Breve presentación del dativo latino, pasando por el complemento indirecto hasta llegar a los dativos de interés dentro del marco del español conversacional.
2. 1) Origen del término “dativo” 2) Clasificación de los dativos 3) Diferencias de significado en la elisión o no de los dativos. 4) Relación entre el dativo y los mecanismos de intensificación de la lengua oral (conversación coloquial) Matilde Calcerano 2 Preguntas a las que buscaremos respuestas:
3. Disponía de: Una categoría flexiva, la declinación Que conformaba en casos (nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, dativo y ablativo) Los casos tenían dos funciones (a cada caso correspondía una flexión morfológica): La sintáctica La asociación a determinados contenidos generales (agente, paciente, objeto, destinatario, beneficiario, locativo, instrumento, modo, etc.) Matilde Calcerano 3 EL LATÍN
4. Los casos: Función sintáctica Nominativo-> Sujeto y atributo (Vocativo) -> Lengua oral - interjección Acusativo -> Complemento Directo Genitivo -> Complemento del nombre Dativo -> Complemento Indirecto Ablativo -> Complemento Circunstancial Matilde Calcerano 4 El sistema casual latinoy la función sintáctica
5. Consecuencia de un largo y complejo proceso El sistema casual que permaneció: Función sintáctica Nominativo-> Sujeto y atributo (Vocativo) -> Lengua oral - interjección Acusativo -> Complemento Directo Genitivo -> Complementos del nombre Dativo -> Complemento Indirecto Ablativo -> Complemento Circunstancial Determinantes Pronombres Matilde Calcerano 5 La evolución del latín al romance
6. Este cambio no significó la desaparición de los términos tradicionales (“nominativo”, “acusativo”, “dativo”…) Pasan a ser variantes denominativas de las correspondientes funciones sintácticas: Nominativo o sujeto Acusativo o complemento directo Dativo o complemento indirecto Se añaden tres sentidos diferentes: Matilde Calcerano 6 La evolución del latín al romance
7. Valor formal (accidentes flexivos que constituyen la declinación de las palabras) Valor semántico: referencia a los contenidos expresados en latín por cada uno de los casos formales Valor funcional: casos en cuanto oficios o funciones sintácticas Matilde Calcerano 7 Tres sentidos diferentes:
8. Matilde Calcerano 8 Panorama más complejo en lo que concierne al DATIVO.Generalización funcional : muchos gramáticos aplican indiferentemente los términos “complemento indirecto” y “dativo” para referise a la función objetiva, mientras que los tradicionales valores marginales (ético, simpatético, de interés) se asocian al término dativo.Andrés Bello (1847) los denominó “dativos superfluos”.Cuadro resumen: Extraído del capítulo 30 de :BOSQUE, I., DEMONTE, V. (1999): Gramática descriptiva de la lengua española, 3 tomos, Madrid, Ed. Espasa (Vol. 2)
9. FUNDEU: Fundación del español urgente dativo de interés 21/06/2010 Les agradecería que me aclarasen si es correcta la frase: «se me lo queda». En mi opinión, sobra el reflexivo y sólo se tendría que decir: «se lo queda». El me al que se refiere, más que un reflexivo, es lo que se denomina un dativo de interés o dativo ético, con el que se señala una participación afectiva en la acción que indica en verbo. Por ejemplo, cuando una madre dice a su hijo: «Estúdiame la lección», ese -me indica el interés de la madre en que el hijo estudie. Una función similar parece tener el me de su ejemplo. Extraído de: http://www.fundeu.es/consultas-D-dativo-de-interes-2155.html Matilde Calcerano 9 ¿A qué se llama dativo de interés?
10. Gómez Torrego ( 2004): Nuevo manual de español correcto (vol. II), Madrid, Arco Libros. La procedencia del pronombre personal SE es una variante de LE, LES cuyo origen se encuentra en el dativo demostrativo: illi(s) >ele(s)>le(s). Este demostrativo latino evolucionó junto con los acusativos latinos illum (>lo), illos (>los) dando en el español medieval las formas gelo(s) (ge lo (s)), gela(s) (ge la(s)). Con pronunciación de [y] o de [Ž] (como la j, g del francés). Esa forma ge (lo (s)), ge (la (s)) es la que evolucionó a se (lo (s)), se (la (s)). Estos pronombres reflexivos átonos pueden desempeñar la función de dativo. Caracterización de varias subclases de verbos pronominales: Matilde Calcerano 10 CLASIFICACIÓN DE LOS DATIVOS
11. A) Los procedentes de verbos transitivos que se convierten en intransitivos mediante la influencia del pronombre reflexivo: Levanté al niño de la cama ->El niño se levantó de la cama Ya he dormido al niño -> El niño ya se ha dormido B) Los que entran en oposición semántica con el mismo verbo intransitivo pero sin reflexivo. Las diferencias semánticas pueden ser aspectuales, estilísticas o de otros tipos: Has dormido 3 horas (aspectual durativo) Te has dormido en el cine (aspectual puntual) C) Los que no entran en oposición semántica: arrepentirse, quejarse, etc. D) Los que llevan sujeto exclusivamente de cosa, no de persona, por lo que el único reflexivo posible es SE, o sea, el de tercera persona. En estos verbos pronominales, la “reflexividad” del pronombre ya se ha debilitado; se acercan a las pasivas reflejas: Se desencadenó una batalla E) Verbos que necesitan obligatoriamente un pronombre personal con función de CI: olvidársele… Matilde Calcerano 11 Cinco subclases de verbos pronominales (Gómez Torrego (2004)
12. Entregaron un obsequio a Mercedes -> DE INTERÉS Le rompió el vestido (su vestido) -> “SYMPATHETICUS” O POSESIVO (Me) lo bebí de un trago -> ÉTICO Le alejé la bicicleta -> DE DIRECCIÓN No le pareció bueno -> DE RELACIÓN Matilde Calcerano 12 Clasificación del COMPLEMENTO INDIRECTO porALCINA FRANCH, J. y BLECUA, J.M. (1994): Gramática española. Barcelona. Ariel
13. INCREMENTOS ÁTONOS Y SIN FUNCIÓN GRAMATICAL: Coincidencia en una misma frase de los incrementos que constituyen función sintáctica con el verbo y los que no. Atienden a un valor discursivo. Llamados erróneamente: dativos superfluos o dativos de interés o dativos simpatéticos. Porque indican la participación de la persona interesada en la acción o la del hablante y, según muchos gramáticos su presencia es innecesaria. Matilde Calcerano 13 Mª José Serrano (2006): Gramática del discurso, Madrid, Ed. Akal
14. Por ejemplo: “No me riegues demasiado las plantas” “Procura que no se me manche el vestido” “¿Cuántas veces te viene a limpiar la chica?” Matilde Calcerano 14 Mª José Serrano (2006): Gramática del discurso, Madrid, Ed. Akal
15. Su presencia no es arbitraria Su ausencia no implicaría problemas de comunicación. La introducción de un incremento personal (al sujeto experimentador o al poseedor del objeto) indica que la gramática puede ser el producto de la intención comunicativa del hablante. De él se infiere un mayor acercamiento entre lo designado por la acción verbal y la persona que lo experimenta, recibe o participa. No son, por tanto, elementos superfluos. Matilde Calcerano 15 Mª José Serrano (2006): Gramática del discurso, Madrid, Ed. Akal
17. Pp. 84-86 <<El realce de los papeles sujeto y objeto de la enunciación se refleja en el uso de todo el conjunto de morfemas personales referencia al YO y al TÚ, en la redundancia pronominal, a veces extrema, e una fuerte presencia de pronombres dativos éticos o simpatéticos: (34) Mi hijo no ME come nada (35) No te ME vayas que yo estoy aquí ahora mismo Matilde Calcerano 17 BRIZ, A. (1998): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel.
18. realce Pág. 113- Estrategias de producción-recepción (I): la intensificación en la conversación coloquial. <<Intensificación y énfasis son conceptos estrechamente relacionados. En efecto, intensificar es hacer que una cosa adquiera mayor intensidad, en sentido figurado, vehemencia, a través del énfasis o fuerza de la expresión, de la entonación o de los gestos.>> Matilde Calcerano 18 BRIZ, A. (1998): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel.
19. Según W. Beinhauer (1991): El español coloquial-> <<La expresión afectiva […] refleja el afán del hablante por influir de un modo persuasivo sobre el interlocutor, procurando interesarle y caldearle el ánimo por el respectivo asunto; en una palabra, imponerle todo su YO impregnado no sólo de ideas, sino también de sentimientos e incluso de impulsos volitivos.>> Matilde Calcerano 19 BRIZ, A. (1998): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel.
20. A .M. Vigara (1992): Morfosintaxis del español coloquial. Esbozo estilístico <<es un fenómeno complejo (el realce) […] por el que el hablante destaca cara a su interlocutor una parte del enunciado (que puede ser la acción, una cualidad, un objeto, un sujeto, etc.) o su propia actitud de comunicación>> Matilde Calcerano 20 BRIZ, A. (1998): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel.
21. G. Herreo (1991): Procedimientos de intensificación-ponderación en el español coloquial <<El hablante, movido por el deseo de hacer más expresiva la comunicación, tiende con cierta frecuencia a realzar ciertos elementos de la misma y/o a intensificarlos […] la intensificación a su vez supone habitualmente un énfasis cuantitativo, es decir, un relieve de la cuantificación.>> Matilde Calcerano 21 BRIZ, A. (1998): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel.
22. VULNERA LA MÁXIMA DE LA MODESTIA NO RESPETA EL PRINCIPIO DE CORTESÍA Matilde Calcerano 22 BRIZ, A. (1998): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel.
23. (34) S: ¿tú tienes tanto fondo como pa(ra) correr la maratón? (35) G: me hago to(d)os los [días=] (162) ni YO… digo me muero algún día… y mi hijo le queda uun pince (163) lazo que dá/ [o me tiran=] (449) casah… pos disennos vamoh al Corte IngléhΔ nos vamoh al Corte (450) Ingléh y nos damos un paseo la escalera automática estropeá/ (638) una maña– en un momento me fumé tres/ por la mañana/ (761) L: (RISAS) no m’acuerdo Matilde Calcerano 23 Ejemplos de pronombres dativosextraídos del corpus de Val.Es.Co (Conversación AP.80 A1)
24. (809) S: porque tienes una cara así paraa/ como para sonreírse/ por lo (810) menos (850) S: ella vive enamorada se muere por él y él no sabee nada (912) ¿eh? (RISAS) a ver si vienes menos ¿eh?/que él es un cura/ y digo (913) ¿¡y a mí qué me importa que sea cura!?/ yo me meto a monja si (914) quiere Matilde Calcerano 24 Ejemplos de pronombres dativosextraídos del corpus de Val.Es.Co (Conversación AP.80 A1)
25. ALCINA FRANC, J. y BLECUA, J.M. (1994): Gramática española, Barcelona, Ariel. BOSQUE, I., DEMONTE, V. (1999): Gramática descriptiva de la lengua española, 3 tomos, Madrid, Ed. Espasa (Vol. 2) BRIZ, A. (1998): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona, Ariel. GÓMEZ TORREGO, L. (2004): Nuevo manual de español correcto (vol. II), Madrid, Arco/Libros. ROMERO MORALES, J. (2008): Los dativos en español, Madrid, Arco/Libros. SERRANO, Mª J. (2006): Gramática del discurso, Madrid, Ed. Akal. Matilde Calcerano 25 Bibliografía consultada