1. Auxiliares de Conversación – País Vasco – Curso 2014/2015
Memoria Final
Daniela Rott - Escuela Oficial de Idiomas Barakaldo
2. 1. Expectativas sobre participación en el programa
El programa de los auxiliares de conversación me parece un programa muy adecuado para
los estudiantes de español que van a ser profesores en Alemania. Al formar parte de los
estudiantes mencionados, eché una solicitud para ser Auxiliar de conversación en España
con el motivo de ampliar mi experiencia respecto a preparar e impartir clases en general y
al mismo tiempo mejorar mis conocimientos del castellano. Además, quería aprovechar
estos ocho meses para aprender algo de la cultura vasca y para conocer a gente de aquí.
Como voy a dar clases de español en Alemania, para mi es indispensable tener buenos
conocimientos, tanto del idioma como de aspectos culturales y para conseguir esto, me
parece adecuado una estancia larga en el extranjero.
2. Desarrollo de la experiencia. Aspectos didácticos, de organización y de participación
en la vida del centro
- Valoración de las actividades de aula realizadas
Como Auxiliares de conversación en el País Vasco trabajamos impartiendo alemán en las
Escuelas Oficiales de Idiomas. Yo he trabajado en la EOI Barakaldo en los niveles A1, A2,
B1.1, B1.2 y B2. Mi trabajo consistía en dar clases de conversación y/o cultura, es decir,
practicar las habilidades orales del alumnado y enseñarles aspectos de la cultura alemana.
Para ello, he usado diferentes tipos de materiales, por ejemplo revistas, periódicos,
canciones, juegos, vídeos, debates, discusiones,…
En Alemania trabajaré como profesora en un instituto y he notado mucho la diferencia entre
la “escuela regular” y una EOI. El alumnado en la EOI Barakaldo es, en efecto, heterogéneo
referente a la edad y al esfuerzo con que estudian. Los alumnos están motivados
normalmente, porque quieren aprender y no porque tienen que aprender el idioma. Eso es
una gran diferencia entre las dos instituciones. Los motivos de estudiar alemán se
diferencian mucho. Unos quieren aprender un idioma porque les gusta, otros necesitan el
alemán para el trabajo, algunos tienen parte de la familia en Alemania y quieren defenderse
cuando vayan a visitarles y algunos alumnos están buscando trabajo en Alemania y para
eso necesitan un buen nivel del idioma.
Aprender un idioma no equivale solamente a dominar las estructuras, la gramática, la
fonética, la sintaxis…es muy importante también la pragmática, los aspectos culturales y las
costumbres. Por ejemplo, es muy importante saber cómo hay que actuar con los alemanes:
¿Hay que tratarles de usted, o no?, ¿Cómo hay que saludarles? y cosas parecidas…
3. En mis clases concedía prioridad a la competencia oral del alumnado. Muchas veces
hablábamos en pleno por turnos pero siempre hay alumnos que no quieren hablar,
especialmente en un idioma extranjero, delante de todo el grupo. Por eso, solía hacer
también trabajos en pareja o en grupos para que todos hablaran. También grababa alguna
cosa y les daba el audio a los alumnos para que revisaran sus conversaciones o
monólogos. Es una manera muy efectiva para que mejoren y se autocorrijan, pero también
muy trabajoso para el profesor. Especialmente veo muy adecuado este método para
preparar bien el examen oral al final del curso.
- Coordinación con el departamento de idioma. Supervisión y asesoramiento
recibidos
El profesorado del departamento de alemán de la EOI Barakaldo es muy amable, servicial y
la colaboración con él ha sido muy positiva. Al principio he observado las clases de los tres
profesores del departamento, pero muy pronto las he impartido sola sin supervisión, lo que
en ningún momento ha sido un problema para mí. Siempre que tenía preguntas, dudas o
surgía cualquier cosa podía contactar con los profesores en cualquier momento. Además,
preparábamos todas las semanas las clases juntos. En el departamento había mucho
material, muchos métodos, libros de ejercicios o juegos que siempre podía usar en clase.
- Participación en otras actividades. Valoración del grado de aprovechamiento tanto
a nivel de centro como personal
En noviembre realizamos la primera pequeña “excursión” del departamento a la EOI Bilbao,
donde había una presentación del cantautor Uwe Kind, que escribe canciones para esneñar
alemán, y que visita muchas escuelas por todo el mundo para presentar su proyecto. Fui
con los profesores y con algunos alumnos para ver su show en Bilbao.
La segunda actividad era un festival de cortos aquí en la EOI Barakaldo. Para ello, busqué
yo cortos en alemán que pudieran ser adecuados para el alumnado de los niveles a partir
del B1.1. La selección de los cortos fue complementado por cortos buscados por los
profesores del departamento. Después de haber seleccionado todos y de haber preparado
una presentación en Power Point con informaciones sobre cada película hicimos el festival
de cortos. Los alumnos tenían que evaluar a su vez los cortos y luego participaron en un
sorteo.
4. 3. Valoración global de la experiencia
- Contribución del Programa a su formación y al conocimiento del sistema
educativo y de la cultura autóctona
En un futuro, voy a trabajar como profesora con jóvenes de 10 a 18 años en un instituto, así
que la experiencia de trabajar con jóvenes y adultos ha sido nueva para mí, aunque ya he
hecho varias prácticas en escuelas en Alemania. He podido ampliar mis conocimientos en
cómo preparar y dar clases y he ganado nuevos conocimientos respecto a dar clases de
alemán, trabajar en una EOI y conocer su funcionamiento. Dando clases de mi lengua
materna, he aprendido mucho sobre la misma. Es interesante lo poco que uno sabe sobre
su propio idioma si no se ha estudiado filología. Los alumnos me preguntaban por
fenómenos gramaticales, por ejemplo ¿Por qué se usa tal preposición en este caso? y
cosas parecidas y muchas veces no les podía responder. Al usar nuestro idioma materno de
forma tan natural, no sabemos explicar el sistema del mismo.
Además de haber aprendido algo del alemán, he mejorado también mis conocimientos del
castellano, tanto en el departamento como en mi piso, donde vivía con una venezolana y
una española. Además hice tándems con españoles que querían charlar en alemán y nos
turnábamos hablando los dos idiomas.
Al haber tenido muchos contactos con gente de aquí, he conocido muy bien la cultura
autóctona: desde las fiestas, la comida y las ciudades hasta el euskera.
- Aspectos más positivos de su participación
Para mí, lo mejor de la experiencia aquí y de estar fuera en general siempre son el
conocimiento de las costumbres de la región, la gente a la que conoces y los viajes. He
aprovechado bien el tiempo para visitar el País Vasco pero también he viajado a muchos
sitios de España: Madrid, Toledo, León, Navarra, Asturias (Oviedo, Gijón), Santander y La
Coruña.
- Sugerencias de mejora
En general, la organización de este programa ha sido muy buena, pero referente al pago
veo una mejora. Estaría bien, recibir una paga mensual, o al principio o al final de mes, pero
como recibimos tres pagas (además hubo un retraso de mes y medio con cada paga)
teníamos que calcular bien nuestros gastos. Muchos lectores dependen del dinero y lo
necesitan cuanto antes y por eso estaría bien poder recibirlo en octubre.
5. - Observaciones y comentarios
Para finalizar esta memoria quiero dar las gracias a todos los que participan en este
programa: a los profesores de la EOI Barakaldo que han sido muy amables y que siempre
han estado a mi lado para ayudarme en cualquier cosa; y al Gobierno Vasco que me ha
dado la oportunidad (y a muchos más…) de venir aquí y de hacer de esta experiencia algo
muy positivo.
Eskerrik asko eta gero arte!
Daniela Rott