La reunión transnacional del proyecto "Multilingüismo y deporte" se llevó a cabo en Italia para discutir la implementación del proyecto. Los profesores acordaron mantener el cronograma original y las fechas para los intercambios de estudiantes en enero y abril de 2015. También diseñaron plantillas y un programa detallado de actividades para el intercambio en Italia. Debido a que el presupuesto de la UE aún no había sido recibido, se acordó solicitar fondos provisionales a las familias de los estudiantes
Creación proyecto etwinning discovering our heritageBIPComenius
Líneas generales de un proyecto e-twinning de futura realización y presentado en la actualidad como parte de las actividades del curso Proyecta E-Twinning.
Experiencias Etwinning en Castilla – La ManchaINTEF
Objetivos: presente y futuro. Papel de la Inspección, de la Consejería. Plan integral de plurilingüismo. Difusión de los programas europeos. Datos y buenas prácticas.
I Encuentro eTwinning de Inspectores de Educación. Madrid, 26 y 27 de febrero de 2014.
Una presentación de José Luis Pérez de Ynestrosa Pozuelo. Servicio de Inspección, Servicio Periférico en Ciudad Real, Consejería de Educación, Cultura y Deportes. Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha.
Instrucciones del procedimiento para la oferta y la gestión conjunta del proceso de admisión a los centros públicos de primer ciclo de educación infantil de Pamplona para el curso 2024-2025.
Today is Pentecost. Who is it that is here in front of you? (Wang Omma.) Jesus Christ and the substantial Holy Spirit, the only Begotten Daughter, Wang Omma, are both here. I am here because of Jesus's hope. Having no recourse but to go to the cross, he promised to return. Christianity began with the apostles, with their resurrection through the Holy Spirit at Pentecost.
Hoy es Pentecostés. ¿Quién es el que está aquí frente a vosotros? (Wang Omma.) Jesucristo y el Espíritu Santo sustancial, la única Hija Unigénita, Wang Omma, están ambos aquí. Estoy aquí por la esperanza de Jesús. No teniendo más remedio que ir a la cruz, prometió regresar. El cristianismo comenzó con los apóstoles, con su resurrección por medio del Espíritu Santo en Pentecostés.
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdfsandradianelly
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestr
ROMPECABEZAS DE ECUACIONES DE PRIMER GRADO OLIMPIADA DE PARÍS 2024. Por JAVIE...JAVIER SOLIS NOYOLA
El Mtro. JAVIER SOLIS NOYOLA crea y desarrolla el “ROMPECABEZAS DE ECUACIONES DE 1ER. GRADO OLIMPIADA DE PARÍS 2024”. Esta actividad de aprendizaje propone retos de cálculo algebraico mediante ecuaciones de 1er. grado, y viso-espacialidad, lo cual dará la oportunidad de formar un rompecabezas. La intención didáctica de esta actividad de aprendizaje es, promover los pensamientos lógicos (convergente) y creativo (divergente o lateral), mediante modelos mentales de: atención, memoria, imaginación, percepción (Geométrica y conceptual), perspicacia, inferencia, viso-espacialidad. Esta actividad de aprendizaje es de enfoques lúdico y transversal, ya que integra diversas áreas del conocimiento, entre ellas: matemático, artístico, lenguaje, historia, y las neurociencias.
Las capacidades sociomotrices son las que hacen posible que el individuo se pueda desenvolver socialmente de acuerdo a la actuación motriz propias de cada edad evolutiva del individuo; Martha Castañer las clasifica en: Interacción y comunicación, introyección, emoción y expresión, creatividad e imaginación.
1. Identificación del proyecto Número: 2014-1-ES01-KA201-003368
ACTA DE LA REUNIÓN TRANSNACIONAL DEL PROYECTO
2014-1-ES01-KA201-003368
Miércoles 17 de Diciembre del 2014, siendo las 16:00 tiene lugar en la escuela ETI
“Raetia” de la localidad Ortisei (Italia) el comienzo de la reunión de los socios del
proyecto “Multilingüismo y deporte” para la gestión e implementación del proyecto
con número de identificación: 2014-1-ES01-KA201-003368.
Asisten a la reunión los profesores directamente implicados en la organización y
gestión del proyecto:
Por parte del IES “María Zambrano”
José Sepúlveda Bustos con Documento Nacional de Identidad Número
3807165K
Agustín Pacheco Vargas con Documento Nacional de Identidad Número
70518432H
Por parte del ITE “Raetia”
Carol Pycha, DNI: AU6962684
Stuffer Simon, DNI: AB251670
Katrin Kostner, Pasaporte: YA0878091
La reunión transnacional de proyecto tiene lugar con el siguiente orden del día:
1.- Presentación de los profesores asistentes a la reunión.
2.- Lectura de la solicitud de proyecto aprobada por La Agencia Europea para su
ejecución durante los cursos 2014-15 y 2015-16.
3.- Establecimiento de fechas para la realización de los intercambios con alumnos
durante el primer curso.
4.- Repaso de los materiales didácticos a elaborar por alumnos y profesores implicados
en el proyecto durante el primer año de vida del mismo.
5.- Elaboración del programa de actividades didácticas y deportivas a desarrollar
durante la primera fase del proyecto con la visita del grupo de alumnos y profesores
españoles en Ortisei.
6.- Concreción de la gestión económica e implementación del proyecto.
7.- Determinación e inspección “in situ” de los escenarios e instalaciones donde
tendrán lugar todas las actividades planificadas para la primera visita de intercambio.
8.- Urgencias, Ruegos y preguntas.
2. Punto primero
Tras la presentación de los cinco profesores asistentes a la reunión para la gestión e
implementación del proyecto “Multilingüismo y Deporte” y el nombramiento de José
Sepúlveda como coordinador del proyecto se procede a la lectura de la solicitud y
Cronograma del proyecto en los mismos términos en los que fue presentada a la
Agencia Europea para su posterior aprobación. El objetivo de esta lectura y repaso de
la solitud es el de recordar los objetivos, actividades, evaluación y plan de difusión del
proyecto para su constatación y aprobación o por el contrario para su modificación,
parcial o total, y la consiguiente solicitud de enmienda a la Agencia Europea.
Leída la solicitud y el cronograma tal y como fueron diseñados para su solicitud y tras u
breve debate se decide mantener intactos los objetivos y actividades, el plan de
evaluación y de difusión. Se insiste en que la filosofía que debe centrar el proyecto sea
la mejora de la competencia en lenguas europeas y la del conocimiento del medio a
través de la práctica deportiva. Las dos competencias deben ser igual de importantes y
en lo posible la progresión de la primera debe alcanzarse mediante la práctica de la
segunda, es decir por medio del aprendizaje de actividades deportivas en el medio
natural. Todo ello sin perjuicio de realizar sesiones de refuerzo lingüístico en el aula y
con ayuda de medios tecnológicos.
Durante el debate surge la preocupación sobre la dificultad de mantener el
cronograma presentado con la solicitud dado que la primera aportación del
presupuesto no ha llegado a ninguna de las dos instituciones que participan en el
proyecto en el mes de diciembre como estaba previsto. Esta circunstancia hace
imposible la financiación las actividades a desarrollar durante el primer intercambio.
En lugar de cambiar el calendario del proyecto, lo que obligaría a solicitar una
enmienda y corrección del cronograma inicial del proyecto y con ello el retraso de la
recepción de la primera partida presupuestaria, se apuesta por pedir a las familias de
los alumnos implicados en la participación del proyecto el aporte de una pequeña
cantidad, como previsión de fondos, que posteriormente y a la recepción de la
financiación por parte de la Agencia Europea será reembolsada.
Punto tres.
De acuerdo con el cronograma, inicialmente presentado, se decide mantener el mismo
calendario de actividades. Por lo que durante el primer curso 2014-2015 la visita de
los alumnos españoles durante el intercambio en Italia se desarrollará del 10 al 17 de
Enero del 2015. En dicha actividad participarán 20 alumnos españoles, de los cuales 19
lo harán en previsión de ser financiados 100% con el presupuesto de movilidad
aprobado por la Agencia Europea y un alumno lo hará con financiación cero.
La visita de los alumnos y profesores durante el intercambio en España tendrá lugar
del 18 al 25 de Abril del 2015, está prevista la participación de 19 alumnos todos ellos
con movilidad financiada por la Agencia Europea.
3. Punto cuatro
En relación a los materiales didácticos sobre los que se va a trabajar durante en
proyecto en el primer curso escolar que son:
Lesiones deportivas: mecanismos de producción, síntomas y tratamiento.
Juegos populares y tradiciones
Con el fin de facilitar la tarea a los alumnos y de unificar el formato de trabajo, se
decide crear una plantilla bilingüe español-inglés y otra italiano-inglés. Plantilla que se
facilitará a los alumnos para que sea cumplimentada de forma individual y al final del
proyecto publicada en la Plataforma de Difusión Europea. Durante la reunión de
proyecto se diseña el borrador de las plantillas para su posterior divulgación entre los
alumnos implicados en el proyecto. Dicho modelo de plantilla se adjunta a la presente
acta de reunión como anexo I.
Punto cinco.
Gran parte del tiempo dedicado a la reunión de proyecto se invierte en la confección
detallada del programa de actividades a desarrollar con los alumnos durante el
intercambio en Italia del 10 al 17 de Enero. Para la elaboración de dicho programa se
tienen en cuenta los siguientes criterios metodológicos:
Equilibrio entre actividades académicas en aula y actividades deportivas en gimnasio,
pistas y medio natural.
Trabajo en pequeños grupos mixtos, donde alumnos españoles e italianos interactúen
mutuamente.
Uso del multilingüismo esperando que los alumnos utilicen tanto el español, italiano,
alemán e inglés como medios de intercambio de ideas.
Así mimo se toma la decisión de que haya actividades tanto el día de llegada como el
día de partida con el fin de que los alumnos estén implicados en el proyecto desde el
momento el comienzo hasta el final de la permanencia en el país de acogida.
El programa de actividades diseñado para la primera fase del intercambio se adjunta a
la presente acta como Anexo II.
Punto seis.
El hacer frente a los gastos del proyecto es la parte más delicada de la reunión, debido
básicamente al retraso, por parte de la Agencia Europea de la primera partida del
presupuesto aprobado. Dicha cantidad estaba previsto que llegase en el mes de
Diciembre pero no ha sido así. Como consecuencia de ello, los profesores españoles
han debido adelantar los gastos de viaje a Italia para realizar la primera reunión de
proyecto. Durante la reunión se constata la imposibilidad de iniciar las actividades de
intercambio sin la colaboración de las familias de los alumnos implicados.
4. Ante las dificultades que plantean las actuales circunstancias y dado que ninguna de
las dos entidades educativas está en condiciones de adelantar el presupuesto del
proyecto, se decide solicitar una pequeña cantidad de dinero a las familias, en calidad
de previsión de fondos, con el fin de hacer frente a los gastos de viaje por los alumnos
españoles y de los gastos que implicará la realización de las actividades en Italia
durante el primer intercambio. Se acuerda, a sí mismo que los gastos en España
correrán a cargo del presupuesto asignado al IES “María Zambrano” e igualmente los
gastos en Italia se aplicarán al presupuesto del proyecto asignado a ITE “Raetia”. Con
excepción de los gastos del alojamiento y manutención del profesorado que por
conveniencia de las dos entidades es preferible tener las facturas de estos gastos a sus
nombres respectivos.
Dicha previsión de fondos será reembolsada total o parcialmente (según los gastos
acometidos durante el proyecto) una vez que la Agencia Europea haya transferido a las
entidades educativas implicadas la primera partida económica.
De cara a la justificación de gastos del proyecto, en todas las movilidades es necesario
cumplimentar un certificado, por parte de la entidad de acogida, dando fe de la
realización de dicha movilidad. Durante la reunión de proyecto celebrada en Ortisei,
los profesores anteriormente citados crean el formulario que sirva como modelo para
certificar las movilidades realizadas durante el proyecto “Multilingüismo y Deporte”
Punto siete.
Durante los días 18, 19 y 20 de diciembre tiene lugar el desplazamiento de los
profesores por los escenarios donde está previsto que se desarrollen las actividades
planificadas, con el fin de constatar la idoneidad entre el nivel de dificultad que
plantean las mismas y el grado de habilidad de los alumnos, sobretodo españoles, en
las modalidades descritas. En este contexto se visitan no solo las instalaciones y
dependencias del IET “Raetia” sino que nos desplazamos por los diferentes escenarios
del proyecto:
Palacio de hielo de Selva
Pista de patinaje de Ortisei
Funicular Ortisei-Alpe di Siusi, trekking hacia Saltria y de Zallinger al Tirler.
Monte Pana y Vallunga.
Punto 8 Ruegos, preguntas y urgencias.
José Sepúlveda pregunta si el Skipass en la Val Gardena suele incluir el seguro de
accidente y recate en pistas, ante la negativa de los profesores de Ortisei se propone la
conveniencia de suscribir una póliza de seguro, al menos para los días de actividad
deportiva que cubra el riesgo de accidente. Dicho seguro será proporcionado por la
escuela “Raetia” en Italia y por El instituto “María Zambrano” en España.
5. La pofesora Kathrin Kostner del ITE “Raetia” propone la elaboración de un listados de
actividades extracurriculares que los alumnos pueden hacer en su tiempo libre como
guìa de ocupación del tiempo de ocio, de tal forma que una vez concluida las
actividades académicas, deportivas o visitas culturales, los alumnos pueden continuar
haciendo cosas sin perder el tiempo en la busqueda de las diferentes posiblidades que
ofrece la zona.
Sin más suntos que tratar, la reunión transnacional del proyecto número: 2014-1-ES01-
KA201-003368 concluye a las 19:30 en Ortisei a 17 de dicimbre de 2014
Firmas de los profesores asistentes a la reunión:
6. La pofesora Kathrin Kostner del ITE “Raetia” propone la elaboración de un listados de
actividades extracurriculares que los alumnos pueden hacer en su tiempo libre como
guìa de ocupación del tiempo de ocio, de tal forma que una vez concluida las
actividades académicas, deportivas o visitas culturales, los alumnos pueden continuar
haciendo cosas sin perder el tiempo en la busqueda de las diferentes posiblidades que
ofrece la zona.
Sin más suntos que tratar, la reunión transnacional del proyecto número: 2014-1-ES01-
KA201-003368 concluye a las 19:30 en Ortisei a 17 de dicimbre de 2014
Firmas de los profesores asistentes a la reunión: