SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 30
Descargar para leer sin conexión
CALIBRACION DE VALVULAS E INYECTOR DE MOTOR
CATERPILLAR 3516B
Ubicación de los cilindros y válvulas
(A) Válvula de admisión
(B) Válvula de escape
Número de cilindros y su configuración ... 16 cilindros en V de 60 grados
Válvulas por cilindro ... 4
Cilindrada ... 69,1 L (4.210 pulg3
)
Calibre ... 170 mm (6,7 pulg)
Carrera ... 190 mm (7,5 pulg)
Relación de compresión ... 14:1
Combustión ... Inyección directa
Cuando se observa el cigüeñal desde el extremo del volante, el cigüeñal gira en el
siguiente sentido: ... Hacia la izquierda
Orden de encendido (secuencia de inyección)
Rotación estándar hacia la izquierda ... 1, 2, 5, 6, 3, 4, 9, 10, 15, 16, 11, 12, 13, 14, 7
8
Juego de las válvulas
Admisión ... 0,50 mm (0,020 pulg)
Escape ... 1,00 mm (0,040 pulg)
Nota: El extremo delantero del motor se encuentra en el lado opuesto al extremo del
volante. El lado izquierdo y el lado derecho del motor se observan desde el extremo
del volante. El cilindro número 1 es el cilindro delantero del lado derecho. El cilindro
número 2 es el cilindro delantero del lado izquierdo.
Tapa de válvulas
Procedimiento de remoción
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes
pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.
1. Saque los pernos (1). Quite la tapa de válvulas (2) .
2. Si es necesario, saque el sello anular (3) de la tapa de válvulas (2) .
Procedimiento de instalación
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.
Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida
del componente.
1. Instale el sello anular (3) en la ranura de la tapa de válvulas (2). Coloque la
tapa de válvulas (2) sobre la base del eje de balancines (4) .
2. Instale los pernos (1) en la tapa de válvulas (2). Apriete los pernos (1) a un par
de apriete de 10 N·m (89 lb-pulg). Apriete otra vez los pernos (1) a un par de
apriete de 20 ± 3 N·m (177 ± 27 lb-pulg).
Base de la tapa de válvulas
Procedimiento de remoción
Comience:
A. Quite los inyectores unitarios electrónicos. Vea en este manual de Desarmado
y Armado, "Inyector unitario electrónico - Quitar".
1. Quite los conjuntos de tubo (1) .
2. Quite los pernos (2) (no se muestran) y la base de la tapa de válvulas
(3) .
Procedimiento de instalación
1. Coloque la base de la tapa de válvulas (3) e instale los pernos (2) (no se
muestran).
2. Instale los conjuntos de tubo (1) .
Eje de balancines y varillas de empuje
Procedimiento de instalación
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los
contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del
componente.
1. Afloje el tornillo de ajuste (7) y la contratuerca (8) en el conjunto de puente.
2. Cubra estos artículos con aceite limpio de motor: espigas (4), el receptáculo
del puente para las espigas y la superficie de contacto más alta del conjunto
de puente (3) .
3. Coloque el conjunto de puente en posición en la espiga. Aplique una fuerza
descendente de 1 a 14 N·m (1 a 10 lb-pie) sobre la superficie de contacto más
alta del conjunto de puente (3). Mientras aplica la fuerza, gire el tornillo de
ajuste (7) hasta que el tornillo toque el vástago de la válvula (9) .
Gire el tornillo de ajuste de 20 a 30 grados (1/3 a 1/2 del lado del hexágono)
adicionales. Esto enderezará la espiga en la guía. Esto compensará también
la falta de espacio libre en las roscas.
4. Sujete el tornillo de ajuste en posición y apriete la contratuerca (8) a un par de
apriete de 30 ± 4 N·m (22 ± 3 lb-pie).
Nota: Es muy importante instalar cada varilla de empuje en su ubicación
original.
5. Cubra las varillas de empuje (5) y las tazas de los levantaválvulas (6) con
aceite limpio de motor. Coloque las varillas de empuje en posición en los
levantaválvulas.
ATENCION
Asegúrese de que el cigüeñal y los árboles de levas estén sincronizados.
Además, asegúrese de que los tornillos de ajuste en los ejes de balancines
estén completamente flojos antes de apretar los pernos de los ejes de
balancines o se podrán dañar las válvulas y los pistones.
ATENCION
Si no se coloca correctamente el eje de balancines, se cortará el suministro
de aceite a los cojinetes de manguito en los balancines. Esto causará que se
atasquen los cojinetes y causará daños graves al motor.
Asegúrese de orientar el eje de balancines en la posición correcta.
6. Coloque el conjunto de eje de balancín (2) en posición en la base de los
balancines. Asegúrese de que los balancines (10) y las varillas de empuje (5)
estén alineados. Instale los pernos (1). Apriete los pernos a un par de apriete
de 215 ± 40 N·m (159 ± 30 lb-pie).
7. Ajuste el puente de las válvulas y el juego de las válvulas de acuerdo con el
manual de Pruebas y Ajustes, "Ajuste del juego de las válvulas y del puente de
las válvulas".
8. Ajuste la bomba de inyección de combustible de acuerdo con el manual de
Pruebas y Ajustes, "Ajuste de los inyectores de combustible".
9. Apriete las tuercas (12) a un par de apriete de 70 ± 15 N·m (52 ± 11 lb-pie).
10.Apriete la tuerca (11) del balancín de la bomba de inyección de combustible a un
par de apriete de 120 ± 15 N·m (89 ± 11 lb-pie).
Mecanismo de válvulas
Tipo 1
(1) Par de apriete de la contratuerca ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie)
• (2) Par de apriete de la contratuerca ... 30 ± 4 N·m (22 ± 3 lb-pie)
• (3) Espiga
• Diámetro de la espiga nueva ... 11,008 ± 0,003 mm (0,4334 ± 0,0001 pulg)
• Orificio en el puente para la espiga ... 11,07 ± 0,03 mm (0,436 ± 0,001 pulg)
• Orificio en la culata para la espiga ... 10,968 ± 0,020 mm (0,4318 ± 0,0008
pulg)
• (4) Resortes de guía
• Consulte las Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Reparación,
SEBF8172, "Inspección visual del Resorte de guía del levantaválvulas 7N-
4782 en la familia de motores 3500 ".
• (A) Eje del balancín
• Después de instalar el Cojinete de camisa 123-4271 en el balancín, el cojinete
debe maquinarse a su tamaño. ... 45,056 ± 0,015 mm (1,7739 ± 0,0006 pulg)
• Aspereza promedio máxima (Ra) ... 0,8 micrómetros (32 micropulg)
• Después de instalar el Cojinete de camisa 230-2620 en el balancín, el cojinete
debe maquinarse a su tamaño. ... 45,077 ± 0,015 mm (1,7747 ± 0,0006 pulg)
• Aspereza promedio máxima (Ra) ... 0,8 micrómetros (32 micropulg)
• Diámetro del eje del balancín ... 45,000 ± 0,013 mm (1,7716 ± 0,0005 pulg)
• (B) Juego de válvulas
• Admisión ... 0,50 mm (0,020 pulg)
• Escape ... 1,00 mm (0,040 pulg)
• (C) Altura hasta la parte superior de la espiga ... 66,5 ± 0,5 mm (2,62 ± 0,02
pulg)
• (D) Levantaválvulas
• Diámetro del levantaválvulas nuevo ... 29,900 ± 0,010 mm (1,1772 ± 0,0004
pulg)
• Orificio en la culata para el levantaválvulas ... 30,000 ± 0,025 mm (1,1811 ±
0,0010 pulg)
Tipo 2
(5) Par de apriete de la contratuerca ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie)
(6) Resortes de guía
Consulte las Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Reparación,
SEBF8172, "Inspección visual del Resorte de guía del levantaválvulas 7N-4782 en
la familia de motores 3500 ".
(A) Eje del balancín
Después de instalar el Cojinete de camisa 123-4271 en el balancín, el cojinete debe
maquinarse a su tamaño. ... 45,056 ± 0,015 mm (1,7739 ± 0,0006 pulg)
Aspereza promedio máxima (Ra) ... 0,8 micrómetros (32 micropulg)
Después de instalar el Cojinete de camisa 230-2620 en el balancín, el cojinete
debe maquinarse a su tamaño. ... 45,077 ± 0,015 mm (1,7747 ± 0,0006 pulg)
Aspereza promedio máxima (Ra) ... 0,8 micrómetros (32 micropulg)
Diámetro del eje del balancín ... 45,000 ± 0,013 mm (1,7716 ± 0,0005 pulg)
(F) Juego de válvulas
Admisión ... 0,50 mm (0,020 pulg)
Escape ... 1,00 mm (0,040 pulg)
(G) Levantaválvulas
Diámetro del levantaválvulas nuevo ... 29,900 ± 0,010 mm (1,1772 ± 0,0004 pulg)
Orificio en la culata para el levantaválvulas ... 30,000 ± 0,025 mm (1,1811 ±
0,0010 pulg)
Rotación del motor
La rotación normal SAE del cigüeñal del motor es a la izquierda vista desde el
extremo del volante del motor.
Sincronización del árbol de levas
Comprobación de la sincronización
Tabla 1
Herramientas necesarias Cantidad
Herramienta para Voltear el Motor 9S-9082 1
Ubicación de pasadores de sincronización (ejemplo típico)
(1) Agujero de sincronización
(2) Pasador de sincronización
1. Quite las tapas traseras del árbol de levas de ambos lados del motor.
2. Vea en el manual de Pruebas y Ajustes, "Cómo encontrar la posición de
centro superior para el pistón No. 1".
Nota: Cuando el perno de sincronización está instalado en el volante, no es
necesario quitar la tapa de válvulas número 1 para encontrar la carrera de
compresión. Se deben quitar ambas tapas traseras del árbol de levas para
verificar la sincronización.
3. Cuando está instalado el perno de sincronización en el volante, fíjese en el
extremo trasero del árbol de levas. Si es visible la corona de sincronización,
entonces el pistón No. 1 está en la carrera de compresión. Si el anillo de
sincronización no es visible, palpe la parte trasera del árbol de levas para la
ranura. Si la ranura está en la parte trasera del árbol de levas, debe hacerse
girar el volante 360 grados para poner el pistón No. 1 en la carrera de
compresión.
Instalación de pasadores de sincronización (ejemplo típico)
(2) Pasador de sincronización
(3) Árbol de levas DERECHO
4. Cuando el perno de sincronización esté instalado en el volante y el pistón No.
1 esté en la carrera de compresión, quite los pasadores de sincronización (2)
de las posiciones de almacenaje.
5. Instale los pasadores de sincronización (2) a través de los agujeros de
sincronización (1) en el bloque motor. Instale los pasadores de sincronización
(2) en la ranura, en el árbol de levas (3) en cada lado del motor. Para
sincronizar bien el motor, los pasadores de sincronización deben caber en la
ranura de cada árbol de levas.
6. Si los pasadores de sincronización (2) no engranan en las ranuras de ambos
árboles de levas, el motor no está sincronizado y se debe ajustar uno o ambos
árboles de levas.
7. Ambos árboles de levas se ajustan de la misma manera. Vea el procedimiento
de sincronizar los árboles de levas con el cigüeñal en "Ajuste de
sincronización".
ATENCION
Si un árbol de levas está más de 18 grados fuera de sincronización
(aproximadamente la mitad del diámetro del pasador de sincronización fuera
de la ranura), las válvulas pueden hacer contacto con los pistones. Esto
causaría daños que harían necesario reparar el motor.
Ajuste de la sincronización
Tabla 2
Herramientas necesarias Cantidad
Herramienta para Voltear el Motor 9S-9082 1
Grupo de Extractor 6V-3010 1
Pernos 8S-9089 2
Arandelas duras 5P-1076 2
Nota: Se debe verificar la sincronización antes de hacer los ajustes de
sincronización. Vea este procedimiento en "Comprobación de sincronización".
Después de completar el procedimiento de comprobación de la sincronización, se
introducirá el perno de sincronización en el volante. El pistón No. 1 está en el punto
muerto superior.
Balancines (ejemplo típico)
(1) Perno
(2) Eje de balancines
Engranajes de mando del árbol de levas (lado derecho)
(3) Engranaje de mando
(4) Placa
(5) Perno
1. Quite todas las tapas de válvula del lado en el que se va a ajustar el árbol de
levas. Afloje los pernos (1) que sujetan los balancines (2) a las bases de la
tapa de válvulas hasta que todos los balancines no tengan los inyectores y las
válvulas.
Nota: El procedimiento anterior debe efectuarse antes de sacar el engranaje
de mando (3) de la parte cónica del árbol de levas.
2. Quite las tapas de la caja del volante.
Engranajes de mando del árbol de levas (lado izquierdo)
(5) Perno
(7) Anillo de sincronización
3. Quite los pernos (5) y la placa (4) del lado derecho y el anillo de sincronización
(7) del lado izquierdo.
Posición de almacenaje para pasadores de sincronización (ejemplo típico)
(6) Pasador de sincronización
4. Instale el Grupo de Extractor 6V-3010, dos Pernos 8S-9089 y dos Arandelas
Endurecidas 5P-1076. Afloje los engranajes de mando (3) de la parte cónica
de los árboles de levas. Quite la herramienta para volteo del motor y los
engranajes.
5. Quite los pasadores de sincronización (6) de la posición de almacenamiento a
cada lado del motor.
Pasador instalado de sincronización del árbol de levas (ejemplo típico)
(6) Pasador de sincronización
6. Gire los árboles de levas hasta que los pasadores de sincronización (6)
pueden instalarse a través del bloque del motor en las ranuras de los árboles
de levas.
7. Limpie el bisel del árbol de levas y el diámetro interior del engranaje de árbol
de levas para sacar cualquier aceite que pueda haber en el árbol de levas.
8. Coloque los engranajes de mando (3) en los árboles de levas.
9. Use presión con la mano para girar y sujete los engranajes de mando del árbol
de levas. Esto elimina todo el espacio libre del engranaje (contrajuego) entre
los engranajes de mando del árbol de levas (3) y los engranajes locos.
10.Instale la placa (4) en el lado derecho. Instale el anillo de sincronización (7) en
el lado izquierdo para sujetar los engranajes de mando del árbol de levas (3) a
cada árbol de levas.
11.Apriete los pernos (5) en pasos a un par de apriete de 360 ± 40 N·m (270 ± 30
lb-pie).
12.Golpee los pernos (5). Apriete los pernos (5) a un par de apriete de 360 ± 40
N·m (270 ± 30 lb-pie).
Nota: Si es necesario, repita el paso 12 hasta que el par de apriete no cambie.
13.Instale las empaquetaduras y las tapas en la caja del volante.
14.Saque los pasadores de sincronización (6) de los árboles de levas. Instale los
pasadores de sincronización (6) en las posiciones de almacenamiento. Instale
las tapas sobre los árboles de levas y pasadores de sincronización (6) .
15.Saque el perno de sincronización de la caja del volante. Instale el Tapón de
Tubo 8T-6765 en el agujero de sincronización de la caja del volante. Quite la
herramienta de giro del motor. Instale la tapa y la junta.
16.Asegúrese de que los balancines estén bien conectados a las varillas de
empuje. Apriete los pernos para sujetar todos los balancines de posición.
17.Haga los ajustes al juego de los inyectores electrónicos. Vea los
procedimientos correctos en Pruebas y Ajustes, "Ajuste del juego de válvulas y
del puente de válvulas" y en Pruebas y Ajustes, "Ajuste del inyector de
combustible".
Cómo encontrar el punto muerto superior del pistón No. 1
Tabla 1
Herramientas necesarias Cantidad
Herramienta para Voltear el Motor 9S-9082 1
Ubicación del perno de sincronización (ejemplo típico)
(1) Tapa
(2) Perno de sincronización
(3) Tapón
1. Quite la tapa (1) y el tapón (3) del lado derecho de la caja del volante.
Instalación del perno de sincronización (ejemplo típico)
(2) Perno de sincronización
(4) Herramienta para Voltear el Motor 9S-9082
2. Pase el perno de sincronización (2) por el agujero de sincronización de la caja
del volante. Use la Herramienta de Giro del Motor 9S-9082 (4) y una llave de
trinquete con un impulsor de 1/2 pulg para hacer girar el volante en el sentido
de rotación normal del motor. Gire el volante hasta que el perno de
sincronización pueda introducirse por el agujero del volante.
Nota: Si se gira el volante más allá del perno, el volante debe girarse en el
sentido opuesto a la rotación normal del motor. Gire el volante unos 30
grados. Después gírelo en el sentido de rotación normal del motor hasta que
el perno de sincronización se introduzca por el agujero roscado. Este
procedimiento elimina el juego de los engranajes cuando el pistón No. 1 esté
en el punto de centro superior.
3. Quite la tapa de la válvula de la cabeza del cilindro No. 1.
4. Las válvulas de admisión y de escape del cilindro número 1 están
completamente cerradas si el pistón número 1 está en la carrera de
compresión y los balancines pueden moverse con la mano. Si no pueden
moverse los balancines y las válvulas están ligeramente abiertas, el pistón No.
1 está en la carrera de escape. Localice los cilindros que haya que comprobar
o ajustar para la posición de la carrera del cigüeñal después de haber
instalado el perno de sincronización en el volante. Vea en el manual de
Pruebas y Ajustes, "Posición del cigüeñal para ajustar los inyectores de
combustible y ajustar el juego de las válvulas".
Nota: Cuando se identifique la posición real de la carrera y se necesite la otra
posición de la carrera, saque el perno de sincronización del volante. Gire el
volante 360 grados en el sentido de giro normal del motor.
Luz de válvulas y puente de válvulas del motor
Para evitar lesiones personales, no use el motor de arranque para hacer girar
el volante del motor. Los componentes calientes del motor pueden causar
quemaduras. Espere suficiente tiempo para que el motor se enfríe antes de
medir el juego de las válvulas.
Peligro de descarga eléctrica. El sistema de inyectores unitarios electrónicos
usa de 90 a 120 voltios.
Puente de las válvulas
El motor de esta máquina está equipado con un puente de válvulas que no es
ajustable. Proceda con el ajuste del juego de las válvulas.
Comprobación del juego de las válvulas
El Módulo de Control Electrónico genera alto voltaje. Para evitar lesiones
personales, compruebe que el Módulo de Control Electrónico no está
activado y no haga contacto con los terminales de los solenoides de los
inyectores unitarios cuando el motor está funcionando.
El juego de las válvulas se mide entre el balancín y el puente. Todas las medidas de
espacio libre y todos los ajustes deben hacerse con el motor apagado. Las válvulas
deben estar completamente cerradas.
Si el juego de las válvulas está comprendido en la gama aceptable, no es necesario
hacer ningún ajuste. La gama se da en la tabla 1.
Tabla 1
Comprobación del juego de las válvulas: Motor apagado
Válvulas Gama aceptable de juego de las válvulas
Admisión 0,42 a 0,58 mm (0,017 a 0,023 pulg)
Escape 0,92 a 1,08 mm (0,036 a 0,043 pulg)
Si la medida efectuada no está comprendida dentro de esta gama, es necesario
efectuar un ajuste. Vea en el manual Pruebas y Ajustes, "Ajuste del juego de las
válvulas y del puente de las válvulas". Ajuste del juego de válvulas
ATENCION
Si se operan los Motores Caterpillar sin haber ajustado correctamente la luz
de las válvulas del motor, se reducirá la eficiencia del motor. Esta eficiencia
reducida podría resultar en el consumo excesivo de combustible y/o acortar
la duración de los componentes del motor.
Mida el juego de las válvulas del motor con el motor parado. Para obtener
una medición precisa, deje que las válvulas se enfríen durante 20 minutos
por lo menos, hasta que tengan la misma temperatura que la culata y el
bloque motor.
Si el juego de las válvulas tiene una diferencia de menos de 0,08 mm (0,0031 pulg)
con respecto al juego nominal dado, no se requiere ningún ajuste. Si el juego no está
dentro de los límites dados, fije el juego en la cantidad especificada en la tabla.
Tabla 1
Ajuste del juego de las válvulas
Admisión 0,5 mm (0,02 pulg)
Escape 1,00 mm (0,04 pulg)
Posición del cigüeñal para ajustar los inyectores de combustible y
el juego de las válvulas
Tabla 1
Rotación hacia la izquierda (estándar) desde el extremo del volante del motor
Cilindros que se deben revisar/ajustar
Motor
Carrera correcta para
el pistón No. 1 en el
punto muerto
superior (1)
Válvulas de
admisión
Válvulas de escape Inyectores
3508 Compresión 1-2-6-8 1-2-3-7 2-3-4-7
Escape 3-4-5-7 4-5-6-8 1-5-6-8
3512
Compresión 1-3-6-7-10-12 1-4-5-6-9-12
2-4-5-8-9-
11
Escape 2-4-5-8-9-11 2-3-7-8-10-11
1-3-6-7-10-
12
3516
Compresión
1-2-5-7-8-12-13-
14
1-2-3-4-5-6-8-9
3-4-6-9-10-
11-15-16
Escape
3-4-6-9-10-11-
15-16
7-10-11-12-13-14-
15-16
1-2-5-7-8-
12-13-14
( 1 )
Ponga el pistón No. 1 en el punto muerto superior e identifique la carrera correcta.
Consulte en el manual Pruebas y ajustes, "Localización del punto muerto superior del
pistón No. 1". Localice el punto muerto superior para una carrera determinada y
efectúe el ajuste de los cilindros correctos. Quite el perno de sincronización. Gire el
volante 360 grados en el sentido de giro normal del motor. Esto pondrá el pistón No.
1 en el punto muerto superior en la otra carrera. Instale el perno de sincronización en
el volante y realice los ajustes en los cilindros restantes.
Tabla 2
Rotación hacia la derecha (retroceso) desde el extremo del volante del motor
Cilindros que se deben revisar/ajustar
Motor
Carrera correcta
para el pistón No.
1 en el punto
muerto superior (1)
Válvulas
de
admisión
Válvulas de
escape
Inyectores
3508
Compresión 1-3-4-8 1-2-7-8 2-6-7-8
Escape 2-5-6-7 3-4-5-6 1-3-4-5
3512
Compresión
1-3-4-6-7-
12
1-4-5-8-9-12
2-5-8-9-10-
11
Escape
2-5-8-9-
10-11
2-3-6-7-10-11
1-3-4-6-7-12
3516
Compresión
1-2-5-6-7-
8-13-14
1-2-3-4-5-6-9-10 3-4-9-10-11-
12-15-16
Escape
3-4-9-10-
11-12-15-
16
7-8-11-12-13-14-
15-16
1-2-5-6-7-8-
13-14
( 1 )
Ponga el pistón No. 1 en el punto muerto superior e identifique la carrera correcta. Consulte
en el manual Pruebas y ajustes, "Localización del punto muerto superior del pistón No. 1".
Localice el punto muerto superior para una carrera determinada y efectúe el ajuste de los
cilindros correctos. Quite el perno de sincronización. Gire el volante 360 grados en el sentido
de giro normal del motor. Esto pondrá el pistón No. 1 en el punto muerto superior en la otra
carrera. Instale el perno de sincronización y complete los ajustes para los cilindros restantes.
Ajuste del juego de las válvulas y de los puentes de
válvulas
(1) Llave 147-2060
(2) Llave dinamométrica 147-2059
(3) Llave de Cubo para Tuercas de Puente 148-7211
(4) Soporte de medidores 145-5191
(5) Indicador de Esfera 147-2056
(6) Punto de Contacto del Indicador 147-5536
(7) Punto de Contacto del Indicador 147-2057
(8) Extensión del Indicador 147-2058
Tabla 1
Herramientas necesarias
Cantidad
Llave 147-2060 1
Llave dinamométrica 147-
2059
1
Llave de Cubo para
Tuercas de Puente 148-
7211
1
Soporte de medidores 145-
5191
1
Indicador de esfera 147-
2056
1
Punto de contacto del
indicador 147-5536
1
Punto de contacto del
indicador 147-2057
1
Extensión del indicador
147-2058
1
Indicador de Esfera (no se
muestra) 147-5537
1
Nota: El Soporte de Medidores 145-5191 (4), el Punto de Contacto de Indicador 147-
2057 (7), la Extensión de Indicador 147-2058 (8) y el Punto de Contacto de Indicador
147-5536 (6) se incluyen en el Grupo de medidor de juego de válvulas 147-5482.
Nota: Se puede usar el Indicador de esfera 147-2056 o el Indicador de esfera 147-
5537 (unidades métricas, no se muestra) con el Grupo de medidor de juego de
válvulas 147-5482.
Hay dos diseños diferentes de puentes de válvulas. Si el motor está equipado con un
puente de válvulas ajustable (ilustración 2), proceda a "Ajuste del puente de
válvulas". Si el motor está equipado con un puente de válvulas no ajustable
(ilustración 3), proceda a "Ajuste del juego de válvulas".
Puente de válvulas ajustable
Ajuste del puente de válvula
El Módulo de Control Electrónico genera alto voltaje. Para evitar
lesiones personales, compruebe que el Módulo de Control
Electrónico no está activado y no haga contacto con los
terminales de los solenoides de los inyectores unitarios cuando
el motor está funcionando.
Nota: Cuando se usa el Grupo de Medidor del Juego de Válvulas 147-5482, no es
necesario quitar los conjuntos de eje de balancín. Las válvulas deben estar
completamente cerradas al hacer el ajuste. Vea en el manual Pruebas y Ajustes,
"Cómo encontrar la posición de centro superior del pistón No. 1".
Instalación
1. Arme la Extensión del indicador 147-2058 y el Punto de contacto del indicador
147-5536 en el Indicador de esfera 147-2056 o en el Indicador de esfera 147-
5537.
Puente de válvulas no ajustable
Soporte de medidores 145-5191
(1) Perilla moleteada
(2) Agujero del perno trasero en la base de la tapa de válvula
(3) Punto de Contacto del Indicador 147-5536
(4) Borde superior del puente de válvulas
2. Instale el Soporte de medidor 145-5191 en el agujero del perno trasero (2). El
orificio del perno trasero se encuentra en la base de la tapa de válvula. Ajuste
el punto de contacto (3) en el borde superior del puente de válvulas (4) .
(5) Tornillo de ajuste
3. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste. Afloje el tornillo de ajuste (5) varias
vueltas.
4. Aplique una fuerza de 5 N (1 lb) a 45 N (10 lb). Empuje hacia abajo en la
superficie superior de contacto del puente de válvula. Ponga el indicador a
cero.
5. Haga girar el tornillo de ajuste (5) hacia la derecha hasta que el indicador de
esfera indique 0,038 mm (0,0015 pulg). Esta medida es igual a hacer girar el
tornillo de ajuste 20 a 30 grados hacia la derecha después de que el tornillo
toque el extremo de la válvula.
(6) Llave de Cubo para Tuercas de Puente 148-7211
6. Sujete el tornillo de ajuste con la Llave de Cubo para Tuercas de Puente 148-
7211 (6) para apretar la contratuerca a 30 ± 4 N·m (22 ± 3 lb-pie). Puede usar
una regla de cálculo o una calculadora de par para determinar la lectura de la
llave dinamométrica para las diferentes extensiones. Vea en la Instrucción
Especial, SEHS7150, "Calculadora de par de lectura rápida".
Ajuste del juego de las válvulas
El Módulo de Control Electrónico genera alto voltaje. Para evitar lesiones
personales, compruebe que el Módulo de Control Electrónico no está
activado y no haga contacto con los terminales de los solenoides de los
inyectores unitarios cuando el motor está funcionando.
Nota: Ajuste los puentes de válvulas antes de hacer los ajustes del juego de las
válvulas.
Tabla 2
Ajuste del juego de las válvulas: Motor apagado
Válvulas Dimensión del medidor
Admisión 0,50 mm (0,020 pulg)
Escape 1,00 mm (0,040 pulg)
1. Compruebe que el pistón No. 1 está en la posición central superior. Vea en el
manual Pruebas y Ajustes, "Cómo encontrar la posición de centro superior del
pistón No. 1".
2. El pistón No. 1 debe estar en la posición central superior de la carrera
apropiada. Haga ajustes a las válvulas de acuerdo con la tabla: Vea en el
manual Pruebas y Ajustes, "Posiciones del cigüeñal para ajustar los inyectores
de combustible y el juego de las válvulas".
Nota: Golpee ligeramente cada balancín en la parte superior del tornillo de
ajuste antes de que efectúe cualquier ajuste. Use un martillo blando.
Compruebe que el rodillo del levantaválvulas está asentado contra el círculo
de la base del árbol de levas.
(1) Soporte de medidores 145-5191
(2) Punto de Contacto del Indicador 147-2057
3. Instale el Soporte de medidores 145-5191 (1). Use el Indicador de Esfera 147-
2056o el Indicador de Esfera 147-5537. Use el Punto de Contacto de
Indicador 147-2057 (2). Instale la herramienta en el orificio del perno trasero.
El orificio del perno trasero se encuentra en la base de la tapa de válvulas.
(3) Llave 147-2060
(4) Llave Dinamométrica 147-2059
(3) Llave 147-2060
(4) Llave Dinamométrica 147-
2059
4. Mueva el balancín hacia arriba y hacia abajo. Mueva varias veces el balancín.
De esta forma se elimina la película de aceite para obtener una lectura
correcta del cero en el indicador de esfera. Use la Llave 147-2060 (3) y la
Llave Dinamométrica 147-2059 (4). Instale la llave de cubo y la llave
dinamométrica en la tuerca del balancín. Aplique presión hacia arriba en la
parte delantera del balancín. Ajuste el indicador de esfera a cero. El peso de la
llave dinamométrica (4) permite leer el juego de la válvula. No aplique ninguna
presión sobre la llave dinamométrica.
5. Afloje la contratuerca. La contratuerca está situada en el tornillo regulador de
la varilla de empuje. Gire el tornillo de ajuste hasta que el juego de válvulas
esté dentro de las especificaciones. Apriete la tuerca para el tornillo regulador
a 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie). La Llave Dinamométrica 147-2059 está
preajustada al par de apriete necesario. Compruebe de nuevo el ajuste.
Inyector unitario electrónico
Procedimiento de remoción
Tabla 1
Herramientas necesarias
Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant.
A 5F-4764 Barra de palanca 1
Comience:
A. Quite el conjunto de eje de balancines y las varillas de empuje. Vea en este
manual de Desarmado y Armado, "Conjunto de eje de balancines y varillas de
empuje - Quitar".
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes
pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.
1. Quite el perno (1) y la abrazadera.
2. Quite el perno (2) y la abrazadera.
3. Desconecte el mazo de cables (3) .
4. Use la herramienta (A) para quitar el inyector unitario electrónico (4) .
Inyector unitario electrónico
Procedimiento de instalación
Tabla 1
Herramientas necesarias
Herramienta
Número de pieza
Descripción de la pieza
Cant.
B 9U-6862 Cepillo cónico 1
C 4C-5027 Llave cortarroscas 1
D 4C-6774 Juego de pistola de vacío 1
E 1P-0808 Grasa de Uso Múltiple 1
T
1U-5512
oź
8T-7765
Material abrasivo
o
Reacondicionador de superficies
1
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.
Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y
reducir la vida del componente.
ATENCION
Quite todos los depósitos de carbón de la superficie
inclinada en la parte inferior del orificio en la culata para la
bomba de inyección de combustible. Si no se limpia este
área, se puede impedir que la bomba de inyección de
combustible se asiente correctamente. Esto puede causar
una avería de la bomba de inyección de combustible
debido a fugas de los gases de escape al conducto de
combustible.
1. Es muy importante limpiar el orificio de la culata para el inyector unitario
electrónico antes de instalar el inyector. Use el siguiente procedimiento para
limpiar el orificio.
Nota: Se recomienda el uso de un grado fino de material Scotch Brite
para limpiar el orificio de la culata para el inyector unitario electrónico.
El producto está disponible como herramienta (F) .
a. Coloque un trozo cuadrado de 38 mm (1,5 pulg) de material Scotch
Brite en el extremo de la herramienta (B) .
Nota: No debe ser necesario usar una herramienta eléctrica para
limpiar el orificio de la culata para el inyector.
b. Sostenga el cepillo con la herramienta (C). Inserte el cepillo en el
orificio (5). Gire el material Scotch Brite contra la superficie inferior del
orificio (6). Continúe limpiando hasta que la superficie esté lisa y
brillante.
Nota: Se recomienda usar la herramienta (D) para limpiar las partículas
sueltas en el orificio. El vacío se opera con aire comprimido.
c. Quite todas las partículas sueltas del orificio.
2. Inspeccione los sellos anulares (7) y (8) para ver si están en buenas
condiciones. Cambie los sellos anulares, si es necesario. Cubra los sellos
anulares y cubra el orificio de la culata para el inyector con herramienta (E) .
3. Oprima el inyector unitario electrónico en el orificio de la culata. No golpee el
inyector unitario electrónico. Centre el solenoide entre los resortes de válvula.
Nota: Ajuste la altura del inyector unitario electrónico de acuerdo con el
Manual de Servicio, "Especificaciones".
4. Para asentar el inyector unitario electrónico (4) en el orificio, instale la
abrazadera con el perno (2) y la arandela. Apriete el perno a un par de apriete
de 65 ± 7 N·m (48 ± 5 lb-pie).
5. Conecte el mazo de cables (3) al conector. Apriete las tuercas del terminal a
un par de apriete de 1,70 ± 0,25 N·m (15 ± 2 lb-pulg).
6. Oprima el mazo de cables en la ranura en la base de la tapa de válvulas.
7. Instale el perno (1) y la abrazadera.
Mecanismo del inyector de combustible
(1) Contratuerca
Par de apriete ... 120 ± 15 N·m (90 ± 11 lb-pie)
Eje del balancín
(A)Diámetro del eje del balancín ... 45,000 ± 0,013 mm (1,7716 ± 0,0005 pulg)
(B)Orificio en el cojinete para el eje del balancín ... 45,077 ± 0,015 mm (1,7747
± 0,0006 pulg)
(2) Resorte del inyector de combustible
Longitud bajo la fuerza de prueba ... 85 mm (3,3 pulg)
Fuerza de prueba ... 300 ± 25 N (67 ± 6 lb)
Longitud libre después de la prueba ... 87,65 mm (3,451 pulg)
Diámetro exterior ... 43,85 mm (1,726 pulg)
(C) Levantaválvulas
Diámetro de un levantaválvulas nuevo de inyector unitario ... 34,950 ± 0,010
mm (1,3760 ± 0,0004 pulg)
Orificio en la culata para el levantaválvulas de inyector unitario ... 35,000 ±
0,025 mm (1,3780 ± 0,0010 pulg)
(4) Lubricate the bore of the O-ring seal lightly with clean engine oil.
Note: Start the retainer nuts of the cap assembly by hand so that the terminal studs
are not cross threaded.
(5) Torque for the cap assembly ... 2.50 ± 0.25 N·m (22 ± 2 lb in)
Inyector de combustible
(1) Perno de abrazadera
Par de apriete ... 65 ± 7 N·m (48 ± 5 lb-pie)
(A) Juego de inyector
Dimensión ... 64,34 ± 0,20 mm (2,533 ± 0,008 pulg)
(2) Conjunto de válvula
Lubrique el orificio y las roscas del conjunto de válvula con grasa multiuso de litio.
Par de apriete del conjunto de válvula ... 165 ± 10 N·m (122 ± 7 lb-pie)
Par de apriete de la tuercas de terminal ... 2,50 ± 0,25 N·m (22 ± 2 lb-pulg)
(3) Boquilla
Par de apriete ... 310 ± 20 N·m (230 ± 15 lb-pie)
Instalación de inyectores de combustible
1. Para lubricar los sellos anulares, ponga grasa de usos múltiples en el orificio
de la culata.
2. Coloque el inyector en el orificio. Use el perno de abrazadera (1) y la
abrazadera del inyector de combustible para empujar el inyector a su posición
correcta.
Nota: No golpee la superficie (Y) para instalar el inyector.
3. Apriete el perno de abrazadera (1) que sujeta la abrazadera del inyector de
combustible al par especificado.
4. Asegúrese de que el cañón del inyector de combustible que está debajo del
solenoide no esté en contacto con los resortes de válvula.
Ajuste de los inyectores de combustible
Tabla 1
Herramientas necesarias
Cantidad
Grupo de Herramientas de Sincronización del Motor 9U-5132 1
Indicador de esfera 6V-3075 1
Punto de Contacto del Indicador 8S-3675 1
Calibrador de ajuste 9U-5138 1
Accesorio Magnético 9U-5137 1
Varilla del dispositivo de ajuste de sincronización 122-0451 1
Extensión del Manguito de Varilla 122-0449 1
Tornillo de nilón 9U-6272 1
ATENCION
Los árboles de levas deben estar sincronizados correctamente con el cigüeñal
antes de hacer un ajuste del juego de los inyectores unitarios. Deben sacarse los
pasadores de sincronización de los árboles de levas antes de girar el cigüeñal
para evitar causar daños al bloque motor.
El Módulo de Control Electrónico genera alto voltaje. Para evitar lesiones
personales, compruebe que el Módulo de Control Electrónico no esté activado
y que los solenoides de los inyectores unitarios estén desconectados.
Nota: La calibración del sensor de velocidad/sincronización del motor no es
necesaria a menos que se haya quitado la rueda de sincronización del árbol de levas
o se haya reemplazado el Módulo de control electrónico (ECM).
Este ajuste es fundamental. Asegúrese de que se haga apropiadamente el ajuste del
inyector de combustible.
1. Vea en el manual Pruebas y Ajustes, "Posición del cigüeñal para ajustar los
inyectores de combustible y el juego de las válvulas". Se pueden comprobar o
ajustar todos los inyectores con las posiciones de los dos cigüeñales en la
tabla. Esto asegurará que los levantadores de las varillas de empuje estén
fuera de los lóbulos y de los círculos de la base del árbol de levas.
Antes de comprobar o ajustar, las herramientas deben fijarse a la dimensión
correcta.
(1) Accesorio Magnético 9U-5137
(2) Varilla del dispositivo de ajuste de sincronización 122-0451
(3) Extensión del Manguito de Varilla 122-0449
(4) Calibrador de ajuste 9U-5138
(5) Indicador de esfera 6V-3075
(6) Punto de Contacto del Indicador 8S-3675
2. Coloque la varilla (2) en el dispositivo (1). Instale la extensión (3) en el
dispositivo (1). Instale el punto de contacto (6) en el indicador de esfera (5).
Instale el indicador de esfera (5) en la extensión (3) .
3. Asegúrese de que las superficies del dispositivo (1) y del calibrador (4) estén
limpias y secas.
Ajuste de las herramientas de sincronización del combustible
(1) Accesorio Magnético 9U-5137
(2) Varilla del dispositivo de ajuste de sincronización 122-0451
(4) Calibrador de ajuste 9U-5138
(5) Indicador de Cuadrante 6V-3075
4. Coloque el indicador de esfera del paso 2 en la superficie superior del
calibrador (4). La varilla (2) debe estar en el escalón superior del calibrador (4)
.
Nota: El calibrador (4) tiene dos escalones. Asegúrese de que la designación
de los escalones sea para la dimensión de 64,34 mm (2,53 pulg).
5. Afloje el tornillo de nilón de la superficie del indicador de esfera (5). Mueva la
superficie del indicador de esfera (5) en la extensión del manguito de varilla (3)
hasta que todos los punteros indiquen cero. Apriete el tornillo de nilón de la
superficie del indicador de esfera (5) .
6. Asegúrese de que las superficies superiores del seguidor del inyector (7) y el
resalto (8) estén limpios y secos.
Herramientas de sincronización del combustible en posición
(1) Accesorio Magnético 9U-5137
(5) Indicador de esfera 6V-3075
(7) Seguidor del Inyector
(8) Resalto
7. Coloque el indicador de esfera (5) y el dispositivo (1) en posición en el inyector
que se va a comprobar. Asegúrese de que la base magnética del dispositivo
esté en la superficie superior del seguidor de inyector (7). La varilla (2) debe
estar en la superficie superior del resalto (8) .
8. Los punteros del indicador de esfera deben indicar 0,00 ± 0,20 mm (0,000 ±
0,008 pulg).
9. Si los punteros del indicador de esfera indican 0,00 ± 0,20 mm (0,000 ± 0,008
pulg), ningún ajuste es necesario. Pase al inyector siguiente que haya que
comprobar. Repita el procedimiento del paso 4. Si los punteros del indicador
de esfera no indican 0,00 ± 0,20 mm (0,000 ± 0,008 pulg), proceda al paso 10
y al paso 11.
10.Afloje la contratuerca del tornillo regulador para el inyector que se está
ajustando.
Grupo de herramientas de ajuste de sincronización y de combustible instalado
11.Haga girar el tornillo regulador hasta que los punteros del indicador de esfera
indiquen 0,00 ± 0,20 mm (0,000 ± 0,008 pulg). Apriete la contratuerca del
tornillo de ajuste al par de apriete que se indica en el manual de
Especificaciones del motor. Verifique el ajuste para asegurarse de que no
haya cambiado. Si es necesario, repita este procedimiento hasta que el ajuste
sea correcto. Cuando el ajuste sea correcto, pasar al siguiente inyector que se
vaya a comprobar. Repita el procedimiento del paso 3.
12.Después de haber comprobado y ajustado todos los inyectores, quite el perno
de sincronización del volante.
Código de ajuste electrónico de los inyectores de combustible
Durante el proceso de fabricación, se graba un código de cuatro dígitos en la
superficie superior del levantaválvulas del inyector para designar el código de ajuste
electrónico del inyector.
El código para cada inyector se programa en el ECM del motor durante la fabricación
del motor.
Cuando se da servicio a un inyector, se debe programar el código de ajuste
electrónico del inyector nuevo en el ECM del motor. El código de ajuste electrónico
se programa dentro del menú de calibración que está en el Técnico Electrónico
Caterpillar (ET). Si no se ingresa el código nuevo, se utilizan las características del
inyector anterior.
Nota: Reprograme el código nuevo tan pronto como sea posible. Esto optimizará el
rendimiento del motor. Esto evitará también cualquier efecto perjudicial.
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfManual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfElectromecanicaLator
 
79583060 manual-heui-traducido
79583060 manual-heui-traducido79583060 manual-heui-traducido
79583060 manual-heui-traducidojuan contreras
 
Ud8 sistemas de transmision y frenado
Ud8 sistemas de transmision y frenadoUd8 sistemas de transmision y frenado
Ud8 sistemas de transmision y frenadoJose Crisol Martinez
 
Ud3 sistemas de transmision y frenado
Ud3 sistemas de transmision y frenadoUd3 sistemas de transmision y frenado
Ud3 sistemas de transmision y frenadoJose Crisol Martinez
 
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdf
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdfC URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdf
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdfcarlosserna55
 
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Marcos ....
 
DIRECCIÓN ASISTIDA - IES EL POMAR, JEREZ DE LOS CABALLEROS
DIRECCIÓN ASISTIDA - IES EL POMAR, JEREZ DE LOS CABALLEROSDIRECCIÓN ASISTIDA - IES EL POMAR, JEREZ DE LOS CABALLEROS
DIRECCIÓN ASISTIDA - IES EL POMAR, JEREZ DE LOS CABALLEROSayoubchani
 
Curso equipos-herramientas-instrumentos-diagnostico-servicio-mantenimiento-gr...
Curso equipos-herramientas-instrumentos-diagnostico-servicio-mantenimiento-gr...Curso equipos-herramientas-instrumentos-diagnostico-servicio-mantenimiento-gr...
Curso equipos-herramientas-instrumentos-diagnostico-servicio-mantenimiento-gr...Vlady GI
 
ACC Diagnóstico del motor
ACC Diagnóstico del motorACC Diagnóstico del motor
ACC Diagnóstico del motoraccempresaial
 
CalibracióN De VáLvulas
CalibracióN De VáLvulasCalibracióN De VáLvulas
CalibracióN De VáLvulasdavidgalan
 
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparteNicolás Colado
 
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9Silvio roman
 
Common rail siemens 49 pag interesante
Common rail siemens 49 pag interesanteCommon rail siemens 49 pag interesante
Common rail siemens 49 pag interesantejoaquinin1
 
Manual transmision-embrague-camiones-volvo
Manual transmision-embrague-camiones-volvoManual transmision-embrague-camiones-volvo
Manual transmision-embrague-camiones-volvoCENTRAL PERU S.A.
 
Instalación compresores wabco
Instalación compresores wabcoInstalación compresores wabco
Instalación compresores wabcoJonathan Ortiz
 

La actualidad más candente (20)

Regulador para bomba inyectora lineal
Regulador para bomba inyectora linealRegulador para bomba inyectora lineal
Regulador para bomba inyectora lineal
 
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdfManual   de mecánica Caterpillar 320d MOTOR  C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
Manual de mecánica Caterpillar 320d MOTOR C4.2, C6.4 ESPAÑOL.pdf
 
79583060 manual-heui-traducido
79583060 manual-heui-traducido79583060 manual-heui-traducido
79583060 manual-heui-traducido
 
Ud8 sistemas de transmision y frenado
Ud8 sistemas de transmision y frenadoUd8 sistemas de transmision y frenado
Ud8 sistemas de transmision y frenado
 
Ud3 sistemas de transmision y frenado
Ud3 sistemas de transmision y frenadoUd3 sistemas de transmision y frenado
Ud3 sistemas de transmision y frenado
 
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdf
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdfC URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdf
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdf
 
CAJA DE CAMBIOS GRS 801 SCANIA
CAJA DE CAMBIOS GRS 801 SCANIACAJA DE CAMBIOS GRS 801 SCANIA
CAJA DE CAMBIOS GRS 801 SCANIA
 
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
 
Bosh diesel la_tecnologia_del_futuro
Bosh diesel la_tecnologia_del_futuroBosh diesel la_tecnologia_del_futuro
Bosh diesel la_tecnologia_del_futuro
 
DIRECCIÓN ASISTIDA - IES EL POMAR, JEREZ DE LOS CABALLEROS
DIRECCIÓN ASISTIDA - IES EL POMAR, JEREZ DE LOS CABALLEROSDIRECCIÓN ASISTIDA - IES EL POMAR, JEREZ DE LOS CABALLEROS
DIRECCIÓN ASISTIDA - IES EL POMAR, JEREZ DE LOS CABALLEROS
 
Curso equipos-herramientas-instrumentos-diagnostico-servicio-mantenimiento-gr...
Curso equipos-herramientas-instrumentos-diagnostico-servicio-mantenimiento-gr...Curso equipos-herramientas-instrumentos-diagnostico-servicio-mantenimiento-gr...
Curso equipos-herramientas-instrumentos-diagnostico-servicio-mantenimiento-gr...
 
ACC Diagnóstico del motor
ACC Diagnóstico del motorACC Diagnóstico del motor
ACC Diagnóstico del motor
 
CalibracióN De VáLvulas
CalibracióN De VáLvulasCalibracióN De VáLvulas
CalibracióN De VáLvulas
 
Common rail bosch_manual
Common rail bosch_manualCommon rail bosch_manual
Common rail bosch_manual
 
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte
 
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9
Curso sistema-armado-desarmado-motor-c9
 
Common rail siemens 49 pag interesante
Common rail siemens 49 pag interesanteCommon rail siemens 49 pag interesante
Common rail siemens 49 pag interesante
 
Manual transmision-embrague-camiones-volvo
Manual transmision-embrague-camiones-volvoManual transmision-embrague-camiones-volvo
Manual transmision-embrague-camiones-volvo
 
Instalación compresores wabco
Instalación compresores wabcoInstalación compresores wabco
Instalación compresores wabco
 
Arbol de levas
Arbol de levasArbol de levas
Arbol de levas
 

Destacado

Calibración de valvulas
Calibración de valvulasCalibración de valvulas
Calibración de valvulasguanasalva
 
Torque para tornillos
Torque para tornillosTorque para tornillos
Torque para tornillosluis lisi
 
Fallas en Pistones de Motores 3406 Cat
Fallas en Pistones de Motores 3406 CatFallas en Pistones de Motores 3406 Cat
Fallas en Pistones de Motores 3406 CatSENATI
 
Curva Par Motor Camíon Caterpillar 785B
Curva Par Motor Camíon  Caterpillar 785BCurva Par Motor Camíon  Caterpillar 785B
Curva Par Motor Camíon Caterpillar 785BManuel Rojas Nadal
 
Servicios Profesionales JM - Elaboración de Practicas Operativas Mantenimient...
Servicios Profesionales JM - Elaboración de Practicas Operativas Mantenimient...Servicios Profesionales JM - Elaboración de Practicas Operativas Mantenimient...
Servicios Profesionales JM - Elaboración de Practicas Operativas Mantenimient...SERVPROFESIONJM, C.A.
 
Injector trim file install smcs-1290-591 i02636276
Injector trim file   install smcs-1290-591  i02636276Injector trim file   install smcs-1290-591  i02636276
Injector trim file install smcs-1290-591 i02636276Seb Nov
 
Grupo de prueba de las boquillas
Grupo de prueba de las boquillasGrupo de prueba de las boquillas
Grupo de prueba de las boquillasyulissa13
 
Programa curso calibracion de valvulas e inyectores acert c18 c32
Programa curso calibracion de valvulas e inyectores  acert c18 c32Programa curso calibracion de valvulas e inyectores  acert c18 c32
Programa curso calibracion de valvulas e inyectores acert c18 c32Roque Bueno Archbold
 
Pruebas del inyector
Pruebas del inyectorPruebas del inyector
Pruebas del inyectoryulissa13
 
Tabela de altura de cabeçotes
Tabela de altura de cabeçotesTabela de altura de cabeçotes
Tabela de altura de cabeçotesFrancisco Rocha
 
Monografia de Mecanica Automotriz
Monografia de Mecanica AutomotrizMonografia de Mecanica Automotriz
Monografia de Mecanica AutomotrizCarlosfer19
 

Destacado (20)

Calibración de valvulas
Calibración de valvulasCalibración de valvulas
Calibración de valvulas
 
Caterpillar 3512 1350 Hp
Caterpillar 3512 1350 HpCaterpillar 3512 1350 Hp
Caterpillar 3512 1350 Hp
 
Torque para tornillos
Torque para tornillosTorque para tornillos
Torque para tornillos
 
Tablas de torque
Tablas de torqueTablas de torque
Tablas de torque
 
Fallas en Pistones de Motores 3406 Cat
Fallas en Pistones de Motores 3406 CatFallas en Pistones de Motores 3406 Cat
Fallas en Pistones de Motores 3406 Cat
 
Curva Par Motor Camíon Caterpillar 785B
Curva Par Motor Camíon  Caterpillar 785BCurva Par Motor Camíon  Caterpillar 785B
Curva Par Motor Camíon Caterpillar 785B
 
Servicios Profesionales JM - Elaboración de Practicas Operativas Mantenimient...
Servicios Profesionales JM - Elaboración de Practicas Operativas Mantenimient...Servicios Profesionales JM - Elaboración de Practicas Operativas Mantenimient...
Servicios Profesionales JM - Elaboración de Practicas Operativas Mantenimient...
 
Injector trim file install smcs-1290-591 i02636276
Injector trim file   install smcs-1290-591  i02636276Injector trim file   install smcs-1290-591  i02636276
Injector trim file install smcs-1290-591 i02636276
 
Grupo de prueba de las boquillas
Grupo de prueba de las boquillasGrupo de prueba de las boquillas
Grupo de prueba de las boquillas
 
Programa curso calibracion de valvulas e inyectores acert c18 c32
Programa curso calibracion de valvulas e inyectores  acert c18 c32Programa curso calibracion de valvulas e inyectores  acert c18 c32
Programa curso calibracion de valvulas e inyectores acert c18 c32
 
Pruebas del inyector
Pruebas del inyectorPruebas del inyector
Pruebas del inyector
 
Roy antonio poma
Roy antonio pomaRoy antonio poma
Roy antonio poma
 
Sistema valvular
Sistema valvularSistema valvular
Sistema valvular
 
Mecanica cat
Mecanica catMecanica cat
Mecanica cat
 
Catalogo unsa 1
Catalogo unsa 1Catalogo unsa 1
Catalogo unsa 1
 
Tabela de altura de cabeçotes
Tabela de altura de cabeçotesTabela de altura de cabeçotes
Tabela de altura de cabeçotes
 
Monografia de Mecanica Automotriz
Monografia de Mecanica AutomotrizMonografia de Mecanica Automotriz
Monografia de Mecanica Automotriz
 
Torque pernos
Torque pernosTorque pernos
Torque pernos
 
torque de culata
torque de culatatorque de culata
torque de culata
 
Tabela de parede linha diesel
Tabela de parede linha dieselTabela de parede linha diesel
Tabela de parede linha diesel
 

Similar a Ajuste de valvulas motor cat 3516 b

DISTRIBUCION F4R.pdf
DISTRIBUCION F4R.pdfDISTRIBUCION F4R.pdf
DISTRIBUCION F4R.pdfMoniLoba1
 
Sincronizacion motor-xtrail
Sincronizacion motor-xtrailSincronizacion motor-xtrail
Sincronizacion motor-xtrailJOAQUINFELIPE2
 
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptx
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptxSINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptx
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptxJESUSCATALINO
 
reparaciondemotoresmediciones-141006115142-conversion-gate01 (1).pdf
reparaciondemotoresmediciones-141006115142-conversion-gate01 (1).pdfreparaciondemotoresmediciones-141006115142-conversion-gate01 (1).pdf
reparaciondemotoresmediciones-141006115142-conversion-gate01 (1).pdfDanielJimenez80588
 
Reparación de motores (mediciones)
Reparación de motores (mediciones)Reparación de motores (mediciones)
Reparación de motores (mediciones)CrisTian Acosta P
 
Slide share ingles
Slide share inglesSlide share ingles
Slide share ingleszeroslash
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualnemesiscgo
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualnemesiscgo
 
Desarmado del motor
Desarmado del motorDesarmado del motor
Desarmado del motordurotron
 
Fe Manual de taller de Nissan almera modelo m16 sistema de control
Fe Manual de taller de Nissan almera modelo m16 sistema de controlFe Manual de taller de Nissan almera modelo m16 sistema de control
Fe Manual de taller de Nissan almera modelo m16 sistema de controlJordan Felipe Cabrera Nuñez
 
Traduccion de suzuki sergio
Traduccion  de suzuki sergioTraduccion  de suzuki sergio
Traduccion de suzuki sergiosergioandresp84
 
Presentacion ingles1
Presentacion ingles1Presentacion ingles1
Presentacion ingles1yforeroa
 

Similar a Ajuste de valvulas motor cat 3516 b (20)

Ajuste de valvlas
Ajuste de valvlasAjuste de valvlas
Ajuste de valvlas
 
DISTRIBUCION F4R.pdf
DISTRIBUCION F4R.pdfDISTRIBUCION F4R.pdf
DISTRIBUCION F4R.pdf
 
Especificaciones+de+motor+3066
Especificaciones+de+motor+3066Especificaciones+de+motor+3066
Especificaciones+de+motor+3066
 
Sincronizacion motor-xtrail
Sincronizacion motor-xtrailSincronizacion motor-xtrail
Sincronizacion motor-xtrail
 
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptx
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptxSINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptx
SINCRONIZACIÓN MOTOR 3.6L GM LY7.pptx
 
reparaciondemotoresmediciones-141006115142-conversion-gate01 (1).pdf
reparaciondemotoresmediciones-141006115142-conversion-gate01 (1).pdfreparaciondemotoresmediciones-141006115142-conversion-gate01 (1).pdf
reparaciondemotoresmediciones-141006115142-conversion-gate01 (1).pdf
 
Reparación de motores (mediciones)
Reparación de motores (mediciones)Reparación de motores (mediciones)
Reparación de motores (mediciones)
 
Slide share ingles
Slide share inglesSlide share ingles
Slide share ingles
 
423847620-Hyundai-i10-2008.pdf
423847620-Hyundai-i10-2008.pdf423847620-Hyundai-i10-2008.pdf
423847620-Hyundai-i10-2008.pdf
 
Caja de Cambios
Caja de CambiosCaja de Cambios
Caja de Cambios
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
 
Ingles wilson
Ingles wilsonIngles wilson
Ingles wilson
 
Desarmado del motor
Desarmado del motorDesarmado del motor
Desarmado del motor
 
10. alternador
10. alternador10. alternador
10. alternador
 
Manualmotorcobra
ManualmotorcobraManualmotorcobra
Manualmotorcobra
 
trabajo de ingles
trabajo de inglestrabajo de ingles
trabajo de ingles
 
Fe Manual de taller de Nissan almera modelo m16 sistema de control
Fe Manual de taller de Nissan almera modelo m16 sistema de controlFe Manual de taller de Nissan almera modelo m16 sistema de control
Fe Manual de taller de Nissan almera modelo m16 sistema de control
 
Traduccion de suzuki sergio
Traduccion  de suzuki sergioTraduccion  de suzuki sergio
Traduccion de suzuki sergio
 
Presentacion ingles1
Presentacion ingles1Presentacion ingles1
Presentacion ingles1
 

Ajuste de valvulas motor cat 3516 b

  • 1. CALIBRACION DE VALVULAS E INYECTOR DE MOTOR CATERPILLAR 3516B Ubicación de los cilindros y válvulas (A) Válvula de admisión (B) Válvula de escape Número de cilindros y su configuración ... 16 cilindros en V de 60 grados Válvulas por cilindro ... 4 Cilindrada ... 69,1 L (4.210 pulg3 ) Calibre ... 170 mm (6,7 pulg) Carrera ... 190 mm (7,5 pulg) Relación de compresión ... 14:1 Combustión ... Inyección directa Cuando se observa el cigüeñal desde el extremo del volante, el cigüeñal gira en el siguiente sentido: ... Hacia la izquierda Orden de encendido (secuencia de inyección) Rotación estándar hacia la izquierda ... 1, 2, 5, 6, 3, 4, 9, 10, 15, 16, 11, 12, 13, 14, 7 8 Juego de las válvulas Admisión ... 0,50 mm (0,020 pulg) Escape ... 1,00 mm (0,040 pulg) Nota: El extremo delantero del motor se encuentra en el lado opuesto al extremo del volante. El lado izquierdo y el lado derecho del motor se observan desde el extremo del volante. El cilindro número 1 es el cilindro delantero del lado derecho. El cilindro número 2 es el cilindro delantero del lado izquierdo. Tapa de válvulas Procedimiento de remoción ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.
  • 2. 1. Saque los pernos (1). Quite la tapa de válvulas (2) . 2. Si es necesario, saque el sello anular (3) de la tapa de válvulas (2) . Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. 1. Instale el sello anular (3) en la ranura de la tapa de válvulas (2). Coloque la tapa de válvulas (2) sobre la base del eje de balancines (4) .
  • 3. 2. Instale los pernos (1) en la tapa de válvulas (2). Apriete los pernos (1) a un par de apriete de 10 N·m (89 lb-pulg). Apriete otra vez los pernos (1) a un par de apriete de 20 ± 3 N·m (177 ± 27 lb-pulg). Base de la tapa de válvulas Procedimiento de remoción Comience: A. Quite los inyectores unitarios electrónicos. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Inyector unitario electrónico - Quitar". 1. Quite los conjuntos de tubo (1) . 2. Quite los pernos (2) (no se muestran) y la base de la tapa de válvulas (3) . Procedimiento de instalación 1. Coloque la base de la tapa de válvulas (3) e instale los pernos (2) (no se muestran). 2. Instale los conjuntos de tubo (1) . Eje de balancines y varillas de empuje Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.
  • 4. 1. Afloje el tornillo de ajuste (7) y la contratuerca (8) en el conjunto de puente. 2. Cubra estos artículos con aceite limpio de motor: espigas (4), el receptáculo del puente para las espigas y la superficie de contacto más alta del conjunto de puente (3) . 3. Coloque el conjunto de puente en posición en la espiga. Aplique una fuerza descendente de 1 a 14 N·m (1 a 10 lb-pie) sobre la superficie de contacto más alta del conjunto de puente (3). Mientras aplica la fuerza, gire el tornillo de ajuste (7) hasta que el tornillo toque el vástago de la válvula (9) . Gire el tornillo de ajuste de 20 a 30 grados (1/3 a 1/2 del lado del hexágono) adicionales. Esto enderezará la espiga en la guía. Esto compensará también la falta de espacio libre en las roscas. 4. Sujete el tornillo de ajuste en posición y apriete la contratuerca (8) a un par de apriete de 30 ± 4 N·m (22 ± 3 lb-pie). Nota: Es muy importante instalar cada varilla de empuje en su ubicación original. 5. Cubra las varillas de empuje (5) y las tazas de los levantaválvulas (6) con aceite limpio de motor. Coloque las varillas de empuje en posición en los levantaválvulas. ATENCION Asegúrese de que el cigüeñal y los árboles de levas estén sincronizados. Además, asegúrese de que los tornillos de ajuste en los ejes de balancines estén completamente flojos antes de apretar los pernos de los ejes de balancines o se podrán dañar las válvulas y los pistones.
  • 5. ATENCION Si no se coloca correctamente el eje de balancines, se cortará el suministro de aceite a los cojinetes de manguito en los balancines. Esto causará que se atasquen los cojinetes y causará daños graves al motor. Asegúrese de orientar el eje de balancines en la posición correcta. 6. Coloque el conjunto de eje de balancín (2) en posición en la base de los balancines. Asegúrese de que los balancines (10) y las varillas de empuje (5) estén alineados. Instale los pernos (1). Apriete los pernos a un par de apriete de 215 ± 40 N·m (159 ± 30 lb-pie). 7. Ajuste el puente de las válvulas y el juego de las válvulas de acuerdo con el manual de Pruebas y Ajustes, "Ajuste del juego de las válvulas y del puente de las válvulas". 8. Ajuste la bomba de inyección de combustible de acuerdo con el manual de Pruebas y Ajustes, "Ajuste de los inyectores de combustible". 9. Apriete las tuercas (12) a un par de apriete de 70 ± 15 N·m (52 ± 11 lb-pie). 10.Apriete la tuerca (11) del balancín de la bomba de inyección de combustible a un par de apriete de 120 ± 15 N·m (89 ± 11 lb-pie). Mecanismo de válvulas Tipo 1 (1) Par de apriete de la contratuerca ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) • (2) Par de apriete de la contratuerca ... 30 ± 4 N·m (22 ± 3 lb-pie) • (3) Espiga • Diámetro de la espiga nueva ... 11,008 ± 0,003 mm (0,4334 ± 0,0001 pulg) • Orificio en el puente para la espiga ... 11,07 ± 0,03 mm (0,436 ± 0,001 pulg) • Orificio en la culata para la espiga ... 10,968 ± 0,020 mm (0,4318 ± 0,0008 pulg) • (4) Resortes de guía
  • 6. • Consulte las Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Reparación, SEBF8172, "Inspección visual del Resorte de guía del levantaválvulas 7N- 4782 en la familia de motores 3500 ". • (A) Eje del balancín • Después de instalar el Cojinete de camisa 123-4271 en el balancín, el cojinete debe maquinarse a su tamaño. ... 45,056 ± 0,015 mm (1,7739 ± 0,0006 pulg) • Aspereza promedio máxima (Ra) ... 0,8 micrómetros (32 micropulg) • Después de instalar el Cojinete de camisa 230-2620 en el balancín, el cojinete debe maquinarse a su tamaño. ... 45,077 ± 0,015 mm (1,7747 ± 0,0006 pulg) • Aspereza promedio máxima (Ra) ... 0,8 micrómetros (32 micropulg) • Diámetro del eje del balancín ... 45,000 ± 0,013 mm (1,7716 ± 0,0005 pulg) • (B) Juego de válvulas • Admisión ... 0,50 mm (0,020 pulg) • Escape ... 1,00 mm (0,040 pulg) • (C) Altura hasta la parte superior de la espiga ... 66,5 ± 0,5 mm (2,62 ± 0,02 pulg) • (D) Levantaválvulas • Diámetro del levantaválvulas nuevo ... 29,900 ± 0,010 mm (1,1772 ± 0,0004 pulg) • Orificio en la culata para el levantaválvulas ... 30,000 ± 0,025 mm (1,1811 ± 0,0010 pulg) Tipo 2 (5) Par de apriete de la contratuerca ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (6) Resortes de guía Consulte las Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Reparación, SEBF8172, "Inspección visual del Resorte de guía del levantaválvulas 7N-4782 en la familia de motores 3500 ". (A) Eje del balancín
  • 7. Después de instalar el Cojinete de camisa 123-4271 en el balancín, el cojinete debe maquinarse a su tamaño. ... 45,056 ± 0,015 mm (1,7739 ± 0,0006 pulg) Aspereza promedio máxima (Ra) ... 0,8 micrómetros (32 micropulg) Después de instalar el Cojinete de camisa 230-2620 en el balancín, el cojinete debe maquinarse a su tamaño. ... 45,077 ± 0,015 mm (1,7747 ± 0,0006 pulg) Aspereza promedio máxima (Ra) ... 0,8 micrómetros (32 micropulg) Diámetro del eje del balancín ... 45,000 ± 0,013 mm (1,7716 ± 0,0005 pulg) (F) Juego de válvulas Admisión ... 0,50 mm (0,020 pulg) Escape ... 1,00 mm (0,040 pulg) (G) Levantaválvulas Diámetro del levantaválvulas nuevo ... 29,900 ± 0,010 mm (1,1772 ± 0,0004 pulg) Orificio en la culata para el levantaválvulas ... 30,000 ± 0,025 mm (1,1811 ± 0,0010 pulg) Rotación del motor La rotación normal SAE del cigüeñal del motor es a la izquierda vista desde el extremo del volante del motor. Sincronización del árbol de levas Comprobación de la sincronización Tabla 1 Herramientas necesarias Cantidad Herramienta para Voltear el Motor 9S-9082 1 Ubicación de pasadores de sincronización (ejemplo típico) (1) Agujero de sincronización (2) Pasador de sincronización 1. Quite las tapas traseras del árbol de levas de ambos lados del motor. 2. Vea en el manual de Pruebas y Ajustes, "Cómo encontrar la posición de centro superior para el pistón No. 1". Nota: Cuando el perno de sincronización está instalado en el volante, no es necesario quitar la tapa de válvulas número 1 para encontrar la carrera de compresión. Se deben quitar ambas tapas traseras del árbol de levas para verificar la sincronización. 3. Cuando está instalado el perno de sincronización en el volante, fíjese en el extremo trasero del árbol de levas. Si es visible la corona de sincronización, entonces el pistón No. 1 está en la carrera de compresión. Si el anillo de
  • 8. sincronización no es visible, palpe la parte trasera del árbol de levas para la ranura. Si la ranura está en la parte trasera del árbol de levas, debe hacerse girar el volante 360 grados para poner el pistón No. 1 en la carrera de compresión. Instalación de pasadores de sincronización (ejemplo típico) (2) Pasador de sincronización (3) Árbol de levas DERECHO 4. Cuando el perno de sincronización esté instalado en el volante y el pistón No. 1 esté en la carrera de compresión, quite los pasadores de sincronización (2) de las posiciones de almacenaje. 5. Instale los pasadores de sincronización (2) a través de los agujeros de sincronización (1) en el bloque motor. Instale los pasadores de sincronización (2) en la ranura, en el árbol de levas (3) en cada lado del motor. Para sincronizar bien el motor, los pasadores de sincronización deben caber en la ranura de cada árbol de levas. 6. Si los pasadores de sincronización (2) no engranan en las ranuras de ambos árboles de levas, el motor no está sincronizado y se debe ajustar uno o ambos árboles de levas. 7. Ambos árboles de levas se ajustan de la misma manera. Vea el procedimiento de sincronizar los árboles de levas con el cigüeñal en "Ajuste de sincronización". ATENCION Si un árbol de levas está más de 18 grados fuera de sincronización (aproximadamente la mitad del diámetro del pasador de sincronización fuera de la ranura), las válvulas pueden hacer contacto con los pistones. Esto causaría daños que harían necesario reparar el motor. Ajuste de la sincronización Tabla 2 Herramientas necesarias Cantidad Herramienta para Voltear el Motor 9S-9082 1 Grupo de Extractor 6V-3010 1 Pernos 8S-9089 2 Arandelas duras 5P-1076 2
  • 9. Nota: Se debe verificar la sincronización antes de hacer los ajustes de sincronización. Vea este procedimiento en "Comprobación de sincronización". Después de completar el procedimiento de comprobación de la sincronización, se introducirá el perno de sincronización en el volante. El pistón No. 1 está en el punto muerto superior. Balancines (ejemplo típico) (1) Perno (2) Eje de balancines Engranajes de mando del árbol de levas (lado derecho) (3) Engranaje de mando (4) Placa (5) Perno 1. Quite todas las tapas de válvula del lado en el que se va a ajustar el árbol de levas. Afloje los pernos (1) que sujetan los balancines (2) a las bases de la tapa de válvulas hasta que todos los balancines no tengan los inyectores y las válvulas. Nota: El procedimiento anterior debe efectuarse antes de sacar el engranaje de mando (3) de la parte cónica del árbol de levas. 2. Quite las tapas de la caja del volante.
  • 10. Engranajes de mando del árbol de levas (lado izquierdo) (5) Perno (7) Anillo de sincronización 3. Quite los pernos (5) y la placa (4) del lado derecho y el anillo de sincronización (7) del lado izquierdo. Posición de almacenaje para pasadores de sincronización (ejemplo típico) (6) Pasador de sincronización 4. Instale el Grupo de Extractor 6V-3010, dos Pernos 8S-9089 y dos Arandelas Endurecidas 5P-1076. Afloje los engranajes de mando (3) de la parte cónica de los árboles de levas. Quite la herramienta para volteo del motor y los engranajes. 5. Quite los pasadores de sincronización (6) de la posición de almacenamiento a cada lado del motor. Pasador instalado de sincronización del árbol de levas (ejemplo típico) (6) Pasador de sincronización 6. Gire los árboles de levas hasta que los pasadores de sincronización (6) pueden instalarse a través del bloque del motor en las ranuras de los árboles de levas.
  • 11. 7. Limpie el bisel del árbol de levas y el diámetro interior del engranaje de árbol de levas para sacar cualquier aceite que pueda haber en el árbol de levas. 8. Coloque los engranajes de mando (3) en los árboles de levas. 9. Use presión con la mano para girar y sujete los engranajes de mando del árbol de levas. Esto elimina todo el espacio libre del engranaje (contrajuego) entre los engranajes de mando del árbol de levas (3) y los engranajes locos. 10.Instale la placa (4) en el lado derecho. Instale el anillo de sincronización (7) en el lado izquierdo para sujetar los engranajes de mando del árbol de levas (3) a cada árbol de levas. 11.Apriete los pernos (5) en pasos a un par de apriete de 360 ± 40 N·m (270 ± 30 lb-pie). 12.Golpee los pernos (5). Apriete los pernos (5) a un par de apriete de 360 ± 40 N·m (270 ± 30 lb-pie). Nota: Si es necesario, repita el paso 12 hasta que el par de apriete no cambie. 13.Instale las empaquetaduras y las tapas en la caja del volante. 14.Saque los pasadores de sincronización (6) de los árboles de levas. Instale los pasadores de sincronización (6) en las posiciones de almacenamiento. Instale las tapas sobre los árboles de levas y pasadores de sincronización (6) . 15.Saque el perno de sincronización de la caja del volante. Instale el Tapón de Tubo 8T-6765 en el agujero de sincronización de la caja del volante. Quite la herramienta de giro del motor. Instale la tapa y la junta. 16.Asegúrese de que los balancines estén bien conectados a las varillas de empuje. Apriete los pernos para sujetar todos los balancines de posición. 17.Haga los ajustes al juego de los inyectores electrónicos. Vea los procedimientos correctos en Pruebas y Ajustes, "Ajuste del juego de válvulas y del puente de válvulas" y en Pruebas y Ajustes, "Ajuste del inyector de combustible". Cómo encontrar el punto muerto superior del pistón No. 1 Tabla 1 Herramientas necesarias Cantidad Herramienta para Voltear el Motor 9S-9082 1 Ubicación del perno de sincronización (ejemplo típico) (1) Tapa
  • 12. (2) Perno de sincronización (3) Tapón 1. Quite la tapa (1) y el tapón (3) del lado derecho de la caja del volante. Instalación del perno de sincronización (ejemplo típico) (2) Perno de sincronización (4) Herramienta para Voltear el Motor 9S-9082 2. Pase el perno de sincronización (2) por el agujero de sincronización de la caja del volante. Use la Herramienta de Giro del Motor 9S-9082 (4) y una llave de trinquete con un impulsor de 1/2 pulg para hacer girar el volante en el sentido de rotación normal del motor. Gire el volante hasta que el perno de sincronización pueda introducirse por el agujero del volante. Nota: Si se gira el volante más allá del perno, el volante debe girarse en el sentido opuesto a la rotación normal del motor. Gire el volante unos 30 grados. Después gírelo en el sentido de rotación normal del motor hasta que el perno de sincronización se introduzca por el agujero roscado. Este procedimiento elimina el juego de los engranajes cuando el pistón No. 1 esté en el punto de centro superior. 3. Quite la tapa de la válvula de la cabeza del cilindro No. 1. 4. Las válvulas de admisión y de escape del cilindro número 1 están completamente cerradas si el pistón número 1 está en la carrera de compresión y los balancines pueden moverse con la mano. Si no pueden moverse los balancines y las válvulas están ligeramente abiertas, el pistón No. 1 está en la carrera de escape. Localice los cilindros que haya que comprobar o ajustar para la posición de la carrera del cigüeñal después de haber instalado el perno de sincronización en el volante. Vea en el manual de Pruebas y Ajustes, "Posición del cigüeñal para ajustar los inyectores de combustible y ajustar el juego de las válvulas". Nota: Cuando se identifique la posición real de la carrera y se necesite la otra posición de la carrera, saque el perno de sincronización del volante. Gire el volante 360 grados en el sentido de giro normal del motor. Luz de válvulas y puente de válvulas del motor Para evitar lesiones personales, no use el motor de arranque para hacer girar el volante del motor. Los componentes calientes del motor pueden causar quemaduras. Espere suficiente tiempo para que el motor se enfríe antes de medir el juego de las válvulas.
  • 13. Peligro de descarga eléctrica. El sistema de inyectores unitarios electrónicos usa de 90 a 120 voltios. Puente de las válvulas El motor de esta máquina está equipado con un puente de válvulas que no es ajustable. Proceda con el ajuste del juego de las válvulas. Comprobación del juego de las válvulas El Módulo de Control Electrónico genera alto voltaje. Para evitar lesiones personales, compruebe que el Módulo de Control Electrónico no está activado y no haga contacto con los terminales de los solenoides de los inyectores unitarios cuando el motor está funcionando. El juego de las válvulas se mide entre el balancín y el puente. Todas las medidas de espacio libre y todos los ajustes deben hacerse con el motor apagado. Las válvulas deben estar completamente cerradas. Si el juego de las válvulas está comprendido en la gama aceptable, no es necesario hacer ningún ajuste. La gama se da en la tabla 1. Tabla 1 Comprobación del juego de las válvulas: Motor apagado Válvulas Gama aceptable de juego de las válvulas Admisión 0,42 a 0,58 mm (0,017 a 0,023 pulg) Escape 0,92 a 1,08 mm (0,036 a 0,043 pulg) Si la medida efectuada no está comprendida dentro de esta gama, es necesario efectuar un ajuste. Vea en el manual Pruebas y Ajustes, "Ajuste del juego de las válvulas y del puente de las válvulas". Ajuste del juego de válvulas ATENCION Si se operan los Motores Caterpillar sin haber ajustado correctamente la luz de las válvulas del motor, se reducirá la eficiencia del motor. Esta eficiencia reducida podría resultar en el consumo excesivo de combustible y/o acortar la duración de los componentes del motor. Mida el juego de las válvulas del motor con el motor parado. Para obtener una medición precisa, deje que las válvulas se enfríen durante 20 minutos por lo menos, hasta que tengan la misma temperatura que la culata y el bloque motor. Si el juego de las válvulas tiene una diferencia de menos de 0,08 mm (0,0031 pulg) con respecto al juego nominal dado, no se requiere ningún ajuste. Si el juego no está dentro de los límites dados, fije el juego en la cantidad especificada en la tabla. Tabla 1 Ajuste del juego de las válvulas Admisión 0,5 mm (0,02 pulg) Escape 1,00 mm (0,04 pulg)
  • 14. Posición del cigüeñal para ajustar los inyectores de combustible y el juego de las válvulas Tabla 1 Rotación hacia la izquierda (estándar) desde el extremo del volante del motor Cilindros que se deben revisar/ajustar Motor Carrera correcta para el pistón No. 1 en el punto muerto superior (1) Válvulas de admisión Válvulas de escape Inyectores 3508 Compresión 1-2-6-8 1-2-3-7 2-3-4-7 Escape 3-4-5-7 4-5-6-8 1-5-6-8 3512 Compresión 1-3-6-7-10-12 1-4-5-6-9-12 2-4-5-8-9- 11 Escape 2-4-5-8-9-11 2-3-7-8-10-11 1-3-6-7-10- 12 3516 Compresión 1-2-5-7-8-12-13- 14 1-2-3-4-5-6-8-9 3-4-6-9-10- 11-15-16 Escape 3-4-6-9-10-11- 15-16 7-10-11-12-13-14- 15-16 1-2-5-7-8- 12-13-14 ( 1 ) Ponga el pistón No. 1 en el punto muerto superior e identifique la carrera correcta. Consulte en el manual Pruebas y ajustes, "Localización del punto muerto superior del pistón No. 1". Localice el punto muerto superior para una carrera determinada y efectúe el ajuste de los cilindros correctos. Quite el perno de sincronización. Gire el volante 360 grados en el sentido de giro normal del motor. Esto pondrá el pistón No. 1 en el punto muerto superior en la otra carrera. Instale el perno de sincronización en el volante y realice los ajustes en los cilindros restantes.
  • 15. Tabla 2 Rotación hacia la derecha (retroceso) desde el extremo del volante del motor Cilindros que se deben revisar/ajustar Motor Carrera correcta para el pistón No. 1 en el punto muerto superior (1) Válvulas de admisión Válvulas de escape Inyectores 3508 Compresión 1-3-4-8 1-2-7-8 2-6-7-8 Escape 2-5-6-7 3-4-5-6 1-3-4-5 3512 Compresión 1-3-4-6-7- 12 1-4-5-8-9-12 2-5-8-9-10- 11 Escape 2-5-8-9- 10-11 2-3-6-7-10-11 1-3-4-6-7-12 3516 Compresión 1-2-5-6-7- 8-13-14 1-2-3-4-5-6-9-10 3-4-9-10-11- 12-15-16 Escape 3-4-9-10- 11-12-15- 16 7-8-11-12-13-14- 15-16 1-2-5-6-7-8- 13-14 ( 1 ) Ponga el pistón No. 1 en el punto muerto superior e identifique la carrera correcta. Consulte en el manual Pruebas y ajustes, "Localización del punto muerto superior del pistón No. 1". Localice el punto muerto superior para una carrera determinada y efectúe el ajuste de los cilindros correctos. Quite el perno de sincronización. Gire el volante 360 grados en el sentido de giro normal del motor. Esto pondrá el pistón No. 1 en el punto muerto superior en la otra carrera. Instale el perno de sincronización y complete los ajustes para los cilindros restantes. Ajuste del juego de las válvulas y de los puentes de válvulas
  • 16. (1) Llave 147-2060 (2) Llave dinamométrica 147-2059 (3) Llave de Cubo para Tuercas de Puente 148-7211 (4) Soporte de medidores 145-5191 (5) Indicador de Esfera 147-2056 (6) Punto de Contacto del Indicador 147-5536 (7) Punto de Contacto del Indicador 147-2057 (8) Extensión del Indicador 147-2058 Tabla 1 Herramientas necesarias Cantidad Llave 147-2060 1 Llave dinamométrica 147- 2059 1 Llave de Cubo para Tuercas de Puente 148- 7211 1 Soporte de medidores 145- 5191 1 Indicador de esfera 147- 2056 1 Punto de contacto del indicador 147-5536 1 Punto de contacto del indicador 147-2057 1 Extensión del indicador 147-2058 1 Indicador de Esfera (no se muestra) 147-5537 1 Nota: El Soporte de Medidores 145-5191 (4), el Punto de Contacto de Indicador 147- 2057 (7), la Extensión de Indicador 147-2058 (8) y el Punto de Contacto de Indicador 147-5536 (6) se incluyen en el Grupo de medidor de juego de válvulas 147-5482. Nota: Se puede usar el Indicador de esfera 147-2056 o el Indicador de esfera 147- 5537 (unidades métricas, no se muestra) con el Grupo de medidor de juego de válvulas 147-5482. Hay dos diseños diferentes de puentes de válvulas. Si el motor está equipado con un puente de válvulas ajustable (ilustración 2), proceda a "Ajuste del puente de válvulas". Si el motor está equipado con un puente de válvulas no ajustable (ilustración 3), proceda a "Ajuste del juego de válvulas".
  • 17. Puente de válvulas ajustable Ajuste del puente de válvula El Módulo de Control Electrónico genera alto voltaje. Para evitar lesiones personales, compruebe que el Módulo de Control Electrónico no está activado y no haga contacto con los terminales de los solenoides de los inyectores unitarios cuando el motor está funcionando. Nota: Cuando se usa el Grupo de Medidor del Juego de Válvulas 147-5482, no es necesario quitar los conjuntos de eje de balancín. Las válvulas deben estar completamente cerradas al hacer el ajuste. Vea en el manual Pruebas y Ajustes, "Cómo encontrar la posición de centro superior del pistón No. 1". Instalación 1. Arme la Extensión del indicador 147-2058 y el Punto de contacto del indicador 147-5536 en el Indicador de esfera 147-2056 o en el Indicador de esfera 147- 5537. Puente de válvulas no ajustable
  • 18. Soporte de medidores 145-5191 (1) Perilla moleteada (2) Agujero del perno trasero en la base de la tapa de válvula (3) Punto de Contacto del Indicador 147-5536 (4) Borde superior del puente de válvulas 2. Instale el Soporte de medidor 145-5191 en el agujero del perno trasero (2). El orificio del perno trasero se encuentra en la base de la tapa de válvula. Ajuste el punto de contacto (3) en el borde superior del puente de válvulas (4) .
  • 19. (5) Tornillo de ajuste 3. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste. Afloje el tornillo de ajuste (5) varias vueltas. 4. Aplique una fuerza de 5 N (1 lb) a 45 N (10 lb). Empuje hacia abajo en la superficie superior de contacto del puente de válvula. Ponga el indicador a cero. 5. Haga girar el tornillo de ajuste (5) hacia la derecha hasta que el indicador de esfera indique 0,038 mm (0,0015 pulg). Esta medida es igual a hacer girar el tornillo de ajuste 20 a 30 grados hacia la derecha después de que el tornillo toque el extremo de la válvula. (6) Llave de Cubo para Tuercas de Puente 148-7211 6. Sujete el tornillo de ajuste con la Llave de Cubo para Tuercas de Puente 148- 7211 (6) para apretar la contratuerca a 30 ± 4 N·m (22 ± 3 lb-pie). Puede usar una regla de cálculo o una calculadora de par para determinar la lectura de la llave dinamométrica para las diferentes extensiones. Vea en la Instrucción Especial, SEHS7150, "Calculadora de par de lectura rápida". Ajuste del juego de las válvulas El Módulo de Control Electrónico genera alto voltaje. Para evitar lesiones personales, compruebe que el Módulo de Control Electrónico no está activado y no haga contacto con los terminales de los solenoides de los inyectores unitarios cuando el motor está funcionando. Nota: Ajuste los puentes de válvulas antes de hacer los ajustes del juego de las válvulas.
  • 20. Tabla 2 Ajuste del juego de las válvulas: Motor apagado Válvulas Dimensión del medidor Admisión 0,50 mm (0,020 pulg) Escape 1,00 mm (0,040 pulg) 1. Compruebe que el pistón No. 1 está en la posición central superior. Vea en el manual Pruebas y Ajustes, "Cómo encontrar la posición de centro superior del pistón No. 1". 2. El pistón No. 1 debe estar en la posición central superior de la carrera apropiada. Haga ajustes a las válvulas de acuerdo con la tabla: Vea en el manual Pruebas y Ajustes, "Posiciones del cigüeñal para ajustar los inyectores de combustible y el juego de las válvulas". Nota: Golpee ligeramente cada balancín en la parte superior del tornillo de ajuste antes de que efectúe cualquier ajuste. Use un martillo blando. Compruebe que el rodillo del levantaválvulas está asentado contra el círculo de la base del árbol de levas. (1) Soporte de medidores 145-5191 (2) Punto de Contacto del Indicador 147-2057 3. Instale el Soporte de medidores 145-5191 (1). Use el Indicador de Esfera 147- 2056o el Indicador de Esfera 147-5537. Use el Punto de Contacto de Indicador 147-2057 (2). Instale la herramienta en el orificio del perno trasero. El orificio del perno trasero se encuentra en la base de la tapa de válvulas.
  • 21. (3) Llave 147-2060 (4) Llave Dinamométrica 147-2059 (3) Llave 147-2060 (4) Llave Dinamométrica 147- 2059 4. Mueva el balancín hacia arriba y hacia abajo. Mueva varias veces el balancín. De esta forma se elimina la película de aceite para obtener una lectura correcta del cero en el indicador de esfera. Use la Llave 147-2060 (3) y la Llave Dinamométrica 147-2059 (4). Instale la llave de cubo y la llave dinamométrica en la tuerca del balancín. Aplique presión hacia arriba en la parte delantera del balancín. Ajuste el indicador de esfera a cero. El peso de la llave dinamométrica (4) permite leer el juego de la válvula. No aplique ninguna presión sobre la llave dinamométrica. 5. Afloje la contratuerca. La contratuerca está situada en el tornillo regulador de la varilla de empuje. Gire el tornillo de ajuste hasta que el juego de válvulas esté dentro de las especificaciones. Apriete la tuerca para el tornillo regulador a 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie). La Llave Dinamométrica 147-2059 está preajustada al par de apriete necesario. Compruebe de nuevo el ajuste. Inyector unitario electrónico Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. A 5F-4764 Barra de palanca 1 Comience: A. Quite el conjunto de eje de balancines y las varillas de empuje. Vea en este manual de Desarmado y Armado, "Conjunto de eje de balancines y varillas de empuje - Quitar". ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.
  • 22. 1. Quite el perno (1) y la abrazadera. 2. Quite el perno (2) y la abrazadera. 3. Desconecte el mazo de cables (3) . 4. Use la herramienta (A) para quitar el inyector unitario electrónico (4) . Inyector unitario electrónico Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Cant. B 9U-6862 Cepillo cónico 1 C 4C-5027 Llave cortarroscas 1 D 4C-6774 Juego de pistola de vacío 1 E 1P-0808 Grasa de Uso Múltiple 1 T 1U-5512 oź 8T-7765 Material abrasivo o Reacondicionador de superficies 1
  • 23. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. ATENCION Quite todos los depósitos de carbón de la superficie inclinada en la parte inferior del orificio en la culata para la bomba de inyección de combustible. Si no se limpia este área, se puede impedir que la bomba de inyección de combustible se asiente correctamente. Esto puede causar una avería de la bomba de inyección de combustible debido a fugas de los gases de escape al conducto de combustible. 1. Es muy importante limpiar el orificio de la culata para el inyector unitario electrónico antes de instalar el inyector. Use el siguiente procedimiento para limpiar el orificio. Nota: Se recomienda el uso de un grado fino de material Scotch Brite para limpiar el orificio de la culata para el inyector unitario electrónico. El producto está disponible como herramienta (F) . a. Coloque un trozo cuadrado de 38 mm (1,5 pulg) de material Scotch Brite en el extremo de la herramienta (B) . Nota: No debe ser necesario usar una herramienta eléctrica para limpiar el orificio de la culata para el inyector. b. Sostenga el cepillo con la herramienta (C). Inserte el cepillo en el orificio (5). Gire el material Scotch Brite contra la superficie inferior del orificio (6). Continúe limpiando hasta que la superficie esté lisa y brillante. Nota: Se recomienda usar la herramienta (D) para limpiar las partículas sueltas en el orificio. El vacío se opera con aire comprimido. c. Quite todas las partículas sueltas del orificio.
  • 24. 2. Inspeccione los sellos anulares (7) y (8) para ver si están en buenas condiciones. Cambie los sellos anulares, si es necesario. Cubra los sellos anulares y cubra el orificio de la culata para el inyector con herramienta (E) . 3. Oprima el inyector unitario electrónico en el orificio de la culata. No golpee el inyector unitario electrónico. Centre el solenoide entre los resortes de válvula. Nota: Ajuste la altura del inyector unitario electrónico de acuerdo con el Manual de Servicio, "Especificaciones". 4. Para asentar el inyector unitario electrónico (4) en el orificio, instale la abrazadera con el perno (2) y la arandela. Apriete el perno a un par de apriete de 65 ± 7 N·m (48 ± 5 lb-pie). 5. Conecte el mazo de cables (3) al conector. Apriete las tuercas del terminal a un par de apriete de 1,70 ± 0,25 N·m (15 ± 2 lb-pulg). 6. Oprima el mazo de cables en la ranura en la base de la tapa de válvulas. 7. Instale el perno (1) y la abrazadera. Mecanismo del inyector de combustible
  • 25. (1) Contratuerca Par de apriete ... 120 ± 15 N·m (90 ± 11 lb-pie) Eje del balancín (A)Diámetro del eje del balancín ... 45,000 ± 0,013 mm (1,7716 ± 0,0005 pulg) (B)Orificio en el cojinete para el eje del balancín ... 45,077 ± 0,015 mm (1,7747 ± 0,0006 pulg) (2) Resorte del inyector de combustible Longitud bajo la fuerza de prueba ... 85 mm (3,3 pulg) Fuerza de prueba ... 300 ± 25 N (67 ± 6 lb) Longitud libre después de la prueba ... 87,65 mm (3,451 pulg) Diámetro exterior ... 43,85 mm (1,726 pulg) (C) Levantaválvulas Diámetro de un levantaválvulas nuevo de inyector unitario ... 34,950 ± 0,010 mm (1,3760 ± 0,0004 pulg) Orificio en la culata para el levantaválvulas de inyector unitario ... 35,000 ± 0,025 mm (1,3780 ± 0,0010 pulg) (4) Lubricate the bore of the O-ring seal lightly with clean engine oil. Note: Start the retainer nuts of the cap assembly by hand so that the terminal studs are not cross threaded. (5) Torque for the cap assembly ... 2.50 ± 0.25 N·m (22 ± 2 lb in) Inyector de combustible (1) Perno de abrazadera
  • 26. Par de apriete ... 65 ± 7 N·m (48 ± 5 lb-pie) (A) Juego de inyector Dimensión ... 64,34 ± 0,20 mm (2,533 ± 0,008 pulg) (2) Conjunto de válvula Lubrique el orificio y las roscas del conjunto de válvula con grasa multiuso de litio. Par de apriete del conjunto de válvula ... 165 ± 10 N·m (122 ± 7 lb-pie) Par de apriete de la tuercas de terminal ... 2,50 ± 0,25 N·m (22 ± 2 lb-pulg) (3) Boquilla Par de apriete ... 310 ± 20 N·m (230 ± 15 lb-pie) Instalación de inyectores de combustible 1. Para lubricar los sellos anulares, ponga grasa de usos múltiples en el orificio de la culata. 2. Coloque el inyector en el orificio. Use el perno de abrazadera (1) y la abrazadera del inyector de combustible para empujar el inyector a su posición correcta. Nota: No golpee la superficie (Y) para instalar el inyector. 3. Apriete el perno de abrazadera (1) que sujeta la abrazadera del inyector de combustible al par especificado. 4. Asegúrese de que el cañón del inyector de combustible que está debajo del solenoide no esté en contacto con los resortes de válvula. Ajuste de los inyectores de combustible Tabla 1 Herramientas necesarias Cantidad Grupo de Herramientas de Sincronización del Motor 9U-5132 1 Indicador de esfera 6V-3075 1 Punto de Contacto del Indicador 8S-3675 1 Calibrador de ajuste 9U-5138 1 Accesorio Magnético 9U-5137 1 Varilla del dispositivo de ajuste de sincronización 122-0451 1 Extensión del Manguito de Varilla 122-0449 1 Tornillo de nilón 9U-6272 1 ATENCION Los árboles de levas deben estar sincronizados correctamente con el cigüeñal antes de hacer un ajuste del juego de los inyectores unitarios. Deben sacarse los pasadores de sincronización de los árboles de levas antes de girar el cigüeñal para evitar causar daños al bloque motor. El Módulo de Control Electrónico genera alto voltaje. Para evitar lesiones personales, compruebe que el Módulo de Control Electrónico no esté activado
  • 27. y que los solenoides de los inyectores unitarios estén desconectados. Nota: La calibración del sensor de velocidad/sincronización del motor no es necesaria a menos que se haya quitado la rueda de sincronización del árbol de levas o se haya reemplazado el Módulo de control electrónico (ECM). Este ajuste es fundamental. Asegúrese de que se haga apropiadamente el ajuste del inyector de combustible. 1. Vea en el manual Pruebas y Ajustes, "Posición del cigüeñal para ajustar los inyectores de combustible y el juego de las válvulas". Se pueden comprobar o ajustar todos los inyectores con las posiciones de los dos cigüeñales en la tabla. Esto asegurará que los levantadores de las varillas de empuje estén fuera de los lóbulos y de los círculos de la base del árbol de levas. Antes de comprobar o ajustar, las herramientas deben fijarse a la dimensión correcta. (1) Accesorio Magnético 9U-5137 (2) Varilla del dispositivo de ajuste de sincronización 122-0451 (3) Extensión del Manguito de Varilla 122-0449 (4) Calibrador de ajuste 9U-5138 (5) Indicador de esfera 6V-3075 (6) Punto de Contacto del Indicador 8S-3675 2. Coloque la varilla (2) en el dispositivo (1). Instale la extensión (3) en el dispositivo (1). Instale el punto de contacto (6) en el indicador de esfera (5). Instale el indicador de esfera (5) en la extensión (3) . 3. Asegúrese de que las superficies del dispositivo (1) y del calibrador (4) estén limpias y secas.
  • 28. Ajuste de las herramientas de sincronización del combustible (1) Accesorio Magnético 9U-5137 (2) Varilla del dispositivo de ajuste de sincronización 122-0451 (4) Calibrador de ajuste 9U-5138 (5) Indicador de Cuadrante 6V-3075 4. Coloque el indicador de esfera del paso 2 en la superficie superior del calibrador (4). La varilla (2) debe estar en el escalón superior del calibrador (4) . Nota: El calibrador (4) tiene dos escalones. Asegúrese de que la designación de los escalones sea para la dimensión de 64,34 mm (2,53 pulg). 5. Afloje el tornillo de nilón de la superficie del indicador de esfera (5). Mueva la superficie del indicador de esfera (5) en la extensión del manguito de varilla (3) hasta que todos los punteros indiquen cero. Apriete el tornillo de nilón de la superficie del indicador de esfera (5) . 6. Asegúrese de que las superficies superiores del seguidor del inyector (7) y el resalto (8) estén limpios y secos. Herramientas de sincronización del combustible en posición (1) Accesorio Magnético 9U-5137 (5) Indicador de esfera 6V-3075 (7) Seguidor del Inyector (8) Resalto
  • 29. 7. Coloque el indicador de esfera (5) y el dispositivo (1) en posición en el inyector que se va a comprobar. Asegúrese de que la base magnética del dispositivo esté en la superficie superior del seguidor de inyector (7). La varilla (2) debe estar en la superficie superior del resalto (8) . 8. Los punteros del indicador de esfera deben indicar 0,00 ± 0,20 mm (0,000 ± 0,008 pulg). 9. Si los punteros del indicador de esfera indican 0,00 ± 0,20 mm (0,000 ± 0,008 pulg), ningún ajuste es necesario. Pase al inyector siguiente que haya que comprobar. Repita el procedimiento del paso 4. Si los punteros del indicador de esfera no indican 0,00 ± 0,20 mm (0,000 ± 0,008 pulg), proceda al paso 10 y al paso 11. 10.Afloje la contratuerca del tornillo regulador para el inyector que se está ajustando. Grupo de herramientas de ajuste de sincronización y de combustible instalado 11.Haga girar el tornillo regulador hasta que los punteros del indicador de esfera indiquen 0,00 ± 0,20 mm (0,000 ± 0,008 pulg). Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste al par de apriete que se indica en el manual de Especificaciones del motor. Verifique el ajuste para asegurarse de que no haya cambiado. Si es necesario, repita este procedimiento hasta que el ajuste sea correcto. Cuando el ajuste sea correcto, pasar al siguiente inyector que se vaya a comprobar. Repita el procedimiento del paso 3. 12.Después de haber comprobado y ajustado todos los inyectores, quite el perno de sincronización del volante. Código de ajuste electrónico de los inyectores de combustible Durante el proceso de fabricación, se graba un código de cuatro dígitos en la superficie superior del levantaválvulas del inyector para designar el código de ajuste electrónico del inyector. El código para cada inyector se programa en el ECM del motor durante la fabricación del motor. Cuando se da servicio a un inyector, se debe programar el código de ajuste electrónico del inyector nuevo en el ECM del motor. El código de ajuste electrónico se programa dentro del menú de calibración que está en el Técnico Electrónico Caterpillar (ET). Si no se ingresa el código nuevo, se utilizan las características del inyector anterior. Nota: Reprograme el código nuevo tan pronto como sea posible. Esto optimizará el rendimiento del motor. Esto evitará también cualquier efecto perjudicial.