Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
CENTRO QUIRURGICO.pptx
1. CENTRO QUIRURGICO EL CENTRO QUIRÚRGICO DE UN ESTABLECIMIENTO
DE SALUD, ES UNA DE LAS UNIDADES OPERATIVAS
MÁS COMPLEJAS, DONDE CONVERGEN TODAS LAS
ACCIONES QUIRÚRGICAS PROGRAMADAS Y NO
PROGRAMADAS
2. OBJETIVO GENERAL
EL centro quirúrgico tiene como
objetivo garantizar un espacio que
proporciones el mayor índice de
seguridad, confort y eficacia,
creando una barrera que permita al
equipo quirúrgico la formación de
una área estéril que evite la
contaminación de una herida e
impedir la diseminación.
Garantizar el bienestar del paciente, proporcionándoles
comodidad física y tecnología que evite posteriores
complicaciones.
Circulación restringida para prestar atención a los pacientes y
garantizar un procedimiento quirúrgico libre de gérmenes.
Desarrollar en forma idónea el trabajo con el paciente mediante
la distribución de los espacios.
Evitar infecciones a través de la ubicación de los espacios
físicos y las circulaciones adecuadas.
OBJETIVO ESPECIFICO
3. TIENE LA FINALIDAD DE BUSCAR AMBIENTES ADECUADAMENTE ORGANIZADOS PARA BRINDAR
UNA BUENA ATENCION ASISTENCIAL
ESTRUCTURA
ZONAS DIFENCIALES
1.-ZONA NO RIGIDA,SUCIA
2.-ZONA SEMIRIGIDA,LIMPIA
3.-ZONA RIGIDA, ESTERIL
4.
5. •Área no restringida (área negra).- Zona controlada donde el personal que ingresa puede cambiar sus ropas
por las autorizadas para el quirófano.
•Área semi restringida (área gris). – Es necesario portar uniforme quirúrgico completo para
poder ingresar (Ropa o pijama quirúrgica y gorro cubre pelo), se incluyen los corredores o pasillos internos para
circulación de personal, pacientes y traslado de material quirúrgico, áreas de
procesamiento del instrumental y materiales de almacenamiento,.
•Área restringida (área blanca). – Requiere el mayor nivel de precauciones contra la contaminación, el personal
accede con uniforme quirúrgico gorro y cubrebocas, salas sub estériles donde se ubiquen los esterilizadores
rápidos y salas de materiales estériles.
•Sala de operaciones. – Es el lugar en el cual se lleva acabo el acto quirúrgico, el equipo y mobiliario, debe ser
de acero inoxidable y fácil limpieza, requiere de gabinetes especiales o salas sub estériles vecinas a la sala de
operaciones para almacenar los materiales e insumos.
DIVISION DE LAS AREAS
6. FINALIDAD
Es preservar y evitar la contaminación de los equipos e insumos que serán
utilizados en las intervenciones quirúrgicas a través de su apertura controlada y
de la aplicación de herramientas efectivas de control, antes, durante e incluso
después de la cirugía, evitando así el uso de entrada de material o personas
contaminadas al área estéril y preservación adecuada de la herida después de la
cirugía.
22. Introducción
En 2008, la Organización Mundial de la Salud (OMS)
presentó una lista de verificación de la seguridad
quirúrgica aplicable a todos los equipos quirúrgicos
para ser usados en cada paciente sometido a un
procedimiento quirúrgico.
En nuestro país, el Ministerio de Salud (MINSA), para
responder al segundo reto mundial, emite la R.M. N°
308-2010/MINSA, para aprobar la aplicación de la
Guía técnica de Implementación de la Lista de
Verificación de la Seguridad de la Cirugía.
23. Definición
Es una herramienta a disposición de los profesionales de salud
aumentando la comunicación y clarificando los recursos necesarios
en el procedimiento para mejorar la seguridad en las
intervenciones quirúrgicas y reducir los eventos adversos evitables
o negligencias por omisión o descuido.
Según la OMS y el MINSA, esta lista de verificación de la seguridad de
la cirugía debe ser aplicada por una única persona, enunciando en voz
alta la ejecución de cada uno de los pasos, siendo el profesional de
enfermería, específicamente la enfermera circulante la encargada de
llevar acabo la aplicación de la lista.
24. Objetivos
Reforzar las prácticas de seguridad establecidas y
fomentar la comunicación y el trabajo en equipo entre
disciplinas clínica.
realizar el control de las condiciones que debe tener un
paciente quirúrgico comunicar e intercambiar de
manera efectiva la información del paciente y
establecer sistemas de vigilancia y monitorización de la
actividad quirúrgica.
Estandarizar el procedimiento de la LVSC a nivel
nacional.
25. Partes constituyentes de la lista de verificación
Hay tres fases en la lista de verificación:
1.- Inicio: Antes de la inducción de la anestesia, idealmente con el cirujano presente, pero no es obligatorio
Verifique verbalmente, revise con el paciente cuando sea posible:
a. Identificación del paciente
b. Procedimiento y sitio del mismo
c. Consentimiento informado
d. El sitio operatorio está marcado si es lo apropiado.
e. El oxímetro del pulso está puesto y funcionando
F. riesgo de sangrado del paciente. Si es > 500 ml en adultos o > 7 ml/kg en niños.
g. Vía aérea difícil o riesgo de aspiración.
h. Alergias conocidas.
i. Chequeos de seguridad anestésicos completos (equipo, fármacos anestésicos, fármacos de emergencia, riesgo anestésico del
paciente)
26. 2.- Pausa: Después de la inducción y antes de la incisión
quirúrgica, todo el equipo.
a. Cada miembro del equipo se presenta por si mismo con su
nombre y función.
b. Pausa para confirmar la cirugía correcta para el paciente
correcto y en el sitio correcto.
c. Revisión de eventos críticos anticipados.
d. Confirmación de antibióticos profilácticos cuando sean
requeridos, si fueron dados en los 60 minutos previos a la
incisión quirúrgica.
Las imágenes de radiología que sean indispensables deben ser
presentadas apropiadamente.
27. 3.- Cierre: Durante o inmediatamente después del cierre de la piel,
antes de trasladar al paciente fuera de la sala de operaciones, mientras
el cirujano todavía está presente.
a. Confirme la operación realizada y quede registrada.
b. Verifique que la cuenta de los instrumentos, gasas/compresas y
agujas estén completas. Si los números no coinciden, el equipo
debería ser alertado y tomar los pasos necesarios para investigar esto.
c. Verifique que las especimenes quirúrgicas estén correctamente
etiquetadas
Resalte los aspectos del equipo.
e. Verbalice los planes o preocupaciones para la recuperación y
postoperatorio, especialmente los riesgos.
28.
29. ¿CUÁLES SON LAS PRECAUCIONES DE LA
BIOSEGURIDAD?
Son el conjunto de procedimientos destinados a
proteger al personal de salud de la exposición a
productos biológicos potencialmente
contaminados. Política de control de infecciones,
conjunto de técnicas y procedimientos para la
protección del personal de salud de posibles
infecciones por ciertos agentes, principalmente
VIH, VHB, VHC, durante las actividades de
atención a pacientes o durante el trabajo con los
fluidos o tejidos corporales de éstos, dado que se
asume que cualquier paciente puede estar
infectado por algún agente transmisible por
sangre.
30. LAVADO DE MANO
Dentro de las PRECAUCIONES UNIVERSALES esta considerado lo siguiente:
BARRERAS DE PROTECCIÓN
Método más eficiente para disminuir el
traspaso de material contaminado de un
individuo a otro, cuyo propósito es la
reducción continua de la flora residente y
desaparición de la flora transitoria de la
piel. Se considera que la disminución de
ésta es suficiente para prevenir las
infecciones hospitalarias cruzadas.
El lavado de manos elimina la mayor parte
de los contaminantes patógenos y la
higiene con agua y jabón es suficiente en
la mayoría de los casos.
Implica protección para evitar riesgos como el uso de guantes,
mascarilla, lentes protectores, mandiles, botas, gorros.
Uso de guantes Sirve para disminuir
la transmisión de gérmenes del
paciente a las manos del personal
de salud. El uso de guantes no es
sustituto del lavado de manos
Uso de mascarillas Sirven para
prevenir la transmisión de
microorganismos que se propagan a
través del aire y aquellos cuya
puerta de entrada y salida puede
ser el aparato respiratorio
Mandiles y mandilones largos Indicados en todo procedimiento donde haya
exposición a líquidos de precaución universal: drenaje de abscesos,
atención de heridas, partos y punción de cavidades entre otros. Deberán
cambiarse de inmediato cuando haya contaminación visible con fluidos
31. LAS PRECAUCIONES ESTANDAR DE LA
BIOSEGURIDAD
Las Precauciones Estándares tienen
por objetivo prevenir de transmisión
de la mayoría de los agentes
microbianos durante la atención en
salud, en particular: Paciente a
paciente por transmisión cruzada en
que se trasladan los agentes
microbianos en las manos del
personal o por uso de equipos
contaminados.
32.
33.
34. INDEPENDIENTEMENTE DE SU ORIGEN, CUANDO HABLAMOS DE RIESGO HACEMOS REFERENCIA A UNA SITUACIÓN
PELIGROSA, NO SEGURA, CUYOS RESULTADOS NO SE ENCUENTRAN GARANTIZADOS.
EL RIESGO ATRAVIESA NUESTRA VIDA, YA LA SEGURIDAD TOTAL NO EXISTE, AÚN NUESTRO HOGAR PODRÍA
CONVERTIRSE EN UN LUGAR RIESGOSO, PARA NIÑOS Y PERSONAS MAYORES. LA COCINA, BALCONES, ESCALERAS
Y CONTINGENCIAS TOMO UN ESCAPE DE GAS PUEDEN CONVERTIR A LOS HOGARES EN TRAMPAS MORTALES.
RIESGO LABORAL,FALTA DE ESTABILIDAD SEGURIDAD EN EL TRABAJO
RIESGO BIOLÓGICO,POSIBILIDAD DE CONTAGIO POR UNA EPIDEMIA, O POR CONTACTO CON MATERIALES
BIOLÓGICOS Q SON POTENCIALMENTE PELIGROSOS.
35.
36. QUE SIGNIFICA RIESGO LABORAL
“SE ENTIENDE COMO RIESGO LABORAL A LOS PELIGROS EXISTENTES EN UNA PROFESIÓN Y TAREA
PROFESIONAL CONCRETA, ASÍ COMO EN EL ENTORNO O LUGAR DE TRABAJO, SUSCEPTIBLES DE
ORIGINAR ACCIDENTES O CUALQUIER TIPO DE SINIESTROS QUE PUEDAN PROVOCAR ALGÚN DAÑO O
PROBLEMA DE SALUD TANTO FÍSICO COMO PSICOLÓGICO. LA MEJOR FORMA DE EVITAR LOS RIESGOS
LABORALES ES A TRAVÉS DE SU PREVENCIÓN MEDIANTE LA IMPLEMENTACIÓN DE UN SISTEMA DE
GESTIÓN Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO, CUYOS REQUISITOS SE ENCUENTRAN ESTABLECIDOS POR LA
NORMA OHSAS 18001.
RIESGO LABORAL SE DENOMINARÁ GRAVE O INMINENTE CUANDO LA POSIBILIDAD DE QUE SE
MATERIALICE EN UN ACCIDENTE DE TRABAJO ES ALTA Y LAS CONSECUENCIAS PRESUMIBLEMENTE
SEVERAS O IMPORTANTES.
SE REFIERE A LOS PELIGROS EXISTENTES EN UNA PROFESIÓN Y TAREA PROFESIONAL CONCRETA, ASÍ
COMO EN EL ENTORNO O LUGAR DE TRABAJO, SUSCEPTIBLES DE ORIGINAR ACCIDENTES O
CUALQUIER TIPO DE SINIESTROS QUE PUEDAN PROVOCAR ALGÚN DAÑO O PROBLEMA DE SALUD
TANTO FÍSICO COMO PSICOLÓGICO.10 SEPT. 2015
37. RIESGOS EN CENTRAL DE ESTERILIZACION
1. RIESGOS FÍSICOS:
• RUIDO. EL SONIDO CONSISTE EN UN MOVIMIENTO ONDULATORIO
• PRESIONES.
• TEMPERATURA.
• ILUMINACIÓN.
• VIBRACIONES
• RADIACIÓN IONIZANTE Y NO IONIZANTE.
• TEMPERATURAS EXTREMAS (FRÍO, CALOR).
• RADIACIÓN INFRARROJA Y ULTRAVIOLETA.
2. RIESGOS QUIMICOS:
• Polvos.
• Vapores.
• Líquidos.
• Disolventes.
3. RIESGOS BIOLÓGICOS:
Anquilostomiasis.
Carbunco.
La Alergia.
Muermo.
Tétanos.
Espiroquetosis Icterohemorrágica.
4. RIESGOS ERGONÓMICOS.
En función a las características
del trabajo. Ligados al diseño de los equipos, al
estrés, cargas
de trabajo, fatiga, trabajos repetitivos, monotonía,
etc.
5. RIESGOS PSICOSOCIALES: Organización
Internacional del
Trabajo: riesgos de tipo psicosociológicos: Estrés,
depresión,
ansiedad. HOSTILIZACIÓN, MALTRATO, ACOSO,
DISCRIMINACIÓN
38. BIOSEGURIDAD
Seguridad de la vida o asegurarse la vida
Es el conjunto de normas diseñadas para la
PROTECCION DE LA:
PERSONA – COMUNIDAD - MEDIOAMBIENTE
Del contacto accidental con agentes potencialmente nocivos
39. SEGURIDAD
HIGIENE DE MANOS para administración de medicamentos
PROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOS SEGUROS.
VIGILANCIA Y MONITOREO medidas constantes.
LA SEGURIDAD DEL PACIENTE ES LA PIEDRA ANGULAR DE LA CALIDAD EN LA ATENCIÓN DE
SALUD, requiere enfoques individual y de equipo.
TRABAJO DE EQUIPO EN SALUD: DIÁLOGO, COOPERACIÓN, COMUNICACIÓN.
PROACTIVIDAD, RESPONSABILIDAD PROFESIONAL, SENSIBILIDAD, AMOR, PASION.
RESPETO POR LAS NECESIDADES, EXPECTATIVAS, MIEDOS Y ESPERANZAS DEL PACIENTE.
ETICA Y MORAL, PRACTICA DE VALORES. HONESTIDAD,
AUTENTICIDAD, GENUINIDAD, SOLIDARIDAD, SINCERIDAD.
40. 1. EVITE EL CONTACTO DE LA PIEL Y MUCOSAS CON LA SANGRE Y OTROS LÍQUIDOS CORPORALES de cualquier persona, no solo
tome precaución con los que ya tengan diagnostico de enfermedad infecciosa, sino con todos y todas.
2. USE SIEMPRE GUANTES PARA TODO PROCEDIMIENTO REALIZADO EN LOS PACIENTES Y QUE IMPLIQUE EL CONTACTO CON
SANGRE Y OTROS FLUIDOS CORPORALES que se consideren líquidos de precaución universal, piel no intacta, membranas mucosas
o superficies contaminadas con sangre.
3. LÁVESE LAS MANOS INMEDIATAMENTE ANTES Y DESPUÉS DE REALIZAR CUALQUIER PROCEDIMIENTO, o de tener contacto con
sangre o líquidos corporales, o de atender cualquier paciente.
4. GUANTES NUNCA SON UN SUSTITUTO DEL LAVADO DE LAS MANOS, YA QUE SU CALIDAD ES VARIABLE Y NO PREVIENEN LAS
PUNCIONES.
5. USE MASCARILLA Y GAFAS DE PROTECCIÓN DURANTE LOS PROCEDIMIENTOS QUE DE SANGRGENEREN GOTAS E O LÍQUIDOS
CORPORALES; CON ESTA MEDIDA SE PREVIENE LA EXPOSICIÓN DE LAS MEMBRANAS MUCOSAS DE LA BOCA, LA NARIZ Y LOS
OJOS.
NORMAS DE BIOSEGURIDAD
41. 6. EMPLEE DELANTALES PROTECTORES (IMPERMEABLES) CUANDO
DURANTE EL CONTACTO CON UN PACIENTE EXISTA LA POSIBILIDAD DE GENERAR SALIDA EXPLOSIVA O A
PRESIÓN DE SANGRE O LÍQUIDOS CORPORALES: DRENAJE DE ABSCESOS.
7.TENGA SIEMPRE A LA MANO UNA MÁSCARA N. 95 PARA LLEVAR A
CABO UNA ADECUADA REANIMACIÓN CARDIORRESPIRATORIA, DE MANERA QUE NO SE EXPONGA A FUENTES
POTENCIALES DE INFECCIÓN.
8. EVITE PRODUCIR ACCIDENTES CON AGUJAS, BISTURÍES, O
CORTOPUNZANTE, CUANDO MANIPULE INSUMOS DE
TRABAJO.
9. EVITAR EL REEMPAQUE DE AGUJAS, ruptura de láminas de bisturí o
tipo de manipulación diferente al uso indicado.
10. DESCARTAR TODO MATERIAL CORTOPUNZANTES EN
CONTENEDORES. dispuestos en cada servicio para este fin.
11. Cuando presente piel no intacta por lesiones exudativas o
dermatitis, EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON PACIENTES QUE
ELIMINEN SANGRE O LÍQUIDOS CORPORALES ACTIVAMENTE.
NORMAS DE BIOSEGURIDAD
42. RECOMENDACIONES GENERALES
UNIVERSALIDAD. Todo material que tenga materia orgánica considerar altamente infeccioso. No esperar
un rótulo que diga contaminado, aplicar protocolos de limpieza, descontaminación.
USO DE BARRERAS FÍSICAS. (guantes, mascarilla, anteojera, mandiles descartables) Necesario cuando
se manipule materiales e instrumental contaminado y realice desinfección con agentes químicos. En zona
azul mascarilla para la preparación de textiles es obligatorio.
MANEJO ADECUADO DE DESECHOS. Especialmente de instrumentos cortopunzantes, importante la
segregación del material de desecho.
Tener en cuenta la clasificación de los desechos de acuerdo a las normas de la Dirección General de
Saneamiento Ambiental.
43. BIBLIOGRAFIA
https://incaprodex.com/wp-content/uploads/2020/12/PONENCIA-BIOSEGURIDAD-EN-QUIROFANO.pdf
https://www.minsalud.gov.co/salud/Documents/observatorio_vih/documentos/prevencion/promocion_pre
vencion/riesgo_biol%C3%B3gico-bioseguridad/b_bioseguridad/BIOSEGURIDAD.pdf
https://enfermeriacreativa.com/2019/05/02/10-precauciones-universales-para-trabajar-en-centros-
sanitarios/
https://www.minsal.cl/sites/default/files/files2/Infograma_Precauciones_Estandares_0.pdf
https://incaprodex.com/wp-content/uploads/2020/12/PONENCIA-BIOSEGURIDAD-EN-QUIROFANO.pdf
RIESGOS LABORALES EN EL DEPARTAMENTO DE ESTERILIZACION Y PREVENCION
https://www.medwave.cl/link.cgi/Medwave/Enfermeria/2005/agosto/2788.
RIESGOS LABORALES Y BIOSEGURIDAD EN CENTRAL DE ESTERILIZACION es.slideshare.net/cicatsalud/riesgos-
laborales-y-bioseguridad-en-centrales-de-esterilizacin-cicatsalud.
PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO HOSPITAL SANTA ROSA 2018
http://190.102.131.45/transparencia/pdf/2017/resoluciones/RD-454-2017
R. MINISTERIAL 232-2018 C. DESCANSO MEDICO PERS. EXP. A RAYOS
PE://cdn.www.gob.pe/uploads/document/file/187946/187442_R.M_232-2018-MINSA.PDF20180823-24725-e4cwnu.PDF