1




    El Análisis
   Contrastivo
Robles Erika
Jasso Gabriela
Ramírez Ángel Angely Arlett
Rodríguez Acoltzi Maritza
Ávila Benítez Mónica Abigail
Pacheco Estheicy
2




 1957           “Linguistics
Robert             across
                 Cultures”
 Lado
 Lengua por
  aprender      Dificultades
     Vs.         previstas
Lengua nativa
3



  Versión Débil Vs Fuerte
Fuerte          Débil
   Predecir     Proporciona serie de
 dificultades          datos:
  Elaborar       Facilita aprendizaje
  materiales       Notar especiales
 pedagógicos
                     dificultades


 Ambiciosa      Realista
Inviabilidad     Útil
4




Gramática Transformacional

                           Influencia
                           Gramática
            Conclusión:    transforma
                           cional y
Nuevas      No todas       proceso
teorías:    son por la     cognoscitiv
            interferenci   o del
¿Que        a de la        aprendizaje
causa los   lengua         cambia
errores?    materna.       actitud
5


  Se    Descripciones
ocupa
         lingüísticas
               Necesarias para

                                      Jerarquía
         Profesores                       de
         de lenguas                  dificultades
                 Falla al predecir
6



Una de sus                        Minimizar la
 metas es                         transferencia
                                  negativa de la
                                lengua materna.
                 Diferencias
                    entre
        Lengua                  Lengua
        nativa                 extranjera
                 Proporciona
                 medios para
                    evitar



               Imposición de la
             lengua nativa sobre
                la extranjera
7




Comparaciones:
• En inglés existe el presente simple en
  cuanto a tiempos finitos.

• En español existen 4 que son el indicativo,
  subjuntivo, condicional e imperativo.

• En inglés existe el pasado simple hablando
  de tiempos finitos.

• Mientras que en español existe el pasado
  imperfecto y el indefinido.
8

                      MARTON
Correspondencia       SUGIERE         Correspondencia
   Completa                               Parcial



                       Buscar        No todas las
                  correspondencia    estructuras son
                      entre las
                   estructuras de:
9



*Lengua                                              *Lengua
Nativa*          NO SEGUNDA LENGUA SIN               Extranjera*
                    LENGUA MATERNA
                     (Gerhard Nickel)


                         Hay ventajas




                         Su sistema
                         lingüístico


                                 NOTA: El Sist. Lingüístico de la
   Es parecido
                                 lengua extranjera no es aprendida
                                 desde cero, gran parte al alumno ya
                                 le es familiar o conocido.
10


             Lingüística contrastiva
Sistema de                             Sistema de
  Lengua                                 lengua
 materna                               extranjera




                   Gramática
                   contrastiva
11




Referencias

El análisis contrastivo

  • 1.
    1 El Análisis Contrastivo Robles Erika Jasso Gabriela Ramírez Ángel Angely Arlett Rodríguez Acoltzi Maritza Ávila Benítez Mónica Abigail Pacheco Estheicy
  • 2.
    2 1957 “Linguistics Robert across Cultures” Lado Lengua por aprender Dificultades Vs. previstas Lengua nativa
  • 3.
    3 VersiónDébil Vs Fuerte Fuerte Débil Predecir Proporciona serie de dificultades datos: Elaborar Facilita aprendizaje materiales Notar especiales pedagógicos dificultades Ambiciosa Realista Inviabilidad Útil
  • 4.
    4 Gramática Transformacional Influencia Gramática Conclusión: transforma cional y Nuevas No todas proceso teorías: son por la cognoscitiv interferenci o del ¿Que a de la aprendizaje causa los lengua cambia errores? materna. actitud
  • 5.
    5 Se Descripciones ocupa lingüísticas Necesarias para Jerarquía Profesores de de lenguas dificultades Falla al predecir
  • 6.
    6 Una de sus Minimizar la metas es transferencia negativa de la lengua materna. Diferencias entre Lengua Lengua nativa extranjera Proporciona medios para evitar Imposición de la lengua nativa sobre la extranjera
  • 7.
    7 Comparaciones: • En inglésexiste el presente simple en cuanto a tiempos finitos. • En español existen 4 que son el indicativo, subjuntivo, condicional e imperativo. • En inglés existe el pasado simple hablando de tiempos finitos. • Mientras que en español existe el pasado imperfecto y el indefinido.
  • 8.
    8 MARTON Correspondencia SUGIERE Correspondencia Completa Parcial Buscar No todas las correspondencia estructuras son entre las estructuras de:
  • 9.
    9 *Lengua *Lengua Nativa* NO SEGUNDA LENGUA SIN Extranjera* LENGUA MATERNA (Gerhard Nickel) Hay ventajas Su sistema lingüístico NOTA: El Sist. Lingüístico de la Es parecido lengua extranjera no es aprendida desde cero, gran parte al alumno ya le es familiar o conocido.
  • 10.
    10 Lingüística contrastiva Sistema de Sistema de Lengua lengua materna extranjera Gramática contrastiva
  • 11.