Las pruebas internas y externas del principio de este artículo muestran, por otro lado que existe más de una prueba para demostrar que el Pacto Renovado estaba escrito originalmente en Hebreo y no en griego o arameo.
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
El nuevo pacto fue escrito originalmente en hebreo
1. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó Hebreo? Page 1
TESHUVAH EL OLAM
¿FUE EL BRÍT HADASHÁH ESCRITO
ORIGINALMENTE EN GRIEGO,
ARAMEO
O HEBREO?
¿Por qué es tan importante cerciorarse de en cuál idioma es que fue
escrito originalmente el Brit HaDasha? Porque cada idioma posee una estructura
interna, un “sabor” peculiar, modismos propios, y además trae todo un bagaje
cultural. Todos estos elementos dan forma a la manera de pensar de aquellos que
lo hablan. Si uno desea comprender con precisión y con cierta profundidad el
idioma de Yeshúa y Sus Talmidim=discípulos, uno debería leer Sus palabras, ya
sea, en el idioma original, como hacen los judíos con la Toráh, o tratar de
reconstruirlo del idioma que uno tenga a mano. Además, los modismos de un
idioma solo se comprenden enteramente en ese idioma y no en otro. Para traducir
modismos de un idioma a otro directamente, no solo hace que suene absurdo,
sino que denota su origen foráneo.
Todos estos elementos mencionados, deben ser tomados en cuenta
cuando uno trata de contestar la pregunta inicial, que cuál es la importancia del
idioma original del Pacto Renovado.
Tomemos el problema de los modismos, por ejemplo. ¿Qué quiere decir
“halándome la pierna”, del inglés al español? Nada en absoluto, porque es un
modismo en inglés que quiere decir algo así como “tomarme el pelo” en castellano.”
Para traducir dinámicamente, entonces, uno tiene primero que conocer que
originalmente estaba en inglés, y solo entonces puede uno tratar de encontrar un
modismo equivalente en castellano, como hicimos nosotros.
Por otro lado, ¿que pasaría si asumiéramos que “halándome la pierna” hubiera sido
tomado del francés? Estaríamos totalmente perdidos tratando de encontrar en
francés algo similar a “prenez la jambe”. Concluiríamos erróneamente, que el
original viene de un francés muy pobre, o algo similar. Pues esto es exactamente lo
que sucedió con el idioma del Brit HaDasha, como intentaremos demostrar, con
el “francés” de nuestro hipotético ejemplo en lugar del griego y/ o arameo, y
nuestro “castellano” por el hebreo.
Lo que trataremos de probar, entonces, es que el idioma original del
Pacto Renovado no fue ni el griego ni el arameo, como es la creencia popular, sino
2. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó Hebreo? Page 2
TESHUVAH EL OLAM
que el hebreo, el mismo hebreo en que el Tanáj, mal conocido como “Viejo"
Testamento fue escrito. Es simplemente natural que sea el hebreo, ya que estamos
tratando con el mismo pueblo, solamente que en un período posterior de su
historia. Aún más, Yahshúa estaba viviendo en Judea, rodeado por discípulos
judíos, quienes tenían como texto sagrado, un Tanáj escrito casi enteramente en
hebreo (excepto por unos pocos capítulos en Daniel (2:4-7), Ezra y Nejémiah, que
están escritos en arameo.
¿Existen algunas pruebas de que el idioma original era hebreo y no griego o arameo?
Sí, que las hay: existen pruebas internas y pruebas externas de esto. Nosotros
trataremos primero con las pruebas internas- ya que son decisivas.
PRUEBAS INTERNAS DE QUE EL ORIGINAL ES EN HEBREO
Las pruebas internas de que el idioma original hablado por el Rabino Yahshúa,
son igualmente directas y aún más convincentes, porque podemos tomar el
Pacto Renovado (P.R.) y probarlo ahí mismo, en nuestra propia lengua nativa,
sea esta inglés o español, o cualquier otra. No se necesitan “expertos” para
decirnos lo que debemos creer. Primero que todo, la Escritura misma dice que el
idioma del Rabino Yahshúa y Sus discípulos era el hebreo –no el griego ni el
arameo. (Usaremos las líneas debajo de las palabras para resaltar lo dicho).
Lucas 23:38 dice: “Y había sobre él una inscripción escrita en letras griegas, latinas
y hebreas: “ESTE ES EL REY DE LOS JUDÍOS”.
Si Yahshúa hablaba arameo, ¿por qué no lo dice AQUÍ en LAS SAGRADAS
ESCRITURAS MISMAS, ya que el rótulo era para la gente común, o sea la
gran mayoría de israelitas?
Yohanan/ “Juan” 5:2: “Ahora bien, existe en Yerushalayim, cerca del mercado
de ovejas, un estanque, el cual se llama en el idioma hebreo Bethesda, el cual
tiene 5 pórticos.” Tome nota que aquí dice en griego, como en todas las demás
citas que daremos a continuación: “hebraisti”, obviamente, “hebreo”.
Yohanan 19:14: “Entonces, cuando Pilatos escuchó esto, llevó a Yahshúa fuera, y
lo sentó en el tribunal, en el lugar conocido como El Enlosado, pero en hebreo,
Gabbatha”
Yohanan 19:17: “Y él, cargando su madero fue hacia un lugar en forma de
calavera, el cual es llamado en el hebreo Gólgota.”
Yohanan 19:20: “Entonces, muchos de los judíos leían el rótulo, porque el
lugar donde Yahshúa estaba clavado quedaba cerca de la ciudad: y estaba escrito en
hebreo, griego y latín.”
Hechos 21:40: “Y cuando él se lo permitió, Shaul se paró en las gradas, e hizo un
gesto con la mano al pueblo. Y cuando se hubo hecho gran silencio, él les habló
3. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó Hebreo? Page 3
TESHUVAH EL OLAM
en el idioma hebreo, diciendo...”
Hechos 22:2 “y cuando ellos escucharon que les hablaba en el idioma hebreo,
hicieron aún más silencio, y él les dijo,...”
Hechos 26:14: “Y cuando nos habíamos caído todos al suelo, yo escuché una
voz hablándome, y diciendo en el idioma hebreo: Shaul, Shaul, ¿por qué me
persigues? Dura cosa te es dar coses contra el aguijón.
En todas las citas anteriores DICE DIRECTAMENTE, Y SIN DUDA ALGUNA,
QUE Yahshúa NO HABLABA GRIEGO O ARAMEO, SINO HEBREO! ¿A
quién creeremos, al hombre, o a Yahshúa mismo?
Revelación 9:11: “Y tenían un rey sobre ellos, que es el ángel del abismo sin
fondo, cuyo nombre en hebreo es Abadón, pero en griego su nombre es Apolión.”
Revelación 16:16: “Y los reunió a todos en un lugar llamado en el idioma hebreo
Har Meguido (Colina de Meguido)/ ¨Armageddon¨.”
A qué se refería Yahshúa cuando dijo en Matiyahu 5:18: “...ni una “yod”, ni
una nekudáh (la coronita sobre la iúd) pasará...” Ambos se refieren al alfabeto
hebreo.
¿Se hubiera referido de esta manera (hebrea) a una audiencia que hablara
arameo, arriesgándose a no ser comprendido?
A pesar de esta amplia prueba escritural, varias traducciones, han falsificado
el “hebraisti” original (el cual no requiere que uno sea un estudioso de la lengua
griega para entender que dice “hebreo”) sustituyéndolo por “arameo”.
¿Por qué, se preguntará Ud.? Pues por la misma razón por la que han cambiado el
nombre Yahshúa por el apócrifo de Jesús, y de su medio hermano Yaakov a
“Santiago”.
MONEDAS E INSCRIPCIONES
Además de las Pruebas Internas que nos da el Brit HaDasha en los Rollos del Mar
Muerto, del Talmud, y los escritos de Josefo, existen registros de monedas e
inscripciones del tiempo de Yahshúa que anulan para siempre “lo de la lengua
aramea”, porque son hechos y no opiniones antisemíticas.
Dice un libro: “La evidencia que proveen las monedas también es importante
para tratar de valorar la situación lingüística en tiempos de Yahshúa. Yaacov
Meshorer, curador del Departamento Numismático del Museo de Israel, y sus
expertos en numismática, han hecho una lista de 215 monedas judías en su
4. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó Hebreo? Page 4
TESHUVAH EL OLAM
catálogo. De todas esas, 99 tienen inscripciones hebreas, solamente hay una en
arameo! Desde el siglo IV a. E.C. (Período Persa Tardío), hasta el final de la
revuelta de Bar-Cochba, en el 135 d. E.C., o sea que de toda la historia numismática
judía, solamente una moneda, acuñada durante el reinado de Alejandro (103-76 a.
C. ) está inscrita en arameo.” (Nuestro énfasis)
“En Masada, la Fortaleza de Herodes que mira hacia el Mar Muerto, los
arqueólogos excavaron desde 1963 hasta 1965 bajo la dirección del Profesor Yigael
Yadin. La evidencia epigráfica es absolutamente asombrosa: fragmentos de 14
rollos, más de 4.000 monedas, y más de 700 ostraka (cerámica con inscripciones)
en hebreo, arameo, griego y latín. Aquí también la razón es de 9 a 1” (Bivin y
Blizzard Jr., op cit. p 55-56, 59-60)
Además, existen más de 5366 manuscritos del Pacto Renovado en griego, cada
uno difiriendo del otro y conteniendo cientos de variantes. Sin embargo, en cada
uno de estos manuscritos hay modismos que son totalmente sin sentido en cualquier
idioma
–hasta en griego excepto en hebreo! ¿Cómo puede explicarse una cosa así, a menos
lógicamente que el original fuera en Hebreo?
Existen muchos hebraísmos, uno de los más comunes es “Hijo del hombre”. ¿Qué
quiere decir “Hijo del hombre” en inglés, español, alemán o cualquier otro idioma?
Absolutamente nada –excepto en hebreo. La expresión “Ben Adam” quiere
decir literalmente “hijo de Adam” y por extensión, “hijo de hombre”, y “hombre”,
Adam siendo por supuesto el primer hombre que existió. En cualquier esquina
en Israel usted puede escuchar decir: “Mira, aquí viene este ¨Ben Adam¨”,
queriendo decir “aquí viene este hombre”. Este ejemplo que ocurre no menos
de 92 veces en el Tanak y 43 veces en El Brit HaDasha (De acuerdo con la
Concordancia de Cruden) es obviamente el mismo modismo hebreo.
Se dice que el P. R. fue escrito en griego “koine”, griego común, porque
pareciera ser una clase de griego “pobre”. Cuando nos encontramos esta cantidad
de hebraísmos, podemos empezar a entender que no es que sea griego “koine”, sino
que el substrato del texto original es hebreo, que fue traducido casi
literalmente al griego, lo que lo hace sonar como griego “pobre”.
Veamos otro ejemplo, el modismo “Paz a ti”, que aparece doce veces en el Pacto
Renovado. ¿Qué clase de saludo es “Paz a ti” en inglés, español, francés u otro
idioma –excepto en hebreo? No significa nada, de nuevo. Solamente en hebreo tiene
un sentido verdadero. Esta es el más común y cotidiano saludo en Israel hasta hoy
día, el mundialmente famoso “shalom”, literalmente “paz”, pero realmente como
saludo cotidiano puede querer decir desde “Hola”, hasta “¿Cómo está Ud.?, según
la entonación que se le de, o del estado de ánimo del que lo dice.
La tercer y última prueba interna del carácter hebreo del P.R. es el uso de
dos formas muy judías de hablar: esa de repetir las cosas dos veces, y la de
5. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó Hebreo? Page 5
TESHUVAH EL OLAM
responder a una pregunta con otra pregunta. Yahshúa hacía ambas muy a
menudo. En Matiyahu 27:46: “: Mi El-Yhwh, Mi El- Yhwh, "EL" mio " מיו !para
esto he sido destinado¡", y en Lucas 20:2’3: “Y le habló diciendo: ‘ Dime, por
medio de cuál autoridad haces tú estas cosas? O quién es el que te ha dado esta
autoridad? Y él contestándoles dijo, yo también les preguntaré algo y deben
contestarme...”
Lo importante es hacer ver que estas dos características, especialmente la
primera, vienen del hebreo. Esto no aparece en inglés, o ninguna lengua europea.
PRUEBAS EXTERNAS DE UN ORIGINAL EN HEBREO
Existen varias fuentes externas, i. e., de afuera de la Escritura, apuntando a que
el hebreo era el idioma original del P.R., como muchos destacados estudios han
afirmado elocuentemente. Estas fuentes son: el Testimonio de los padres de la
Iglesia y los Rollos del Mar Muerto. Examinaremos ambas fuentes brevemente.
El testimonio de los padres de la Iglesia.
Papias, obispo de Hirapolis, c. 150 d. C., dijo: “Mateo escribió las palabras
del Señor en la lengua hebrea, y otros las han traducido, cada uno, lo mejor que ha
podido.”
Ireneus (120-202 d. C.) Obispo de Lyon, Francia: “Está realmente claro que
Mateo escribió su Evangelio entre los hebreos en su propio dialecto.” ¿ES QUE
IRENAEUS NO SABÍA LA DIFERENCIA ENTRE EL “HEBREO” Y EL
ARAMEO, O EL GRIEGO?
Origen (c. 225 d. C. ) dijo: “El primer evangelio compuesto en la
lengua hebrea, fue escrito por Mateo...para aquellos que llegaban a la fe, desde
el judaísmo.”
Eusebio, obispo de Cesarea dijo: “Mateo les había predicado primero a los
hebreos, y cuando se iba a ir a predicarles a otros, él transmitió su Evangelio por
escrito en su lengua nativa.” (Historia Eclesiástica III 24, 6).
También Epifanio, Jerónimo quien tradujo la Escritura al latín, la
llamada versión Vulgata, dijo lo mismo.
Los Rollos del Mar Muerto
Los Rollos del Mar Muerto, fueron descubiertos por un pastorcillo árabe,
en las cavernas de Qumran en el desierto de Judea en 1947. Estos contienen un
tesoro en cuanto a la cantidad de Escritura hallada: cerca de 40.000 fragmentos de
rollos, con 600 manuscritos incompletos. Existen manuscritos que son parte de
6. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó Hebreo? Page 6
TESHUVAH EL OLAM
la Escritura, como otros que no lo son. “De los 10 principales rollos no
pertenecientes a la Escritura publicados hasta hoy, solo uno, el Génesis Apócrifo,
está en arameo. El rollo publicado más recientemente, y el más largo, hasta la
fecha (28 pies, cerca de 80 capítulos del Tanak), este es el ahora famoso Rollo
del Templo, también escrito en hebreo... si comparamos el número total de
páginas en estos diez rollos sectarios, de nuevo encontramos una razón de 9:1 del
hebreo al arameo (179 páginas en los nuevo rollos en hebreo contra 22 páginas en
arameo en este Génesis Apócrifo).”
En una traducción de Los Rollos del Mar Muertos, los autores señalan: “Previo al
descubrimiento de Los Rollos del Mar Muerto, la visión predominante en cuanto
a las lenguas semíticas de las tierras biblicas durante este período era esencialmente
la siguiente: el hebreo había muerto; ya no era aprendido más en el regazo de
la madre. Era conocido solo por las clases educadas a través del estudio, así como
los europeos medievales aprendían latín. El hebreo rabínico... era considerado
como una cierta clase de invención entre los eruditos... artificial, no una lengua de
la vida real escrita en papel. La lengua hablada de los judíos se había convertido
en efecto en arameo...
“El descubrimiento de los Rollos barrió con estas nociones lingüísticas ... siendo que
la mayoría de los rollos eran textos en hebreo. El hebreo era pues, la lengua literaria
de mayor importancia para los judíos de este período. Los nuevos
descubrimientos
destacan aún más el carácter vivo de esa lengua, suponiendo que los judíos de
finales del tiempo del Segundo Templo usaran varios dialectos del hebreo.”
Dice un reconocido experto, sin intereses en el asunto: “ ¿Cuál era la lengua
hablada de los judíos cultos en Jerusalén y Judea en el período desde 400 a. E. C. al
150 a. E. C.? La evidencia presentada por el hebreo mishnaico y su literatura, no
deja duda alguna de que el idioma era el hebreo mishnaico.”
Los Rollos del Mar Muerto fueron tan determinantes y la evidencia tan
sobrecogedora que nada menos que una autoridad como El Diccionario Oxford de
la Iglesia Cristiana, en su primera edición en 1958, afirma que “... el hebreo había
dejado de ser una lengua hablada alrededor del siglo IV a. C.”
Sin embargo, en su tercera edición, en 1997, esto cambió completamente a: “...
el hebreo continuó siendo usado como lengua escrita y hablada... en el Período
del Nuevo Testamento.”
El Talmud
“ Para la gente judía, era el hebreo lo que se miraba como “La Lengua
Sagrada”, mientras que el arameo se veía como la lengua de las Fuerzas Malignas.”
7. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó Hebreo? Page 7
TESHUVAH EL OLAM
El Talmud establece: “Cuatro lenguas hay de valor: el griego para el canto, el
latín para la guerra, el arameo para endechas (cantos fúnebres), y el hebreo para
hablar.” De modo que el HEBREO ERA PARA HABLAR, justo como dice el Brit
HaDasha, en cerca de una docena de versículos.
“Un padre debe hablar a sus hijos en hebreo y enseñarles la Toráh. De no hacerlo
sería “como si lo hubiera enterrado.”
“Quienquiera que haga peticiones personales (en oración) en arameo, los
ángeles ministradores no le pondrán atención, puesto que los ángeles no entienden
arameo.” El mismo Rabino Gamaliel, del cuál se habla en “Maasim ha
Shlichim/ ¨Hechos¨ 5:34-40, es citado en el Talmud, cuando alguien le trajo una
traducción aramea de Yov/ “Job”, le dijo: “entiérrala entre los deshechos.” Esta
era la baja opinión que les merecía a los eruditos el arameo con respecto al hebreo.
Flavio Josefo
Como testigo del período del Segundo Templo, Josefo decía que cuando las
noticias de la muerte de Tiberio fueron dadas a Agripa, se le dieron “en la lengua
hebrea” (glosse te Hebraion (griego). (Antigüedades 18, 228).
En otra parte él escribe: “Adam... en hebreo significa...” (Ant. 1:34) e “ Israel.. en
la lengua hebrea...”
Resumiendo, en cuanto a lo concerniente a las evidencias externas, ambos, los
Padres de la Iglesia así como los recientemente descubiertos Rollos del Mar Muerto
afirman claramente y sin ninguna duda, que el hebreo ERA la lengua
hablada durante los tiempos del Rabino Yahshúa.
Si esto es así, usted se preguntará, ¿de dónde salió pues la idea de que El Pacto
Renovado fue originalmente escrito en griego o arameo? Nosotros trataremos con
estas preguntas ahora, que nos van a servir para contestar la última parte de la
pregunta original de este artículo: ¿En cuál idioma fue escrito originalmente
el P.R.?
Creencias y prejuicios que llevan a las teorías del griego y del arameo.
Primero: vamos a decir que el asunto de que el Pacto Renovado fuera escrito
en griego o arameo no existía antes de los siglos IV o V d. E.C., que es una teoría
relativamente moderna.
La pregunta entonces es: ¿Cuál es la base de la teoría “aramea”? ¿Cuáles
son las pruebas internas y externas? La respuesta, aunque casi increíble es: ¡Muy
pocas!
Existen unas cuantas palabras prestadas del arameo en el Brit HaDasha,
8. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó Hebreo? Page 8
TESHUVAH EL OLAM
las cuales son sobrepasadas totalmente en número por las palabras en hebreo. Es
como que si yo anduviera diciendo que en Iberoamérica, la lengua que se
habla es el inglés, porque decimos “weekend” y “O.K.” ¡
Los “arameísmos” fueron exagerados, y aún hoy lo son, como lo denota
el lexicógrafo judío Moisés Segal quien dice: “La influencia aramea sobre el
vocabulario hebreo mishnaico ha sido exagerada... ha sido la moda entre los
escritores sobre este asunto el de calificar como un “arameísmo” cualquier
palabra poco usada en hebreo... La mayoría de los “arameísmos” son tan nativos
en hebreo como lo son en arameo.”
Segal, Moisés, Gramática Hebrea, p 8.
J. Lee destruyó el tal llamado “arameísmo” en Lucas 6:7, sostenido por los eruditos
Black, Fitzmayer y Wilcox, encontrando que tan solo constituía una construcción
gramatical “aramea”. Citó “23 construcciones paralelas en la literatura griega del
período!”, como el autor Brent Minge cuenta. Una y otra vez el tal “arameísmo” ha
resultado no ser tal, como ha observado el reconocido semitista Kenneth Kitchen,
que “algunos “arameísmos” son realmente hebraísmos en arameo.”
Continúa ilustrándonos Brent Minge: “Es más, simplemente porque una
palabra no aparezca en la Biblia Hebrea, no lo hace miembro automático del club
Arameo. ¨Hosanna¨ y ¨gehenna¨ son palabras que no se encuentran en esa forma en
el Texto Hebreo. Sin embargo ambas son usadas en el Hebreo Mishnaico, y ambas
se encuentran en forma idéntica en el diccionario hebreo moderno. Aún así una vez
se dijo que eran arameas.”
Finalmente, el famoso: “!Talita cumi!, en Marcos 5:41. “Kumi” es la forma
imperativa del verbo hebreo “laakum”. “Talita” no tiene nada en sí que lo haga
“arameo”!
En un comentario de David Stern hecho por el Profesor David Flusser
acerca de este tópico dice: “Acerca de este tema, el Profesor David Flusser, un
erudito judío ortodoxo en Jerusalén escribe: “Hasta tiempos recientes, se creía
por parte de un gran número de estudiosos, que el lenguaje hablado por los
discípulos de Yahshúa era el arameo. Es posible que Yeshúa de vez en cuando,
hiciera uso del lenguaje arameo. Pero durante ese período era el hebreo la
lengua del diario hablar y de estudio. El Evangelio de Marcos contiene unas pocas
palabras en arameo y esto ha hecho a muchos estudiosos equivocarse. Hoy,
después del descubrimiento de los Rollos del Mar Muerto, y de las Cartas de Bar
Kokhba, y a la luz de estudios más profundos del lenguaje de los sabios judíos, es
aceptado que la mayoría de las gentes hablaban el hebreo con fluidez.”
Minge, Brent, Yahshúa hablaba en hebreo (destrozando así el Mito “Arameo”.
Es más, hasta puede argüirse que Yahshúa realmente quiso decir con esa
9. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó Hebreo? Page 9
TESHUVAH EL OLAM
expresión es:
“!Taalit, Tabita, takumi!” (!Levántate, Tabita, elévate!) en hebreo, en la forma
imperativo y con una cierta cantidad de humor, el cual es característico de
Elohim, para aquellos que Lo conocen de cerca.)
En cuanto concierne a la “Teoría Griega”, la única base en la que podemos
pensar es el hecho de que las versiones que quedaron estén en esa lengua, y ni una
sola una simple copia queda de los originales en hebreo. Uno del los últimos (el de
Matiyahu) fue quemado públicamente en Tours, Francia, a mediados del siglo XV.
Esta es, admitámoslo, una buena base, dado el caso de que todo lo que hemos dicho
antes si no existieran, por ejemplo, las declaraciones arriba mencionadas de lo
Padres de la Iglesia, los hebraísmos, los modismos, el descubrimiento de los Rollos
del Mar Muerto, Josefo, etc.
En suma, lo que tenemos son suposiciones de teólogos, suposiciones, y lo que es
más, suposiciones probablemente basadas en los horribles prejuicios antisemitas.
¿Por qué decimos esto último? Existe una base para levantar el horrendo espectro
del antisemitismo dentro de la Iglesia? Júzguelo por usted mismo.
La Iglesia: Una historia de incesante antisemitismo
Históricamente, la Iglesia ha mantenido un record consistente de ser muy
antisemítica la mayor parte del tiempo, si tomamos sus 1850 años de historia.
Considere la Inquisición, con cientos de miles de judíos (y cristianos verdaderos),
torturados y masacrados simplemente por ser judíos. Considere las declaraciones
antisemíticas hechas por los padres de la Iglesia, como Crisóstomo, Eusebio,
Origen, Cirilo, Hipólito, y sí, Martín Lutero, el padre de la Reforma del cual solo
tenemos espacio para citar de un par de párrafos breves de los sermones que
escribió, solamente cuatro días antes de morir. “Los judíos merecen las penas más
severas. Sus sinagogas deben ser arrasadas hasta los cimientos, sus hogares
destruidos. Ellos mismos deben ser exilados a vivir en tiendas, como los gitanos.
Sus escritos religiosos (El Antiguo Testamento y el Talmud) deben quitárseles. A los
rabinos se les debe prohibir enseñar la Torah. Debe prohibírseles ejecutar
cualquier profesión. Solamente los trabajos más difíciles y extenuantes deben
permitírseles. Sus fortunas deben ser confiscadas...”(hizo caso de esto, la inquisición
y Hitler)
“Un corazón judío es tan duro como un palo, una piedra, como el hierro, como
un demonio.” (Eric. W. Gritsch, ¿Era Lutero antisemita? Revista de la Historia
Cristiana, Vol. 12, N. 3, p 38-39.
El famoso historiador, ya fallecido, William Schirer, autor del “Levantamiento y
caída del Tercer Reich”, en la página 294, dice que uno de los dos factores
que explican el comportamiento de la Iglesia Alemana hacia los judíos durante el
10. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó Hebreo? Page
10
TESHUVAH EL OLAM
Holocausto fue la influencia de Lutero.
11. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó
Hebreo?
Page
10
TESHUVAH EL OLAM
A través de los siglos ha existido un movimiento guiado por ha satan rechazando
todo lo que tenga que ver con el judaísmo. En este espíritu, a la Iglesia se le
prohibió celebrar Pesach=Pascua en las fechas biblicas (días que por mandato
fueron establecidos en la Escritura para tales ocasiones). Podían utilizar
cualquier otra fecha menos ESAS. Aún hoy la Iglesia celebra “Semana Santa”,
no la Pascua.
Aquellos que insistieron en celebrar el Pesach en el día correcto fueron
llamados “catordecimanos”, por celebrarlo el día catorce del primer mes, que
fue cuando Elohim ordenó que se celebrara. Los sabios judíos, el conocimiento
en los varios volúmenes del Talmud, de donde el Rabi Yeshúa tomaba
incontables parábolas y ejemplos fue condenado por todos en la Iglesia,
incluyendo a Lutero, como citamos antes; no simplemente condenado sino que
quemado junto con sus dueños. Una campaña sostenida de de-judaización
empezó, y continua hasta hoy día.
Nosotros ofreceremos solo unos cuantos ejemplos en este
artículo:
“Expresiones de casi todos los Padres de la Iglesia como Crisóstomo, Hipólito,
Origen, Cirilo, Eusebio (“Abraham era un cristiano, él no era judío”.), Arzobispo
Agobard, Lutero.
“Los judíos fueron acusados durante veinte siglos de raptar niños cristianos y de
beber su sangre durante las cenas de Pascua. (La última vez que esta acusación
salió a la luz –¿podría usted creerlo?- fue en 1992 en la Unión Soviética.
“Los judíos fueron acusados de matar a Elohim. –¿se puede matar a Elohim?—
Toda clase de doctrinas fueron hechas durante el “judenrein” (libres de los judíos),
como si el Pacto Renovado nunca hubiera sido hecho con “La Casa de Israel y
la Casa de Judá ” por parte de la Iglesia.
El propio nombre de la tierra de Israel fue obliterado durante los últimos 2.000
años por mandato del Emperador Julio César, quien juró borrar el nombre de
Judea de la faz de la tierra--y lo logró. ¡Aún HOY, autores cristianos
llaman a Israel “Palestina”! ¡Busque en los mapas al final de su Biblia y vea
por usted mismo! Vaya a un mapa cristiano o católico romano en las
enciclopedias y busque a ver si encuentra los nombres “Israel” o “Judea”.
¡NO APARECEN! Dirán, casi unánimemente
“PALESTINA”, aunque el nombre fue impuesto por el Emperador Adrián
después del año 70 d. M. (después del Mesías), ese nombre, por lo tanto, no
debería ser válido para el período de tiempo cuando Yahshúa vivía en Israel y
Judea. El verdadero nombre de nuestro Señor es “Yahshúa”. De acuerdo a
cualquier diccionario Hebreo-Español, “Yahshúa” quiere decir:
12. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó
Hebreo?
Page
11
TESHUVAH EL OLAM
“salvación, victoria, redención”. Lo que encontramos es un
nombre, Jesús, que suena muy “gentil”.
¿Qué quiere decir Jesús? Absolutamente nada. Usted dirá: “es una traducción”.
Entonces, ¿cómo es que Matiyahu 1:21 tiene sentido: “Y llamarán Su nombre Jesús,
porque él viene para la salvación de su pueblo.” ESE VERSO NO TIENE NINGUN
SENTIDO A MENOS, que se ponga allí “Yahshúa”!
El nombre del medio hermano del Rabi Yahshúa es Yaakov, en cualquier
lenguaje conocido—aunque aparentemente demasiado judío para ellos—aunque
existen Jacobos en todas las lenguas conocido—así que los antisemitas
“gentilizaron” el nombre a San Tiago (y lo que es peor, en inglés le pusieron
“James”, por el rey que iba a pagar por la traducción pero murió antes) cuando
en griego claramente dice EPISTOLE IAKOBUS (Carta de Iakobus).
Marción, un hereje reconocido históricamente dentro de la Iglesia creó dos
Dioses:
Un Elohim judío, el Elohim del ¨Antiguo¨ Testamento, “Iahveh”, semejante a una
pequeña deidad, severo, para los judíos; y el otro un Dios Gentil, Jesús, el Dios de
Amor.
¿Cuántos Elohim existen? Sin embargo, el espíritu de Marción vive en la Iglesia
hasta el día de hoy y permea todas las enseñanzas.
Existen varias referencias de Yahshúa hablando hebreo en la Escritura, y de
Shaul, también hablando en hebreo. Westcott y Hort dos ocultistas de la Nueva
Era (Ver “Versiones de la Biblia de la Nueva Era, por G. Riplinger, A. V.
Pubications, 1993) cambiaron la palabra “hebraisti” por Arameo, además de entre
5.000 a 8.000 otras alteraciones en el texto griego del cual son hechas las versiones.
Lo anterior muestra que las teorías “aramea” y “griega” no fueron errores o
malos entendidos, sino que definitivamente parte de una campaña mundial
durante siglos de de-judaización por los antisemitas dentro de la Iglesia para
hacerla "juderein", a pesar del hecho de que estamos adorando un Elohim Judío
de Israel y el Mesías Prometido de Israel.
Las pruebas internas y externas del principio de este artículo
muestran, por otro lado que existe más de una prueba para demostrar
que el Pacto Renovado estaba escrito originalmente en Hebreo y no en
griego o arameo.
Baruch Haba Beshem
13. Fue el Brit HaDasha escrito originalmente en griego, arameo ó
Hebreo?
Page
12
TESHUVAH EL OLAM
YHWH!!!!