerca para comprimir el resorte.
5. Remueva el fiador del asiento de resorte de Ia ranura
de la culata (Fie. 3).
6. Desenrosque la contratuerca para soltar el resorte.
Después quite la tuerca, la aranáela plana y la herra-
mienta de la varilla de empuje,
7. Saque de la culata la varilla de empuje, el resote, los
asientos de resoñes y el seguidor de leva.
Bemoclón del seguidor de la leva y de la varllta de
empuje (con la culata remoyida)
Al ¡emover los seguidores de levas y sus piezas relacio-
nadas, márquelos para que puedari reinstalarse en su
lugar onglnal.
l. Descanse la culata sobre su costado (Fig. a) y
remueva la guia del seguidor de leva.
2. Remueva de la culata el seguidor de leva.
3. Remueva los tubos de combusrible del inyector y de
los conectores de combustible.
NOTA: Inmediatamente después de remover los
tubos de combustible, cubrá las aberturas de
entrada y salida de eombustible del inyector con
tapas de embarque para evitar la entrada de
polvo o material ajeno.
4. Afloje la _contratuerca de la varilla de empuje y
desenrosque la varilla de empuje de la horquiila" aei
balancin.
5. Saque.el cgnjunto de resorte y varilla de empuje por
la parte inferior de la culata.
-
6. Remueva la contratuerca de la varilla de empuje, el
resorte y los asientos de resorte de la varilla.
Si se va a. reemplazar la culata, quite los fiadores de
resortes e instálelos en la nueva cdlata.
§EC. f .2.1 Páglna 3
1.2.2 Válvulas de Escape DETROIT D¡ESEL V.71
TRABA OT
VAI.VU!A
Fig. 3
-Armado
de las válvulas de escape y guías
El aceite lubricante y los filtros de aceite deben
cambiarse periódicamente para evitar la acumulación
de cieno.
Las válvulas pegajosas también pueden ser el resultado
de vástagos de válvulas que se han rayado debido a ma'
terial ajeno en el aceite lubricante, fugas o anticonge'
lante (glicol) en el aceite lubricante formando una pasta
blanda pegajosa de carbón que se adhiere a los vástagos
de las válvulas, así como dando lugar a que las guías de
Ias válvulas se desgasten o se doblen. Eventualmente
las válvulas pegajosas pueden ser golpeadas por el pis-
tón doblándose o rompiéndose.
Es extremadamente importante que la sincronización
de los inyectores y la holgura de las válvulas sean ajus-
tadas en forma precisa y verificadas periódicamente.
Los inyectores sincronizados en forma indebida tendrán
efecto adverso en la combustión.
Remoción de resortes de válvulas de escape
(con la culata de cilindros instalada)
Los resortes de válvulas de escape pueden removerse sin
desmontar la culata, de la manera siguiente:
l. Limpie y quite la tapa de Ios balancines de válvulas.
2. Déle manivela al motor para hacer que los balancines
del inyectory de las válvulas queden alineados horizon-
talmente.
NOTA: Cuando use una llave en el perno del ci-
güeñal en el frente del motor, no gire el cigüeñal
hacia la izquierda porque esto aflojará el perno.
La herramienta 122582 se emperna a la caja del vo-
lante en la misma posición que el arranque del motor.
[.os dientes de engranaje a un extremo de la herra-
mienta engranan con la corona del volante. El cigüeñal
puede entonces ser girado manualmente con la ayuda de
un mando de 314" y trinquete.
3. Desconecte y quite los tubos de combustible de los
conectores de combustible y de inyectores.
NOTA: Inmediatamente después de quitar los
tubos de combustible, cubra cada abertura de in-
yector con una tapa de embarque para evitar que
entren al inyector polvo o materiales ajenos.
4. Remueva los dos pernos que sujetan los soportes del
eje de balancines en la culata del cilindro y remueva los
sopotes y el eje.
5. Remueva el puente de válvulas de escape (culata de
cilindros de cuatro válvulas solamente) y resorte del
puente (si se usa).
6. Remueva la tapa de la cámara de aire del bloque de
cilindros de modo que se pueda observar la carrera del
nistón. Después gire el cigüeñal hasta que el pistón esté
n la parte superior de su carrera.
7. Enrosque el adaptador del compresor de resortes de
válvula I 7455-7 dentro de los agujeros de pernos de so'
porte del balancín en la culata (Fig. a). Después com-
prima el resorte y remueva la traba de dos piezas de la
válvula.
8. Suelte la herramienta y remueva la tapa, el resorte y
el asiento del resorte de válvula.
Remoclón de las válvulas de escape y sus
resortes (con la cu¡ata desmontada)
Después de desmontar la culata del motor, remueva los
resortes y las váivulas de escape de la siguiente manera:
1. Apoye la culata sobre bloques de madera de 2" de
espesor para mantener los seguidores de levas separados
del banco.
Fig. 4
- Remoción del resorte de válvula de escape (culata de
cuatro válvulas) usando la herramienta J 7455
Páglna 2
DETROIT DIESEL V.71 Válvulas de Escape 1.2.2
lnspecclón
Limpie los resortes con aceite combustible, séquelos
con aire comprimido e inspecciónelos. Cambie los
resortes fracturados o picados.
Use el probador de resortes J 22738-02 para verificar Ia
carga del resorte (Fig. 5). Reemplace uñ resorte de vál-
vula de escapg en.las culatas de las válvulas si una carga
de menos de 25 libras lo comprime hasta 2,20" (loníi-
tud- instalada). El resorte de lá válvula de eicape'usaáo
en las culatas actuales de cuatro válvulas tienen un diá-
metro exterio.r de aproxim_adamente 0,953,'. Reemplace
este resorte si una carga de menos de 25 libras lo'com.
prime hasta 1,80" (longitud instalada). En las cualatas
anteriores de cuatro válvulas, se usaba un resorte de
válvula de escape más liviano (0,859,'de diámetro ex-
te.r_ior) para cada válvula asi como para el puente de
yllvula. Reemplace el resorre si una iarga de'menos de
79 libras Io comprime a una longitúd de 1,416".
Cuando se requierareemplazar ya sea-un resorte de vál-
vula de escape o un resorte de puente de válvula, habrá
que usar los resortes de válvula de escape actuales más
grandes, los asientos de válvulas y las'tapas debido a
que ya no se requiere un resorte de puenté de válvula.
NOTA: Cuando se reemplace un resorte de vál-
vula de escape en una culata de cuatro válvulas,
ambos resortes debajo de un puente de válvula
deben ser reemplaz,ados al mismo tiempo para
asegurar la operación equilibrada de la válvula.
Fig. 5
- Comprobación de resortes de válvulas de escape
usando la herramienta J 22798-02
2. Remueva los tubos de combustible de los conectores
de combustible y de los inyectores.
NOTA: Inmediatamente después de remover los
tubos de combustible, cubra óada abertura de in-
yector con- una tapa de embarque para evitar que
entre en el inyector polvo o materiales ajenoi.
3- Remueva los dos pernos que sujetan los soportes del
eje de balancines en la culaia y quite los soportes y el
eje.
4. Remueva los inyectores de combustible.
5--Remueva los puentes de válvulas de escape (culata de
cilindros de cuatro válvulas) y resortes de-puente.
6. Coloque un bloque de madera debajo de la culata
para apoyar las válvulas de escape. euité los resoftes de
las válvulas de escape de la manera descrita en los
PasosTy8anteriores.
7. Vuelque Ia-culata, teniendo cuidado de evitar que las
válvulas se salgan de la culata. Si se van a volveri usar
las válvulas, numere cada una de ellas para facilitar la
reinstalación en el mismo lugar, y luegó saque las vál-
vulas de la culata.
8. R-emueva los conjuntos de seguidores de levas y las
varillas de empuje como se describe en Ia Sección i.Z.t
bajo Remoción del conjunto de las varillas de empuje y
seguidores de levas Gon la culata desmontada del mo-
tor ).
Fig. 6
- Limpieza de guias de válvutas
SEC. f .2.2 Páglna 3
1.2.2 Válvulas de Escape DETROIT DIESEL V.71
Inspeccione para ver si hay desgaste en las tapas y los
asientos de los resortes de válvulas. En caso de haberlo,
reemplácelos con piezas nuevas.
La presencia de carbón en la cara de una válvula pu-
diera indicar escape de presión debido a un asiento de-
fectuoso. Los depósitos de carbón negro que se extien-
dan desde los asientos de la válvulas hasta las guias de
las válvulas pueden ser el resultado de operación fría
debido a cargas livianas o al uso de un grado de combus-
tible demasiado pesado. Las cabezas de válvulas que
tengan un color de herrumbre con depósitos de carbón
formando un collar angosto cerca de las guías de las
válvulas es evidencia de temperaturas altas de funcio-
namiento. Las temperaturas altas de funcionamiento se
deben normalmenté a sobrecargas, enfriamiento inade-
cuado o sincronización inadecuada lo cual resulta en
carbonización del aceite lubricante.
Si hay evidencia de aceite de motor chorreando por los
vástagos de válvulas de escape hacia la cámara de
escapé, lo cual crea un alto consumo de aceite debido a
maróha en vacío excesiva y a la contrapresión baja de
escape resultante en el motor, cambie los sellos de
aceiie de las guias de válvulas o, si no los tenía previa-
mente, instalé sellos de aceite en las guias de válvulas.
Limpie el carbón de los vástagos de válvulas y lave las
válvulas con aceite combustible. Los vástagos de válvu'
las tienen que estar exentos de rayaduras o marcas de
rozaduras y las caras de las válvulas deben estar libres
de lomos, rajaduras o picaduras. Si fuera necesario,
refrente las válvulas o instale válvulas nuevas. Si las
cabezas de válvulas están combadas, reemplácelas.
Limpie el diámetro interior de las guias de válvulas con
un cepillo I 5437 (Fig. 6). Este cepillo remueve todos
los depósitos gomosos o de carbón de las guías de válvu-
las inclusive de las ranuras espirales.
Inspeccione las guias de válvulas en busca de roturas,
rajáduras, rayaduras y desgaste excesivo. Mida el diá-
metro interior de las guías de válvulas con un indicador
de aguja o un micrómetro interior y anote las lecturas.
Después de inspeccionar y limpiar las válvulas de es-
cape, mida el diámetro exterior de los vástagos de Ias
válvulas con un micrómetro y anote las lecturas. Com-
pare las lecturas para obtener la holgura entre la vál-
vula y la guia. Si la holgura es mayor de 0,006" (culata
de dos válvulas) ó 0,005" (culata de cuatro válvulas),
reemplace las guias de válvulas.
Feemplazo de las guías de válvulas de escape
Remueva las guías de válvulas de escape como sigue:
l. Remueva y descarte el sello de aceite, si Io hubiera.
2. Apoye la culata, con el fondo hacia arriba, sobre
bloques de madera de 3" de espesor.
3. Extraiga la guia de válvula de la culata con el extrac-
tor de guias de válvulas J 267 (culata de dos válvulas) o
J 6569 (culata de cuatro válvulas) . (Fie. 7).
Fig. 7
- Remoción de guías de válvulas de escape
Coloque la culata con el costado derecho hacia arriba
en la camada de una prensa de husillo e instale Ia guía
de válvula (Fig. 8) como sigue:
l. Inserte el extremo con rosca interna de la guía de la
válvula en Ia herramienta de instalación de guias de
válvulas apropiada (consulte la Tabla I ). Cerciórese de
usar la herramienta correcta para evitar que se dañe la
guía de válvula, y para ubicar la guia de válvula a la di-
mensión correcta.
TABLA 1
Al reemplazar guias de válvulas en culatas de cuatro
válvulas, la guía actual que ha sido maquinada para
usarla con un sello de guía de válvula debe usarse en lu-
gar de Ia guía de válvula con bisel de 45o (Fig. 8). La
Hciroñ¡tnlo
No.
Culoro dq
cilindro¡
Gsio dc
vólvolo
Distoncio dc
guior robrc
lo culolo
J 9530
J 21524
2
I
Vólvslo¡
Vólvulo¡ Moquinodo
1.530"
.ó90"
Página 4
DETROIT DIESEL V.71 Válvulas de Escape 1.2.2
Flg. I -Guías de válvulas, anteriores y actuales
guía actual facilitará la instalación de los asientos de
guías de válvulas cuando se crea que su uso sea benefi-
cioso.
A.l_ reemplazar guías de válvulas en las culatas de dos
válvulas, use la herramienta J 9530 con la inserción de
válvula de escape dglgada actual (0,2505"-0,2465;);
cuando se use un sello de aceite de guía de válvula.'
2. Coloque las guias de válvula a escuadra en las cavi-
dades en la culata y ejerza presión leve en la herra_
mrenta para iniciar la guía en su lugar (Fig.9). Después
ejerza presión en la guía hasta que-la tirr?ríenta fi"g"
contacto con la culata.
NOTA: No use las guías como asa para voltear o
manipular la culata.
Las guías de válvulas de repuesto son completamente
escariadas y acabadas durante su fabricacióh y, por lo
tanto, no reguieren ser escariadas después de lá iristala-
cton.
Una guía de válvula de reemplazo para servicio de
0,016" de sobretamaño en el diámetro exterior ha sido
provista también para servicio (culata de dos válvulas
solamente).
3. Instale un sello de aceite de guía de válvula nuevo
(vea el ltem 5 bajo Instalación de valvulas de escape y
resortes ).
lnspecclón de puentes y gulas de vátvulas de
escape (culata de cuatro válvulas)
Inspeccione las guías de puentes de válvulas, el puente y
el tornillo de ajuste para ver si hay desgaste.'ReLmplacá
ras prezas que esten excesivamente desgastadas.
Las guías de puentes de válvulas de escape roscadas an.
teriores han sido reemplazadas por guíás de puente de
gl:aJ: a presión en las culatas d-e cuátro válvulas (Fig.
I0). Para conformidad con este cambio, Ias culatai aó_
tuales incorporan agujeros de guía de puente escariados
en lugar de los agujeros ¡oscaáos de jl16',_14. La guía
de puente roscada anterior tenía un asiento de resárte
integral para acomodar el resorte de puente de válvula.
Para permitir el uso de puentes de válvulas con resorte
en una culata de reemplazo que incorpore las válvulas
de encaje a presión, se usabán asienios de resote de
puente de válvula separados.
La guía de puente de válvula de encaje a presión actual
es de acero templado mientras que el pueñte de válvuiá
es, de acero relativamente blandb. La'guía de puente-ái
válvula roscada anterior era de acero 6lando y se usaba
qon gl puente de válvula de acero templado. El puente
de válvula blando puede identificarse'por la letia ..S'i
torJado en un lado del puente.
Evite una combinación de guía de acero blando y
puente de acero blando, de otio modo ocurrirá desgastá
prematuro del puente-y Ia guía- para los requisitó de
servicio, tray disponiblé uni guía de puente áe válvula
roscada de acero.templado Ia cual seidentific" po, un"
perforación en el exrremo superior de 3/16,' ó 114,,.
Se usan dos diseños de puente de válvula. Uno tiene un
orificio perforado para tl aceite y el otro tiene un orifi_
cro para el. aceite forjado en el lado. Ambos puentes son
intercambiables y pueden mezclarse en un motor.
Además, un tornillo de ajuste de puente de válvula
nuevo con una superficie de contacto de la válvula redi-
señada reemplaza el tornillo de ajuste anterior. El
nuevo tornillo- puede identificarse por una superficie
maquinada (rebajada) en el extremo inferior del torni_
llo, Solamente el nuevo tornillo de ajuste está disponi-
ble. para servicio. Reemplace los tornillos de ajust'e an-
teriores al hacer un reaóondicionamiento del ñtotor.
Fig. 9
- lnstalación de guías de válvulas
SEC, 1.2.2 Páglna 5
DETROIT DIESEL V.71 Válvulas de Escape 1.2.2
Fig. 1 1
- Remoción de la guía de puente de válvula de escape de encaje a presión
3. Sujete la manija del collar y gire la manija en "T"
para abrir el cono del collar hasta que la inserción
quede sujetada firmemente por la herramienta.
4. Inserte la barra de accionamiento de la herramienta a
través de Ia guía de válvula.
5. Golpee la barra de accionamiento una o dos veces
para mover la inserción más o menos 1/16" separándola
del sello en la culata.
6. Gire la manija en "T" para flojar el cono del collar y
mueva la herramienta hasta dentro de la inserción lige-
ramente de modo que la brida angosta del fondo del co-
llar quede por debajo de la inserción del asiento de vál-
vula.
7. Apriete el cono del collar y siga empujando la inser-
ción hasta sacarla de la culata.
NOTA: En lugar del procedimienro anterior,
puede usarse un nuevo extractor de inserciones
I 23479-15 y collar J 23479-9 (culata de dos
válvulas) o un extractor J23479-10 (culata de
cuatro válvulas) accionados por leva para remo-
ver la inserción de asiento de válvula de escape
de la culata.
Instalación de inserciones de as¡entos de válvula
de culata
1. Limpie los abocardados para inserciones de asientos
de válvulas en la culata con tricloroetileno u otro disol-
vente apropiado. Además, lave las inserciones de asien-
tos de válvulas con el mismo disolvente. Seque los abo-
cardados y las inserciones con aire comprimido.
Fig. 1 2
- Remoción de guia de puente de válvula de escape rota con la herramienta J 7453 y el martillo desl¡zante J 2619-01
SEC. 1.2.2 Páglna 7
1.2.2 Válvulas de Escape DETROIT DIESEL V.71
'i?'
I
I
,rl
l'r I
Fig. 13
- Remoción de inserción de asiento de válvula
2. Inspeccione los abocardados en la culata de cilindros
para uer que estén limpios, concéntricos, planos y sin
iajaduras.Los abocardádos en las culatas de dos válvu'
lai tienen un diámetro de 1,626" a 1,627" y una profun'
didad de 0,3705" a 0,3845". Los abocardados en las cu'
latas de cuatro válvulas tienen un diámetro de 1,260" a
1,261" y una profundidad de 0,338" a 0,352". Los abo'
cardadós tienén que estar concéntricos con las guías- de
válvula dentro dé 0,003" de lectura total del indicador.
Si se requieren, hay disponibles inserciones de asientos
de válvüla de 0,01Ó" de'sobretamaño en el diámetro ex-
terior.
3. Sumerja la culata en agua caliente a 82-93oC (180'
200"F) por lo menos 30 minutos.
4. Descanse la culata, con la parte inferior hacia arriba,
sobre un banco y coloque una inserción en el abocar-
dado con el lado de los ásientos de válvula hacia arriba.
Instale la inserción en la culata mientras está todavia
caliente y las inserciones están a temPeratura ambiente,
de no hacerlo asi, la instalación puede dificultarse y
podrán dañarse las piezas.
5. Empuje la inserción en su lugar con un instalador
J 1736(iulata de dos válvulas) ó J 6568 (culata de cua-
tro válvulas) hasta que se asiente firmemente en la cu-
lata (Fig. 14).
6. Rectifique las inserciones de los asientos de válvulas
y verifíquélas para ver que haya concentricidad de las
insercioñes de-asientos de válvula en relación con las
guías de válvula como se describe abajo.
Reacondicionamiento de las válvulas de escaPe y
asientos de válvula.
Se puede refrentar, si es necesario, una válvula de
escape que se va a volver a usar (Fig. l5-). Para PloPgr:
cionár sirficiente resistencia de la válvula y tensión del
resorte, el borde de la válvula en la cabeza de la válvula
debe ser menos de 0,03 1 " de espesor y aún estar dentro
de las especificaciones mostradás en la Fig. l8 después
del refrentado.
NOTA: El área de asiento de las válvulas de es-
cape usadas en ciertos motores turboalimentados
es aluminizada, lo cual le da al asiento de la vál-
vula un acabado mate. No remueva la tapa de
aluminio de una válvula nueva. Sin embargo las
válvulas usadas pueden ser refrentadas, si fuera
necesario.
Antes de instalar ya sea una válvula nueva o usada, exa'
mine la inserción'del asiento de válvula en la culata de
cilindros para ver que el asiento de válvula.sea apro-
piado. El ángulo apiopiado para la cara de asiento de la
válvuta es 30o y para la inserción de asienlos de válvula
es 3lo.
Fig. 15
- Ref rentado de válvula de escape
Fig. 14
- lnstalación de inserción de asienlo de válvula
Páglna 8
DETROIT DIESEL V-71 Válvulas de Escape 1.2.2
Cuando se instala una inserción nueva o cuando se
refrenta una inserción vieja, el trabajo debe hacerse con
una muela rectificadora (Fig. l6).
Se recomienda seguir el método de rectificación excén-
trica para el reacondicionamiento de las inserciones de
asientos de válvulas. Este método produce un acabado
más fino y preciso ya que sólo un punto de la muela rec-
tificadora hace contacto con el asiento de la válvula en
todo momento, Un avance micrométrico permite avan-
zar la muela de rectificación en el trabajo 0,001" cada
vez.
El juego de rectificadora excéntrica J 7040, el cual
incluye la rectificadora, pedestal alisador y guía, e indi-
cador esférico sirve para rectificar las inserciones. Un
juego adaptador el cual incluye la muela de rectifica'
ción y guía se usa con la rectificadora.
El juego adaptador J 6390-02, usado para culatas de
cuatro válvulas, consiste de lo siguiente:
l. Guía de herramienta J 7659-1.
2. Muela rectificadora (l5o), herramienta J 6390-2.
3. Muela rectificadora (3lo), herramienta J 6390-3.
4. Muela rectificadora (60o), herramienta J 6390-4.
El juego adaptador J8165-8, usado para culatas de dos
válvulas, consiste de lo siguiente:
Fig. 1 6
- Reacondicionamiento de inserciones de asientos de
válvúlas
l. Guia de herramienta J 8165-3
2. Muela rectificadora (15o), herramienta J 8165-4.
3. Muela rectificadora (3lo), herramienta J 8165-5.
4. Muela rectificadora (60o), herramienta J 8165-7.
Rectifique las inserciones como sigue:
1. Primero aplique la muela rectificadora de 31o en la
inserción de asiento de válvula.
2. Emplee la muela rectificadora de 600 para abrir la
garganta de la inserción.
3. Rectifique la superfieie superior con una muela de
150 para angostar la anchura del asiento a las dimensio-
nes ilustradas en la Fig. 18. La cara de 31o de la inser-
ción puede ajustarse en relación al centro de la cara de
la válvula con las muelas rectificadoras de 15o y 60o.
NOTA: No permita que la muela rectificadora
entre en contacto con la culata al rectificar la in-
serción. Si la inserción ha sido rectificada hasta
el punto en que la muela haga contacto con la
culata, instale una inserción nueva.
La cantidad máxima que la válvula de escape puede so-
bresalir por encima de la culata (cuando la válvula está
en la posición cerrada), y aún mantener el despejo ade-
cuado entre el pistón y la válvula, aparece en la Fig. 18.
El rectificado reducirá el espesor de la inserción dando
lugar a que la válvula retroceda hasta adentro de la
culata de cilindros. Si después de varias operaciones de
rectificación, la válvula retrocede más allá de los
limites especificados, cambie la inserción de asiento de
válvula.
Fig. 17
- Determinación de la concentricidad de las
inserciones de asienlos de válvulas con indicador de esfera
SEC. 1.2.2 Páglna 9
1.2.2 Válvulas de Escape DETRO¡T DIESEL V.71
MAX. 0,028"
VAIVUIA SOBRE
TA CUI,AfA
I
MAX. 0,002"
DEBAJO DE
LA CI.JLAlA
INSERCION
DE ASIENTO
DE VATVUIA
AIAX. 0,00ó"
VAIVUTA SOBTE
IA CULATA
3/61" A3132" VAtvuLA l/32"
'úrN.
MAX. 0,023"
!Arv¡; .12):
DEBAJO DE
tA CUTATA
(0,038,, PrEz^s us^o^s)
INSERCION
DE ASIEN'O
DE VAI.VUI.A
t
CUTAIA
ANTERIOR DE 2 Y DE 4 VALVULAS ACTUAL DE 2 Y DE 4 VALVULAS
Fig. 18
- Relación entre las válvulas de escape nuevas, las inserciones y la culata (se muestran ambas
iñserciones de asiento de válvulas de escape)
NOTA: Los motores con relación de compresión
de 18,7:l deben tener inserciones de asiento de
válvula que no tengan un espesor mayor de
0,251" para asegurar el despejo adecuado entre
los pistones y las válvulas de escape.
Cuando la ocasión lo requiera, la muela rectificadora
puede afilarse para mantener el ángulo de asentamiento
deseado con un afilador proporcionado con el equipo de
rectificación (Fig. l9).
4. Después de terminar la rectificación, limpie perfecta-
mente la inserción de asiento de válvula con aceite
combustible y séquelo con aire comprimido. Ajuste el
indicador de esfera J 8165-2 en su posición como se
muestra en la Fig. 17 y gírelo para determinar la con-
centricidad de cada inserción en relación con las guías
de válvulas. Si la desalineación excede 0,002", vérifi-
que que no haya guías de válvulas dobladas antes de
volver a rectificar la inserción.
Después de rectificar la inserción de asiento de válvula,
determine la posición del área de contacto entre la vál-
vula y la inserción de la manera siguiente:
1. Aplique a la inserción una ligera capa de Azul de
Prusia o una pasta similar.
2. Baje el vástago de la válvula en la guía de válvula y
haga "rebotar" la válvula en el asiento. No gire la vál-
vula. Este procedimiento indicará el área de contacto en
la cara de la válvula. El área de contacto más apropiado
es en el centro de la cara de la válvula.
NOTA: No se recomienda usar compuestos es-
meriladores de válvulas.
Después de rectificar y verificar las inserciones de
asientos de válvula, limpie la culata antes de instalar las
válvulas.
lnstalaclón de válvulas de escape y resortes
En las culatas de cilindros de cuatro válvulas que incor-
poran un puente de válvulas a resorte, se utiliza un re-
sorte con 9-314 espirales y de 0,859" de diámetro exte-
rior con cada válvula de escape y cada puente de válvu-
las. En lm culatas de cilindros que no tienen el puente a
resorte, se utiliza un resorte más fuerte, con 8-3/4 espi-
1a!es y un diámetro exterior de aproximadamente
0,953" en las válvulas de escape solamente. Deben uti-
lizarse tapas y asientos de resortes de diámetro corres-
pondiente con los resortes de válvula. Debido a que las
culatas de cilindros actuales están abocardadas para po-
der usar el resorte de diámetro más grande, se iumiñis-
tra un asiento de válvula con un diámetro más grande y
una sección central levantada, cuando se usa el resorté
más pequeño.
Instale las válvulas de escape como sigue:
1. Limpie las guías de válvula.
Fig, 1 9
- Juego de herramienta J 8'l 65-'l para afilar muelas
rectif icadoras
Páglna 1O
4. SECCION 1.2 CULATA DE CILINDROS, CAMARA DE AIRE.pdf
4. SECCION 1.2 CULATA DE CILINDROS, CAMARA DE AIRE.pdf
4. SECCION 1.2 CULATA DE CILINDROS, CAMARA DE AIRE.pdf
4. SECCION 1.2 CULATA DE CILINDROS, CAMARA DE AIRE.pdf

Más contenido relacionado

Similar a 4. SECCION 1.2 CULATA DE CILINDROS, CAMARA DE AIRE.pdf

Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culataDesmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culataYojar Apaza
 
Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata Fermin Mamani Ph
 
Procedimiento de instalación de los brazos de carga para GLP modelo 2503-BC
Procedimiento de instalación de los brazos de carga para GLP modelo 2503-BCProcedimiento de instalación de los brazos de carga para GLP modelo 2503-BC
Procedimiento de instalación de los brazos de carga para GLP modelo 2503-BCTito Zenon
 
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptxDavid Parari
 
Sistema de distribucion.pptx
Sistema de distribucion.pptxSistema de distribucion.pptx
Sistema de distribucion.pptxNestorYujra1
 
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdf
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdfVALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdf
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdfEDUARDO973024
 
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdf
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdfVALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdf
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdfEDUARDO973024
 
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdfluisao316
 
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfManual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfElectromecanicaLator
 
Sistemas oleohidraulicos iii cilindros
Sistemas oleohidraulicos iii cilindrosSistemas oleohidraulicos iii cilindros
Sistemas oleohidraulicos iii cilindrosRousmery2804
 
Sistema de escape y combustible
Sistema de escape y combustibleSistema de escape y combustible
Sistema de escape y combustiblecildaisabel
 
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b
Ajuste de valvulas motor cat 3516 bAjuste de valvulas motor cat 3516 b
Ajuste de valvulas motor cat 3516 bjamer23
 

Similar a 4. SECCION 1.2 CULATA DE CILINDROS, CAMARA DE AIRE.pdf (20)

Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culataDesmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
 
Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata
 
Distribucion
DistribucionDistribucion
Distribucion
 
08 la distribucion
08 la distribucion08 la distribucion
08 la distribucion
 
MOTOR C175 - 16.pptx
MOTOR C175 - 16.pptxMOTOR C175 - 16.pptx
MOTOR C175 - 16.pptx
 
Procedimiento de instalación de los brazos de carga para GLP modelo 2503-BC
Procedimiento de instalación de los brazos de carga para GLP modelo 2503-BCProcedimiento de instalación de los brazos de carga para GLP modelo 2503-BC
Procedimiento de instalación de los brazos de carga para GLP modelo 2503-BC
 
Calibracion de valvulas
Calibracion de valvulasCalibracion de valvulas
Calibracion de valvulas
 
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx
151931642-Sincronizacion-de-La-Distribucion.pptx
 
Sistema de distribucion.pptx
Sistema de distribucion.pptxSistema de distribucion.pptx
Sistema de distribucion.pptx
 
Distribucion
DistribucionDistribucion
Distribucion
 
Caja de Cambios
Caja de CambiosCaja de Cambios
Caja de Cambios
 
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdf
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdfVALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdf
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdf
 
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdf
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdfVALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdf
VALVULAS.-TIPOS-Y-CARACTERISTICAS_.pdf
 
MONOBLOC.ppt
MONOBLOC.pptMONOBLOC.ppt
MONOBLOC.ppt
 
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
 
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfManual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
 
Sistemas oleohidraulicos iii cilindros
Sistemas oleohidraulicos iii cilindrosSistemas oleohidraulicos iii cilindros
Sistemas oleohidraulicos iii cilindros
 
Sistema de escape y combustible
Sistema de escape y combustibleSistema de escape y combustible
Sistema de escape y combustible
 
Xf 650
Xf 650Xf 650
Xf 650
 
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b
Ajuste de valvulas motor cat 3516 bAjuste de valvulas motor cat 3516 b
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b
 

Último

PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdf
PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdfPPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdf
PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdfalexquispenieto2
 
desarrollodeproyectoss inge. industrial
desarrollodeproyectoss  inge. industrialdesarrollodeproyectoss  inge. industrial
desarrollodeproyectoss inge. industrialGibranDiaz7
 
ARBOL DE CAUSAS ANA INVESTIGACION DE ACC.ppt
ARBOL DE CAUSAS ANA INVESTIGACION DE ACC.pptARBOL DE CAUSAS ANA INVESTIGACION DE ACC.ppt
ARBOL DE CAUSAS ANA INVESTIGACION DE ACC.pptMarianoSanchez70
 
Magnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principiosMagnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principiosMarceloQuisbert6
 
Principales aportes de la carrera de William Edwards Deming
Principales aportes de la carrera de William Edwards DemingPrincipales aportes de la carrera de William Edwards Deming
Principales aportes de la carrera de William Edwards DemingKevinCabrera96
 
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfLA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfbcondort
 
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...Dr. Edwin Hernandez
 
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCDPostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCDEdith Puclla
 
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfElaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfKEVINYOICIAQUINOSORI
 
clasificasion de vias arteriales , vias locales
clasificasion de vias arteriales , vias localesclasificasion de vias arteriales , vias locales
clasificasion de vias arteriales , vias localesMIGUELANGEL2658
 
TEXTO UNICO DE LA LEY-DE-CONTRATACIONES-ESTADO.pdf
TEXTO UNICO DE LA LEY-DE-CONTRATACIONES-ESTADO.pdfTEXTO UNICO DE LA LEY-DE-CONTRATACIONES-ESTADO.pdf
TEXTO UNICO DE LA LEY-DE-CONTRATACIONES-ESTADO.pdfXimenaFallaLecca1
 
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADO
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADOPERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADO
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADOFritz Rebaza Latoche
 
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.pptaCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.pptCRISTOFERSERGIOCANAL
 
Falla de san andres y el gran cañon : enfoque integral
Falla de san andres y el gran cañon : enfoque integralFalla de san andres y el gran cañon : enfoque integral
Falla de san andres y el gran cañon : enfoque integralsantirangelcor
 
Controladores Lógicos Programables Usos y Ventajas
Controladores Lógicos Programables Usos y VentajasControladores Lógicos Programables Usos y Ventajas
Controladores Lógicos Programables Usos y Ventajasjuanprv
 
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdftema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdfvictoralejandroayala2
 
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERASDOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERASPersonalJesusGranPod
 
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptxCALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptxCarlosGabriel96
 
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docx
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docxhitos del desarrollo psicomotor en niños.docx
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docxMarcelaArancibiaRojo
 
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdfCristhianZetaNima
 

Último (20)

PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdf
PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdfPPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdf
PPT ELABORARACION DE ADOBES 2023 (1).pdf
 
desarrollodeproyectoss inge. industrial
desarrollodeproyectoss  inge. industrialdesarrollodeproyectoss  inge. industrial
desarrollodeproyectoss inge. industrial
 
ARBOL DE CAUSAS ANA INVESTIGACION DE ACC.ppt
ARBOL DE CAUSAS ANA INVESTIGACION DE ACC.pptARBOL DE CAUSAS ANA INVESTIGACION DE ACC.ppt
ARBOL DE CAUSAS ANA INVESTIGACION DE ACC.ppt
 
Magnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principiosMagnetismo y electromagnetismo principios
Magnetismo y electromagnetismo principios
 
Principales aportes de la carrera de William Edwards Deming
Principales aportes de la carrera de William Edwards DemingPrincipales aportes de la carrera de William Edwards Deming
Principales aportes de la carrera de William Edwards Deming
 
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfLA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
 
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
 
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCDPostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
 
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfElaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
 
clasificasion de vias arteriales , vias locales
clasificasion de vias arteriales , vias localesclasificasion de vias arteriales , vias locales
clasificasion de vias arteriales , vias locales
 
TEXTO UNICO DE LA LEY-DE-CONTRATACIONES-ESTADO.pdf
TEXTO UNICO DE LA LEY-DE-CONTRATACIONES-ESTADO.pdfTEXTO UNICO DE LA LEY-DE-CONTRATACIONES-ESTADO.pdf
TEXTO UNICO DE LA LEY-DE-CONTRATACIONES-ESTADO.pdf
 
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADO
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADOPERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADO
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADO
 
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.pptaCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
aCARGA y FUERZA UNI 19 marzo 2024-22.ppt
 
Falla de san andres y el gran cañon : enfoque integral
Falla de san andres y el gran cañon : enfoque integralFalla de san andres y el gran cañon : enfoque integral
Falla de san andres y el gran cañon : enfoque integral
 
Controladores Lógicos Programables Usos y Ventajas
Controladores Lógicos Programables Usos y VentajasControladores Lógicos Programables Usos y Ventajas
Controladores Lógicos Programables Usos y Ventajas
 
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdftema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
tema05 estabilidad en barras mecanicas.pdf
 
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERASDOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
 
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptxCALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
 
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docx
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docxhitos del desarrollo psicomotor en niños.docx
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docx
 
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
04. Sistema de fuerzas equivalentes II - UCV 2024 II.pdf
 

4. SECCION 1.2 CULATA DE CILINDROS, CAMARA DE AIRE.pdf

  • 1. 7 DETROIT DIESEL V.71 1.2 CULATA DE Las culatas de cilindros (Figs. I , 2 y 3), una en cada hilera de cilindros, es una fundición de una sola pieza retenida firmemente al bloque de cilindros mediante pernos especiales. L¿s válvulas de escape, los inyectores de combustible y el mecanismo de accionamiento de las válvulas y de los inyectores, están ubicados en la culata de cilindros. Dependiendo de la aplicación del motor, se proveen dos o ci¡atro válvulas de escape para cada cilindro. Las inserciones de asientos de válvulas de escape, colo- cadas a presión en la culata de cilindros, permiten el asentamiento exacto de las válvulas bajo diversas con- CILINDROS diciones de temperatura y prolongan materialmente la vida de la culata de cilindros. Para asegurar un enfriamiento eficaz, cada inyector de combustible está insertado en un tubo de pared delgada (Fig. a) el cual pasa a través del espacio de agua en la culáta de cilindros. El extremo inferior del tubo del in- yector está colocado a presión en la culata de cilindros y su extremo es entonces abocinado; el extremo superior está apestañado y sellado con un sello de neopreno. El extremo supenor sellado y el extremo inferi,or aboci- nado del túbo inyector impiden que ocurran fugas de agua y de compresión. SURTI DORES DE AGUA ESPARIAGO DE A^UIfIPTE DE ESCAPE a o PASA]E DE ACEITE fUBOS OE CONECIOR DE A{UI,TIPIE DE COMBUSTIBLE SEGUIDOR DE LEVA EALANCINES F¡g. 1 - Coniunto de culata tipica (dos válvulas) SEC. 1.2 Páglna 1
  • 2. 1.2.2 Válvulas de Escape DETROIT DIESEL V.71 l. Remueva la guía roscada una sección hexagonal en el llave de cubo J 6846. anterior, identificada por extremo inferior, con la Remoción de guías de puentes de válvula de escape Remueva la guía de puente de válvula de la culata de ci' lindros de cuatro válvulas como sigue: lnstalaclón de guías de puentes de válvula de escape Instale la guía de puente de válvula roscada anterior con un cubo de llave J 6846 de pared delgada. Lubrique las roscas y la inserción de nilón antes de instalar la guia. Apriete la guía a 62-68 Nm (46-50 lb-pie) de ten- sron. Instale la guia de puente de encaje a presión como sigue: t. Aplique un sellador como Permatex No. 3M-8C971 o unó equivalente a la guía de puente válvulas. Inicie la guía (extremo rebajado primero) dentro de la culata de cilindros. 2. Ponga la herramienta de instalación J 7482 por en- cima de la guía y fuércela en su lugar. La herramienta de instalar hará que Ia guia quede debidamente colo- cada a la altura correcta en la culata de cilindros (2,040"). lnspección de inserciones de aslentos de válvulas de escape Inspeccione las inserciones de asientos de válvulas de escape para ver si tienen desgaste excesivo, picaduras, rajaduras o ángulo de asiento indebido. Remoción de inserclones de as¡entos de válvula de escape Las inserciones de asientos de válvula están metidas a presión en la culata de cilindros y tienen que ser remo' vidas como se indica en el procedimiento siguiente para evitar que se dañe la culata: l. Coloque la culata sobre su costado (Fig. l3). 2. Coloque el collar de la herramienta J 4824-03. (cu' lata de dbs válvulas) o J 6567-02 (culata de cuatro vál- vulas) dentro de la inserción del asiento de la válvula de modo que el fondo del collar esté al ras con el fondo de la inserción. 2. Remueva Ia guía de válvula de encaje a presión (Fig. I l) con el juego de herramientas J 7091-01 como sigue: a. Lime o esmerile dos muescas de 1716" de profundi- dad diametralmente opuestas en el lado de la guia, a aproximadamente | -l 14" a 7 -l 12" del extremo supe' nor. b. Coloque el espaciador J 7091-3 sobre la guia. Des' pués, deslice el removedor de guias J 7091-5 sobre Ia guia y alinee los tornillos de ajuste con las mues- cas en la guia. Apriere los tornillos de ajuste para su- jetar la herramienta firmemente. c. Coloque el espaciador J 7091-4 sobre el removedor de guia. Enroique la tuerca en el removedor y girela hacia la derecha para sacar la guía de la culata de ci- lindros. Para remover una guía rota, perfore un agujero de aproximadamente l12" de profundidad en el extremo dé la guía, usando una broca No. 3 (0,2130"). Después tarraje la guia con un macho de I14"-28. Enrosque el re- movedor l'r.453 en la guía y conecte el martillo desli- zante J 2619-01 a la herramienta de remoción. La guía rota podrá removerse con un par de golpes fuertes (Fig. tz). ,,,f d*r*o IORNITLO DE AJUSTE PUENTE A RESORTE -AXTERIOR- PUENTE A RESORTE -sERYrCrO- PUENTE SIN RESOBÍE -ACTUAL- r¡ee Fig, 1 O - Puente de válvula de escape y guía (culata de cuatro válvulas) Página 6
  • 3. 1,2 Culata de Cilindros DETROIT DIESEL V.71 GEÉT CONECTOR DE MUtI IPIE PA SA.J E DE ACEITE TUBOS DE SEGUIDOR DE I.EVA CO¡ BUSIBtE DE COMBUSfIBLE Fig. 2 - Conjunto de culata típica (cuatro válvulas) Los pasajes de escape de las válvulas de escape de cada cilindro pasan a través de cada culata por uná sola Ium- brera hacia el múltiple de escape. Los pasajes del escape y los tubos de inyectores están rodeados por el refrige- rante del motor. Además, el enfriamiento de las áreas de arriba es asegu- rado también mediante el uso de surtidores de agua (Figs. 5 y 6) que están colocados a presión en las lum- breras de entrada del agua en la culata de cilindros. Los surtidores dirigen el refrigerante relativamente frio del írotor a alta velocidad hacia las secciones de la culata de cilindros que están sujetas al máximo de calor. L,os múltiples de entrada y de salida del combustible es- tán fundidos como parte integral de las culatas de cilin- dros. Se han provisto agujeros roscados para la conex- ión de las líneas de combusrible en varios puntos a lo largo de cada múltiple. fl múltiple de escape es también fundido como parte integral de la culata para los motores 6V y 8V y para ciertos motores l2V. Para sellar la compresión entre las culatas de cilindros y las camisas de cilindros, cada cilindro tiene juntas dé metal laminado. Los pasajes de agua y de aceite entre la culata y el bloque de cilindros esrán sellados con anillos selladores de caucho sintético los cuales van colocados de¡tro de los agujeros abocardados del bloque. Hay un sello de caucho sintético colocado en una ranura fre- sada cerca del perimetro del bloque. Al apretar la cu- lata, se asegura un sellaje hermético de metal entre la culata y el bloque. Página 2
  • 4. DETROIT DIESEL V.71 Culata de Cllindros 1.2 Fig. 3 - Montaje de la culata Para que las culatas de cilindros toleren mejor la tempe- ratura anormal del refrigerante del motor, se han fun- dido en las culatas de cuatro válvulas, áreas de alivio. Estas áreas de alivio de la tensión, las cuales tienen la forma de "hueso" son fundidas en la superficie de com- bustión de la culata entre los cilindros (Fig. 7). Para identificación visual de la culata en un motor, dos resal- tos (en fecha ulterior un resalto en forma de "hueso") están fundidos en el lado correspondiente al múltiple de combustible de las culatas de cilindros (motores 6V) y un resalto en forma de "hueso" está fundido en el lado correspondiente al múltiple de escape de las culatas de cuatro (motores 8V) y de seis (motores l2V) cilindros (Fig. 8). Las culatas actuales para servicio, las cuales incluyen las áreas de alivio de la tensión en la superficie Fig. 5 -Surtidores de agua en las culatas de dos válvulas de combustión también incluyen las inserciones de vál- vula de escape no magnéticas de turboalimentacióg identificadas por la letra "T" estampada en la cara de ft culata. * NOTA: Las culatas no turboalimentadas de pro- ducción incluyen inserciones de asiento de vál- vula de escape de acero colado, las cuales tienen propiedades magnéticas. El imán será atraído a la inserción en las culatas sin turboalimentación (se pegarán). El imán no será atraído por la in- serción de turboalimentación, y saltará a la cu- lata. Mantenlmlento de la culata de cillndros La temperatura de operación del motor debe mante- nerse entre 7l-85'C (160-185"F) y el sistema de enfria- miento debe ser inspeccionado diariamente y mante- nido siempre lleno. Si el refrigerante no cubre a la su- perficie de la culata de cilindros que está expuesta-a la combustión, ésta se recalentará y se rajará en poco tiempo. Cuando sea necesario, añada refrigeranle lenta- mente a un motor caliente para evitar su enfriamiento rápido, lo cual pudiera resultar en que la culata de cilin- dros § el bloque de cilindros) se deformen y rajen. ) rl SURI I OOR Fig. 4 - Pasajes de refrigeranle alrededor de las válvulas e inyectores SEC. 1.2 Páglna 3
  • 5. 1,2 Culata de Cllindros DETROIT DIESEL V-71 Las condiciones de operación anormales o el descuido de ciertos puntos de mantenimiento pueden hacer que se produzcan rajaduras en la culata dé cilindros, De ocu- r¡ir. este tipo de falla, debe hacerse una inspección cui- dadosa para encontrar la causa y evitar Que la falla vuelva a ocurrir. El uso de agua inadecuada en el sistema de enfria- miento puede resultar en la formación de sedimentos e incrustaciones y puede impedir el enfriamiento ade- cuado. Debe inspeccionarse la culata de cilindros alre- dedor de las camisas de agua de las válvulas de escape. Esto se puede hacer removiendo el tubo de uno de ios inyectores. Si la inspección revela la existencia de tales depósitos, utilice un removedor de incrustaciones no co- rrosivo de confianza para remover los depósitos del sis- tema de enfriamientó del motor, debido'a que existirá una condición similar en el bloque de cilindios y en los otros componentes del motor. Consulte la Sección 13.3 en lo que respecta a las recomendaciones sobre el refri- gerante del motor. Los tubos de inyector flojos o incorrectamente asenta- dos pueden resultar en fugas de compresión en el sis- tema de enfriamiento y también pueden resultar en la pérdida de refrigeranré. Para que-queden debidamente asentados los tubos tienen que estar apretados. Consulte la Sección 2.1.4. Los pernos de fijación de los inyectores excesivamente apretados también pueden carsar rajaduras en la culata. Use siempre una llave de tensión para apretar los per- nos a la tensión especificada. Otras condiciones que eventualmente pudieran resultar en que la culata de cilindros se raje, son: l. Exceso de combustible en los cilindros causado por inyectores con fugas. 2. El resbalamiento de las correas del ventilador puede causar recalentamiento al reducir el flujo de aireá tra- vés del radiador. 3. La acumulación de suciedad en el núcleo del radia- dor reduce el flujo de aire y hace más lenta la transfe- rencia de calor del refrigerante al aire. 4. Una tapa de radiador que no funcione debidamente resultará en la pérdida de-refrigerante. Desmontale de la culata de cilindros Ciertas operaciones de servicio en el motor requieren que se remueva la culata de cilindros: l. La remoción e instalación de pistones. 2. La remoción e instalación de camisas de cilindros. 3. La remoción e instalación de válvulas de escape. 4. La remoción e instalación de guias de válvulas de es- caPe. 5. EI reacondicionamiento de válvulas de escape y de inserciones de asientos de válvulas. 6. El reemplazo de tubos de inyectores de combustible. 7. La instalación dejuntas y sellos nuevos en las culatas de cilindros 8. La remoción e instalación de árboles de levas. Debido a los diversos equipos opcionales y accesorios utilizados, este manual sólamenté trara de ios pasos ge- nerales para la remoción de las culatas de cilindros]Si el motor está equipado con accesorios que afecten el desmontaje de las culatas de cilindros, ideirtifique la po- sición de cada uno de ellos antes de áesconecür o d'es- montarlos, para asegurar su reinstalación correcta. Luego, remueva las culatas de cilindros como sigue: ATIVIO DE IENSION Fig. 7 - Culata actual de cuatro válvulas Fig. 6 - Surtidores de agua en las culatas de cuatro válvulas Páglna 4
  • 6. DETROIT DIESEL V.71 Culata de Cllindros 1,2 I - ldentif icación de culata actual de cuatro válvulas 1. Drene el sistema de enfriamiento. 2. Desconecte la tubería del múltipte de escape. En mo_ tores tuboalimenrad.os, -r.ru.ull-"J-ánexiones del _Tlt,-lll. de escape al túruóáiiml","á"r."b. ser necesa. r¡o, desmonte el turboalirentaAái.---" ' 3. Desconecte las Iíneas del combustible en las culatas de cilindros. 4. Afloje las abrazaderas de Ia manguera y remueva la i:anguera que está frjada a la tapa ¿Jl, ..¡á d;ii;;;r: 5. Afloje- las abrazadeias qg Ia manguera en cada ex_ ll.#: 0., tubo de aeriracián aei-;'il;'; remueva el 6. Remueva el conjunto de Ia caja del termostato. ¡;o:'[i';Jo.'r'#5:f las tapas de los balancines v Ia 5;,Tlrr::l?Jl I 11.. -de I com busti br e de I a pa r anca mueva ra variua d"r':i#ffiiiJ 0., gouernador. ñe- 9. Afloje las abrazade.ras de la manguera de Ia tapa de Ia variua de combusriú;-i;;s;, áffi;:1" ,.nru..u hacia arriba sobre la trp" ae iir'a;ñi;A combustible en dirección del gobernádor. 10. Remueva el múltiple de escape. I l Remueva el múltiple de agua, sj se usa. 12. Remueva el tubo cie.control del inyector y los sopor- tes en forma de conjunto. 13. Si se va a desarmar la.culata de cilindros para rea_ condicionar las váIvulas.d.;;;;p; y lr.'i,i.'rr"iones de los asientos de las válvulas, o para hacer un reacondi- cionamiento comoleto., remueva en este ,orarto los !|fo'¡.t9s inyectóres ¿"r iárlultiüj.."áillllte ra Sec- cton 2.1 ó 2.1.1 sobre la .emociánt.'táI'iiy..,o."r. 14. Antes de desmontar la cu.lata verifique la tensión de tos pernos de ta cura.ta d.,;i;il;;;;';;;r:", de espá- rrago (si se usan). D-espues ..r"."J ü.-'i.rno. y 1", i:[i¡1+,'trt:1',rffil#i;ir:riiffi [ nor de ta cutata de citindiái';;;;;lr;.J.á..".h" .on cualesquiera de ros oernos ae r¡acián áLI'Joirntr, "no¡. Ios pernos. EI verificar l",.nrür-#rii.'Jj.ur tos per- nos de ta cutata v et examina;;¡'.rñ; d"JLs¡untas de compresión.y toi seltos d;;;¿; á; ñ;; ilmoviao ra culata, puede revelar culata de cilindros. las causas de los probtemas de li Fig. 9 - Remoción o instalación de culalas usando la herramienta ¡ ZZOOZ_Oi-. SEC. f .2 págtna S
  • 7. 1.2 Culata de Cllindros DETROIT DIESEL V.71 lnspecclón de la culata de clllndros 1.1,1,-.: d".que se pueda volve, u *ut, una culata, hay que rnspecclonarla para ver si tiene rajaduras. Cualeí. qulera o la combinación de.los siguientls métodos pue- den servir para verificar rajadura-s en una culata: ' NOTA.: Si algu_no de los métodos revela rajadu- ras, debe considerarse que la culata es inacepta- ble para volver a usarlá. Método de las Partículas Magnéticas: Se magnetiza la culata y se cubre con un polvo o solución mágnéticos. Los defectos, tales como rajaduras, forman un pequeno imán localizado que causa Ia concentración de lis iarti- culas magnéticas del polvo o la solución en esos lulares, marcando eficazmente las rajaduras. Después áe la prueba hay que desmagnetizar Ia culata. Método de las Particulas Magnéticas Fluorescentes: Este método es similar al métodb de las particulas mag- néticas, pero es más sensible debido a qüe en él se usin particulas- magnéticas fl uorescentes qúe resplandecen bpjo una luz infrarroj?. Las rajaduras'muy finas, espe- cialmente en superficies descoloradas u óbscuras, que pudieran pasar desapercibidas cuando se usa el Méto'do de Paniculas Magnéticas, serán reveladas por la luz in- frarroja. Fig. 10 - Culata montada en las placas de sujeción (J 3087- 01) NOTA: Cuando se coloca el conjunto de la cu- lata de cilindros en un banco de trabajo, si los in- yectores no fueron removidos, deben protegerse los seguidores de leva y las boquillas iociaáoras de los inyectores, haciendo qrie el lado de las válvulas de la culata descansé sobre bloques de madera de 2". 15. Coloque la culata sobre su costado y remueva los so- portes de alzamiento y jlntas del motor. Entonces fije las planchas J 3087-01 de sujeción de la culata para ai- zarla por encima del banco de trabajo (Fig. l0). 16- Remueva y descarte las juntas de compresión de la culata de cilindros, los sellos de aceite y )os sellos de agua. 17. Después de haber removido la culata de cilindros, drene el aceite lubricante del motor. Al drenar el aceité en este momento se rem,ueve cualquier refrigerante que pudiera haber llegado al cárter miéntras se desmontába la culata. Desmontale de la culata de cllindros De ser necesario desmontar completamente la culata de cilindros, consulte las Secciones-1.2.1 y 1.2.2 acerca de la remoción de las válvulas de escape y Oet mecanismo de operación de los inyectores. Llmpleza de la culata de cllindros Después de desarmar la culata de cilindros y remover todos los tapones (excepto los tapones acopádos), lim- pie concienzudamente la culata á vapor. Si los pasajes de agua están muy cubiertos con iilcrustaciones, ie- mueva los tubos de Ios inyectores y los surtidores de agua. Después limpie la culata de éilindros de la ma- 'l_era descrita para la limpieza del bloque de cilindros (Sección 1.1). Limpie todos los componentes de la culata de cilindros con aceite combustible y séquelos con aire comprimido. :o tEñtE 7t (cuLATA DE a YALVUL S) 2UENTES 'UTNIES 'E¡NOS Y IAPGOS CENÍIAIES IUETCAS DE n/n _Dll su,Ec'( Éirif d ,orrrorrff r-¡1 fi '^' 1'lJl>.^H z________r= rr^c^§ ,il,:iJ:" ?utNfEs coR?os ffi VAIITI @ I I o surE«oN Fig. 'l 1 - Culata preparada para la prueba a presión usando la Páglna 6 herramienta J 28454
  • 8. DETROIT DIESEL V.71 Culata de Cilindros 1.2 NOTA: Al reacondicionar una culata de cilin- dros, use el método de prueba a presión con la Culata de cilindros desarmada. Cuando se re- mueve una culata para ayudar en otras repara- ciones, la culata puede probarse a presión por el método descrito bajo Culata de cilindros armada y removida del motor. A. Para sellar los agujeros de agua en la culara de cilin- dros, arme la herramienta J 28454, como sigue (Fie. I t): l. Instale tapones de caucho en los puentes. a. Los tapones grandes se instalan en los pies del puente central largo opuesto a la muesca y en los pies de los puentes largos de los ex- tremos más cercanos entre sí. b. Los tapones pequeños se instalan opuestos a los tapones grandes en los pies del puente central y en los pies de los puentes de los ex- tremos y en todos los puentes cortos. 2. Instale las piezas necesarias, flojas, en la culata de cilindros. 3. Apriete los pernos de- sujeción lasta que los ta- pones empiecen a deformarse. Generalmente, 7 Nm (5 lb-pie) de tensión es suficiente. NOTA: No apriete demasiado los pernos de su- jeción. Los tapones pueden deformarse lo sufi- ciente para sellar ambos el diámetro interior y el exterior de los surtidores de agua. Si el diámetro exterior queda sellado, no se podrán notar fugas por el diámetro exterior. 4. Instale la placa de suministro de aire. Método Penetrante Fluorescente: Se aplica un liquido fluorescente altamente penetrante al área en cuestión. Entonces, se enjuaga el exceso de penetrante de la su- perficie y se seca la pieza. Entonces se aplica un polvo revelador que ayuda a extraer el penetrante de los de- fectos por acción capilar. La inspección para encontrar las rajaduras se hace con la ayuda de la luz infrarroja. Método del Penetrante no Fluorescente: Se rocía el área que se está inspeccionando con "Spotcheck" o "Dye Check". Deje pasar de uno a treinta minutos para que se seque. Remueva el exceso de penetrante de la su- perficie con trapos limpios prehumedecidos con limpia- dor/removedor. NO ENJUAGUE la superficie con lim- piadoriremovedor porque esto perjudicará la sensibili. dad. Repita este procedimiento eon enjuagues adiciona- les hasta que haya removido el penetrante residual su- perficial. Agite el revelador hasta que el agitador ma- traquee. Invierta la lata rociadora y rocíe con chorros cortos para despejar la válvula. Entonces rocíe la pelí- cula reveladora parejamente sobre el área que está ins- peccionando. Permita que la película reveladora se se- que completamente antes de inspeccionar. El tiempo de revelamiento recomendado es de 5 a t5 minutos. Los cuatro métodos de arriba proveen instrucciones bá- sicas. Los detalles especificos deben obtenerse del abas- tecedor del equipo o del material. Si hay rajaduras visibles en la culata, No use el Método de Prueba a Presión. Método de Prueba a Presión - Culata de cilindros desarmada: B. NOTA: No enganche en la herramienta de veri- ficación de la presión, o en ninguna parte de la misma, para mover la culata de un lugar a otro. El hacerlo puede resultar en daño permanenfe de la herramienta. Instale inyectores descartados o ficticios para asegu- rar el asentamiento apropiado de los tubos de inyec- tores. Los inyectores ficticios pueden hacerse de tuercas y cuerpos de inyectores viejos - no se nece- sitan boquillas de inyectores. Apriete los pernos de sujeción de los inyectores a 27-34 Nm (20-25 lb- Pie). Aplique 276kPa (40 psi) de presión de aire a las ca- misas de agua. Entonces, sumerja la culata en un tanque de agua, calentado de antemano a 82o - 93oC (180' - 200oF), por unos veinte minutos para calen- tar completamente la culata. Observe el agua en el tanque para ver si se forman burbujas de aire que evidencien la existencia de una fuga o rajadura. Ve- rifique si hay fugas por los extremos superior e infe- rior de los tubos de inyectores, canalizaciones de aceite, lumbreras de escape, múltiples de combusti- ble y por encima y debajo de la culata. C. ffo o3o-,, ío,oi oO'OoO-C¡O O. ¡ 'vdv'¡7s'qlrfiilf Fig. I 2 - Verif icación de la cara inferior de la culata SEC. 1.2 Páglna 7 )
  • 9. 1.2 Gulata de Cllindros DETROIT DIESEL V-71 Fig. 13 - Distancia mínima entre las caras superior e inferior de la culata D. Alivie la presión de aire y saque la culata de cilin- dros del tanque de agua. Entonces, remueva las pla- cas, juntas e inyectores y seque la culata con aire comprimido Método de Prueba de Presión - Culata de cilindros armada y desmontada del motor: A. Para sellar los agujeros de agua en la culata, ensam- ble el juego de herramienta J 28454 como sigue: l. Instale los tapones de caucho en los puentes. a. Los tapones grandes se instalan en los pies del puente central largo opuestos a la muesca y en los pies del puente largo más próximo entre sí. b. Los tapones pequeños se instalan opuestos a los tapones grandes. 2. Instale las piezas necesarias, flojas, en la culata. 3. Apriete los. pernos de-sujeción hasta que los ta- pones empiecen a deformarse. Generalmente 7 Nm (5 lb-pie) de tensión es suficiente. NOTA: No apriete demasiado los pernos de su- jeción. El tapón de caucho puede deformarse lo suficiente para sellar ambos, el diámetro interior y el exterior de los surtidores de agua. Si el diá- metro exterior queda sellado, no se podrán notar fugas por el diámetro exterior. 4. Instale la placa de suministro de aire a la aber- tura de la camisa de agua. B. Aplique 276kPa (40 psi) de presión de aire a la co- nexión de la placa de suministro de aire. Verifique si hay fugas, usando la solución "Leak Tek" o una equivalente, en los extremos superior e inferior de los tubos de inyectores, canalizaciones de aceite, lumbreras de escape y múltiples de combustible. C. Alivie lentamente la presión de aire. Entonces re- mueva todas las placas y juntas. 2. Inspeccione la pane inferior (superficie de combus- tión) de la culata de cilindros y vea su lisura. Use una regla fuerte, exacta y un calibrador de espe- sor, herramienta J 3172, para ver si hay deforma- ción transversal en cada extremo y entr-e todos los cilindros. También vea si hay deformación longitu- dinal en seis puntos (Fig. l2). Consulte la Tabla I para la deformación máxima permisible. Use las medidas obtenidas y los límites dados en la Tabla I como guía para determinar si es aconsejable reinstalar la culata en el motor o si la misma debe ser refrentada. La cantidad de veces que una culata de cilindros puede ser refrentada depende de la cantidad del material previamente removido. Si se va a refrentar la culata de cilindros, remueva los tubos de inyectores antes de proceder con el Motor Alob¿o longiludinol mórino Alobco lron¡vc¡¡ol mó¡imo óV 8V 1)V 0055" 008" 010,' .004" .004" .004" TABLA 1 maquinado. No remueva metal de la superficie de combustión de ninguna culata por debajó de la dis- tancia mínima de 3,536" (Fig. l3). NOTA: Cuando se ha refrentado una culara de cilindros, todas las dimensiones críticas tales como el sobresaliente de las inserciones de los asientos de las válvulas, las válvulas de escape, los tubos de los inyectores y las boquillas rocia- doras de los inyectores, deben ser verificados y corregidos. Las varillas de empuje también de- ben ser ajustadas para evitar que las válvulas de escape golpeen los pistones después de la reinsta- lación de la culata de cilindroi en el motor. Re- mueva también las rebabas de los surtidores de agua. 3. Instale tubos de inyectores nuevos (Sección 2.1.4) si Ios tubos viejos tenian fugas o si se ha refrentado la culata de cilindros. 4. Inspeccione las inserciones de asientos de las válvu- las de escape y las guías de válvulas (consulte la Sección 1.2.2). 5. Inspeccione las cavidades de los seguidores de levas en la culata de cilindros para ver si tienen rayaduras o desgaste. Las rayaduras ligeras pueden ser iimpiadas con tela de esmeril humedecida en aceite combustible. Mida el diámetro de las cavidades con un calibrador te- lescópico y micrómetro, y anote las lecturas. Mida el diámetro de los seguidores de levas con un micrómetro. 4qot9 y compare las lecturas de los seguidores y las ca- vidades para determinar la holgura enire los seluidores de levas y las cavidades. La holgura no debe exceder de 0,006" con piezas usadas (consulte la Sección 1.0 bajo Especificaciones). Si las cavidades están excesivamenie rayadas o desgastadas, reemplace la culata de cilindros. b. Páglna 8
  • 10. DETRO¡T DIESEL V.71 Culata de Cilindros 1.2 Fig. 14 - lnstalación correcta de los surt¡dores de agua en las culatas de dos válvulas 6. Examine los surtidores en los orificios de agua para estar seguro de que no estén flojos. De ser necesario, reemplace los surtidores de la siguiente manera: a. Remueva los surtidores viejos. b. Cerciórese de que las lumbreras de admisión del agua en la culata estén limpias y sin incrustaciones. Los orificios para el agua de cada extremo de la culata pueden limpiarse con una broca de l/2" y los orificios intermedios pueden limpiarse con una broea de 13116". Rompa ligeramente los bordes de los orificios. Meta a presión los surtidores con las aberturas para- lelas a la linea central longitudinal de la culata de dos válvulas (Fig. la). Instale los surtidores de 712" de diámetro en los extremos de la culata, con sus aberturas hacia el centro del motor. Para poner las boquillas en posición en una culata de cuatro válvu- /as, consulte la Fig. 15. Meta a presión los surtidores al ras con el rebajo de 0,0312" por debajo de la superficie de la culata. Verifique que los surtidores encajen ajustadamente. Si fuera necesario, use un tapón de madera u otra he- rramienta adecuada para expander los surtidores o use soldadura de latón en el diámetro exterior para proporcionar un encaje ajustado. Si usa soldadura cerciórese que ésta no tape las aberturas de los surti- dores. 7. Reemplace los espárragos rotos o dañados. Aplique sellador a las roscas de los nuevos espárragos y enrós- quelos a 14-34 Nm (10-25 lb-pie) de tensión (espárra- gos de la tapa del múltiple del agua) o a 34-54 Nm (25- 40 lb-pie) de tensión (espárragos de múltiple de es- cape). 8. Se han añadido manguitos de guía en los orificios para los pernos de montaje de los extremos de las cula- tas de cuatro válvulas (en el lado correspondiente al árbol de levas de las culatas actuales o en el correspon- diente al escape en las culatas anteriores). Cerciórese que los manguitos estén al ras o por debajo de la superfi- cie de combustión de la culata, Reemplace los mangui- tos que estén dañados. Los manguitos de guía pueden ser instalados en las culatas anteriores escariando los orificios para los pernos de los extremos (lado corres- pondiente al árbol de levas de la culata) a un diámetro de 0,687"-0,688" por 0,750" de profundidad y me- tiendo los manguitos a presión hasta el ras o un poco más abajo de la superficie de combusbión. Los mangui- tos, Ios cuales actúan como espigas huecas para propor- cionar un encaje más ajustado entre los pernos de mon- taje y la culata, ayudan a guiar la culata en su lugar sin molestar los sellos y juntas. 9. Inspeccione todos los componentes que fueron remo- vidos de la culata de cilindros. Si se va a instalar una culata de cilindros de repuesto, ésta debe ser limpiada concienzudamente de todo el compuesto de protección contra la herrumbre, especial- mente dentro de los múltiples de combustible integra- les, antes de que se instalen los tapones. Un método sim- ple para remover el compuesto protector contra la he- rnrmbre es sumergir la culata en disolvente con base de esencia mineral o aceite combustible, luego lavar a ce- pillo la culata y repasar todas las aberturas con un cepi- llo de cerdas blandas. Puede hacerse un cepillo apro- piado para limpiar los diversos pasajes de la culata, adaptando a un cepillo J 8152 una varilla de bronce de 1/8" de diámetro. Después de limpiarla, seque la culata de cilindros coir aire comprimido. c. d. Fig. 15 - lnstalación correcta de los surtidores de agua en la culata de cuatro válvulas SEC. 1.2 Páglna I
  • 11. 1.2 Culata de Cilindros DETROIT DIESEL V.71 La culata de cilindros de repuesto incluye las guias de Ias válvulas de escape, las inserciones de los asientos de válvulas, los surtidores de agua, los tubos de inyectores, las mangas de guía, las guías de puente, los asientos de resortes de válvulas y los tapones necesarios. Además, se suministran espárragos, placas de tapa, juntas, aran- delas de presión y tuercas para sellar las abérturas de sa- lida de agua que no son necesarias en ciertos motores. Cuando sea necesario, también se incluye un trozo de manguera flexible de combustible y sus conexiones. Ensamblaie de Ia culata de cilindros Después de la limpieza e inspección, arme la culata de cilindros como sigue: l. Cubra las roseas de los tapones con Locite Pipe Sea- lant con Teflón, luego instale los tapones nece§arios y apriételos a la tensión especificada (Sección 1.0). Colo- que los tapones sin cabeza al ras o a0,0625" por debajo de la superficie de la culata de cilindros. El tapón de cá- beza hendida de 3/8" de la canalización de-aceite, en cada extremo de la culata, no debe sobresalir más de 0,0625", y una varilla de 0,2187" de diámetro colocada en el agujero vertical de abastecimiento de aceite tiene que pasar por la cara interior del tapón. Consulte los Cuadros de taponamiento de la culata de cilindros que aparecen como despliegues al final de este manual. 2, Después de que haya limpiado e inspeccionado las piezas que siguen, y de reemplazarlas si fuese necesario, vuelva a instalarlas en la culata de cilindros vieja o transfiera a la culata nueva. a. Válvulas de escape, inserciones de asientos de vál- vulas y resortes (Sección 1.2.2). b. Seguidores de leva, guias, varillas de empuje, resor- tes, fiadores, balancines, ejes, soportes y otras piezas relacionadas (Sección 1.2.1). c. Inspeccione visualmente los conectores de combus- tible para determinar si hay rajaduras, mellas y ros- cas defectuosas. Coloque nuevas arandelas sobie los conectores de combustible. Después instale los co- necto.res y apriételos a 54-61 Nm (40-45 lb-pie) de tensión. d. Los inyectores de combustible, tubos de combusti- b.le, conjunto de tubo de control de los inyectores y el múitiple de agua, si se usa, pueden ser instalados entonces o después de instalar la culata de cilindros en el motor. lnspección previa a la lnstalaclón Haga las inspecciones siguientes inmediatamente antes de instalar la culata de cilindros, ya sea que la culata haya. sido removida para su servicio solamente o para facilitar otras reparaciones en el motor. 1. Verifique las alturas de las bridas de las camisas de cilindros en relación con el bloque de cilindros (Sección 1.6.3). 2. Cerciórese de que las coronas de los pistones estén Iimpias y sin materiales ajenos. Fig. 1 6 - Sellos y juntas de la culata 3. Cerciórese de que cada varilla de empuje esté enros- cada en su horquilla hasta que el extremode la varilla de empuje sobresalga de la horquilla. Esto es impor- tante dado que impedirá que el motor se dañe séria- mente al hacer girar el cigüeñal durante la afinación del motor. 4. Examine las superficies de las juntas del bloque y de la culata de cilindros, los abocardados y las ranurai de los sellos, para cerciorarse de que estén limpios y sin materiales ajenos. También revise para asegurarie de que no hayan rebabas o bordes agudos en los abocarda- dos. 5. Inspeccione los agujeros de los pernos de la culata de cilindros en el bloque para ver si hay acumulación de agua, aceite o cualquier otro material ajeno. Limpie los aguje.ros de los perños completamente y revíselos para ver si sus roscas están dañadas. NOTA: El tapón acopado de 2,00" de diámetro (extremo de la caja del termóstato) en una culata de servicio nuevo de dos válvulas para los moto- res 6V y lZY o el tapón de tuberia de 3/4,'del extremo frontal de la culata de servicio de cuatro válvulas para el motor l2V tiene que ser remo- vido antes de su instalación para inipedir el blo- queo de la salida del refrigerante de la culata. Antes de instalar una culata nueva de cuatro vál- vulas, remueva el tapón de 2,00,'de las culatas de los motores 6V y 8V. lnstalación de las culatas l. Vea la Fig. 16 e instale los anillos selladores del agua y aceite y las juntas de compresión como sigue: NOTA: No instale nunca juntas ni sellos usados. a. Coloque una junta de compresión nueva encima de cada camisa de cilindro. Ahora se está usando una junta de.compresión nueva de camisa de cilindro que proporciona mejor sellaje (Fig. l7). La nueva juñta puede identificarse por las siglas GM-MC-H, GM- VG.H o GM-FP-H. La junta de compresión tiene también clave de color negro, naranja ó blanco. Los ANil,to sEttADon JUNTA DE COMPRESION Página 1O
  • 12. DETFOIT DIESEL V.71 Gulata de Cilindros 1.2 Fig. 1 7 - Montaje de ta lunta decompresión en el bloque de kits de.junta de se¡vicic rncluirá¡ sclament: un cc- Ior (negro o naranja). Solamente pueden usarsejun- tas de compresión (sello) de un color debajo de una culata para proveer la sujeción adecuada. NOTA: La nueva junta de compresión de camisa de cilindro no es intercambiable en un motor de- bajo de la misma culata con la junta de compre- sión antigua. El mezclar la junta antigua con la nueva junta pudiera resultar en carga despareja. b. Coloque los anillos selladores nuevos en el abocar- dado de los agujeros para el agua y aceite en el blo- que de cilindros. Los sellos de composición de silicio para los agujeros del agua pueden dañarse si se salen de su posición en el abocardado del bloque de cilin- dros al reconstruir el motor. A su vez, los sellos da- ñados pueden permitir la contaminación del aceite lubricante por el refrigerante del motor causando daños serios del motor. Para prevenirlo, puede usarse un adhesivo pulverizado para sujetar los se- llos en su lugar si se tienen las siguientes precaucio- nes: 1. Fije una máscara o plantilla a la superficie de combustión del bloque para reducir así a un mi- nimo el exceso de material adhesivo. 2. Usando un tubo rociador de material de alto grado de adhesión que sea apropiado para sellos de caucho (Super-Tack Gasket Adhesive No. 8082 de la 3M Company, o uno equivalente), ro- cíe una capa ligera uniforme de.material adhe- sivo en los abocardados para los sellos. Evite que el material adhesivo toque las superficies adya- centes del bloque y remueva lo que se haya adhe- rido a la superficie de combustión del bloque y las cavidades de las camisas. 3. Permita que el material adhesivo se seque hasta que adquiera una consistencia adhesiva (pegajo- sidad) antes de instalar el sello. Esto permite la evaporación del líquido impelente usado con el material adhesivo. No aplique adhesivo directa- mente al sello. El adhesivo cubrirá el diámetro interior del sello y el liquido impelente puede dar lugar a que el sello se hinche temporalmente. c. Instale un sello de aceite nuevo en la ranura del pe- rimetro del bloque de cilindros. El sello tiene que descansar plano en la ranura y no deberá torcerse ni estirarse al instalarlo. El instalar la tira selladora en la ranura con la franja de color hacia el lado opuesto a las cavidades de cilindros puede contribuir a un buen sellado. NOTA: El Super-Tack Gasket Adhesive No. 8082 de la 3M Company o uno equivalente puede usarse también para sujetar en su lugar los sellos de aceite de la periferia de la culata al blo- que de cilindros durante la reconstrucción del motor. 2.Para instalar la culata de cilindros en un motor sin es- torbar las juntas y ios sellos, instale los espárragos de guía J 9665 (Fig. 9) en dos agujeros para pernos en las esquinas del bloque de cilindros. NOTA: Las culatas actuales de cr¡atro válvulas tienen manguitos de guía instalados en los orifj¡ cios para pernos de las esquinas en el lado de lá culata correspondiente al árbol de levas (las cu- latas anterioies tenían mahguitos de guía en el lado correspondiente al escape). Hay disponible un nuevo manguito para las culatas de tres y de cuatro cilindros. Este tiene un diámetro exterior Fig. 1 8 - Accesorio de alineación de la culata para motores 16V SEC. 1.2 Páglna f 1
  • 13. 1.2 Culata de Cilindros DETRO¡T DIESEL V-71 CULAIA PATA MOIOIES I2V CUTATA PARA MOTORES óV CUTAIA PARA ,'^OIORES 8v It616 c O O oO.- oooo(Q óanal |//4.J -?R(/R. o'oAO' I :698f -O U- -U n/ LJ r o)"Y"(ooo)ol oY-o.Yo o OJUO oOOOo O'@xO' I l.i-Q-l5r a lñlo61 2 ñoñr ó ^ro^' to o vtt /iv r^( ,rJ o o^ r-o ofi-rfo oÉ1-rAo oFr-ño 3" 6 5 o§" (o 5 o §.6 5 o "?" lo B o f, Fig. 1 9 - Orden de apretam¡ento de los pernos de culatas mayor. El diámetro interior sigue siendo del mismo tamaño standard. El manguito propor- ciona una alineación más exacta de la culata con las cavidades de los cilindros en el bloque. No instale los espárragos de guía en los orificios para los pernos que coinciden con los manguitos de guía en la culata. En los motores anteriores que ¿incluyen espárragos de la culata en el bloque no r§e requieren espárragos de guía. 3. Fije la herramienta J 22062-01 a la culata de cilin- dros, y álcela hasta ponerla en posición sobre el bloque de cilindros. 4. Haga una última verificación visual de las juntas de compresión y sellos, para asegurarse de que estén en su lugar antes de bajar la culata de cilindros. Esta es una verificación muy importante, Lasjuntas y los sellos que no estén debidamente asentados serán la causa de fugas y "escapes" y resultan en un rendimiento pobre del mo- tor y en daños del mismo. 5. Limpie el fondo de la culata de cilindros. Después baje la culata hasta que esté sobre la mitad de la superfi- cie del bloque. 6. Aplique una pequeña cantidad de Compuesto Inter- nacional No. 2 o uno equivalente, a las roscas y por de- bajo de la cabeza de todos los pernos de fijación de la culata (a las roscas de los espárragos y superficies de contacto de las tuercas de los espárragos en la culata, si se usan). Entonces instale un perno a través de cada manguito de guia (culatas de cuatro válvulas) en Ias es- quinas de la culata y enrósqueios apretándolos con los dedos en el bloque de cilindros. Siga apretando estos pernos (con los dedos) a medida que la culata baja a su posición sobre el bloque de cilindros. NOTA: Los pernos de la culata de cilindros fue- ron especialmente diseñados para este propósito y. no deben ser reemplazados por pernos ordina- nos. 7. Después que la culata esté en su lugar, remueva los espárragos de guía y álcela con un aparejo de cadena e instale el resto de los pernos, apretándolos ajustada- mente a una tensión de 20-27 Nm (15-20 lb-pie). Sin embargo, antes de apretar los pernos afloje los pernos de sujeción del soporte de alzamiento a la culata, por- que de no hacerlo asi la culata no se sentará debida- mente en el bloque. Una condición semejante pudiera existir si el múltiple de escape está fijado a Ia culata de cilindros. Hay que tener la seguridad de que haya sufi- ciente despejo entre el múltiple de escape-y los iesaltos en el bloque de cilindros. En algunos modelos de moto. res, estos resaltos sirven de descandso para el múltiple de escape después que la culata de cilindros ha sido ihs- talada en el bloque de cilindros. NOTA: Para evitar el desalineamiento de las cu- latas de cilindros en los motores l6V, use un ac- cesorio de alineación (Fig. t8). Instale las cula. tas de cilindros con los pernos de fijación apreta- dos con la mano solamente. Luego, instale el ac- cesorio y apriete los pernos a la tensión especifi- cada. Remueva el accesorio de alineación y pro- ceda con el ensamblaje del motor. Páglna 12
  • 14. DETROIT DIESEL Y-71 Culata de Cilindros 1.2 Fig. 20 - Conexiones de combustible y agua (motores 1 6V) 8. Apriete los pernos a23l-244 Nm (170.180 lb-pie) en incrementos de 68 (50 lb-pie) con una llave de tensión en el orden indieado en la Fig. 19. Repita el orden de apriete por io menos una vez, porque los primeros per- nos que se aprieten en secuencia tienden a perder una cantidad considerable de su carga significante de suje- ción durante el apriete del resto de los pernos. Aplique una presión constante durante dos o tres segundos a la tensión prescrita para permitir que los pernos giren mientras las juntas ceden hasta su grosor final desig- nado. Para los motores 16V, siga el orden de apriete in- dicado para un motor Y8. Empiece en el lado de la cu- lata correspondiente al seguidor de leva para reducir la tensión en los resortes de la varilla de empuje. Apriete los pernos un poco más que la tensión especificada, pero no exceda el limite para que no se estiren más allá de los límites elásticos. El tratar de apretar los pernos en un solo paso puede resultar en problemas y en Ia perdida consiguiente de tiempo en el diagnóstico y corrección de dificultades, como fugas de compresión, cuando se haga funcionar el motor. NOTA: El apretar los pernos de la culata de ci- lindros no corregirá fugas por la junta de com- presión o el sello. Debe removerse la culata y re- emplazarse la junta o el sello dañados. 9. En los motores l6V, instale los conectores de com- bustible y agua entre las culatas. Cercióreseque estén alineados los agujeros roscados en los tapones de aguje- ros de agua en los extremos de las culatas. Se usan co- nectores de sello seco en la conexión de combustible en- tre las culatas (Fig. 20). 10. Si los inyectores de combustible no fueron instala- dos previamente, consulte la Sección 2.1 y 2.1.1 e instá- lelos en esta oportunidad. I 1. En las culatas de cilindros de cuatro válvulas, ajuste los puentes de las válvulas de escape según se describe en la Sección 1.2.2. 12. Apriete los pernos del soporte de los balancines a la tensión especificada (Sección 1.0). 13. Alinee los tubos del combustible y conéctelos a los inyectores y a los conectores del combustible. Use la llave J 8932-01 para apretar las conexiones a l6-20 Nm (12-15 lb-pie). NOTA: No doble los tubos de combustible y no exceda la tensión especificada. El apretar excesi- vamente hará que los extremos aboeinados de los tubos de combustible se tuerzan o quiebren y re- sultará en fugas. El aceite lubricante diluido por el aceite combustible puede causar graves daños a los cojinetes del motor (consulte la Sección 2.0 bajo Sistema de combustible presurizado - Veri- ficación de fugas). 14. Ponga el conjunto del tubo de control de los inyec- tores en su lugar en la culata de cilindros e instale los pernos de fijación apretándolos con la mano solamente. Cuando coloque el tubo de control, asegúrese de que el extremo esférico de cada palanca de control de las cre- malleras de los inyectores quede conectada en la crema- llera de control correspondiente de los inyectores. Con uno de los extremos del resorte de reffacción del tubo de control enganchado alrededor de una palanca de con- trol de la cremallera y el otro extremo enganchado en un soporte de tubo de control, apriete los pernos del soporte a l4-16 Nm (10-12 lb-pie) de tensión. 15. Después de apretar los pernos, gire el tubo de con- trol de los inyectores para estar seguro de que el resote de retracción tire hacia afuera del conjunto de inyecto- res (posición sin combustible) después de que los mis- mos se hayan movido completamente hacia adentro (posición de pleno combustible). Dado que el tubo de control del inyector está montado en cojinetes de aline- amiento automático, al golpearse el tubo ligeramente se remueve cualquier dureza que pueda existir. Las crema- lleras de inyectores deben regresar libremente a la posi- ción de "sin combustible" con sólo la ayuda del resorte de retracción. No doble el resorte. De ser necesario, re- emplace el resorte. 16. Instale las varillas de combustible. Luego, deslice hasta que quden en su lugar las mangueras de la tapa de las varillas de combustible y apriete Ias abrazaderas. 17. Conecte las tuberías dé combustible. NOTA: Los nuevos conductos transversales de combustible de acero inoxidable con Teflono se están usando en todos los motores V-71 para mo- tores de autobuses, a partir del número de serie del motor 6VA-131717 y 8YA-432564. Los nuevos conjuntos de manguera reemplazan los SEC. 1.2 Páglna 13
  • 15. 1.2 Culata de Cilindros DETROIT D¡ESEL V.71 conjuntos de tubería de acero usados anterior- mente entre las culatas, Al reemplazar uno o el otro conjunto de tubería de acero, ambos con- ductos tienen que ser cambiados. Con el con- junto de tubo de acero no puede usarse un con- junto de manguera de tubo de acero con Te- flono 18. Instale la caja del termostato y el termostato. 19. Instale el múltiple de agua, si se usa. 20. Instale el tubo de derivación de agua, tas mangueras y las abrazaderas. 2l.Instale la tapa de la caja del termostato, la man- guera y las abrazaderas. 22. Instale el múltiple de escape y conecte el resorte del escape. 23. Instale cualquier otro equipo o piezas gue se hayan removido previamente. 24. Consulte la Sección l3.l bajo Preparación para arrancar el motor por primera vez y llene Ios sistemas de enfriamiento y de lubricación. 25. Antes de arrancar el motor, proceda con su afina- ción como se describe en la Sección 14. Páglna 14
  • 16. DETROIT DIESEL V.71 1.2.1 MECANISMO DE FUNCIONAMIENTO DE INYECTORES Y VALVULAS Para cada cilindro se proveen tres balancines; los dos exteriores para operar Ias válvulas de escape y el central para operar el inyector de combustible. Cada conjunto de tres balancines pivotea en un eje que está apoyado por dos soportes. Un solo perno asegura cada soporte en la parte superior de la culata de cilin- dros. Al quitar los dos pernos de los soportes, se permite que el conjunto de balancines, para que uno de los cilin- dros se pueda levantar proporcionando un acceso fácil a Ios resortes de inyectores de combustible y de las válvu- las de escape. Los balancines son accionados por el árbol de levas, mediante seguidores de levas y varillas de empuje cortas que se extienden a través de la culata de cilindros (Fig. l). Cada seguidor de leva opera en una cavidad en la culata de cilindros. Una guia para cada grupo de tres seguido- res de levas está fijada en el fondo de la culata de cilin- dros, para retener los seguidores de levas en su lugar y para alinear los rodillos seguidores de levas con los ló- bulos del árbol de levas. Un resorte espiral, dentro de cada seguidor de leva, mantiene una carga predeterminada sobre el seguidor de leva para asegurar el contacto del rodillo de leva en el lóbulo del árbol de levas en todo momento. Lubrlcaclón El mecanismo de operación de los inyectores y válvulas se lubrica con aceite que proviene de un pasaje de aceite longitudinal en el lado del árbol de levas de la culata de cilindros, el cual está conectado con la canalización principal de aceite en el bloque de cilindros. El aceite de este pasaje fluye a través de pasajes perforados en los pernos de soportes de los ejes de balancines hacia los pasajes del eje de balancines para lubricar los balanci- nes (Fig. 2). El exceso de aceite de los balancines lubrica las válvu- las de escape, los puentes de válvulas y los seguidores de levas. El aceite entonces se drena de la superficie supe- rior de la culata a través de orificios de aceite en los se- guidores de levas hacia los alojamientos del árbol de levas en el bloque de cilindros y regresa al cárter. Los rodillos de seguidores de levas son lubricados con aceite de los seguidores de levas, con aceite que es reco- gido por los lóbulos del árbol de levas y con aceite emi- tido bajo presión por ranuras fresadas en los cojinetes intermedios del árbol de levas. Fig. 1 - Mecanismo de ¡nyectores y válvulas (culata de cuatro válvulas) SEC. f .2.1 Páglna I
  • 17. 1,2.1 Mecanismo de las Válvulas DETROIT DIESEL V.71 Fig. 2 - Lubricación del mecanismo de las válvulas Servicio Algunas operaciones de servicio pueden ejecutarse en el mecanismo de operación de los inyectores y válvulas sin tener que desmontar la culata: l. Ajuste la holgura de las válvulas. 2. Reemplazo de un resorte de válvula. 3. Reemplazo o ajuste de un puente de válvulas de es- cape o reemplace una guía de puente de válvula. 4. Reemplazo de un balancin. 5. Reemplazo de un soporte o de un eje de balancines. 6. Reemplazo de un inyector de combustible. También es posible cambiar una varilla de empuje, un resorte de varilla de empuje, asientos de resortes o un seguidor de leva sin desmontar Ia culata. Sin embargo, estas piezas se pueden reemplazar más fácilmente desde el lado inferior cuando Ia culata está desmontada del motor. En esta sección se cubren ambos métodos. Para reemplazar las válvulas de escape y Ias inserciones de asiento de válvuia debe desmontarse la culata (con- sulte la Sección 1.2.2). Remoción de los balancines y ele¡e 1. Limpie y quite la tapa de los balancines de válvulas. 2. Remueva los tubos de combustible de los conectores de combustible y de los inyectores. NOTA: Inmediatamente después de remover los tubos de combustible, cubra las aberturas de entrada y salida del inyector de combustible para evitar- la entrada de polvo o material ajeno. 3. Gire el cigüeñal, o arranque el motor con el motor de arranque, para poner el inyector y los balancines de las válvulas en línea horizontalmente. NOTA: No haga girar el cigüeñal hacia Ia izquierda con la palanca de una llave o con una barreta en el perno del cigüeñal, porque el perno puede aflojarse. 4. Remueva los dos pernos que aseguran los soportes del eje de balancines en la culata de cilindros. Quite los soportes y el eje. 1{OTA: Al remover el eje de balancines, pliegue los tres balancines hacia atrás lo suficiente para que pueda removerse el eje. No fuerce los balan- cines completamente hacia atrás con el eje en su lugar, ya que esto pudiera aplicar una carga clue podría doblar las varillas de empuje. 5. Afloje las contratuercas de los extremos superiores de las varillas de empuje, adyacentes a las horquillas, y desenrosque los balancines de las varillas de empuJe. NOTA: Si se van a remover los balancines y ejes de dos o más cilindros, márquelos para que pue- dan reinstalarse en srrs posiciones originales. lnspección Lave los balancines, el eje, los soportes y los pernos con aceite combustible Iimpio. Use un alambrito para limpiar los pasajes de aceite de los pernos del eje de balancines y de los balancines. Seque las piezas con aire comprimido. Inspeccione el eje de balancines y los bujes de los balan- cines de los inyectores para ver si tienen desgaste. Tra- tándose de piezas usadas, se permite un despejo máximo del eje al buje de 0,004" (consulte la Sección 1.0). Los bujes de los balancines de inyectores para reemplazo en servicio deben ser escariados al tamaño debido después de la instalación. Los balancines de inyectores actuales en los motores para autobuses no llevan un buje en la horquilla de la varilla de empuje. EI área de la cavidad está cubierta con "lubrite" para proporcionar mejor lubricación en esta área. Inspeccione los balancines para ver si tienen rayaduras o desgaste en las paletas (superficies de contacto de la válvula o inyector). Si hay desgaste, la superficie puede ser refrentada hasta un máximo de 0,010". Sin em- bargo, proceda con cautela al rectificar la superficie para evitar el recalentamiento de los balancines. Man- tenga el radio y el acabado tan cerca de lo que era la su- perficie original como sea posible. Además inspeccione los puentes de válvulas (culata de cuatro válvulas) para . .. ver si están desgastados. Páglna 2
  • 18. DETROIT DIESEL V.71 1.2.2 VALVULAS Para cada cilindro se proporcionan dos o cuatro válvu- las de escape, dependiendo del modelo del motor (Figs. I y 2). Las cabezas de válvulas están tratadas térmica- ménte y rectificadas al diámetro y ángulo apropiados de asiento. Los vástagos de las válvulas están rectificados a su tamaño y están endurecidos en el extremo que está en contacto con el balancín (culata de dos válvulas) o con el puente de las válvulas de escape (culata de cuatro válvulas). Los vástagos de las válvulas de escape están contenidos dentro de las guías de las válvulas de escape que enca' jan a presión dentro de la culata de cilindros (Fig. 3). Algunos motores están equipados con sellos de aceite en las guías de las válvulas. Las inserciones de asientos de las válvulas de escape (Fig. 3), presionadas dentro de la culata, permiten un aseñtamiénto correcto de las válvulas de escape a dife' rentes temperaturas y materialmente prolongan la vida de la culaia. Las válvulas de escape son rectificadas a un ángulo de asentamiento de 30o en tanto que las inser- cionei de asientos de válvulas de escape son rectificadas a un ángulo de asentamiento de 31o. Los resortes de las válvulas de escape se mantienen en su lugar mediante las tapas de los resortes de válvulas y por trabas de válvulas ahusadas de dos piezas. El exceso de aceite de los balancines lubrica los vásta- gos de las válvulas de escape. Las válvulas son enfria- das por el flujo del aire del soplador que pasa por las válvulas cada vez que se descubren las lumbreras de entrada de aire. DE ESCAPE Mantenimlento de lae válvulas de escape Para que haya una combustión eficiente en el motor es necesario que las válvulas de escape se mantengan en buenas condiciones de operación. [.os asientos de las válvulas deben estar perfectos y no tener picaduras para asegurar un asentamiento a prueba de fugas' [.os vásta- goide las válvulas tienen que funcionar libre y conti' ñuamente dentro de las guías de las válvulas y hay que mantener los despejos correctos (Sección 14.1). El mantenimiento y operación adecuados del motor son de gran importancia para la vida prolongada de las vál- vulas. l¿s iemperatuias normales de operación del mo- tor deben manienerse entre 71-85oC (160'l85oF). Las temperaturas bajas de operación (normalmente debidas a laigos períodos de marcha en vacío o cargas livianas del motoi), resultan en combustión incompleta, forma' ción excesiva de depósitos de carbón y lacas sobre las válvulas y sus piezas relacionadas, asi como mayor ten' dencia a que el aceite lubricante se enciene. Los combustibles inadecuados también pueden causar formación de depósitos en las válvulas especialmente cuando se operan a temPeraturas bajas. Cuando se forman depósitos de carbón, debido a combustible quemado parcialmente, alrededor de los vástagos de lás válvulai y extendiéndose a la porción del vástago que opera dentro de la guia de válvula,.pue' den resuliar válvülas pegajosas. Por lo tanto, las válvu- las no podrán asentarse en forma adecuada dando como resulta'do válvulas y asientos picados y quemados, asi como pérdida de compresión. 1 - Ubicación de las válvulas de escape (culata de dos válvulas) Fig. 2 - Ubicación de las válvulas de escape (culata de cuatro válvulas) Fig SEC. i.2.2 Páglna 1
  • 19. 1.2.1 Mecanismo de las Válvulas DETROIT DIESEL V.7I Fig. 1 2 - Ajuste de guia de seguidor de leva 5. Aplique aceite de motor limpio al eje de balancines y deslice el eje a través de los balancines. Coloque enton- ces un soporte en cada extremo del eje, con la cara acabada del soporte hacia el balancin. 6. Inserte los pernos del soporte de balancín a través de los soportes y el eje. Apriete los pernos a la tensión especificada (consulte la Sección 1.0). 7. Alinee los tubos de combustible y conéctelos a los conectores de combustible y a los inyectores. Apriete las tuercas de los tubos de combustible a una tensión de 16-20 Nm (12-15 lb-pie) usando el cubo de llave J 8932-01. NOTA: No doble los tubos de combustible y no exceda la tensión especificada. El apretar excesi- vamente torcerá o romperá los extremos aboci- nados de los tubos de combustible y dará como resultado fugas. El aceite lubricante diluído con aceite combustible puede causar daños serios a los cojinetes del motor. 8. Llene el sistema de enfriamiento. 9. Ajuste las holguras de las válvulas de escape (Sección 14.1) y sincronice los inyectores (Sección 14.2). 10. Si es necesario, afine el motor. Páglna 8
  • 20. DETRO¡T DIESEL V.71 Mecanismo de las Válvulas 1,2,1 2. Arme el asiento dentado inferior del resorte (Fig. 6.), el resorte y el asiento superior del resorte en la várillá de empuje. 3, Coloque una.arandela plana sobre el asiento superior del resorte e inicie la contratuerca en la varilla d'e em- puje. Coloque la herramiental 3092-01 en la varilla de empuje entre la arandela y el asiento superior del re- sorte y po_nga el conjunto de la varilla de empuje en el seguidor de la leva. Después enrosque la contratuerca en la^va¡illa de empuje hasta que el résorte se comprima lo suficiente para permitir la instalación del fiadór del resorte. Instale entonces el fiador con Ias colas haciendo frente a la muesca en la culata. 4. Remueva la tuerca, la arandela plana y la herra- mienta. Reinstale entonces la contratuerca y apriétela . lo más posible en la varilla de empuje. CULATA DESMONTADA DEL MOTOR: Vea la Fig. 9 e instale el seguidor de leva y la varilla de empuje de la siguiente manera: 1. Arme el asiento inferior dentado del resorte, el re- sorte (Fig. 6), el asiento superior del resorte y la contra- tuerca en la varilla de empuje. 2. Con el fiador del resorte en su lugar en la culata, des- ljce.el.conjunto de la varilla de empuje a su posición desde la parte inferior de la culata. ' 3. Note el orificio de aceite en Ia parte inferior del seguidor de leva. Con el orificio de aceite colocado en dirección opuesta a las válvulas de escape (Fig. 10), deslice la leva a su posición desde la parte inferio*r de Íá culata. 4. Fije la guía del seguidor a la culata para mantener en su lugarelgrupo de tres seguidores de ievas. Apriete los pernos de guia a t6-20 Nm (12-15 lb-pie) de tensión. Comp.ruebe que por lo menos haya üna'holgura de 0,005" entre las patas y la guía dél seeuidorte leva (Fig. l.l). Si la trolgurá es insuficiente]afloje ligera- mente los pernos-guÍa y golpee cada esquina áe la-guia con una varilla de latón (Fig. l2). Entonces vuelia a apretar los pernos a la tensión especificada. NOTA: Es importante usar los pernos correctos prescritos en los libros de piezas. para obtener la tensión correcta y para que resistan las tensiones necesarias impuestas por el funcionamiento del motor hay que usar pernos endurecidos. lnstalaclón de los balanclnes y ele¡e El balancín de-inyector (balancin central del grupo) es ligeramente diferente a Ios balancines de válvujas'de'es- cape; el resalto para el eje en los balancines de válvula izquierdo y derecho es más largo de un lado. El resalto extendido de cada balancín de válvuta debe quedar con el frente hacia el balancin del inyector. pará el objeto de identificación, se ha aplicado uha pizca de tinte cólor naranja de aproximadamente 112,, d¿ diámetro en el ex- tremo con horquilla de los conjuntos de balancines de rnyectores usados en los motores para autobuses. Los conjuntos de balancines anteriores ienian una horquilla con enchape de zinc. Los conjuntos de balancines de los inyectores nuevos tjene.n mayor área de la sección transvérsal entre el eje de pivote y la palet_a y el eje de pivote y la horquillá. Los conjuntos de balancines anterior y aitual son inter- cambiables y pueden mezclarse en ún motor. Sólo se servirán los conjuntos nuevos. NOTA: Si el balancin se daña o se rompe, debe cambiarse siempre la varilla de empuje il 'insta- larse el balancín nuevo. Un balahcín dañado puede causar carga lateral y debilitamiento de la varilla de empuje. Si se vuélve a usar, la varilla con carga lateral puede romperse. 1. Enrosque cada balancín en su varilla de empuje hasta que el extremo de la varilla de empuje esté al iai con, o por arriba de, el lado interno de I-a horquilla. 2. Si se ha removido, instale ta culata en el motor (eonsulte la Sección 1.2). 3- Lubrique las guias de puentes de vátvula (culata de cilindros de cuatro válvuias) con aceite sulfuiado y co- lggue los puentes de válvula en su lugar en las guias. Consulte bajo Ajuste de puentes de vllvulas de lscape en la Sección 1.2.2 y ajuste los puentes. 4.. Si se han quitado, instale los inyectores de combus- tible. Fig. 1 1 - Verificación de la holgura entre el seguidor de leva y la guía §EC. 1.2.1 Páglna 7
  • 21. 1.2.1 Mecanismo de las Válvulas DETROIT DIESEL V.71 ESI,AEON DE coNExroN HOROUITI.A ARIETE PRENSADOR BUJE DE BTONCE IORNII.IO DE IOPE DE RODITI.O PATA SUPERIOR DE SEGUIDOR PASADOR DE GUIA CON RESORfE SEGUIDOR DE LEVA I I I I PTANCHA DE SOPOTfE ADAPTADOR DE ENSAMBIAJE PATA PAÍAS PIANAS BAIANCINES *",,/ru GUA I 3128 Fig. 9 - Mecan¡smo de operación de las válvulas e inyectores y posición relativa de las piezas Instale los seguidores de levas y las varillas de empuje usados en sus posiciones originales. Refiérase a la Fig. 9 y proceda de la siguiente manera: CULATA EN EL MOTOR: l. Note el orificio de aceite en la parte inferior del seguidor de leva. Con el orificio de aceite dirigido hacia afuera de las válvulas de escape (Fig. l0), deslice el seguidor a su posición en la culata. Fig. 8 - Remoción o instalación de rodillo seguidor y pasador de leva usando la herramienta J 33421 seguidores de levas del Cindol 1705 caliente, la acción enfriadora del aire atrapado en el área del pasador y el buje tenderá a atraer el lubricante hacia la cavidad. NOTA: Caliente el Cindol 1705 en una vasija pequeña con un tamiz que evitará que los segui- dores de levas toquen el fondo de la vasija, eli- minando la posibilidad de contaminación. oRtftcto DE IADO DE ENTRADA Fig. 10 - lnstalación de seguidores de levas Páglna 6
  • 22. DETROIT DIESEL V-71 Mecanismo de las Válvulas 1.2.1 PIANA 6DENIADA / ffi AITITERIOR ACTUAL I.ADOS fRESADOS Flg. 6 - comparación de varilras de empuje y asientos inferiores de resortes ARMADO DEL SEGUIDOR DE LEVA NOTA: Antes de instalar el nuevo rodillo y pa- sador, remueva el material protector lavando-las piezls con aceire lubricante limpio o Cindol I 705 y séquelas. No use aceite com-bustible. Des- pués de lavar las piezas, lubrique el rodillo y el pasador con Cindol I705. 1.. Para instalar un pasador nuevo, retire el soporte des- lizante ajustable y ubique el seguidor de Ieva en el acce- sorio (rodillo en su lugar) comó en el paso 2 arriba men- cionado. NOTA: Al armar el seguidor de leva con los lados.planos-en la parté exterior de las patas, empuje el adaptador l33421-3 sobre el iriete prensador al límite de profundidad de la prensa a la dimensión correcta- Al oprimir el pasador en e.l seguidor. con patas redondeadas, ei operador determina ]g_Rpfundidad.de ta prensa. Él adap- tador J 33421-3 tiene un émboló de resorte en'el tornillo prisionero y normalmente no requiere nlngun aJuste. 2. Alinee el.pasador sobre Ia pata del seguidor, baje la manija y aplique presión sobré el pasado-r. 3. Para soportar la pata inferior del seguidor, empuje el soporte deslizante ajustable hasta que le sienta reiiíten_ cla. 4. Oprima el pasador en su lugar. 5. Remueva el seguidor de leva del accesorio v verifioue la}t-o_lgura Iateral (Fig. 5). Esta debe ser 0,01 i.'a 0,023". lnstalación del seguidor de teva y ta varilla de empuje Si se van a instalar nuevos conjuntos de seguidores de Ieva, remueva el material proteótor lavando-con Cindol 1705 y secando con un trapo. .lÍo use aceite combustible. Antes de instalar los seguidores de tevas, sumérjalos en Cindol 1705 limpio (cal-entado a 3g-52"ó ó 100:t 25"Fi p.ol 19 menos una hora para asegurar la lubricación ini. cial de los bujes y pasádores d-e los rodillos de levas. Gire los rodillos de-levas durante el periodo de remojo para purgar el aire del área del rodíllo y det buje. Él aceite Cindol calentado da como resultado inejor penetración, ya que es menos viscoso que el aceite-de motor y..!ry. más fácilmente entre el pásador y el buje del rodillo de leva. Después de que ie remuévan lós Fig. 7 - Comprobación de resortes de seguidores de leva con la herramienta J 22738-02 SEC. 1.2.1 Páglna 5
  • 23. 1.2.1 Mecanlsmo de las Válvulas DETROIT DIESEL V.71 lnspección La inspección y servicio adecuados del segujdor de leva son muy necesarios para obtener un rendimiento efi- ciente y continuo del motor. Si ocurre un cambio apre- ciable en la sincronización de los inyectores o en el des- pejo de las válvulas de escape durante la operación del motor, quite los seguidores de levas y sus piezas relacio- nadas para ver si hay desgaste excesivo. Este cambio en la sincronización de los inyectores o en el despejo de las válvulas por lo general puede detectarse por un ruido excesivo a marcha en vacio. Limpie los seguidores de levas con aceite lubricante o con Cindol 1705 y seque con un trapo. No use aceite combustible. El aceite combustible que pase entre el buje del rodillo de la leva y el pasador, puede causar ra- yaduras en el arranque inicial del motor ya que el aceite combustible no proporciona lubricación adecuada. Las varillas de empuje, los resortes y los asientos de resortes pueden limpiarse corr aceite combustible limpio y secarse con aire comprimido. Examine para ver si hay rayaduras, picaduras, o aplana' mientos en los rodillos de los seguidores de levas. Los rodillos deben girar libremente en sus pasadores. Mida la holgura diametral total y la holgura lateral. Instale un rodillo y pasador nuevos si las holguras exceden las especificadas en la Fig. 5. Los seguidores de levas es- tampados con la letra "S" en el pasador, rodillo y cuerpo del seguidor están equipados con un pasador y rodillo de sobremedida. Las mismas holguras aplican tanto para los conjuntos de seguidor de levas standard como para los de sobremedida. Examine para ver si hay rayaduras, picaduras, o aplana- mientos en los lóbulos del árbol de levas. Si es necesario reemplace el árbol de levas. Mida las cavidades para los seguidores de levas en la culata con un indicador telescópico y un micrómetro y anote las lecturas. Mida el diámetro de los seguidores de levas con un micrómetro. Anote las lecturas y com- _/l 0,01 '1" o 0,023" ll DE HOI.GURA II LATERAL IOIAL <,;iA Fig. 5 - Holguras de rodillos de leva pare las lecturas de los seguidores y de las cavidades, para determinar las holguras entre los seguidores de levas y las cavidades (para las especificaciones refiérase a la Sección 1,0). Si la varilla de empuje se rompe o se daña, hay que sos- pechar que la causa es el balancín. Cualquier desgaste o movimiento excesivo en el balancín u horquilla puede imponer carga lateral en la varilla de empuje, resul- tando en fractura o daño. Antes de reemplazar Ia varilla de empuje, inspeccione el balancín para ver si tiene indicios de desgaste o rajadura. Si nota desgaste o movimiento excesivo del balancín o la horquilla, reem- place el balancin. Inspeccione las varillas de empuje y los asientos de resortes para ver su desgaste. Las varillas de empuje ac- tuales tienen lados planos para aplicar Ia llave y un aca' bado lustroso resultante del "torneado" y los asientos inferiores de resortes tienen indentaciones en las super- ficies de contacto con las varillas de empuje (Fig. 6). NOTA: Al reemplazar una varilla de empuje o un asiento inferior de resorte, no use un asiento de resorte liso (Fig. 6) con el tipo actual de vari- lla de empuje. Puede usarse cualquier otra combinación de asiento de resorte y varilla de empuje. Examine los resortes de seguidores de leva para ver si están desgastados o dañados y verifique la carga de los resortes. Reemplace todo resorte si una carga de menos de 172lb lo comprime a una longitud de 2,125" . Use el probador de resortes I 22738-02 para verificar la carga del resorte (Fig. 7). Reemplazo del rodillo de leva y el pasador Para cambiar el rodillo de leva y el pasador, haga lo si- guiente: NOTA: No trate de rectificar las patas de un se- guidor de leva standard para un ilasado.r'de so- bremedida. DE§ARMADO DEL SEGUIDOR DE LEVA 1. Tire del soporte deslizante ajustable contra su tope (Fie. 8). 2. Coloque en el accesorio el seguidor de leva con el pa- sador del seguidor descansando sobre el pasador de guía a resorte. Empuje el seguidor hacia abajo hasta que la pata inferior se engrane con la ranura en la plancha de soporte. Esto soporta al rodillo el cual, a suvez, soporta la pata superior del seguidor. Luego, empuje el seguidor hasta que se haga contacto con el tornillo de tope del ro- dillo. Esto debería alinear el pasador del rodillo con el ariete prensador. 3. Baje la manija para aplicar presión sobre el pasador de rodillo. 4. Empuje el soporte deslizante ajustable hasta que se sienta resistencia. Esto hace que la pata inferior del se- guidor quede soportada. 5. Oprima el pasador sacándolo del seguidor de leva. Páglna 4
  • 24. -] DETROIT DIESEL Y.71 Mecanismo de las Válvulas 1.2.1 Fig. 4 - Seguidores de levas y guías Fig. 3 - Remoción de Ia varilla de empuje desde arriba de la culata usando la herramienta J 9092-01 Remoción de seguidores de leva y variilas de empuje (con !a culata de cllindros en elmotor) AI ¡emover los seguidores de levas y sus piezas relacio- nadas, márquelos para que puedan reinstalarse en su lugar original. Para remover una varilla de empuje, resorte, asiento de resorte y seguidor de leva de la parte superior de la cu- lata, proceda de la siguiente manera: 1. Remueva el eje de balancines y los soportes como se describió bajo Remoción de los balanciies y el eje. 2. Af1oj9 la contratuerca y desenrosque el balancín de la varilla de empuje que va a removér. euite la contra- tuerca. 3. Instale el removedor J 3092-01, una arandela plana y la contratuerca en la varilla de empuje, con el e'xtremó inferior de la herramienta descansairdo en el asiento superior del resorte. 4. Enrosque la tuerca para comprimir el resorte. 5. Remueva el fiador del asiento de resorte de Ia ranura de la culata (Fie. 3). 6. Desenrosque la contratuerca para soltar el resorte. Después quite la tuerca, la aranáela plana y la herra- mienta de la varilla de empuje, 7. Saque de la culata la varilla de empuje, el resote, los asientos de resoñes y el seguidor de leva. Bemoclón del seguidor de la leva y de la varllta de empuje (con la culata remoyida) Al ¡emover los seguidores de levas y sus piezas relacio- nadas, márquelos para que puedari reinstalarse en su lugar onglnal. l. Descanse la culata sobre su costado (Fig. a) y remueva la guia del seguidor de leva. 2. Remueva de la culata el seguidor de leva. 3. Remueva los tubos de combusrible del inyector y de los conectores de combustible. NOTA: Inmediatamente después de remover los tubos de combustible, cubrá las aberturas de entrada y salida de eombustible del inyector con tapas de embarque para evitar la entrada de polvo o material ajeno. 4. Afloje la _contratuerca de la varilla de empuje y desenrosque la varilla de empuje de la horquiila" aei balancin. 5. Saque.el cgnjunto de resorte y varilla de empuje por la parte inferior de la culata. - 6. Remueva la contratuerca de la varilla de empuje, el resorte y los asientos de resorte de la varilla. Si se va a. reemplazar la culata, quite los fiadores de resortes e instálelos en la nueva cdlata. §EC. f .2.1 Páglna 3
  • 25. 1.2.2 Válvulas de Escape DETROIT D¡ESEL V.71 TRABA OT VAI.VU!A Fig. 3 -Armado de las válvulas de escape y guías El aceite lubricante y los filtros de aceite deben cambiarse periódicamente para evitar la acumulación de cieno. Las válvulas pegajosas también pueden ser el resultado de vástagos de válvulas que se han rayado debido a ma' terial ajeno en el aceite lubricante, fugas o anticonge' lante (glicol) en el aceite lubricante formando una pasta blanda pegajosa de carbón que se adhiere a los vástagos de las válvulas, así como dando lugar a que las guías de Ias válvulas se desgasten o se doblen. Eventualmente las válvulas pegajosas pueden ser golpeadas por el pis- tón doblándose o rompiéndose. Es extremadamente importante que la sincronización de los inyectores y la holgura de las válvulas sean ajus- tadas en forma precisa y verificadas periódicamente. Los inyectores sincronizados en forma indebida tendrán efecto adverso en la combustión. Remoción de resortes de válvulas de escape (con la culata de cilindros instalada) Los resortes de válvulas de escape pueden removerse sin desmontar la culata, de la manera siguiente: l. Limpie y quite la tapa de Ios balancines de válvulas. 2. Déle manivela al motor para hacer que los balancines del inyectory de las válvulas queden alineados horizon- talmente. NOTA: Cuando use una llave en el perno del ci- güeñal en el frente del motor, no gire el cigüeñal hacia la izquierda porque esto aflojará el perno. La herramienta 122582 se emperna a la caja del vo- lante en la misma posición que el arranque del motor. [.os dientes de engranaje a un extremo de la herra- mienta engranan con la corona del volante. El cigüeñal puede entonces ser girado manualmente con la ayuda de un mando de 314" y trinquete. 3. Desconecte y quite los tubos de combustible de los conectores de combustible y de inyectores. NOTA: Inmediatamente después de quitar los tubos de combustible, cubra cada abertura de in- yector con una tapa de embarque para evitar que entren al inyector polvo o materiales ajenos. 4. Remueva los dos pernos que sujetan los soportes del eje de balancines en la culata del cilindro y remueva los sopotes y el eje. 5. Remueva el puente de válvulas de escape (culata de cilindros de cuatro válvulas solamente) y resorte del puente (si se usa). 6. Remueva la tapa de la cámara de aire del bloque de cilindros de modo que se pueda observar la carrera del nistón. Después gire el cigüeñal hasta que el pistón esté n la parte superior de su carrera. 7. Enrosque el adaptador del compresor de resortes de válvula I 7455-7 dentro de los agujeros de pernos de so' porte del balancín en la culata (Fig. a). Después com- prima el resorte y remueva la traba de dos piezas de la válvula. 8. Suelte la herramienta y remueva la tapa, el resorte y el asiento del resorte de válvula. Remoclón de las válvulas de escape y sus resortes (con la cu¡ata desmontada) Después de desmontar la culata del motor, remueva los resortes y las váivulas de escape de la siguiente manera: 1. Apoye la culata sobre bloques de madera de 2" de espesor para mantener los seguidores de levas separados del banco. Fig. 4 - Remoción del resorte de válvula de escape (culata de cuatro válvulas) usando la herramienta J 7455 Páglna 2
  • 26. DETROIT DIESEL V.71 Válvulas de Escape 1.2.2 lnspecclón Limpie los resortes con aceite combustible, séquelos con aire comprimido e inspecciónelos. Cambie los resortes fracturados o picados. Use el probador de resortes J 22738-02 para verificar Ia carga del resorte (Fig. 5). Reemplace uñ resorte de vál- vula de escapg en.las culatas de las válvulas si una carga de menos de 25 libras lo comprime hasta 2,20" (loníi- tud- instalada). El resorte de lá válvula de eicape'usaáo en las culatas actuales de cuatro válvulas tienen un diá- metro exterio.r de aproxim_adamente 0,953,'. Reemplace este resorte si una carga de menos de 25 libras lo'com. prime hasta 1,80" (longitud instalada). En las cualatas anteriores de cuatro válvulas, se usaba un resorte de válvula de escape más liviano (0,859,'de diámetro ex- te.r_ior) para cada válvula asi como para el puente de yllvula. Reemplace el resorre si una iarga de'menos de 79 libras Io comprime a una longitúd de 1,416". Cuando se requierareemplazar ya sea-un resorte de vál- vula de escape o un resorte de puente de válvula, habrá que usar los resortes de válvula de escape actuales más grandes, los asientos de válvulas y las'tapas debido a que ya no se requiere un resorte de puenté de válvula. NOTA: Cuando se reemplace un resorte de vál- vula de escape en una culata de cuatro válvulas, ambos resortes debajo de un puente de válvula deben ser reemplaz,ados al mismo tiempo para asegurar la operación equilibrada de la válvula. Fig. 5 - Comprobación de resortes de válvulas de escape usando la herramienta J 22798-02 2. Remueva los tubos de combustible de los conectores de combustible y de los inyectores. NOTA: Inmediatamente después de remover los tubos de combustible, cubra óada abertura de in- yector con- una tapa de embarque para evitar que entre en el inyector polvo o materiales ajenoi. 3- Remueva los dos pernos que sujetan los soportes del eje de balancines en la culaia y quite los soportes y el eje. 4. Remueva los inyectores de combustible. 5--Remueva los puentes de válvulas de escape (culata de cilindros de cuatro válvulas) y resortes de-puente. 6. Coloque un bloque de madera debajo de la culata para apoyar las válvulas de escape. euité los resoftes de las válvulas de escape de la manera descrita en los PasosTy8anteriores. 7. Vuelque Ia-culata, teniendo cuidado de evitar que las válvulas se salgan de la culata. Si se van a volveri usar las válvulas, numere cada una de ellas para facilitar la reinstalación en el mismo lugar, y luegó saque las vál- vulas de la culata. 8. R-emueva los conjuntos de seguidores de levas y las varillas de empuje como se describe en Ia Sección i.Z.t bajo Remoción del conjunto de las varillas de empuje y seguidores de levas Gon la culata desmontada del mo- tor ). Fig. 6 - Limpieza de guias de válvutas SEC. f .2.2 Páglna 3
  • 27. 1.2.2 Válvulas de Escape DETROIT DIESEL V.71 Inspeccione para ver si hay desgaste en las tapas y los asientos de los resortes de válvulas. En caso de haberlo, reemplácelos con piezas nuevas. La presencia de carbón en la cara de una válvula pu- diera indicar escape de presión debido a un asiento de- fectuoso. Los depósitos de carbón negro que se extien- dan desde los asientos de la válvulas hasta las guias de las válvulas pueden ser el resultado de operación fría debido a cargas livianas o al uso de un grado de combus- tible demasiado pesado. Las cabezas de válvulas que tengan un color de herrumbre con depósitos de carbón formando un collar angosto cerca de las guías de las válvulas es evidencia de temperaturas altas de funcio- namiento. Las temperaturas altas de funcionamiento se deben normalmenté a sobrecargas, enfriamiento inade- cuado o sincronización inadecuada lo cual resulta en carbonización del aceite lubricante. Si hay evidencia de aceite de motor chorreando por los vástagos de válvulas de escape hacia la cámara de escapé, lo cual crea un alto consumo de aceite debido a maróha en vacío excesiva y a la contrapresión baja de escape resultante en el motor, cambie los sellos de aceiie de las guias de válvulas o, si no los tenía previa- mente, instalé sellos de aceite en las guias de válvulas. Limpie el carbón de los vástagos de válvulas y lave las válvulas con aceite combustible. Los vástagos de válvu' las tienen que estar exentos de rayaduras o marcas de rozaduras y las caras de las válvulas deben estar libres de lomos, rajaduras o picaduras. Si fuera necesario, refrente las válvulas o instale válvulas nuevas. Si las cabezas de válvulas están combadas, reemplácelas. Limpie el diámetro interior de las guias de válvulas con un cepillo I 5437 (Fig. 6). Este cepillo remueve todos los depósitos gomosos o de carbón de las guías de válvu- las inclusive de las ranuras espirales. Inspeccione las guias de válvulas en busca de roturas, rajáduras, rayaduras y desgaste excesivo. Mida el diá- metro interior de las guías de válvulas con un indicador de aguja o un micrómetro interior y anote las lecturas. Después de inspeccionar y limpiar las válvulas de es- cape, mida el diámetro exterior de los vástagos de Ias válvulas con un micrómetro y anote las lecturas. Com- pare las lecturas para obtener la holgura entre la vál- vula y la guia. Si la holgura es mayor de 0,006" (culata de dos válvulas) ó 0,005" (culata de cuatro válvulas), reemplace las guias de válvulas. Feemplazo de las guías de válvulas de escape Remueva las guías de válvulas de escape como sigue: l. Remueva y descarte el sello de aceite, si Io hubiera. 2. Apoye la culata, con el fondo hacia arriba, sobre bloques de madera de 3" de espesor. 3. Extraiga la guia de válvula de la culata con el extrac- tor de guias de válvulas J 267 (culata de dos válvulas) o J 6569 (culata de cuatro válvulas) . (Fie. 7). Fig. 7 - Remoción de guías de válvulas de escape Coloque la culata con el costado derecho hacia arriba en la camada de una prensa de husillo e instale Ia guía de válvula (Fig. 8) como sigue: l. Inserte el extremo con rosca interna de la guía de la válvula en Ia herramienta de instalación de guias de válvulas apropiada (consulte la Tabla I ). Cerciórese de usar la herramienta correcta para evitar que se dañe la guía de válvula, y para ubicar la guia de válvula a la di- mensión correcta. TABLA 1 Al reemplazar guias de válvulas en culatas de cuatro válvulas, la guía actual que ha sido maquinada para usarla con un sello de guía de válvula debe usarse en lu- gar de Ia guía de válvula con bisel de 45o (Fig. 8). La Hciroñ¡tnlo No. Culoro dq cilindro¡ Gsio dc vólvolo Distoncio dc guior robrc lo culolo J 9530 J 21524 2 I Vólvslo¡ Vólvulo¡ Moquinodo 1.530" .ó90" Página 4
  • 28. DETROIT DIESEL V.71 Válvulas de Escape 1.2.2 Flg. I -Guías de válvulas, anteriores y actuales guía actual facilitará la instalación de los asientos de guías de válvulas cuando se crea que su uso sea benefi- cioso. A.l_ reemplazar guías de válvulas en las culatas de dos válvulas, use la herramienta J 9530 con la inserción de válvula de escape dglgada actual (0,2505"-0,2465;); cuando se use un sello de aceite de guía de válvula.' 2. Coloque las guias de válvula a escuadra en las cavi- dades en la culata y ejerza presión leve en la herra_ mrenta para iniciar la guía en su lugar (Fig.9). Después ejerza presión en la guía hasta que-la tirr?ríenta fi"g" contacto con la culata. NOTA: No use las guías como asa para voltear o manipular la culata. Las guías de válvulas de repuesto son completamente escariadas y acabadas durante su fabricacióh y, por lo tanto, no reguieren ser escariadas después de lá iristala- cton. Una guía de válvula de reemplazo para servicio de 0,016" de sobretamaño en el diámetro exterior ha sido provista también para servicio (culata de dos válvulas solamente). 3. Instale un sello de aceite de guía de válvula nuevo (vea el ltem 5 bajo Instalación de valvulas de escape y resortes ). lnspecclón de puentes y gulas de vátvulas de escape (culata de cuatro válvulas) Inspeccione las guías de puentes de válvulas, el puente y el tornillo de ajuste para ver si hay desgaste.'ReLmplacá ras prezas que esten excesivamente desgastadas. Las guías de puentes de válvulas de escape roscadas an. teriores han sido reemplazadas por guíás de puente de gl:aJ: a presión en las culatas d-e cuátro válvulas (Fig. I0). Para conformidad con este cambio, Ias culatai aó_ tuales incorporan agujeros de guía de puente escariados en lugar de los agujeros ¡oscaáos de jl16',_14. La guía de puente roscada anterior tenía un asiento de resárte integral para acomodar el resorte de puente de válvula. Para permitir el uso de puentes de válvulas con resorte en una culata de reemplazo que incorpore las válvulas de encaje a presión, se usabán asienios de resote de puente de válvula separados. La guía de puente de válvula de encaje a presión actual es de acero templado mientras que el pueñte de válvuiá es, de acero relativamente blandb. La'guía de puente-ái válvula roscada anterior era de acero 6lando y se usaba qon gl puente de válvula de acero templado. El puente de válvula blando puede identificarse'por la letia ..S'i torJado en un lado del puente. Evite una combinación de guía de acero blando y puente de acero blando, de otio modo ocurrirá desgastá prematuro del puente-y Ia guía- para los requisitó de servicio, tray disponiblé uni guía de puente áe válvula roscada de acero.templado Ia cual seidentific" po, un" perforación en el exrremo superior de 3/16,' ó 114,,. Se usan dos diseños de puente de válvula. Uno tiene un orificio perforado para tl aceite y el otro tiene un orifi_ cro para el. aceite forjado en el lado. Ambos puentes son intercambiables y pueden mezclarse en un motor. Además, un tornillo de ajuste de puente de válvula nuevo con una superficie de contacto de la válvula redi- señada reemplaza el tornillo de ajuste anterior. El nuevo tornillo- puede identificarse por una superficie maquinada (rebajada) en el extremo inferior del torni_ llo, Solamente el nuevo tornillo de ajuste está disponi- ble. para servicio. Reemplace los tornillos de ajust'e an- teriores al hacer un reaóondicionamiento del ñtotor. Fig. 9 - lnstalación de guías de válvulas SEC, 1.2.2 Páglna 5
  • 29. DETROIT DIESEL V.71 Válvulas de Escape 1.2.2 Fig. 1 1 - Remoción de la guía de puente de válvula de escape de encaje a presión 3. Sujete la manija del collar y gire la manija en "T" para abrir el cono del collar hasta que la inserción quede sujetada firmemente por la herramienta. 4. Inserte la barra de accionamiento de la herramienta a través de Ia guía de válvula. 5. Golpee la barra de accionamiento una o dos veces para mover la inserción más o menos 1/16" separándola del sello en la culata. 6. Gire la manija en "T" para flojar el cono del collar y mueva la herramienta hasta dentro de la inserción lige- ramente de modo que la brida angosta del fondo del co- llar quede por debajo de la inserción del asiento de vál- vula. 7. Apriete el cono del collar y siga empujando la inser- ción hasta sacarla de la culata. NOTA: En lugar del procedimienro anterior, puede usarse un nuevo extractor de inserciones I 23479-15 y collar J 23479-9 (culata de dos válvulas) o un extractor J23479-10 (culata de cuatro válvulas) accionados por leva para remo- ver la inserción de asiento de válvula de escape de la culata. Instalación de inserciones de as¡entos de válvula de culata 1. Limpie los abocardados para inserciones de asientos de válvulas en la culata con tricloroetileno u otro disol- vente apropiado. Además, lave las inserciones de asien- tos de válvulas con el mismo disolvente. Seque los abo- cardados y las inserciones con aire comprimido. Fig. 1 2 - Remoción de guia de puente de válvula de escape rota con la herramienta J 7453 y el martillo desl¡zante J 2619-01 SEC. 1.2.2 Páglna 7
  • 30. 1.2.2 Válvulas de Escape DETROIT DIESEL V.71 'i?' I I ,rl l'r I Fig. 13 - Remoción de inserción de asiento de válvula 2. Inspeccione los abocardados en la culata de cilindros para uer que estén limpios, concéntricos, planos y sin iajaduras.Los abocardádos en las culatas de dos válvu' lai tienen un diámetro de 1,626" a 1,627" y una profun' didad de 0,3705" a 0,3845". Los abocardados en las cu' latas de cuatro válvulas tienen un diámetro de 1,260" a 1,261" y una profundidad de 0,338" a 0,352". Los abo' cardadós tienén que estar concéntricos con las guías- de válvula dentro dé 0,003" de lectura total del indicador. Si se requieren, hay disponibles inserciones de asientos de válvüla de 0,01Ó" de'sobretamaño en el diámetro ex- terior. 3. Sumerja la culata en agua caliente a 82-93oC (180' 200"F) por lo menos 30 minutos. 4. Descanse la culata, con la parte inferior hacia arriba, sobre un banco y coloque una inserción en el abocar- dado con el lado de los ásientos de válvula hacia arriba. Instale la inserción en la culata mientras está todavia caliente y las inserciones están a temPeratura ambiente, de no hacerlo asi, la instalación puede dificultarse y podrán dañarse las piezas. 5. Empuje la inserción en su lugar con un instalador J 1736(iulata de dos válvulas) ó J 6568 (culata de cua- tro válvulas) hasta que se asiente firmemente en la cu- lata (Fig. 14). 6. Rectifique las inserciones de los asientos de válvulas y verifíquélas para ver que haya concentricidad de las insercioñes de-asientos de válvula en relación con las guías de válvula como se describe abajo. Reacondicionamiento de las válvulas de escaPe y asientos de válvula. Se puede refrentar, si es necesario, una válvula de escape que se va a volver a usar (Fig. l5-). Para PloPgr: cionár sirficiente resistencia de la válvula y tensión del resorte, el borde de la válvula en la cabeza de la válvula debe ser menos de 0,03 1 " de espesor y aún estar dentro de las especificaciones mostradás en la Fig. l8 después del refrentado. NOTA: El área de asiento de las válvulas de es- cape usadas en ciertos motores turboalimentados es aluminizada, lo cual le da al asiento de la vál- vula un acabado mate. No remueva la tapa de aluminio de una válvula nueva. Sin embargo las válvulas usadas pueden ser refrentadas, si fuera necesario. Antes de instalar ya sea una válvula nueva o usada, exa' mine la inserción'del asiento de válvula en la culata de cilindros para ver que el asiento de válvula.sea apro- piado. El ángulo apiopiado para la cara de asiento de la válvuta es 30o y para la inserción de asienlos de válvula es 3lo. Fig. 15 - Ref rentado de válvula de escape Fig. 14 - lnstalación de inserción de asienlo de válvula Páglna 8
  • 31. DETROIT DIESEL V-71 Válvulas de Escape 1.2.2 Cuando se instala una inserción nueva o cuando se refrenta una inserción vieja, el trabajo debe hacerse con una muela rectificadora (Fig. l6). Se recomienda seguir el método de rectificación excén- trica para el reacondicionamiento de las inserciones de asientos de válvulas. Este método produce un acabado más fino y preciso ya que sólo un punto de la muela rec- tificadora hace contacto con el asiento de la válvula en todo momento, Un avance micrométrico permite avan- zar la muela de rectificación en el trabajo 0,001" cada vez. El juego de rectificadora excéntrica J 7040, el cual incluye la rectificadora, pedestal alisador y guía, e indi- cador esférico sirve para rectificar las inserciones. Un juego adaptador el cual incluye la muela de rectifica' ción y guía se usa con la rectificadora. El juego adaptador J 6390-02, usado para culatas de cuatro válvulas, consiste de lo siguiente: l. Guía de herramienta J 7659-1. 2. Muela rectificadora (l5o), herramienta J 6390-2. 3. Muela rectificadora (3lo), herramienta J 6390-3. 4. Muela rectificadora (60o), herramienta J 6390-4. El juego adaptador J8165-8, usado para culatas de dos válvulas, consiste de lo siguiente: Fig. 1 6 - Reacondicionamiento de inserciones de asientos de válvúlas l. Guia de herramienta J 8165-3 2. Muela rectificadora (15o), herramienta J 8165-4. 3. Muela rectificadora (3lo), herramienta J 8165-5. 4. Muela rectificadora (60o), herramienta J 8165-7. Rectifique las inserciones como sigue: 1. Primero aplique la muela rectificadora de 31o en la inserción de asiento de válvula. 2. Emplee la muela rectificadora de 600 para abrir la garganta de la inserción. 3. Rectifique la superfieie superior con una muela de 150 para angostar la anchura del asiento a las dimensio- nes ilustradas en la Fig. 18. La cara de 31o de la inser- ción puede ajustarse en relación al centro de la cara de la válvula con las muelas rectificadoras de 15o y 60o. NOTA: No permita que la muela rectificadora entre en contacto con la culata al rectificar la in- serción. Si la inserción ha sido rectificada hasta el punto en que la muela haga contacto con la culata, instale una inserción nueva. La cantidad máxima que la válvula de escape puede so- bresalir por encima de la culata (cuando la válvula está en la posición cerrada), y aún mantener el despejo ade- cuado entre el pistón y la válvula, aparece en la Fig. 18. El rectificado reducirá el espesor de la inserción dando lugar a que la válvula retroceda hasta adentro de la culata de cilindros. Si después de varias operaciones de rectificación, la válvula retrocede más allá de los limites especificados, cambie la inserción de asiento de válvula. Fig. 17 - Determinación de la concentricidad de las inserciones de asienlos de válvulas con indicador de esfera SEC. 1.2.2 Páglna 9
  • 32. 1.2.2 Válvulas de Escape DETRO¡T DIESEL V.71 MAX. 0,028" VAIVUIA SOBRE TA CUI,AfA I MAX. 0,002" DEBAJO DE LA CI.JLAlA INSERCION DE ASIENTO DE VATVUIA AIAX. 0,00ó" VAIVUTA SOBTE IA CULATA 3/61" A3132" VAtvuLA l/32" 'úrN. MAX. 0,023" !Arv¡; .12): DEBAJO DE tA CUTATA (0,038,, PrEz^s us^o^s) INSERCION DE ASIEN'O DE VAI.VUI.A t CUTAIA ANTERIOR DE 2 Y DE 4 VALVULAS ACTUAL DE 2 Y DE 4 VALVULAS Fig. 18 - Relación entre las válvulas de escape nuevas, las inserciones y la culata (se muestran ambas iñserciones de asiento de válvulas de escape) NOTA: Los motores con relación de compresión de 18,7:l deben tener inserciones de asiento de válvula que no tengan un espesor mayor de 0,251" para asegurar el despejo adecuado entre los pistones y las válvulas de escape. Cuando la ocasión lo requiera, la muela rectificadora puede afilarse para mantener el ángulo de asentamiento deseado con un afilador proporcionado con el equipo de rectificación (Fig. l9). 4. Después de terminar la rectificación, limpie perfecta- mente la inserción de asiento de válvula con aceite combustible y séquelo con aire comprimido. Ajuste el indicador de esfera J 8165-2 en su posición como se muestra en la Fig. 17 y gírelo para determinar la con- centricidad de cada inserción en relación con las guías de válvulas. Si la desalineación excede 0,002", vérifi- que que no haya guías de válvulas dobladas antes de volver a rectificar la inserción. Después de rectificar la inserción de asiento de válvula, determine la posición del área de contacto entre la vál- vula y la inserción de la manera siguiente: 1. Aplique a la inserción una ligera capa de Azul de Prusia o una pasta similar. 2. Baje el vástago de la válvula en la guía de válvula y haga "rebotar" la válvula en el asiento. No gire la vál- vula. Este procedimiento indicará el área de contacto en la cara de la válvula. El área de contacto más apropiado es en el centro de la cara de la válvula. NOTA: No se recomienda usar compuestos es- meriladores de válvulas. Después de rectificar y verificar las inserciones de asientos de válvula, limpie la culata antes de instalar las válvulas. lnstalaclón de válvulas de escape y resortes En las culatas de cilindros de cuatro válvulas que incor- poran un puente de válvulas a resorte, se utiliza un re- sorte con 9-314 espirales y de 0,859" de diámetro exte- rior con cada válvula de escape y cada puente de válvu- las. En lm culatas de cilindros que no tienen el puente a resorte, se utiliza un resorte más fuerte, con 8-3/4 espi- 1a!es y un diámetro exterior de aproximadamente 0,953" en las válvulas de escape solamente. Deben uti- lizarse tapas y asientos de resortes de diámetro corres- pondiente con los resortes de válvula. Debido a que las culatas de cilindros actuales están abocardadas para po- der usar el resorte de diámetro más grande, se iumiñis- tra un asiento de válvula con un diámetro más grande y una sección central levantada, cuando se usa el resorté más pequeño. Instale las válvulas de escape como sigue: 1. Limpie las guías de válvula. Fig, 1 9 - Juego de herramienta J 8'l 65-'l para afilar muelas rectif icadoras Páglna 1O