Bilingualism matters:
L’importance d’être bilingue
El bilingüismo y la diversidad
lingüística/cultural
Roberto Criollo
Ethnologue (2019): 7,111 lenguas vivas en el mundo
El bilingüismo en el mundo
• La globalización ha incrementado la
necesidad y el interés por aprender otros
idiomas.
• El bilingüismo o plurilingüismo son
considerados una ventaja en el ámbito
personal y profesional (European
Commission, 2012).
• Los expertos estiman que más de la mitad de
la población mundial es bilingüe (Abdelilah-
Bauer 2015, Grosjean 1982 & 2017, Potowsky,
2017).
Roberto Criollo
El bilingüismo en el mundo
Source: Eurobarometer 2012
Roberto Criollo
48.34% US Population
Número de angloparlantes (millones)
Lengua
materna,
500, 33%
Segunda
lengua o
lengua
extranjera,
1,000, 67%
Source: Crystal (2016, World Atlas 2017)
El Bilingüismo en México
Datos del Banco de
Indicadores Educativos.
Instituto Nacional para
la Evaluación de la
Educación (INEE, 2005)
Total: 10,185,060
Roberto Criollo
Definición general
• La capacidad que algunos individuos
tienen, en diferentes grados, de hablar
dos (o más) idiomas (Baker 1996, p.
37; Baker 2017).
• “Son bilingües aquellas personas que
usan más de un idioma en su vida
diaria” Grosjean 2010, p. 4).
Roberto Criollo
Dimensiones del bilingüismo
1. Individuo vs comunidad.
2. Relaciones entre los idiomas.
3. Funciones individuales de cada idioma.
4. Niveles de dominio de cada idioma.
5. Comprensión y producción de cada
idioma (leer, escuchar, hablar, redactar).
6. Edad y manera en que se
adquirieron/aprendieron los idiomas.
Roberto Criollo
Bilingüismo individual vs
bilingüismo social (diglosia)
• La primera dimensión del bilingüismo hace una
distinción entre el uso de dos idiomas por
parte de una persona o una comunidad.
• Una persona puede ser bilingüe en una
comunidad monolingüe o bilingüe.
• De la misma manera, una persona puede ser
monolingüe en una comunidad monolingüe o
bilingüe.
(Baker, 2001 & 2017; D’Acierno 1990; Moreno
1998)
Roberto Criollo
Bilingüismo social
Dependiendo de las relaciones de poder y el
prestigio de los idiomas en una condición de
bilingüismo social, el bilingüismo puede ser:
• Aditivo
• Sustractivo
(Baker, 2001; Diebold, 1966; Moreno, 1998)
Roberto Criollo
Bilingüismo aditivo y sustractivo
Roberto Criollo
LengA
LB
LengA
LengB
LengA
LengB
LengA
LB
LengA
LengB
LA
LengB
AditivoSustractivo
Bilingüismo sustractivo generacional
Roberto Criollo
LengA LengA
LengBLengB
Generación 1 Generación 2 Generación 3
LengA
Nivel de bilingüismo y contextos de
uso de cada idioma
• Bilingüismo pasivo.
• Bilingüismo incipiente
• Bilingüismo subordinado: Una lengua
dominante.
• Bilingüismo coordinado: Dos lenguas, dos
contextos de uso.
• Bilingüismo compuesto (“puro”): 2
lenguas para los mismos contextos de
uso. “Bilingüismo “balanceado”.
(Baker, 2001 & 2017)
Edad y forma de adquisición
• Bilingüismo simultáneo
• Bilingüismo consecutivo
• Adquisición bilingüe o bilingüismo
nativo
• Adquisición de Segunda Lengua
• Aprendizaje de Segunda Lengua
• Aprendizaje de Lengua Extranjera
(Baker, 2001 & 2017; D’Acierno 1990; Moreno 1998).
¿Qué tipo de bilingüe eres?
Roberto Criollo
Bilingüismo nativo
• El bilingüismo que surge con la
adquisición simultánea de dos o más
idiomas desde el nacimiento o la primera
infancia, antes de la edad de los 3 años
de edad (Arnberg, 1987; Kessler, 1984;
Taeschner, 1983).
• También se le llama adquisición bilingüe
Genessee & Nicoladis 2006, p. 1),
bilingüismo temprano o bilingüismo
infantil.
Roberto Criollo
Beneficios económicos
 Oportunidades laborales y mejores
salarios (Chorney 1998, Canada 63
empresas; Consejo Canadiense del
Aprendizaje, 2008) (Feinberg 2002, USA)
(Grin 2003, Switzerland) (Comas-Quinn
2009, España) (encuesta de la Unión
Europea a 2,000 PMEs, 2006).
 Más oportunidades para el desarrollo
personal y profesional (Mehisto & Marsh
2011; Cummins, 2000), Baker (2006).
Roberto Criollo
Beneficios económicos
 Movilidad y Becas.
 COMEXUS (Becas binacionales EEUU-Mx
– Graduate studies (from different
governments).
– Identidad y Liderazgo Comunitario (29
abril)
– “Riesgos Globales: Seguridad, Crimen y
Gobernanza en América Latina” (3
mayo).
Roberto Criollo
Potencial de Comunicación-Países
Roberto Criollo
0
50
100
150
200
250
31
54
137
222
Total
Potencial de Comunicación-Hablantes
Roberto Criollo
Total
0
500000000
1E+09
1.5E+09
2E+09
2.5E+09
527,423,452
279,800,000
1,500,000,000
2,307,223,452
Beneficios cognitivos
 El aprendizaje y uso de dos idiomas
puede tener un efecto profundo en las
estructuras cerebrales y las funciones
cognitivas en general.
 De manera particular, el bilingüismo tiene
un efecto notable en el cuerpo calloso y el
lóbulo frontal.
 Parte del cuerpo calloso del cerebro
bilingüe es mayor en área que el de los
monolingües.
Roberto Criollo
Cuerpo calloso
Roberto Criollo
Puente entre los 2 hemisferios
Aproximadamente
200 millones de axones
Lóbulo frontal: función ejecutiva
Roberto Criollo
Movimiento voluntario
Resolución de problemas
Interacción social
Memoria de trabajo
Planeación, organización
Reflexión, previsión
Control de la impulsividad
Control inhibitorio
Atención y enfoque
Beneficios cognitivos
 El bilingüismo mejora la memoria a largo
plazo: episódica y semántica (Kormi-Nuori,
Shojaei, Moradi, Gholami, Akbari-Zardkhaneh
& Nilsson 2008, p. 93).
 También mejora la memoria de trabajo y la
memoria a corto plazo, lo cual permite al
bilingüe trabajar con mayores cantidades de
información.
 Resolución de problemas matemáticos
(Kempert, Saalbach & Hardy, 2011; Petit,
2001).
Roberto Criollo
Beneficios cognitivos
Debido al gran esfuerzo cognitivo para
gestionar dos sistemas linguisticos activos
(Bialystok, 2005; McLeay, 2003; Kovelman,
Baker & Petitto,2008), el bilinguismo trae
importantes beneficios cognitivos como:
 Mejoramiento de la función ejecutiva
(procesos cognitivos básicos como control
de la atención, control inhibitorio y
flexibilidad cognitiva).
Roberto Criollo
Beneficios cognitivos
 Mejoramiento de las funciones ejecutivas
de orden superior que requieren del uso
simultáneo de varias funciones básicas e
incluyen la planeación y la organización.
 Esta flexibilidad permite al cerebro
determinar qué información es importante
en el momento y cuál no.
 Creatividad y mayor eficiencia en
multitareas.
Roberto Criollo
Multi-competencias
 Multi-competencias (Cook 1991, 2008). La
persona bilingüe posee una competencia
comunicativa mayor a la de dos monolingües
juntos. Esto se debe a que los idiomas del
bilingüe están interconectados e interactúan
(Grosjean 1993).
 Transferencia de habilidades (MCERL),
alternancia de códigos y translanguaging entre
otras (García, 2009, 2014, Shuresh, 2011).
 Mayor facilidad para aprender un idioma
adicional.
Roberto Criollo
Conciencia meta-lingüística
 Mayor conciencia meta-lingüística = comparar
sus idiomas.
 Mayor precisión en el uso de la lengua.
 Una persona bilingüe se sirve de su conciencia
meta-lingüística para comprender que las
palabras tienen más de un significado o un
rango semántico diferente de un idioma a otro.
Pueden identificar y solucionar más fácilmente
la ambigüedad en la comunicación ya que
buscan la precisión no sólo en las palabras,
sino en los conceptos subyacentes (Moore,
2006). Roberto Criollo
Beneficios para la salud
 El bilingüismo retrasa la decandencia mental
inherente a la edad avanzada.
 Al menos 3.9 años la aparición de la demencia
senil (Marder, Carew & van Essen, 2008), y 2
años el Alzheimer (Bialystok, Craik, Fergus &
Freedman, 2007).
 El aprendizaje y uso activo de una L2 aún
después de la infancia puede tener efectos
dinámicos en la estructura de la materia blanca,
generando un efecto protector de largo plazo
(Pliatsikas, Moschopoulou & Saddy, 2015).
Roberto Criollo
Bilingüismo e interculturalidad
 Lengua= cultura.
 Las personas bilingües tienen más de una
perspectiva cultural del mundo.
 El creciente interés bilingüe por su propia
cultura y la curiosidad por descubrir la nueva
cultura, lo llevan a desarrollar una capacidad
de mediación intercultural superior a la del
monolingüe: consideración, flexibilidad
cognitiva, tolerancia a la ambigüedad,
flexibilidad conductual, y empatía cultural
(Deardoff, 2009; Lustig & Koester 2003).
Roberto Criollo
Bilingüismo y Felicidad
 La flexibilidad, la tolerancia, y una mayor
apertura hacia la diversidad y la
capacidad de adaptación contribuyen al
logro de la felicidad personal (Lazaruk
2007, Lang, 2011).
 Y... ¿Acaso estoy olvidando?
–Libros y películas en versión original.
–Viajes, amistades, romance.
Roberto Criollo
Roberto Criollo
I’m bilingual…
What’s your superpower?
rcriollo@hotmail.com
Roberto Criollo
Figuras ambiguas o reversibles
Roberto Criollo
Stroop effect
FMRI of monolingual brain activity
Roberto Criollo
FMRI of bilingual brain activity
Roberto Criollo

Bilingualism matters

  • 1.
  • 2.
    El bilingüismo yla diversidad lingüística/cultural Roberto Criollo Ethnologue (2019): 7,111 lenguas vivas en el mundo
  • 3.
    El bilingüismo enel mundo • La globalización ha incrementado la necesidad y el interés por aprender otros idiomas. • El bilingüismo o plurilingüismo son considerados una ventaja en el ámbito personal y profesional (European Commission, 2012). • Los expertos estiman que más de la mitad de la población mundial es bilingüe (Abdelilah- Bauer 2015, Grosjean 1982 & 2017, Potowsky, 2017). Roberto Criollo
  • 4.
    El bilingüismo enel mundo Source: Eurobarometer 2012
  • 5.
  • 6.
    Número de angloparlantes(millones) Lengua materna, 500, 33% Segunda lengua o lengua extranjera, 1,000, 67% Source: Crystal (2016, World Atlas 2017)
  • 7.
    El Bilingüismo enMéxico Datos del Banco de Indicadores Educativos. Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación (INEE, 2005) Total: 10,185,060 Roberto Criollo
  • 9.
    Definición general • Lacapacidad que algunos individuos tienen, en diferentes grados, de hablar dos (o más) idiomas (Baker 1996, p. 37; Baker 2017). • “Son bilingües aquellas personas que usan más de un idioma en su vida diaria” Grosjean 2010, p. 4). Roberto Criollo
  • 10.
    Dimensiones del bilingüismo 1.Individuo vs comunidad. 2. Relaciones entre los idiomas. 3. Funciones individuales de cada idioma. 4. Niveles de dominio de cada idioma. 5. Comprensión y producción de cada idioma (leer, escuchar, hablar, redactar). 6. Edad y manera en que se adquirieron/aprendieron los idiomas. Roberto Criollo
  • 11.
    Bilingüismo individual vs bilingüismosocial (diglosia) • La primera dimensión del bilingüismo hace una distinción entre el uso de dos idiomas por parte de una persona o una comunidad. • Una persona puede ser bilingüe en una comunidad monolingüe o bilingüe. • De la misma manera, una persona puede ser monolingüe en una comunidad monolingüe o bilingüe. (Baker, 2001 & 2017; D’Acierno 1990; Moreno 1998) Roberto Criollo
  • 12.
    Bilingüismo social Dependiendo delas relaciones de poder y el prestigio de los idiomas en una condición de bilingüismo social, el bilingüismo puede ser: • Aditivo • Sustractivo (Baker, 2001; Diebold, 1966; Moreno, 1998) Roberto Criollo
  • 13.
    Bilingüismo aditivo ysustractivo Roberto Criollo LengA LB LengA LengB LengA LengB LengA LB LengA LengB LA LengB AditivoSustractivo
  • 14.
    Bilingüismo sustractivo generacional RobertoCriollo LengA LengA LengBLengB Generación 1 Generación 2 Generación 3 LengA
  • 15.
    Nivel de bilingüismoy contextos de uso de cada idioma • Bilingüismo pasivo. • Bilingüismo incipiente • Bilingüismo subordinado: Una lengua dominante. • Bilingüismo coordinado: Dos lenguas, dos contextos de uso. • Bilingüismo compuesto (“puro”): 2 lenguas para los mismos contextos de uso. “Bilingüismo “balanceado”. (Baker, 2001 & 2017)
  • 16.
    Edad y formade adquisición • Bilingüismo simultáneo • Bilingüismo consecutivo • Adquisición bilingüe o bilingüismo nativo • Adquisición de Segunda Lengua • Aprendizaje de Segunda Lengua • Aprendizaje de Lengua Extranjera (Baker, 2001 & 2017; D’Acierno 1990; Moreno 1998). ¿Qué tipo de bilingüe eres? Roberto Criollo
  • 17.
    Bilingüismo nativo • Elbilingüismo que surge con la adquisición simultánea de dos o más idiomas desde el nacimiento o la primera infancia, antes de la edad de los 3 años de edad (Arnberg, 1987; Kessler, 1984; Taeschner, 1983). • También se le llama adquisición bilingüe Genessee & Nicoladis 2006, p. 1), bilingüismo temprano o bilingüismo infantil. Roberto Criollo
  • 19.
    Beneficios económicos  Oportunidadeslaborales y mejores salarios (Chorney 1998, Canada 63 empresas; Consejo Canadiense del Aprendizaje, 2008) (Feinberg 2002, USA) (Grin 2003, Switzerland) (Comas-Quinn 2009, España) (encuesta de la Unión Europea a 2,000 PMEs, 2006).  Más oportunidades para el desarrollo personal y profesional (Mehisto & Marsh 2011; Cummins, 2000), Baker (2006). Roberto Criollo
  • 20.
    Beneficios económicos  Movilidady Becas.  COMEXUS (Becas binacionales EEUU-Mx – Graduate studies (from different governments). – Identidad y Liderazgo Comunitario (29 abril) – “Riesgos Globales: Seguridad, Crimen y Gobernanza en América Latina” (3 mayo). Roberto Criollo
  • 21.
    Potencial de Comunicación-Países RobertoCriollo 0 50 100 150 200 250 31 54 137 222 Total
  • 22.
    Potencial de Comunicación-Hablantes RobertoCriollo Total 0 500000000 1E+09 1.5E+09 2E+09 2.5E+09 527,423,452 279,800,000 1,500,000,000 2,307,223,452
  • 23.
    Beneficios cognitivos  Elaprendizaje y uso de dos idiomas puede tener un efecto profundo en las estructuras cerebrales y las funciones cognitivas en general.  De manera particular, el bilingüismo tiene un efecto notable en el cuerpo calloso y el lóbulo frontal.  Parte del cuerpo calloso del cerebro bilingüe es mayor en área que el de los monolingües. Roberto Criollo
  • 24.
    Cuerpo calloso Roberto Criollo Puenteentre los 2 hemisferios Aproximadamente 200 millones de axones
  • 25.
    Lóbulo frontal: funciónejecutiva Roberto Criollo Movimiento voluntario Resolución de problemas Interacción social Memoria de trabajo Planeación, organización Reflexión, previsión Control de la impulsividad Control inhibitorio Atención y enfoque
  • 26.
    Beneficios cognitivos  Elbilingüismo mejora la memoria a largo plazo: episódica y semántica (Kormi-Nuori, Shojaei, Moradi, Gholami, Akbari-Zardkhaneh & Nilsson 2008, p. 93).  También mejora la memoria de trabajo y la memoria a corto plazo, lo cual permite al bilingüe trabajar con mayores cantidades de información.  Resolución de problemas matemáticos (Kempert, Saalbach & Hardy, 2011; Petit, 2001). Roberto Criollo
  • 27.
    Beneficios cognitivos Debido algran esfuerzo cognitivo para gestionar dos sistemas linguisticos activos (Bialystok, 2005; McLeay, 2003; Kovelman, Baker & Petitto,2008), el bilinguismo trae importantes beneficios cognitivos como:  Mejoramiento de la función ejecutiva (procesos cognitivos básicos como control de la atención, control inhibitorio y flexibilidad cognitiva). Roberto Criollo
  • 28.
    Beneficios cognitivos  Mejoramientode las funciones ejecutivas de orden superior que requieren del uso simultáneo de varias funciones básicas e incluyen la planeación y la organización.  Esta flexibilidad permite al cerebro determinar qué información es importante en el momento y cuál no.  Creatividad y mayor eficiencia en multitareas. Roberto Criollo
  • 29.
    Multi-competencias  Multi-competencias (Cook1991, 2008). La persona bilingüe posee una competencia comunicativa mayor a la de dos monolingües juntos. Esto se debe a que los idiomas del bilingüe están interconectados e interactúan (Grosjean 1993).  Transferencia de habilidades (MCERL), alternancia de códigos y translanguaging entre otras (García, 2009, 2014, Shuresh, 2011).  Mayor facilidad para aprender un idioma adicional. Roberto Criollo
  • 30.
    Conciencia meta-lingüística  Mayorconciencia meta-lingüística = comparar sus idiomas.  Mayor precisión en el uso de la lengua.  Una persona bilingüe se sirve de su conciencia meta-lingüística para comprender que las palabras tienen más de un significado o un rango semántico diferente de un idioma a otro. Pueden identificar y solucionar más fácilmente la ambigüedad en la comunicación ya que buscan la precisión no sólo en las palabras, sino en los conceptos subyacentes (Moore, 2006). Roberto Criollo
  • 31.
    Beneficios para lasalud  El bilingüismo retrasa la decandencia mental inherente a la edad avanzada.  Al menos 3.9 años la aparición de la demencia senil (Marder, Carew & van Essen, 2008), y 2 años el Alzheimer (Bialystok, Craik, Fergus & Freedman, 2007).  El aprendizaje y uso activo de una L2 aún después de la infancia puede tener efectos dinámicos en la estructura de la materia blanca, generando un efecto protector de largo plazo (Pliatsikas, Moschopoulou & Saddy, 2015). Roberto Criollo
  • 32.
    Bilingüismo e interculturalidad Lengua= cultura.  Las personas bilingües tienen más de una perspectiva cultural del mundo.  El creciente interés bilingüe por su propia cultura y la curiosidad por descubrir la nueva cultura, lo llevan a desarrollar una capacidad de mediación intercultural superior a la del monolingüe: consideración, flexibilidad cognitiva, tolerancia a la ambigüedad, flexibilidad conductual, y empatía cultural (Deardoff, 2009; Lustig & Koester 2003). Roberto Criollo
  • 33.
    Bilingüismo y Felicidad La flexibilidad, la tolerancia, y una mayor apertura hacia la diversidad y la capacidad de adaptación contribuyen al logro de la felicidad personal (Lazaruk 2007, Lang, 2011).  Y... ¿Acaso estoy olvidando? –Libros y películas en versión original. –Viajes, amistades, romance. Roberto Criollo
  • 34.
  • 35.
  • 36.
    Figuras ambiguas oreversibles Roberto Criollo
  • 37.
  • 38.
    FMRI of monolingualbrain activity Roberto Criollo
  • 39.
    FMRI of bilingualbrain activity Roberto Criollo