Arquíloco de Paros
Rosa Mª Mariño Sánchez-Elvira
Yo soy un servidor del soberano Enialio
y de las Musas conozco el don ansiado.
Fr. 1 West
En la nave tengo pan amasado; en la nave vino
de Ísmaro y bebo en la nave recostado.
Fr. 2 West
No serán numerosos los arcos que apunten en tensión, ni abundantes
las hondas, en el momento en que entable la contienda Ares
en el llano; de las espadas será el trabajo, lleno de lamentos,
pues en esa clase de lucha entendidos son aquellos
señores de Eubea, célebres por sus lanzas. Fr. 3 West
Algún sayo se envanece con mi escudo; aquél que, junto a un arbusto,
arma intachable, abandoné mal de mi grado.
Mas yo me salvé. ¿Qué me importa aquel escudo?
¡Que se pudra! De nuevo lograré otro no peor.
Fr. 5 West
Pues ni con lágrimas lo remediaré ni peor
lo tornaré por dedicarme a festines y banquetes.
Fr. 11 West
Nuestras lamentables penas no las censurará, Pericles,
ningún ciudadano mientras se deleita con banquetes, ni tampoco la ciudad.
¡Tales eran aquellos a los que las olas del muy fragoroso mar
hicieron sumergirse! Hinchados por los dolores tenemos
los pulmones. Mas los dioses, querido amigo,
cierto es que para los irremediables males
dispusieron la tenaz fortaleza como lenitivo.
Cada vez corresponde a uno soportarlos: ahora contra nosotros
se volvieron y de sangrienta llaga nos dolemos,
pero luego a su vez de otros será el turno. ¡Vamos, pronto,
demostrad fortaleza! ¡Apartad de vosotros el duelo propio de mujeres!
Fr. 13 West
No me importa de Giges la fortuna, de aquel tan rico en oro;
jamás se apoderó de mí la envidia, ni me irritan
las obras de los dioses; y no ansío la poderosa tiranía.
Lejos en verdad está de mis ojos.
Fr. 19 West
Lloro el infortunio de los tasios, no el de los magnesios.
Fr. 20 West
Esta isla cual espinazo de asno se alza,
de bosque agreste coronada.
Fr. 21 West
Soberano Apolo, castiga tú a los culpables,
acaba con ellos como tú sabes,
pero a nosotros…
Fr. 26 West
¡Deja Paros y los higos aquellos y la vida en el mar!
Fr. 116 West
¡Ay, si me fuera dado tocar a Neobula en la mano así…!
Fr. 118 West
No me gusta el general corpulento o que a zancadas camina
o que presume de rizos o cuida su afeitado.
El mío ha de ser menudo, que en sus canillas se aprecie que es zambo,
plantado firmemente sobre sus pies, lleno de valor.
Fr. 114 West
¡Corazón, corazón mío, por irresistibles penas agitado!
¡Arriba! ¡Frente a los enemigos, saca tu pecho y defiéndete
y en las insidias de tus contrarios, firme cerca de ellos, aguanta en pie!
No te jactes ante todos si eres vencedor
ni, vencido, te lamentes en casa postrado.
Con tus alegrías regocíjate y con las desgracias aflígete
sin desmesura; ve comprendiendo qué clase de cadencia al hombre rige.
Fr. 128 West
Todo es igualmente fácil para los dioses. Muchas veces de sus penas
hacen levantarse a los hombres cuando yacen en la negra tierra
y otras muchas, por muy firme que parezcan estar pisando,
les hacen caer boca arriba y al punto les sobrevienen numerosas desgracias;
por falta de sustento errante va, perdida la razón.
Fr. 130 West
Nadie goza de respeto entre los ciudadanos después de muerto
ni se habla de él: preferimos buscar el favor del vivo
los vivos. Lo peor siempre al muerto corresponde.
Fr.133 West
Es innoble burlarse de hombres muertos.
Fr. 134 West
¡Zeus, padre Zeus! Tuyo es el dominio del cielo,
tú las obras de los hombres contemplas,
villanas e ilícitas, y a tu cuidado están
la insolencia y la justicia de los animales.
Fr. 177 West
Traducción: Emilio Suárez de la Torre
(Yambógrafos giegos, Editorial Gredos, Madrid 2002)
Los lugares que aparecen en las imágenes corresponden a la isla de Paros (1 y 11,
vista aérea de la isla; 3. playa de Parikía; 10, templos de Apolo y Asclepio en
Parikía; 15, antiguo templo de Atenea en Parikía; 17, necrópolis de Parikía), la isla
de Tasos (9), Lidia (8, Sardes) y el mar Egeo (7 y 18).
El relieve de Arquíloco (1, 5, 6, 12 y 14), el capitel de Arquíloco (2) y los vasos con
escenas de combate (4, 13 y 16) se encuentran en el Museo Arqueológico de Paros.
Fotografías de Rosa Mariño (con licencia Creative Commons-Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0

Geografía literaria Arquíloco de Paros

  • 1.
    Arquíloco de Paros RosaMª Mariño Sánchez-Elvira
  • 2.
    Yo soy unservidor del soberano Enialio y de las Musas conozco el don ansiado. Fr. 1 West
  • 3.
    En la navetengo pan amasado; en la nave vino de Ísmaro y bebo en la nave recostado. Fr. 2 West
  • 4.
    No serán numerososlos arcos que apunten en tensión, ni abundantes las hondas, en el momento en que entable la contienda Ares en el llano; de las espadas será el trabajo, lleno de lamentos, pues en esa clase de lucha entendidos son aquellos señores de Eubea, célebres por sus lanzas. Fr. 3 West
  • 5.
    Algún sayo seenvanece con mi escudo; aquél que, junto a un arbusto, arma intachable, abandoné mal de mi grado. Mas yo me salvé. ¿Qué me importa aquel escudo? ¡Que se pudra! De nuevo lograré otro no peor. Fr. 5 West
  • 6.
    Pues ni conlágrimas lo remediaré ni peor lo tornaré por dedicarme a festines y banquetes. Fr. 11 West
  • 7.
    Nuestras lamentables penasno las censurará, Pericles, ningún ciudadano mientras se deleita con banquetes, ni tampoco la ciudad. ¡Tales eran aquellos a los que las olas del muy fragoroso mar hicieron sumergirse! Hinchados por los dolores tenemos los pulmones. Mas los dioses, querido amigo, cierto es que para los irremediables males dispusieron la tenaz fortaleza como lenitivo. Cada vez corresponde a uno soportarlos: ahora contra nosotros se volvieron y de sangrienta llaga nos dolemos, pero luego a su vez de otros será el turno. ¡Vamos, pronto, demostrad fortaleza! ¡Apartad de vosotros el duelo propio de mujeres! Fr. 13 West
  • 8.
    No me importade Giges la fortuna, de aquel tan rico en oro; jamás se apoderó de mí la envidia, ni me irritan las obras de los dioses; y no ansío la poderosa tiranía. Lejos en verdad está de mis ojos. Fr. 19 West
  • 9.
    Lloro el infortuniode los tasios, no el de los magnesios. Fr. 20 West Esta isla cual espinazo de asno se alza, de bosque agreste coronada. Fr. 21 West
  • 10.
    Soberano Apolo, castigatú a los culpables, acaba con ellos como tú sabes, pero a nosotros… Fr. 26 West
  • 11.
    ¡Deja Paros ylos higos aquellos y la vida en el mar! Fr. 116 West
  • 12.
    ¡Ay, si mefuera dado tocar a Neobula en la mano así…! Fr. 118 West
  • 13.
    No me gustael general corpulento o que a zancadas camina o que presume de rizos o cuida su afeitado. El mío ha de ser menudo, que en sus canillas se aprecie que es zambo, plantado firmemente sobre sus pies, lleno de valor. Fr. 114 West
  • 14.
    ¡Corazón, corazón mío,por irresistibles penas agitado! ¡Arriba! ¡Frente a los enemigos, saca tu pecho y defiéndete y en las insidias de tus contrarios, firme cerca de ellos, aguanta en pie! No te jactes ante todos si eres vencedor ni, vencido, te lamentes en casa postrado. Con tus alegrías regocíjate y con las desgracias aflígete sin desmesura; ve comprendiendo qué clase de cadencia al hombre rige. Fr. 128 West
  • 15.
    Todo es igualmentefácil para los dioses. Muchas veces de sus penas hacen levantarse a los hombres cuando yacen en la negra tierra y otras muchas, por muy firme que parezcan estar pisando, les hacen caer boca arriba y al punto les sobrevienen numerosas desgracias; por falta de sustento errante va, perdida la razón. Fr. 130 West
  • 16.
    Nadie goza derespeto entre los ciudadanos después de muerto ni se habla de él: preferimos buscar el favor del vivo los vivos. Lo peor siempre al muerto corresponde. Fr.133 West
  • 17.
    Es innoble burlarsede hombres muertos. Fr. 134 West
  • 18.
    ¡Zeus, padre Zeus!Tuyo es el dominio del cielo, tú las obras de los hombres contemplas, villanas e ilícitas, y a tu cuidado están la insolencia y la justicia de los animales. Fr. 177 West
  • 20.
    Traducción: Emilio Suárezde la Torre (Yambógrafos giegos, Editorial Gredos, Madrid 2002) Los lugares que aparecen en las imágenes corresponden a la isla de Paros (1 y 11, vista aérea de la isla; 3. playa de Parikía; 10, templos de Apolo y Asclepio en Parikía; 15, antiguo templo de Atenea en Parikía; 17, necrópolis de Parikía), la isla de Tasos (9), Lidia (8, Sardes) y el mar Egeo (7 y 18). El relieve de Arquíloco (1, 5, 6, 12 y 14), el capitel de Arquíloco (2) y los vasos con escenas de combate (4, 13 y 16) se encuentran en el Museo Arqueológico de Paros. Fotografías de Rosa Mariño (con licencia Creative Commons-Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0