El documento anuncia un nuevo proyecto ERASMUS+ entre la escuela y otras escuelas en Francia, Italia, Letonia y Lituania. El objetivo principal es aumentar la conciencia de los estudiantes sobre las diferencias personales y desarrollar actitudes tolerantes a través del uso de muñecas con historias individuales. Las actividades incluyen un rincón Erasmus, videoconferencias, trabajo sobre las diferencias culturales y una semana dedicada a cada país participante. El proyecto también permitirá que los estudiantes practiquen inglés e interact
eTwinning y el cambio transformador de centros: proyecto pilotoEducación Innovación
Proyecto impulsado desde la Dirección General de Innovación, Becas y Ayudas a la Educación, junto con el Servicio Nacional de Apoyo eTwinning España (Ministerio de Educación), el British Council en Escocia y el Ayuntamiento de Glasgow.
eTwinning y el cambio transformador de centros: proyecto pilotoEducación Innovación
Proyecto impulsado desde la Dirección General de Innovación, Becas y Ayudas a la Educación, junto con el Servicio Nacional de Apoyo eTwinning España (Ministerio de Educación), el British Council en Escocia y el Ayuntamiento de Glasgow.
Experiencias Etwinning en Castilla – La ManchaINTEF
Objetivos: presente y futuro. Papel de la Inspección, de la Consejería. Plan integral de plurilingüismo. Difusión de los programas europeos. Datos y buenas prácticas.
I Encuentro eTwinning de Inspectores de Educación. Madrid, 26 y 27 de febrero de 2014.
Una presentación de José Luis Pérez de Ynestrosa Pozuelo. Servicio de Inspección, Servicio Periférico en Ciudad Real, Consejería de Educación, Cultura y Deportes. Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha.
Varón de 30 años acude a consulta por presentar hipertensión arterial de reci...
Carta a las familias
1. Estimadas familias: / Dear Parents,
Estamos encantados de comunicarles que con el inicio del nuevo curso escolar 18-19 también
iniciamos un nuevo proyecto ERASMUS+ K229 financiado con fondos de la Unión Europea, con el
nombre " FOR A RESPECTFUL AND TOLERANT SCHOOL (FRATS)" . El proyecto implica a
nuestro centro y a otras escuelas de 4 países europeos: Francia, Italia, Letonia y Lituania con los
cuales trabajaremos durante este curso y el próximo.
We are really pleased to communicate that our school has joined a ERASMUS + program called FOR
A RESPECTUL AND TOLERANT SCHOOL (FRATS) that involves 5 schools from France, Italy, Latvia,
Lithuania and Spain working in similar activities.
El principal objetivo del proyecto es incrementar la concienciación del alumnado sobre las
diferencias personales y desarrollar actitudes tolerantes hacia ellas desde edades tempranas.
Trabajaremos en la prevención de la intolerancia, la discriminación, la violencia y el acoso escolar
mediante una metodología denominada PERSONA DOLL -PD(Muñecas persona).
The main objective is to increase children awareness about differences and to develop tolerant
attitude towards differences using the PERSONA DOLL methodology PDM.
Esta metodología PD está basada en la presencia de muñecas en clase. Dichas muñecas que
no son meros juguetes, están dotadas de perfiles y personalidades individuales y reflejan las
diferencias existentes entre el alumnado. A través de sus historias personales las muñecas plantean
problemas reales a los que los alumnos/as aportan soluciones y que les hacen reflexionar sobre
conflictos y situaciones difíciles a las que se tienen que enfrentar en el colegio o en su vida diaria.
This PDM is based on the presence of dolls in the classroom.. Every doll has a story that is telling to
children. Through doll's stories children learn to respect others and to solve problems.
Por otro lado, la participación del colegio en este tipo de proyectos ofrece una inmejorable
oportunidad para nuestro alumnado de practicar la lengua inglesa a través de la interacción con otros
alumnos/as en Europa y nos permite una mayor comprensión de Europa a la vez que desarrolla la
curiosidad de los niños/as y su respeto por diferentes culturas, lenguas y religiones.
On the other hand, the participation in the project allows our students to practice English and to
develop their curiosity and respect for different cultures, languages and religions.
Entre las actividades que se desarrollarán en los dos años de duración del proyecto
destacamos: rincón Erasmus, videoconferencias, creación de materiales, trabajo sobre las diferencias,
semana de los países participantes, etc. El proyecto también contempla reuniones semestrales entre
el profesorado durante las cuales se realizarán labores de planificación, coordinación y evaluación .
Para una mayor información pueden visitar las páginas web del proyecto:
Activities: ERASMUS corner, video conferences creating new materials, working about differences
among people, about class rules,etc. The project also involves regular meetings where teachers will plan,
coordinate and evaluate the progress.
Para más información visiten nuestras páginas web/ For more information visit our webpages
https://personadollespana.blogspot.com/(EN ESPAÑOL) https://twinspace.etwinning.net/10854/home (EN INGLÉS)
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/centros-tic/04006446/helvia/bitacora/index.cgi?wIdCategoria=1
(web del colegio)
o contacte con la coordinadora/ or contact our coordinator Mr./Mrs María del Mar Jurado
Como siempre, esperamos su colaboración / We hope, as always, your cooperation
Coordinadora /Coordinator: M.Mar Jurado Directora/Headteacher:M.Dolores Ruiz