SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 32
Descargar para leer sin conexión
Máster en Formación del Profesorado de Secundaria 2009-2010
El desarrollo histórico y reciente de la lengua inglesa y el conocimiento
escolar.
Parte II:
Evolución histórica de las aportaciones Teóricas y metodológicas en el ámbito
de las lenguas extranjeras
Profesora: Cristina Gómez Castro

p

ESTUDIO DE LA
ENSEÑANZA DE LAS
DESTREZAS DE LA
LENGUA EN SU
CONTEXTO: La
destreza
comunicativa
El presente artículo pretende poner de
manifiesto que ningún método de enseñanza
de la lengua es infalible para atender con
fidelidad las destrezas que el alumno tendrá
que dominar para finalmente comunicar y
expresarse en esa lengua.
Angélica Albuerne Gayo
28/03/2010
INTRODUCCIÓN
Partiendo de la base de que ningún método de enseñanza de las lenguas es
infalible, intentaré abordar de la forma más realista posible un análisis
contrastando los distintos métodos en la enseñanza de las destrezas,
centrándome en la destreza que es fundamental para hablar un idioma: la
destreza comunicativa o interacción. Abordaré en mi análisis las ventajas y las
desventajas de cada método atendiendo a las necesidades especiales que la
destreza comunicativa necesita.
Debido a mi carácter ecléctico a la vez que escéptico en lo que se
refiere a la filosofía universalista que afirma que un sólo un enfoque es válido
para enseñar y guiar a los alumnos en la enseñanza de la lengua, me siento
más inclinada a la combinación de métodos que utilizar solamente uno a lo
largo de mi experiencia docente. Cada técnica puede tener y tiene su
método y cada método va de la mano de una técnica. Sin duda la reflexión
que voy a llevar a cabo me servirá para darme cuenta, como futura docente,
de lo que hay que tener de verdad en cuenta a la hora de mantener a los
alumnos motivados y escoger los métodos apropiados de acuerdo a la
destreza que vaya a trabajar en un momento concreto. En mi futuro como
docente, pienso combinar los distintos métodos que están a mi alcance para
poder ofrecer a mis alumnos todas las posibilidades que pueda para que
aprendan de modos diversos ya que no hay una sola manera de enseñar
tampoco hay una manera de aprender.
Los métodos que utilizaré para explicar mi procedimiento a la hora de
enseñar son solo una breve reseña de los que conozco, pero no son los únicos
existentes, claro está.

El Aspecto comunicativo en el método de gramática traducción
Este es el método clásico por excelencia. Estaba pensado para que los
alumnos aprendieran a leer así como trabajar la literatura del idioma
extranjero que se estaba estudiando. Se pensaba erróneamente que si los
alumnos leían en otro idioma y conocían la gramática de la lengua extranjera,
se familiarizarían con la gramática de su propio idioma.
Como podemos observar la palabra clave en este método es
gramática, con lo que otros aspectos de la lengua brillaban por su ausencia o
no se tenían en cuenta. Los objetivos de este método distaban bastante de
que los alumnos fueran capaces de utilizar la lengua como herramienta de
comunicación, más bien se pretendía que los alumnos aprendieran a leer la
literatura de esa lengua. Se daba prioridad al ejercicio mental o intelectual
antes que al ejercicio práctico de la lengua que debería ser el más relevante y
fin último de todo enfoque o metodología.
2
En este método el aprender las reglas gramaticales así como
interminables listas de vocabulario de la lengua meta eran el pan nuestro de
cada día. Una vez sabido esto, los alumnos usaban la traducción como
vehículo fundamental para estudiar la lengua meta. El uso de las actividades
tampoco es el más adecuado ya que se les proporciona listas de paradigmas
verbales, para trabajar de forma deductiva para luego memorizarlas y
aplicarlas a otros ejemplos. ¿Pero qué pasaría si en la vida real, en un contexto
concreto de la vida cotidiana tuviesen que comunicar algo en la lengua
meta?¿Cómo se las arreglarían?¿ Los ejemplos trabajados y las listas de
vocabulario y paradigmas verbales les iban a ayudar? Lógicamente, saber
conjugar los verbos es fundamental pero lo que falla en este método es la
oralidad. El aprendizaje de una lengua no consiste en meter información en las
cabezas de los estudiantes como si fueran contenedores vacios. No se está
teniendo en cuenta el verdadero aspecto relevante que es el que ayudará al
alumno a trabajar esa lengua en situaciones cotidianas de la vida real. No hay
actividades de producción ni de escucha oral.
Este método me parece irrealista e inverosímil si lo que queremos de
nuestros estudiantes es el uso de la lengua como tal. Lo que propondría para
mejorar este método, ya que el enfoque comunicativo es el que
verdaderamente prima a la vez que brilla por su ausencia, sería combinar
actitud comunicativa con teoría en su justa medida para llevar a cabo el
estudio de la lengua. La memorización de listas de palabras no sirve de nada,
salvo que se ponga en práctica a través de un diálogo o se interactúe con los
compañeros en la clase. Las actividades de este método me resultan
obsoletas y anticuadas, necesitan de un modo u otro que los alumnos
practiquen lo que han aprendido de forma oral. No quiero decir con esto que
la teoría no sea necesaria en todo aprendizaje de la lengua. Siempre
necesitamos una base teórica unas reglas gramaticales pero no listas y listas de
vocabulario que caen luego en el olvido dentro de un cajón desastre.
Otro aspecto que se trabaja mucho en este método es la traducción.
Me gusta trabajar en la clase la traducción, es más, se puede combinar con
ejercicios orales, pero no se puede quedar solamente en un ejercicio de
memorización y traducción de reglas y vocabulario de la lengua origen a la
lengua meta.
Aunque este método ha sido criticado abundantemente, me gustaría
poder sacarle partido en un contexto concreto, por ejemplo, en las prácticas
del instituto que estoy llevando a cabo en este momento, tengo que dar
clases a chavales de 4º de ESO. El aspecto comunicativo de la lengua es el
que más me fascina y es el objetivo último e intrínseco en todo aprendizaje de
la lengua. Obviamente, no usaré este método de Gramática- Traducción
exclusivamente como medio de enseñanza, si no que trataré en todo
momento practicar las reglas gramaticales que vayamos viendo y que estoy
segura que ya saben mediante diálogos por parejas o grupos así les doy la
oportunidad de que interactúen entre ellos. Los listenings de escucha oral hoy
en día son fundamentales, con lo cual yo siempre los utilizaría, además los
chicos hoy en día están acostumbrados a las nuevas tecnologías lo que les
3
proporciona la oportunidad de escuchar podcasts o la misma radio en casa o
bien en el aula TIC del centro. En cuanto al uso de la gramática en clase se
puede compatibilizar y siempre se puede hacer que los alumnos traduzcan
unas frases de forma oral, con lo que ya estarán produciendo lengua.
Independientemente de las mejoras o cambios que pueda hacer en
este método y adaptarlo de alguna manera para poder aplicar la destreza
comunicativa, no sería el método con el que me sentiría más cómoda a la
hora de centrarme para dar la clase de inglés. Sin embargo, en lo
concerniente a la parte teórica, se puede aprovechar el hecho de que se
trabajen estructuras gramaticales que pueden
servirnos bien a la hora de trabajar la corrección
gramatical.
Posteriormente,
las
estructuras
gramaticales se podrían trabajar de forma oral, bien
por parejas, o por grupos, interactuando entre ellos,
siempre buscando la corrección en el aspecto formal
de las estructuras junto con el trabajo de utilizar la
lengua.

El Aspecto comunicativo en el método
directo
El siguiente método, el método directo, ya va siendo más innovador. De
hecho, este método ya se está empezando a usar como método para utilizar
la lengua desde un aspecto más comunicativo. Se va haciendo evidente que
es más rentable el uso de la lengua extranjera como meta para comunicarse.
En este método la traducción no se emplea, pero yo la usaría para los
fines antes descritos, es decir, se puede combinar la traducción con la
oralidad para hacer traducciones orales de frases, por ejemplo, o que los
alumnos vayan traduciendo unas frases entre ellos a la vez que se corrigen
unos a otros, esto sería para mí un buen ejercicio que combina traducción,
oralidad, corrección y se utiliza la lengua meta directamente.
Vamos a recapitular lo que llevamos hasta ahora: del método de
Gramática-traducción, cogería el trabajo de la corrección pero no el
aislamiento de la destreza comunicativa, si tengo que enseñar a que los
alumnos se comuniquen, prefiero utilizar el método directo que el método de
gramática traducción, ya que aquel se toma más en serio el uso de la lengua.
Estoy de acuerdo que hay que enseñar a los alumnos a pensar en la lengua
meta, para que aprendan a comunicarse.
Emplearía en mi clase parte de los credos del método directo, ya que el
profesor les proporciona siempre material real a los alumnos, bien objetos o
4
materiales para poder explicarles siempre en la lengua meta el significado de
los objetos. Me gusta el hecho de que el profesor trata de que sus alumnos
empleen la lengua meta, y yo personalmente si tienen dudas en el significado
de una palabra, me gustaría emplear la lengua meta para explicarlo, nunca
utilizar la lengua nativa directamente. En este caso, los alumnos y yo nos
estamos comunicando, intercambiamos información, es decir, ellos quieren
saber qué es una palabra y yo les comunico su significado a través de la
lengua meta. Esta técnica la cogería en mis clases de enseñanza de lengua
extranjera.
Así como la comunicación es fundamental hoy en día, la destreza
comunicativa se debe enseñar en los centros, pensando siempre que ese será
el vehículo para hacerse entender fuera de nuestras fronteras. Así como el
método de gramática- traducción no favorece la destreza comunicativa
porque se pensaba más en términos gramaticales, el método directo se va
aproximando más una posible práctica comunicativa en el aula.
Lógicamente, los alumnos tienen que hablar en clase entre ellos y con el
profesor e interactuar de todas las formas posibles, al menos en eso estoy de
acuerdo con el método directo. Otro aspecto interesante del método directo
que también utilizaría en mis clases es el uso de situaciones reales siempre
primando la interacción entre ellos, por ejemplo, puedo poner un trozo de una
película en inglés como material real, y después podemos comentar lo que
han visto en esa escena, comentar qué cosas suceden o qué cosas añadirían.
Todo esto será para incrementar la confianza en ellos a la hora de expresarse.
Las relaciones que se establecerían a la hora de fomentar la interacción
comunicativa serían entre profesor – alumno y también alumno-alumno,
siempre teniendo en cuenta el aspecto interactivo dentro de la clase.
En cuanto a los temas a tratar en la comunicación ya no serían tanto
cosas relacionadas con personajes que hablen el idioma meta, sino que
hablaríamos de situaciones cotidianas, siempre atendiendo a unos ejercicios
que vendrán en el libro de texto, que ciertamente tratan sobre la cultura
inglesa. Me gusta que este método tenga presente el hecho de que la
comunicación oral se considere básica y parece que vamos avanzando un
paso hacia adelante dejando que nuestros alumnos interacciones entre ellos.
Otro aspecto que tendría en cuenta, efectivamente, es el aspecto de la
pronunciación, al igual que en el método anterior, es correcto comunicar pero
comunicarse correctamente es también importante sino nuestros alumnos no
nos entenderán. Me gusta el hecho de que los ejercicios que los alumnos van
a tratar a posteriori sean algo que ya han estado trabajando oralmente,
ciertamente, me gustaría empezar las clases con un debate, con una especie
de brainstorming de ideas que después vayan a aparecer en los ejercicios. Lo
mismo puedo decir de los pre-listenings, me gustan en el sentido de que
preparan al alumno para lo que van a hacer posteriormente.

5
Partiendo de la base de que el idioma nativo de los alumnos no debe
usarse en clase, siempre que no haya que hacer alguna aclaración que no
haya quedado clara.
A la hora de evaluar a mis alumnos, además de evaluar las demás
destrezas, voy a evaluar en especial la destreza comunicativa mediante un
diálogo que puede hacer con otro compañero. Otra técnica que me gustaría
utilizar a la hora de evaluar a mis alumnos es que los alumnos mismos sean los
que se auto-corrijan, utilizando lo menos posible la lengua nativa. No me
gustaría estar corrigiendo a mis alumnos todo el rato, si puedo crear en ellos el
interés por que se autocorrijan, mejor que mejor.
Algo que no me gusta de este método que nunca emplearía en mis
clases, sería dejar que mis alumnos se comuniquen pero cometiendo errores,
en ese sentido, este método parece que se contradice con el método anterior
ya que este pone demasiada atención en la comunicación, pero hay que
tener presente el hecho
de que no podrán
comunicarse
si
no
emplean
correctamente
esa
lengua,
poniendo
especial atención en la
fonética.
En cuanto a las
técnicas del método
directo, en lo que se
refiere a la lectura en
alto, me parece adecuada pero al finalizar la misma lo que haría sería una
serie de preguntas de compresión lectora para ver qué han entendido del
texto que han leído, me gustaría incluso que entre ellos se hagan preguntas de
este tipo, relativas al texto u otra forma de ver lo que han entendido es poner
unas preguntas en el encerado y que ellos las vayan contestando en grupos o
en parejas para luego finalmente poner en común las respuestas.
Los ejercicios de preguntas y respuestas me gusta practicarlas para que
los alumnos puedan trabajar oralmente una serie de estructuras que
previamente hemos trabajado. Me gustaría que los alumnos tuvieran la
oportunidad al mismo tiempo de preguntar y de contestar entre ellos.
La autocorrección es otra técnica que emplearía a menudo, sobretodo
la técnica de autocorrección constructiva que ayudará a los alumnos a tomar
poco a poco confianza con los errores en el sentido de que los errores les
ayudan a avanzar y que son ellos los que tienen que darse cuenta de los fallos
que cometen y corregirlos.
Las prácticas de conversación son algo fundamental para fomentar la
interacción en la clase. La relación profesor-alumno se vería favorecida
gratamente mediante el ejercicio de pregunta-respuesta por parte del
alumnado. Serían preguntas que el profesor lanza a sus alumnos para que una
vez hayan sido entendidas, los alumnos las contesten en forma de respuesta.
Hay otras muchas maneras de que los alumnos interactúen con el profesor, no
6
sólo en forma de preguntarespuesta sino también pueden
producir oralmente un texto que
previamente hayan escrito, de esa
manera también se produce una
cierta interacción aunque no sea
directa.
Es muy recurrente que en la
clase se hagan ejercicios orales
como un precalentamiento para
preparar a los chicos antes de
introducirles a otra tarea. Se
comparte información que les será
útil a los alumnos para la
comprensión de otras palabras
que quizá no sean de su
comprensión.
Me parece estupendo emplear en la clase prácticas de comprensión
auditiva como las que propone el método directo, simplemente se puede
emplear un dictado, o incluso dar unas instrucciones para que el alumno
realice para ver si ha comprendido o no. Lo mismo puede hacer el alumno
con otro alumno, dar instrucciones para así practicar la comprensión oral al
mismo tiempo que la interacción. Los alumnos no sólo pueden dar
instrucciones a sus compañeros si no que también pueden dar instrucciones al
profesor.
El profesor también puede pedir a sus alumnos que de un texto
extraigan la idea principal, comentándola en alto y en base a unas estructuras
que el profesor puede ir apuntando en la pizarra, los alumnos irán practicando
un ejercicio pautado.

El Aspecto Comunicativo en el método audio-lingual
Este enfoque está basado en la oralidad al igual que el método directo,
pero se diferencian en que los alumnos en este método aprenden estructuras
oracionales más que practicar oraciones en contextos situacionales. En este
método hay una fuerte carga lingüística y psicológica lo que más tarde sirvió
para la psicología conductual de Skinner. Se creía que mediante la creación
de nuevos hábitos que respondían a una serie de estímulos, los alumnos serán
capaces de elaborar estructuras gramaticales y oracionales.
Uno de los fallos que los profesores de este método cometían era el
hecho de pensar que los alumnos serían capaces de comunicarse sin tener
7
que pensar qué iban a comunicar, simplemente
creando nuevos hábitos de la lengua meta que
vayan supliendo los viejos hábitos de la lengua nativa.
Tengo que reconocer que este método está
influenciado por Skinner y su teoría del conductismo,
lo cual no me parece la forma más adecuada para
aprender un idioma a base de hábitos, como si
fueran imitadores o repetidores de una cinta. Veo
que algunos de los profesores que observo en las clases utilizan el método de
la cinta y al mismo tiempo los alumnos van repitiendo al unísono. Lo que sí
favorece esta técnica es la corrección, los alumnos se van acostumbrando a
decir las oraciones correctamente, pero a la hora de comunicarse sin la cinta,
no opino que retengan la misma corrección sin tener que escuchar una cinta.
Una manera de hacer más viva la comunicación que sí me parece
lógico emplearlo en clase son los diálogos. Todos sabemos que hoy en día se
siguen dando patrones o modelos en los libros de texto que sirven para que los
alumnos los repitan y así interactúan entre ellos. No emplearía las técnicas que
de construcción hacia atrás, ni tampoco los que hacen muchos profesores
con los dedos ya que me parece demasiado mecánico y no se trata de que
los alumnos memoricen mecánicamente ya que no todas las estructuras son
iguales en la lengua y eso les puede llevará a equívoco.
Algo tan importante como la interacción no se debería hacer
solamente entre el profesor y los alumnos, pienso que también es importante la
interacción entre los alumnos, ya que así se pueden compartir momentos de
complicidad así como afianzar la autoestima. Por otro lado, me gusta enseñar
a mis alumnos vocabulario que será necesario para que los alumnos se
comuniquen y enriquezcan su léxico de la lengua meta, de nada me serviría
estar repitiendo estructuras gramaticales con ellos si les falta el revestimiento
del esqueleto, es decir, tienen las estructuras que tienen que trabajar
oralmente, pero les falta vestirlo con el vocabulario.
De este método me gusta el hecho de que se enseñe la pronunciación
desde el principio, pero no solamente debemos centrarnos en la
discriminación de “minimal pairs” también es preciso introducirlos poco a poco
en otros ámbitos de la pronunciación para que vayan dominándola. En
cuanto al uso del idioma nativo en la clase, lo restringiría bastante ya que
interrumpe el curso normal de la clase y puede provocar confusiones y
asociaciones inadecuadas, ya que uno y otro idioma son distintos. La práctica
oral será el imperativo de mis clases al igual que la corrección en la misma.

8
Técnicas del método audio-lingual y su integración en la
comunicación
En cuanto a las técnicas de este método, no me parece que haya que
memorizar innecesariamente los diálogos ni siquiera con mímica, lo que sí me
gustaría es poner a los alumnos por parejas, o incluso poner a los alumnos por
parejas para que hagan el diálogo delante de la clase, pero sin
memorizaciones innecesarias. Un ejercicio de repetición en cadena puede ser
productivo para fomentar la comunicación controlada, me parece que este
tipo de ejercicio está genial si lo que queremos es hacer énfasis en la
corrección y la perfección de nuestros estudiantes a la hora de hablar. Poco a
poco se irán soltando a hablar y es una buena manera de empezar la clase o
incluso una buena manera de introducir un nuevo tema.
Las técnicas de substitución
sencilla y compleja, me parecen
ejercicios
que
requieren
memorización por parte de los
alumnos, lo cual está bien, pero
también se les acostumbra a algo
que es la memorización que no
siempre viene bien. Si se les
acostumbra a memorizar partes de
diálogos, pensarán que todos los
diálogos
son
iguales
y
se
acostumbrarán a una técnica que
no siempre resultará efectiva. Los diálogos no son todos iguales, por eso me
parece inútil memorizar sin una razón aparente. Como podemos observar, este
método es muy behaviorista en el sentido de que el profesor está
proporcionando input en todo momento a los alumnos, algo que está bien,
para que los alumnos no caigan en el aburrimiento y la desidia. Cogería de
este método también las técnicas de transformación para practicar de forma
oral, para cambiar frases de afirmativa a negativa e interrogativa y viceversa.
Todos estos procedimientos pueden dar mucho juego a los alumnos y pueden
llegar a dominar ciertas estructuras pero sin que predomine el ejercicio de la
memorización. Sería interesante que los alumnos lanzaran preguntas a sus
compañeros para que estas fueran respondidas aleatoriamente siempre
siguiendo un orden.

La destreza comunicativa aparte de ser la más efectiva a la hora de
usar la lengua, es la que demuestra más puntual y concretamente la
9
pronunciación de los alumnos, ya que depende de esta si nos hacemos
entender o no. Este comentario viene a resaltar la necesidad de que los
alumnos practiquen ejercicios como el uso de parejas mínimas, ya que son
recurrentes en inglés y muy comunes. Todo esto practicándolo de forma oral,
estaría muy bien, para que perciban las diferencias existentes entre palabras
inglesas siempre haciendo una explicación comparando el idioma materno
con la lengua inglesa.

La vía silenciosa y el aspecto comunicativo de la lengua.
Básicamente, el método audio-lingual, proporcionaba demasiada
tendencia a los hábitos y no hacia competentes a los alumnos en el manejo
de la lengua en situaciones reales. Lo que los alumnos aprendían en clase, no
eran capaces de llevarlo a la realidad de la vida cotidiana. Ahora tenemos el
“método silencioso” o también llamado “silent way” que deriva en muchos
aspectos de la teoría cognitiva que surgió con Noam Chomsky. Chomsky
rebatió el behaviorismo diciendo que la adquisición de hábitos no hacía que
se aprendiera una lengua, más bien, se defiende la idea de que los seres
humanos tenemos capacidades internas que nos hacen relacionar
conocimientos, principios y reglas a la hora de aprender una lengua aparte de
que esos principios y reglas están integradas en cada lengua y son unos
principios comunes a todas ellas que nos permiten hacer nuevas expresiones.
Uno de los principios por los que apuesta la vía silenciosa es el
aprendizaje autónomo de los alumnos, es decir, se hace un intento de que los
alumnos se independicen del profesor es su proceso de aprendizaje. La
enseñanza está subordinada al aprendizaje y en esta subordinación los
alumnos son capaces de expresar sus propios sentimientos y pensamientos, y
empiezan a desarrollar una confianza en sí mismos. Esas características son lo
que hacen fascinante la vía silenciosa, teniendo en cuenta el hecho de que se
trate de fomentar la independencia y confianza de los alumnos, se hará un
mejor trabajo en el proceso de aprendizaje de los alumnos. Haría que mis
alumnos se enfrentaran a nuevos retos e intentaría proporcionarles suficiente
input para que se sientan con interés suficiente para seguir la actividad.
Siempre se tendrá en cuenta lo que los alumnos ya saben y se intentará
respetar los procesos de aprendizaje teniendo presente este punto, los
alumnos se comprometen a salir adelante en los obstáculos que se les
presenten a la hora de aprender. En todo momento les haría responsables de
su propio proceso de aprendizaje.
A pesar de lo dicho anteriormente, el proceso de aprendizaje se lleva a
cabo mediante la asociación de sonidos con colores, esto es, sonidos de su
10
lengua materna o los sonidos que ya conocen para enseñarles una tabla de
sonidos de la lengua meta asociados a unos colores, en mi opinión esto puede
llevarles a una intromisión de sonidos entre la lengua materna y la lengua meta
y les puede llevar a confusión. Los sentimientos de los alumnos son tenidos en
cuenta constantemente, lo que hace que los alumnos ganen en autoestima y
confianza. El profesor trata de fomentar el aprendizaje de sus alumnos
permaneciendo en silencio y así dejar que sus alumnos interactúen unos con
otros. Se intenta que se cree un clima de aprendizaje animado y sobretodo
relajado. Yo pondría énfasis en la pronunciación en su justa medida, al igual
que hace este método. Se ve que este método da importancia al aspecto
concerniente a los sonidos y a la pronunciación. El profesor no busca la
perfección en sus alumnos, busca que ellos mismos sean capaces de tener un
ritmo en el aprendizaje. Así como los errores son una parte esencial del proceso
de aprendizaje, el profesor ayuda a sus alumnos a autocorregirse. Si se les da la
respuesta correcta directamente, los alumnos no aprenden.

Técnicas de la vía
silenciosa y la
comunicación
No usaría los bloques de
colores para que mis alumnos
tengan
una
interacción
comunicativa, me parece un
sistema un poco complejo, lo que
sí me parece útil es el uso de estos bloques para recordar a los alumnos lo que
saben y así hacerles más responsables de su aprendizaje. Ellos estarán más
concienciados al saber en qué paso se encuentran.
El silencio del profesor sólo será válido cuando tenga que emplearlo en
el momento correcto, me gustaría que los alumnos se pudieran corregir unos a
otros los que aumentaría la seguridad entre ellos al mismo tiempo que la
participación y la empatía los unos con los otros, en este caso sí que me
gustaría permanecer callada y ayudar a los alumnos en su justa medida.
No me parece adecuado el uso de las barras salvo para ayudar a los
alumnos a que hagan diálogo, es decir, lo usaría en tal caso como iniciador de
conversación entre el alumno y el profesor pero luego dejaría que fueran los
alumnos los que siguieran adelante con el ejercicio.
Me gusta el empleo de gestos de autocorrección para evitar en todo
momento que el profesor tenga que estar hablando para corregirles. Si el
11
profesor está corrigiendo en todo momento, puede desanimarles, en cambio si
deja que sean ellos lo que se corrijan o empleo otros métodos de corrección
puede resultar incluso interesante para los alumnos.
Las tablas de palabras me parecen una manera demasiado rígida para
que los alumnos puedan aprender vocabulario. Se espera de los alumnos que
asocien colores con sonidos para mejorar la pronunciación, lo cual en su
finalidad parece tener buena intención, lo que pasa es que la asociación de
colores y sonidos puede fallar y los alumnos pueden llegar a confundirse y lo
que es más ¿cómo garantizamos que los alumnos aprenden esa asociación si
luego en la situaciones donde se tendrán que comunicar no serán capaces
de tener esas tablas delante? No me parece un sistema fiable ya que me
parece un ejercicio similar a la memorización.
Tampoco usaría Las tablas de Fidel para tal fin, no creo que tengan
nada que ver con la comunicación verdadera de los alumnos en las
situaciones verdaderas fuera del aula.
Otra manera de comunicarse sería la retroalimentación organizada al
acabar la clase, estaría bien que los alumnos me ofrecieran su visión de la
clase, contándome qué han aprendido de nuevo, si puede ser intentar
decírmelo en inglés también, como una situación fuera de clase, sin estar
coaccionados a que yo esté ejerciendo de profesor en ese momento. Si no
hay nadie que se anime a contarme su versión en inglés, me gustaría hacerlo
en español para tener un punto de referencia a la hora de preparar las clases
y también a la hora de tenerles en cuenta.

Sugestopedia y el aspecto comunicativo de la lengua
El aprendizaje puede y de hecho ocurre a un ritmo mucho más rápido
de lo que imaginamos. Todo lo que ocurre es que tenemos barreras
psicológicas y precisamente por este motivo necesitamos “desugestionarnos”.
He aquí el principal objetico de la “sugestopedia”, que ayuda a que nuestros
alumnos eliminen el sentimiento de fracaso, de que nunca podrán tener éxito y
así les estaremos ayudando a superar las barreras del aprendizaje.
Los profesores q emplean este método pretenden que los alumnos
aceleren su proceso de aprendizaje para emplear la lengua
meta con fines comunicativos. Para conseguir superar estas
barreras psicológicas, los profesores cuentan con medidas y
técnicas que activan la parte “paraconsciente” de la mente.

12
La autoridad en la clase es el profesor, al cual tienen que respetar para
conseguir el éxito del método, ya que estarán más confiados con un profesor
al que tengan confianza y así sentirse más seguros.

Características y técnicas del método sugestopedia
La clase tiene lugar en un ambiente lleno de vida, lo que favorecerá sin
duda el proceso de aprendizaje, al mismo tiempo que el sentimiento de
novedad se aprovecha cambiando los pósters de gramática que haya en la
clase.
Los textos son diálogos largos con una traducción a la lengua meta de
los estudiantes, lo que me parece no ser muy favorecedor a la hora de que los
estudiantes aprendan por si mismos si ya se les da hecho hasta la traducción. El
trabajo del profesor poniendo dos tipos de conciertos y dejando que los
alumnos activen su cerebro, no me parece una técnica suficiente para que los
alumnos puedan aprender, ellos no intervienen en la clase y sólo están en
contacto con el
texto en la clase,
antes de irse a la
cama y por la
mañana
al
levantarse.
Me
parece poco el
trabajo que se les
encarga
a
los
alumnos, pueden
olvidarse
fácilmente de lo
que han visto en
clase.
Me parece
sensato
incluir
actividades
variadas como las
que se describen
aquí
como
dramatizaciones, juegos o canciones así como los ejercicios de preguntas y
respuestas que garantizan la interacción del profesor con los alumnos.
Está bien que al principio el profesor empiece a interactuar con ellos al
completo hasta que ellos vayan poco a poco dominando la situación y vayan
haciéndose con el control de la clase. Si el profesor empieza dándoles su
apoyo, ellos irán ganando la confianza que poco a poco van necesitando. Al
menos yo usaría esa técnica de ese modo.
Al igual que el método anterior, se tiene en cuenta los sentimientos de
los alumnos, los cuales estarán más relajados a la hora de aprender la lengua.
No comparto la afirmación de que si se sienten más seguros de sí mismos,
aprenderán con menor esfuerzo. En parte tiene razón, si estamos estresados
ninguno podremos estar lo suficientemente concentrados como para
aprender una lengua, sin embargo, siempre habrá que hacer algún esfuerzo
para aprender una lengua. No vendrá tan naturalmente como se explica si no
ponen de su parte algún tipo de esfuerzo.
13
En este método se sugiere que los alumnos cojan una nueva identidad
para que se sientan más seguros a la hora de aprender una lengua. Esta
técnica la encuentro especialmente interesante para trabajar la
comunicación y la interacción. Si los alumnos se inventan personalidades
distintas a la suya, pueden trabajar más libremente su capacidad creativa y
sentirse más cómodos a la hora de explotar sus capacidades comunicativas.
Se tiene en cuenta la dimensión de la lengua y la cultura de las
personas que hablan la lengua meta. No debería influir el contexto que va de
la mano del mensaje, por ejemplo, temas derivados de características
discursivas no deberían tenerse en cuenta, como lo hace este método. El
verdadero plano con el que los alumnos tendrán que familiarizarse es con la
lengua en sí, es con los que tendrán que comunicarse, por lo que nada más
debería importarles.
Aunque se le dé importancia a la parte dedicada al vocabulario, el
método en sí también concede importancia a hablar para comunicar. Esto
dependerá también de lo que entendamos por comunicar. Si logramos que
nuestros alumnos logren decir algo como sus sentimientos o pensamientos con
sentido y coherencia, algo que sea relevante para ellos y el contexto que les
rodea, sin duda estaremos consiguiendo que nuestros alumnos se
comuniquen. Para que esto tenga lugar, es conveniente que no se use
demasiado la traducción, cosa que este método emplea a menudo dejando
claro el significado que nuestros alumnos no entienden. Quizá sería mejor que
el profesor procure definir lo que no entienden los alumnos, más que darles la
traducción directamente. Si evitamos darles la traducción, salvo que sea
irremediablemente necesario, conseguiremos que trabajen la compresión oral
en la lengua meta, así como valorarán el esfuerzo y el compromiso que el
profesor pone a la hora de enseñarles otro idioma. Insisto, no siempre se puede
evitar utilizar el idioma materno, hay veces en las que no queda más remedio.
En los métodos de evaluación, este método observa el aprendizaje
como un proceso, algo que está bien, pero no deben olvidarse tampoco las
pruebas formales, ya que no conseguiremos que nuestros alumnos se tomen
en serio el verdadero esfuerzo de aprender.

Técnicas de la sugestopedia aplicables a la comunicación
La disposición de la clase tiene que ser adecuada para que los alumnos
se sientan a gusto en ella. Algo muy importante para que los alumnos estén
cómodos es proporcionar un ambiente relajado y lleno de vida para que la
comunicación empiece a fluir. Esta característica es importante para que los
alumnos puedan tener un mínimo de soltura en la clase, me gustaría fomentar
14
el positivismo en la clase así como interés por la asignatura a base de crear un
ambiente que despierte alegría, interés y motivación. Todo esto será creado
por el profesor ofreciendo situaciones comunicativas que estimulen a los
estudiantes, algo que les resulte atractivo desde el punto de vista de los
estudiantes sin duda propiciará una buena comunicación de profesor a
estudiantes y de estudiante a estudiante.
Otra característica importante de este método que me parece que se
puede aplicar a la destreza comunicativa es el aprendizaje periférico, no sólo
del ambiente que surja en la clase, sino también los alumnos pueden aprender
de sus compañeros, es decir, me gustaría fomentar en todo momento que los
estudiantes pudieran aprender los unos de los otros de forma cooperativa y
empáticamente.
El profesor es el encargado de abrir mundos desconocidos para que los
alumnos puedan derribar aquellas fronteras que los alumnos tengan que
sobrepasar
para
que
puedan
comunicarse libremente y con seguridad
en sí mismos. La sugestión positiva es una
característica fundamental para poder
conseguir de nuestros alumnos el mejor
rendimiento y aprovechamiento en
nuestras clases. No debemos confundir
tampoco sugestionar positivamente a
nuestros alumnos con ofrecerles una
realidad falsa en cuanto a los propósitos
que queremos alcanzar. En todo
momento debemos mantener la cabeza
fría y ser realistas en cuanto a nuestros
objetivos.
Otro ejercicio que serviría para asegurar la participación de los alumnos
en la clase y comunicarse sería la adquisición de un yo ficticio. Con este
ejercicio puedo hacer que los alumnos se expresen utilizando otra identidad y
así hacerles participes de un aumento de imaginación considerable que los
motivará para hacer el ejercicio así como tener interés en la asignatura.
Los juegos de rol son sin duda uno de los ejercicios más interesantes
para hacer que los alumnos se comuniquen e interactúen unos con otros.
Emplearía situaciones nuevas a parte de las ya conocidas para
proporcionarles una visión más abierta de los role-plays al mismo tiempo que se
divierten aprendiendo.
Las activaciones primarias y secundarias me recuerdan a una especie
de interpretación que los alumnos hacen de los diálogos. Me gusta emplear
esta técnica para que mis alumnos saquen partido a los diálogos, no sólo
leerlos de forma oral sino también hacer una pequeña representación de los
15
mismos estaría bien. Es otra manera de que nuestros alumnos se diviertan
aprendiendo. Lo mismo ocurre con la adaptación creativa, tendrá el mismo
objetivo que la adaptación primaria pero con un toque más creativo. Se
podrían hacer representaciones teatrales, dramatización y cosas prácticas
que les puede ayudar a los alumnos para disfrutar aún más de la clase.

La comunicación en el Aprendizaje Comunitario de la Lengua
Un método sensato en cuanto a la valoración que los profesores hacen
de sus alumnos al considerarlos seres completos, es decir, a los alumnos se les
tratan siempre teniendo en cuenta sus pensamientos y sentimientos. Esto es
algo favorable para los alumnos ya que se les respeta desde dos ángulos que
son muy importantes a la hora de tener en cuenta para que el alumno se
sienta integrado en la clase. El papel del profesor es importante para ellos ya
que es un orientador
que trata de animar
a sus estudiantes en
el manejo de la
lengua. En ningún
momento el profesor
quiere ser una figura
amenazante para los
alumnos.
Poco
a
poco los alumnos van
cobrando
independencia
del
profesor, aunque al
principio como es normal se depende de él. El profesor poco a poco va
dejando que sus alumnos vayan adquiriendo fluidez y es curioso que hasta una
etapa tardía, el profesor no se introduzca en las correcciones de sus alumnos.
En este método se aboga por la seguridad de los alumnos que es un
elemento clave en el aprendizaje. Me parece fundamental que los alumnos
vayan reconduciendo su propio aprendizaje y no se sientan coaccionados en
ningún momento ni por su profesor ni por ningún alumno. Se pretende construir
una relación con los alumnos, es decir, preguntarles en todo momento como
se encuentran y tener en cuenta sus sentimientos es un deber que todos los
docentes deberíamos tener en cuenta.
La concepción de la lengua que tiene este método es que la lengua es
para comunicarse, estoy de acuerdo que el proceso de aprendizaje tiene que
formarse sobre una mera base de confianza entre los alumnos y el profesor. Si
no se tiene confianza en que los alumnos aprenderán, es como estar flotando
en una balsa en un mar de dudas que no lleva a ningún lado. Los alumnos
16
tienen que tener un propósito para aprender y
este propósito tiene que ir afianzándose poco
a poco en el respeto mutuo entre profesor y
estudiantes. Se pretende compartir, en este
método se fomenta la cooperación y no la
competición.
Dentro del sistema de evaluación me
gustaría animar a mis alumnos a que se
autoevaluasen y también me gustaría emplear técnicas para que se evalúen
entre ellos ya que es un buen método para favorecer la integración en el
grupo de estudiantes.

Técnicas del aprendizaje comunitario de la lengua
La grabación de los alumnos, se podría llevar a cabo con fines que
garanticen una mejora productiva, por ejemplo, si están usando la lengua
nativa serviría para empezar a romper el hielo e intentar comunicarse con los
compañeros, haciendo incluso gestos con las manos para hacerse entender. El
secreto está en dejar a los alumnos que conversen cuando quieran y sobre lo
que quieran, lo cual tendría que fomentar la seguridad en ellos.
En cuanto a las transcripciones de las conversaciones de los alumnos,
no las emplearía, ya que no se trata de que los alumnos aprendan fonética
concienzudamente, pero sí que sepan comunicarse con corrección. Me
gustaría emplear lo menos posible la lengua nativa, aunque en este método
sobre todo al principio es bastante inevitable.
Sí que emplearía una reflexión sobre la experiencia de la clase, a veces
viene bien escuchar sugerencias sobre qué cambiar, en qué puntos hacer
hincapié y siempre viene bien escucharlo de los afectados directamente que
en este caso son los alumnos. Me gustaría saber qué es lo que piensan en todo
momento sobre la situación, el ambiente, los compañeros, el método
empleado, a modo de terapia de grupo para poder ir conociéndonos un
poco mejor.
La escucha que los alumnos pueden realizar de sus compañeros
cuando estos están leyendo en la lengua meta siempre puede venir bien para
que el grupo de afiance como tal y se pierda la vergüenza a leer en público.
No emplearía la técnica de articulación de las palabras salvo que ellos así lo
hicieran voluntariamente.
Los profesores en este método deberían sacar más provecho de
actividades como la transcripción para poder sacar vocabulario que a los
chicos les pudiera interesar para practicar la comunicación. Las técnicas
17
utilizadas deberían estar más en consonancia con actividades dirigidas a
combinar comunicación eficaz con corrección a la vez que ofrecer a los
alumnos seguridad en sí mismos y en el aprendizaje.

Respuesta física total y el ámbito comunicativo de la lengua
Este método está relacionado con la comprensión auditiva y le
concede gran importancia. Los seguidores de este método pensaban que la
producción oral estaba subordinada a la comprensión y poco a poco los
alumnos irían dominando la lengua meta paulatinamente. Se pretende que los
alumnos disfruten aprendiendo una segunda lengua a la vez que ayudamos a
los estudiantes a aliviar su estrés a la hora de aprender una lengua extranjera.
El comportamiento del profesor es el de director de una serie de
comportamientos que hacen que los estudiantes se conviertan en unos
imitadores de modelos no verbales del profesor. Después serán los alumnos los
que dirijan al profesor y los alumnos.
Se trabajan las estructuras gramaticales al igual que
el vocabulario. Los imperativos cobran gran
importancia
en
este
método.
Todo
este
comportamiento con los imperativos se asocia con la
manera de los bebés de aprender su lengua nativa.
Todo aquello que los alumnos no entiendan, se
explicará por medio de movimientos corporales por
lo que el uso de la lengua nativa será bastante
limitado.
A la hora de evaluar a los estudiantes, los profesores observarán el
desarrollo de las actividades de los estudiantes viendo si entienden o no
entienden. Al principio los profesores corrigen los errores más graves, siendo
tolerantes al mismo tiempo.

Técnicas de la respuesta física total
El uso de instrucciones que sirven para dirigir el comportamiento, no me
parece una buena medida para que los chicos aprendan una lengua por
medio de acciones que aclaran su significado. Si empleamos esta técnica en
relación a la destreza comunicativa, no tendría ningún sentido ya que no se
está poniendo de manifiesto la producción oral, simplemente se está pidiendo
que los alumnos realicen una serie de acciones como si de robots se tratasen.

18
Los alumnos pueden memorizar la secuenciación de acciones y ya no
se ceñiría al propósito del método que es hacer que los alumnos comprendan
sino que memoricen.
El intercambio de papeles está bien para hacer actividades
comunicativas, pero como he mencionado antes, este método me parece
demasiado estancado en las acciones para que los alumnos luego las repitan
como autómatas. La manera que los profesores tienen de saber si los alumnos
han comprendido me parece superflua, ya que hay muchas otras maneras de
saber si los alumnos han comprendido, bien preguntándoles que parafraseen
lo que se ha dicho, bien mediante actividades y ejercicios y no realizando una
acción.
Secuencia de acciones es lo que algunos profesores aún piden a sus alumnos,
quizá como un ejercicio para comprobar si han entendido vocabulario pero
esta secuenciación de actividades se quedará ahí y puede ser que los
alumnos se olviden de esto
cuando salgan por la
puerta.

El enfoque natural y
el aspecto
comunicativo de la
lengua
Este enfoque incluye
los principios naturalistas
para la adquisición de
segundas
lenguas.
La
teoría tiene como base, la forma en la que los niños aprenden su lengua
materna, basándose en la afirmación de que la lengua tenía como función
prioritaria la comunicación. Los alumnos poco a poco van adquiriendo
confianza a la hora de soltarse a hablar y el método en cuestión es bastante
flexible a la hora de permitirles que la producción oral emerja cuando llegara
el momento oportuno. A los alumnos se les permite la utilización de la lengua
meta junto con la lengua nativa.

Dentro de este método se establecen distintas hipótesis en cuanto a la
distinción entre adquisición y aprendizaje. Teniendo esto en cuenta,
adquisición es la manera natural de desarrollo de la lengua tal y como lo
hacen los bebés. Aprendizaje por el contrario es un proceso donde la
consciencia y el conocimiento de las reglas entran en juego.
19
Se recomienda que los alumnos mantengan un filtro afectivo bajo, para
que no se bloquee la transmisión de información.
Este método emplea el objetivo que me parece bastante realista y es
conseguir que nuestros alumnos sean capaces de comunicarse en la situación
meta sin embargo, falla en el sentido de que no le interesa perderse en
detalles de corrección, algo que pienso se debe tener en cuenta si queremos
comunicarnos bien. Se ve que este método quiere conseguir la perfección
comunicativa inmediata pero tiene que ir de la mano de cierto control de la
pronunciación.
Pienso que este método debería tener más presente el hecho de que
los alumnos irán avanzando en su desarrollo gramatical dejando un poco a
parte el hecho de que tengan que construir las reglas gramaticales una a una
al mismo tiempo que debemos dejar que nuestros alumnos sean capaces de
adquirir la lengua en lugar de forzar a que aprendan la lengua. Pienso que si se
hace una adquisición natural, los alumnos pueden aprender mejor, de modo
más natural, teniendo en cuenta en todo momento su filtro afectivo.
Los factores afectivos se tienen más en cuenta que los factores
cognitivos. Al mismo tiempo se tiene muy poco en cuenta la corrección tan
necesaria para poder comunicarnos bien sin embargo los alumnos cuentan
con un ambiente cálido a la hora de desenvolverse en la clase.
Los profesores deberían evitar centrarse demasiado en la adquisición y
prestar más atención a ámbitos más realistas como la corrección a la hora de
comunicarse, ya que ambos ámbitos son importantes para el correcto uso de
nuestra herramienta que es la lengua.

Técnicas del enfoque
comunicación

natural

y

su

aplicación

en

la

Es interesante usar el método comunicativo de la lengua para
completar tareas, pienso que es unos de los métodos más productivos y que
más se acerca a la realidad porque contempla la lengua como una
herramienta para poder comunicarnos, ¿y para qué nos comunicamos?
Porque queremos completar una tarea, queremos llegar a un objetivo, es
decir, nos comunicamos para llevar a cabo una tarea.
El hecho de llevar a los alumnos a una situación comunicativa real, con
la práctica de estructuras reales me parece muy significativo y realista.
No utilizaría actividades que se hayan tomado prestadas de RFT ya que
automatiza demasiado las cosas, y no llega al propósito último de la lengua
que es la comunicación en situaciones reales. Las técnicas usadas por el
20
enfoque natural son muy positivas en cuanto a la relajación del alumno en la
clase así como el permitir que su autoconfianza se afiance. A la hora de tener
una situación comunicativa en la clase, es mejor para los alumnos que se
sientan desinhibidos y a la hora de trabajar esta destreza.
Me gusta el hecho de que este método trate de emplear ejercicios
prácticos tan necesarios a la hora de trabajar la destreza comunicativa. El
único inciso que me gustaría hacer, que ya he comentado antes, es el hecho
de que prestaré atención a ambos ámbitos, es decir, no sólo favorecer los
ejercicios comunicativos en clase para aplicarlos a situaciones comunicativas
reales sino también fijarme en la corrección y pronunciación para que la
comunicación surja el efecto esperado.

La enseñanza comunicativa de la lengua en su ámbito
comunicativo
La ventaja de este método radica en la especial atención que se le
presta al ámbito
comunicativo a la
vez que se presta
atención
a
la
fluidez, en cambio,
se presta mínima
atención
a
la
corrección
tan
importante
para
nuestra
comunicación. Se
ha observado que
es un buen método
para la enseñanza
de idiomas.
Las ventajas de este método tienen que ver con la necesidad de utilizar
la lengua para transmitir significado, lo cual se aproxima a mi idea principal de
utilizar la lengua con un fin comunicativo. Los estudiosos de este método se
dieron cuenta de que dominar estructuras lingüísticas no servía de nada si no
se tenía un mínimo de competencia comunicativa para llevar esas estructuras
lingüísticas fuera del aula. Ese era el fin último de la comunicación y vieron que
los estudiantes no lograban hacerlo con los métodos anteriormente
explicados.
En cuanto a las tareas llevadas a cabo en la clase, se centra más en el
trabajo del ámbito comunicativo con especial atención a su práctica, pero lo
que sí se echa de menos es el trabajo de ejercicios para trabajar también las
estructuras gramaticales.
Otro aspecto importante dentro de este método es la contextualización
que este método proporciona. Los alumnos algún día cuando salgan a la calle
a la hora de hablar en una situación comunicativa real, tendrán que
contextualizar y ceñirse a lo que requiere el contexto para saber que tendrán
21
que decir en todo momento. Para llevar a cabo esto, los alumnos tienen que
tener conocimiento de las formas, las funciones y los significados que estas
formas tienen, no vale simplemente con saber estructuras lingüísticas, sino
también tendrán que saber aplicarlas con todas las consecuencias que ello
conlleve.
Personalmente me gusta este método, pero me gustaría introducir más
corrección en cuanto a las formas que los alumnos han de usar para llevar a
cabo la comunicación. Comparto la idea de promulgar la comunicación en la
clase haciendo que el profesor lleve a cabo actividades que favorezcan esta
comunicación y hacer las clases prácticas. Sin embargo, se me hace
necesario introducir otro tipo de técnicas para practicar otros ámbitos de la
lengua. La corrección es algo que emplearía tomando por ejemplo un poco
del método de gramática traducción, sin embargo, dicho método de
gramática traducción no lo aplicaría por entero en mis clases, sino que trataría
de combinar las técnicas de varios métodos según la actividad que quiera
desarrollar. Los profesores en este método tienen un papel muy significativo ya
que ellos son los encargados de promover la comunicación involucrando a
toda la clase. Pero en mi opinión un comentario a tiempo en la corrección de
estructuras de los alumnos que hayan cometido errores, sería conveniente. No
me refiero a estar corrigiendo todo el rato, pero si vemos que los alumnos
repiten sistemáticamente un fallo, debemos de hacer una apreciación al
respecto de forma conjunta sin nombrar en detalle que alumnos ha cometido
el fallo. No se trata de buscar culpables si no de corregir el error y el primer
paso es percibirlo.
Los alumnos ahora son más autónomos respecto al profesor, ahora su
aprendizaje corre más a su cargo y son más responsables de su aprendizaje, sin
olvidar que el profesor está en un segundo plano ya que este método no es un
método centrado en el profesor lo que da juego a los alumnos para participar
en la clase.
Este método no tiene nada que ver con el método TPR por ejemplo, donde se
veía si los alumnos habían entendido las instrucciones del profesor mediante las
acciones que los alumnos llevaban a cabo. En este caso, la comprensión se
verá a través de la información que su oyente le dé si ha conseguido su
propósito, si ha respondido a su preguntar y se ha despejado al duda, vemos
que se ha producido una comunicación significativa.
Otra característica de este método es el empleo de material auténtico
que será útil a la hora de llevarlo a la situación comunicativa real, siempre
teniendo en cuenta que las actividades serán lelvadas a cabo por los alumnos
divididos en pequeños grupos.
Se puede llevar la clase de dos maneras combinadas, por ejemplo, la
explicación de la parte de gramática necesita estar presente en la clase y
22
seguidamente podemos hacer ejercicios para
practicar
esas
estructuras
de
forma
comunicativa, para ver si los alumnos lo han
entendido o no.
¿Cómo se trabaja la motivación de los
alumnos? Es interesante ver el realismo y la
lógica de este método ya que permite a los
alumnos motivarse automáticamente si son
capaces de comunicar algo en la lengua meta,
verán que es útil la utilización de la lengua en
ese contexto, obtendrán su objetivo y se sentirán
más interesados en aprenderla hasta el final,
sabiendo que la lengua es un sistema complejo
compuesto por estructuras, significados y a
través de esas estructuras podemos llevar a
cabo unas funciones comunicativas.
Son precisamente estas funciones en las
que se pone énfasis al mismo tiempo que las formas correctas para llevar a
cabo estas funciones. Todo debe tener su equilibrio natural en la lengua que
estamos aprendiendo, no debemos dar más importancia a una cosa que a
otra.
Una bonita manera de evaluar a los alumnos es integrando todas las
destrezas de las que son capaces nuestros alumnos, es decir, los profesores se
centran tanto en la fluidez como en la corrección. Todo dependerá de las
técnicas que utilice el profesor, valorará una u otra cosa en el momento de la
evaluación. Lo que sí tendría en cuenta es que se trata de un método
aglutinador de destrezas: comprensión escrita, expresión escrita, comprensión
oral y expresión oral.

Técnicas de la enseñanza comunicativa de la lengua

Mediante el uso de materiales auténticos nos aseguramos de que los
alumnos sean capaces de transferir los contenidos que aprenden en la clase a
una situación real. Gracias a las nuevas tecnologías que hoy en día están
presentes en nuestras vidas, podemos ofrecerles lo más actual en cuanto a
noticias de periódico se refiere, podemos incluso proyectar alguna noticia
haciendo uso de las TIC. Siempre se pueden usar materiales reales adecuados

23
a su nivel, se pueden también plantear debates, poner situaciones para que
ellos traten de salir airosos de ellas.
A través del trabajo con oraciones desordenadas podemos hacer que
los alumnos además de trabajar con el ejercicio corregido oralmente,
podemos hacer que se den cuenta de que existen niveles suprasegmentales
en la oración que también son vitales para que se produzca una correcta
fluidez en la comunicación.
Los juegos lingüísticos ayudan a los alumnos a completar la información
que les falte, por ejemplo en un diálogo, mediante estos juegos los alumnos
tratan de evitar lagunas.
La historia con ilustraciones permite a los alumnos que colocados por
grupos traten de reconstruir una historia, enseñándoles la primera ilustración de
la historia, podemos continuar más adelante debatiendo lo que puede
suceder luego.
Otra actividad que siempre es interesante practicar con los alumnos son
los juegos de rol, siempre proporcionan la oportunidad de trabajar situaciones
que son reales y que se pueden dar en la vida real. Es por esto que es
favorable practicar con los alumnos todas estas actividades desde el punto de
vista de la comunicación ya que permiten que los alumnos. Si los juegos de rol
están demasiado estructurados puede que los alumnos se sientan demasiado
atados por la incertidumbre que causan las preguntas ya que no saben lo que
la otra persona dirá.

Enseñanza de la lengua basada en tareas y el aspecto
comunicativo
La meta de este método es usar el lenguaje como objetivo para
aprender una lengua extranjera. Lo interesante es utilizar la lengua en un
contexto natural. Mediante el ejercicio de tareas, vemos que los alumnos
tienen la oportunidad de poner
en práctica las cosas que han
aprendido en clase, a la vez que
también se practica de forma
correcta la lengua. La tarea es la
base para la enseñanza y el
aprendizaje, es la que permite
una corrección formal a la vez
que proporciona los objetivos a
los que los alumnos tendrán que

24
llegar para desempeñar dicha actividad.
Este método tiene éxito en niveles superiores, ya que demuestra unos
conocimientos de estructuras complejas necesarias para poder llevar a cabo
las tareas que se les va a evaluar. Las necesidades lingüísticas de los alumnos
están cubiertas ya que las tareas y las estructuras que propone serán en todo
momento las relevantes para su utilización en el contexto. Por lo tanto aquí
tenemos otro modelo que está contextualizado.
Se hace énfasis en el proceso y no en el producto, cosa que me parece
estupenda ya que el desarrollo de la actividad será la prueba de que se ha
entendido la actividad y su consecución se ha llevado a término.
Este método aúna aprendizaje con comunicación, dos términos que
siempre tienen que estar de la mano si queremos que nuestros alumnos lleguen
a aprender algo. Sin duda este método es el ideal si queremos que los alumnos
interactúen los unos con los otros para la consecución de una tarea que bien
puede pasar en la vida real, por lo tanto la coherencia es importante en este
método. Una apreciación que quiero hacer a propósito de este método es el
hecho de que a veces es difícil determinar que necesitarán nuestros alumnos
en su vida cotidiana, sin embargo pienso que la realidad de la que seremos
testigos con nuestros alumnos será la que le otorgue la mayor parte de
información sobre qué estructuras necesitará hablar. Si por ejemplo nuestro
alumno se mueve en esferas dónde el idioma que aprende es de un registro
culto, tendremos que darle pautas al menos de cómo utilizar esas estructuras,
aunque quizá me estoy adelantando a los acontecimientos y por la parte de a
mí me toca pienso que sería más sensato proporcionarles las estructuras
básicas que tendrán que usar para defenderse en la vida al comienzo de su
andadura como estudiantes de esa lengua. Poco a poco, me gustaría ir
incluyendo actividades con un grado de dificultad mayor para alumnos más
avanzados y que estén interesados en seguir aprendiendo dicho idioma a un
nivel más fuerte.
Dependiendo del nivel de los alumnos, podremos darles una u otra
tarea, ya que tenemos que darnos cuenta de que la lengua está constituida
por aspectos como estructuras gramaticales, complejidad de la tarea y la
experiencia previa del alumno. De nada servirá introducir a los alumnos en
mundos desconocidos de tareas si aún no tienen el nivel adecuado para la
realización de la tarea. Lógicamente, me gustaría
pedirles que realizaran una tarea de acuerdo a su
nivel, ya que no resulta fácil coordinar las tareas que
se necesitan hablando en un idioma extranjero. Pero
teniendo esto en cuenta sí que me gustaría emplear
este
método
combinado
con
el
método
comunicativo para enseñar idiomas.

25
Técnicas de la enseñanza basada en tareas

Se plantea el hecho de que se utiliza demasiado la lengua nativa de los
alumnos en lugar de utilizar la lengua meta que queda relegada a la
realización de la tarea.
Se trabaja en clase de forma sistemática las necesidades que pueden
surgirles a nuestros alumnos al hacer la tarea, de hecho todo esto se trabajará
en la clase, pero a veces resulta irreal poder llevar a la práctica de la situación
real de la vida cotidiana todas estas estructuras lingüísticas que planean. Si los
alumnos trabajan una serie de estructuras en la clase puede ser que no sean
capaces de poder llevarlas a la práctica de la vida cotidiana.
Otra dificultad que veo patente en el método es el caso de las
actividades se plantean según las necesidades que los alumnos tendrán en su
vida, como he comentado anteriormente, me parece difícil determinar qué es
lo que los alumnos necesitarán para defenderse en situaciones reales de la
vida cotidiana. Lo único que parece tener sentido ahora, es enseñarles a
defenderse en una situación comunicativa básica, de otro modo parece que
será un objetivo bastante idealista aunque no exento de buenas intenciones a
la vez que se trata de un objetivo que de verdad tendrá a los alumnos
ocupados e interesados y motivados.
Este método se puede combinar perfectamente con la destreza que he
elegido para trabajar, ya que en un enfoque por tareas podemos decidir que
los alumnos, por ejemplo, planeen
hacer juntos un viaje y toda la
organización pasará a formar parte
de todo lo que ellos tengan que
decidir oralmente si queremos que
los alumnos trabajen en grupo e
interactúen los unos con los otros.
No tendría ningún sentido
hacer que los alumnos memoricen
estructuras de las que después no
se van a acordar, soy de las que
piensa que las estructuras que se
trabajen en clase de forma oral,
comunicativamente hablando e
interactuando
con
los
26
compañeros, serán las que más fácilmente recuerden. No obstante, no quiero
escatimar la realidad y sí es cierto que para aprender una lengua, hace falta
una buena combinación de técnicas ya que todas las técnicas propuestas
hasta ahora son interesantes para trabajar una u otra cosa en la clase.

Inteligencias múltiples y el ámbito de la comunicación
Las inteligencias múltiples tienen que ver con los puntos fuertes que los
alumnos tienen, ya que todos son diferentes los unos de los otros, a unos se les
dan mejor unas cosas y a otros se les da mejor otros aspectos. Dependiendo
de esto los alumnos tendrán unas necesidades cognitivas específicas al igual
que unos talentos específicos que los profesores saben y deben tener en
cuenta. Al mismo
tiempo
que
los
alumnos
tienen
distintos
estilos
cognitivos
también
tienen distintos estilos
de aprendizaje que
los
profesores
a
veces
no
saben
cumplir.
Las
inteligencias múltiples
de las que estamos
hablando
son
8,
Gardner
señala
concretamente estas:
Lingüística/verbal: domina la habilidad usar la lengua de forma efectiva y
creativa.
Lógico/matemática: es la que se ocupa de usar los números de forma
adecuada.
Espacio/visual: es la habilidad para orientarse en el espacio y en el entorno
Musical/rítmica: domina la creatividad musical y la sensibilidad al ritmo.
Corporal/ cinestésica: domina la habilidad para coordinar movimientos y ser
capaz de expresar sentimientos.
Interpersonal: Habilidad para usar la capacidad social de cada uno.
27
Intrapersonal: Habilidad para entenderse a uno mismo a la hora de aplicar su
talento con éxito para alcanzar la felicidad.
Naturalista: La habilidad para entender los patrones de la naturaleza.
En función de estas inteligencias múltiples, los alumnos serán más o
menos buenos dentro de los ámbitos de la enseñanza. Hay alumnos que se
definen por su forma de aprendizaje, unos aprenden con sólo mirar una
fotografía, otros aprenden algo de forma acústica mediante la escucha del
material, otros sin embargo no se tienen en cuenta por los profesores sin darse
cuenta de que se favorecería mucho a los alumnos si se ponen en práctica
métodos para hacer que los alumnos mejoren en sus respectivas tareas de
aprendizaje. Si tenemos todo esto en cuenta como profesores, podremos
entender las dificultades específicas de nuestros alumnos así como su
aplicación en el aula.
Hay otras inteligencias como la inteligencia espiritual que es la
encargada de resolver dudas personales e íntimas como la propia realidad de
la vida o la realidad por la que existimos. Esta inteligencia sería junto con la
inteligencia existencialista las posibles inteligencias que se desarrollaron por
último y se conocieron más adelante.
Lo curioso es que aunque todo el mundo pueda tener estas
inteligencias, no están todas igualmente desarrolladas por igual en cada
persona. Cuando los profesores conocen a sus alumnos, lo que deberían tener
en cuenta es en qué campo precisamente son buenos sus alumnos para así
proponer actividades distintas que no deja a ningún alumno de lado y así
estaremos a la vez haciendo atención a la diversidad.
Como estoy tratando la destreza comunicativa, me gustaría favorecer
que mis alumnos aprendieran a soltarse a hablar en clase, pero no podré
conseguirlo forzándoles a hablar. Aquellos alumnos a los que les guste más
interactuar con sus compañeros y tengan la inteligencia interpersonal
desarrollada les contará mucho menos que aquellos alumnos a los que no la
tienen tan desarrollada. Una variedad de actividades es la mejor manera a la
hora de llevar a nuestros alumnos la lengua. Imaginemos que estamos
intentando atracar en distintos puertos, los barcos necesitan tener permisos de
distinto tipo según qué país sea al que queramos atracar. Lo mismo ocurre con
nuestros alumnos, todos son distintos, todos son perfectos en algún ámbito, por
lo que el aprendizaje necesita que se integren distintas técnicas por naturaleza
para cumplir con la naturaleza de nuestros alumnos.
Mi papel como profesora sería más enriquecedor y gratificante ya que
no sólo estoy transmitiendo una lengua hueca, sin sentido ni sentimiento, sino
también estoy ayudando a que mis alumnos, que son distintos entre sí, y eso
tengo que tenerlo en cuenta favorablemente, desarrollen sus cualidades
cualesquiera que sean y que son dignas de ser respetadas y también amadas.
28
Por lo tanto si los profesores elaboran planes de estudios que favorezcan a
nuestros estudiantes, podremos favorecer mucho las cosas como por ejemplo
ayudar a que nuestros alumnos se desarrollen personalmente.
Sería interesante que los profesores elaboren cuestionarios sobre IM para
tener más presente lo que sus estudiantes pueden necesitar en todo momento,
este tipo de cuestionarios no haría otra cosa más que favorecer el
conocimiento entre alumnos y profesores además ayudar al profesor a
introducir nuevas actividades que los alumnos valorarán. Todos nuestros
alumnos en función de sus inteligencias serán capaces de distinguir la
información que de verdad necesitan de aquella que es superflua para ellos,
por lo tanto estarán aprendiendo a distinguir lo realmente importante de los
detalles de la vida. Así de importante es el fijarnos en las inteligencias múltiples
de nuestros alumnos ya que en este método les estamos dando todo el
protagonismo permitiéndoles ser partícipes de su propio proceso de
aprendizaje. El alumno sabe
en todo momento cual es la
mejor forma de llevar a cabo
su proceso de aprendizaje. Si
les damos la oportunidad de
aprovecharlo, nos estarán
agradecidos eternamente.
Este método apela al
alumno de una manera sin
precedentes y hace que las
clases sean útiles ya que se
dedica a los alumnos, se
preocupa de hacer la clase
interesante y divertida a la
vez que le da un toque
afectivo, siempre importante a la hora de ser docente. Primero tenemos que
darnos cuenta de los pasos a seguir dentro de la clase para poder trabajar
con la inteligencia: despertamos la inteligencia por medio de experiencias
dentro de la clase, luego amplificamos la inteligencia que permitirá a los
alumno definir más claramente su inteligencia, enseñaremos con/para la
inteligencia se unen la inteligencia propiamente dicha con la enseñanza del
aprendizaje y por último la transferencia de la inteligencia donde los alumnos
reflexionan sobre las experiencias de aprendizaje de las tres etapas previas
siempre relacionándolas con el mundo real exterior.

29
Técnicas de las inteligencias múltiples de acuerdo a la
inteligencia interpersonal
En lo que concierne a la destreza de la comunicación, la cual he
escogido para comentar a lo largo de los distintos métodos, me gusta las ideas
que se ofrecen para llevar a cabo el desarrollo de esta destreza:












Con los grupos de cooperación podemos hacer que nuestros alumnos
se sientan más motivados y a la vez motivarán a sus compañeros
utilizando este tipo de actividades.
Si promovemos la enseñanza entre compañeros podemos estar seguros
de que se producirá un aprendizaje lleno de ventajas entre nuestros
alumnos.
Las lluvias de ideas de los alumnos siempre pueden ser interesantes para
que otros alumnos se animen a participar en la clase, viendo que los
demás están participando me gustaría intentar que aquellos alumnos
que quizá son más tímidos se animaran a
participar en las clases.
Mediación de conflictos es una buena táctica
para ponerles en una situación a ver qué es lo que
ellos harían en esa situación concreta. Me parece
una técnica muy estimulante ya que me gusta
poner situaciones concretas especialmente
estimulantes para que los alumnos participen en
las clases.
Juegos de mesa: son interesantes para los alumnos
ya que les ayudan a desarrollar un juego entre
ellos a la vez que se divierten y aprender unos de otros que siempre
vienen bien.
Los trabajos en parejas son algo que siempre sale rentable, siempre
ayuda a que los alumnos tengan confianza en sí mismos para que se
desarrollen las inteligencias que sobretodo desencadena esta
actividad.

La inteligencia interpersonal es la que sale más favorecida en este caso,
pero siempre tendremos en clase algunos alumnos al que quizá no se le
dé bien interactuar con otros alumnos en la clase. Siempre intentaré
aunar más técnicas que ayuden a mis alumnos a desenvolverse en la
clase.

30
Conclusión:

Si algo he aprendido en la elaboración de este estudio de la destreza
comunicativa a lo largo del análisis de su presencia en los distintos métodos, es
que no hay una receta mágica para ser aplicada en la clase. Debemos tener
en cuenta los distintos métodos y sus diversas posibilidades a la hora de
explotar las destrezas que los alumnos tienen que desarrollar a lo largo del
curso.
Un fallo que he notado de los estudiosos que rechazaban los métodos
sistemáticamente es el hecho mismo de rechazar algo por no funcionar
completamente. Pienso que un método no debe rechazarse rotundamente sin
antes analizar detenidamente para qué puede ser bueno o para que alumnos
puede venirles bien. Quizá haya alumnos que necesiten aprender del estudio
de la literatura para llegar a las reglas gramaticales. Lo mismo ocurriría si
tenemos estudiantes que necesitan estímulos continuamente por parte del
exterior y necesitan que el profesor este continuamente dándoles acciones
parar aprender, otros en cambio tienen el sentido artístico muy desarrollado y
necesitan aprender por medio de música y necesitan que un profesor se dé
cuenta de ello, para poder favorecer a ese alumno.
Cada uno de nosotros, nos iremos dando cuenta a lo largo de nuestra
carrera docente que tenemos que poner al servicio de nuestros alumnos todos
los ases que tengamos en la manga para ofrecerles a nuestros alumnos una
enseñanza no solo que les ayude el día de mañana sino también una
enseñanza que les tenga en cuenta, que les valore y les haga desarrollar
habilidades cognitivas para aprender el máximo posible de cosas que les
servirá indudablemente para el día de mañana.

31
32

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Enrique, cuadro comparativo del lenguaje integral a partir del video y la lec...
Enrique, cuadro comparativo del lenguaje integral a partir del video y la lec...Enrique, cuadro comparativo del lenguaje integral a partir del video y la lec...
Enrique, cuadro comparativo del lenguaje integral a partir del video y la lec...jose enrique tellez pacheco
 
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...GrupoIEEI
 
Procesos de aprendizaje de la lengua.
Procesos de aprendizaje de la lengua.Procesos de aprendizaje de la lengua.
Procesos de aprendizaje de la lengua.Ruben r. Felix
 
Asi era mi_vida_propuesta_para_la_ensena
Asi era mi_vida_propuesta_para_la_ensenaAsi era mi_vida_propuesta_para_la_ensena
Asi era mi_vida_propuesta_para_la_ensenaUniversidadSimonRodr
 
Vocabulario para todos
Vocabulario para todosVocabulario para todos
Vocabulario para todosCIDCLearning
 
Módulo 6 prevención de las dificultades del aprendizaje de la lectoescritura
Módulo 6  prevención de las dificultades del aprendizaje de la lectoescrituraMódulo 6  prevención de las dificultades del aprendizaje de la lectoescritura
Módulo 6 prevención de las dificultades del aprendizaje de la lectoescrituraAna rodriguez Mendez
 
Exposicion ingles
Exposicion inglesExposicion ingles
Exposicion inglesaida jotica
 
Capitulo 1 enseñar lengua - Daniel Cassany
Capitulo 1 enseñar lengua - Daniel CassanyCapitulo 1 enseñar lengua - Daniel Cassany
Capitulo 1 enseñar lengua - Daniel CassanyRosangel Soto
 
Diseño curricular de la lengua inglesa
Diseño curricular de la lengua inglesaDiseño curricular de la lengua inglesa
Diseño curricular de la lengua inglesaIsabel Ordoñez
 
Traducción y enseñanza de lenguas. Una relación posible
Traducción y enseñanza de lenguas. Una relación posibleTraducción y enseñanza de lenguas. Una relación posible
Traducción y enseñanza de lenguas. Una relación posibleGonzalo Abio
 
Lengua materna 4 trabajo
Lengua materna  4 trabajoLengua materna  4 trabajo
Lengua materna 4 trabajosttefanyPea1
 
Entrevista alumna del traductorado RIQUELME
Entrevista alumna del traductorado RIQUELMEEntrevista alumna del traductorado RIQUELME
Entrevista alumna del traductorado RIQUELMEFabiola Riquelme
 
75 1%20 ponencia%20mircoles%206-5-2009_i0[1]
75 1%20 ponencia%20mircoles%206-5-2009_i0[1]75 1%20 ponencia%20mircoles%206-5-2009_i0[1]
75 1%20 ponencia%20mircoles%206-5-2009_i0[1]gizahizkun
 
Examen practicas, cielo ramos
Examen practicas, cielo ramosExamen practicas, cielo ramos
Examen practicas, cielo ramoscielomrn
 
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticasGuía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticasJosé Antonio Alcalde López
 
Así estoy yo sin ti
Así estoy yo sin tiAsí estoy yo sin ti
Así estoy yo sin tiochy0
 

La actualidad más candente (20)

Enrique, cuadro comparativo del lenguaje integral a partir del video y la lec...
Enrique, cuadro comparativo del lenguaje integral a partir del video y la lec...Enrique, cuadro comparativo del lenguaje integral a partir del video y la lec...
Enrique, cuadro comparativo del lenguaje integral a partir del video y la lec...
 
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...
 
Procesos de aprendizaje de la lengua.
Procesos de aprendizaje de la lengua.Procesos de aprendizaje de la lengua.
Procesos de aprendizaje de la lengua.
 
Asi era mi_vida_propuesta_para_la_ensena
Asi era mi_vida_propuesta_para_la_ensenaAsi era mi_vida_propuesta_para_la_ensena
Asi era mi_vida_propuesta_para_la_ensena
 
Vocabulario para todos
Vocabulario para todosVocabulario para todos
Vocabulario para todos
 
Módulo 6 prevención de las dificultades del aprendizaje de la lectoescritura
Módulo 6  prevención de las dificultades del aprendizaje de la lectoescrituraMódulo 6  prevención de las dificultades del aprendizaje de la lectoescritura
Módulo 6 prevención de las dificultades del aprendizaje de la lectoescritura
 
Reporte de lectura imelda
Reporte de lectura imeldaReporte de lectura imelda
Reporte de lectura imelda
 
Exposicion ingles
Exposicion inglesExposicion ingles
Exposicion ingles
 
Capitulo 1 enseñar lengua - Daniel Cassany
Capitulo 1 enseñar lengua - Daniel CassanyCapitulo 1 enseñar lengua - Daniel Cassany
Capitulo 1 enseñar lengua - Daniel Cassany
 
Diseño curricular de la lengua inglesa
Diseño curricular de la lengua inglesaDiseño curricular de la lengua inglesa
Diseño curricular de la lengua inglesa
 
Traducción y enseñanza de lenguas. Una relación posible
Traducción y enseñanza de lenguas. Una relación posibleTraducción y enseñanza de lenguas. Una relación posible
Traducción y enseñanza de lenguas. Una relación posible
 
Lengua materna 4 trabajo
Lengua materna  4 trabajoLengua materna  4 trabajo
Lengua materna 4 trabajo
 
Lenguaje
LenguajeLenguaje
Lenguaje
 
Entrevista alumna del traductorado RIQUELME
Entrevista alumna del traductorado RIQUELMEEntrevista alumna del traductorado RIQUELME
Entrevista alumna del traductorado RIQUELME
 
75 1%20 ponencia%20mircoles%206-5-2009_i0[1]
75 1%20 ponencia%20mircoles%206-5-2009_i0[1]75 1%20 ponencia%20mircoles%206-5-2009_i0[1]
75 1%20 ponencia%20mircoles%206-5-2009_i0[1]
 
Examen practicas, cielo ramos
Examen practicas, cielo ramosExamen practicas, cielo ramos
Examen practicas, cielo ramos
 
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticasGuía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
 
Guia de actividades
Guia de actividadesGuia de actividades
Guia de actividades
 
10 04 osuna
10 04 osuna10 04 osuna
10 04 osuna
 
Así estoy yo sin ti
Así estoy yo sin tiAsí estoy yo sin ti
Así estoy yo sin ti
 

Destacado

Animales en paligro de extincion
Animales en paligro de extincionAnimales en paligro de extincion
Animales en paligro de extincionCarlos Centeno
 
Medio Ambiente
Medio AmbienteMedio Ambiente
Medio AmbienteMariad105
 
Reflexiones y bonitas imagenes
Reflexiones y bonitas imagenesReflexiones y bonitas imagenes
Reflexiones y bonitas imagenesElena Tora
 
Biodiversidad (Laura Y Nidia)
Biodiversidad (Laura Y Nidia)Biodiversidad (Laura Y Nidia)
Biodiversidad (Laura Y Nidia)pepe.moranco
 
Intervenciones humanas en los ecosistemas
Intervenciones humanas en los ecosistemasIntervenciones humanas en los ecosistemas
Intervenciones humanas en los ecosistemasyramsan
 
Diaspositivas socializacion gestion ambiental ubv
Diaspositivas socializacion gestion ambiental ubvDiaspositivas socializacion gestion ambiental ubv
Diaspositivas socializacion gestion ambiental ubvJose Pineda
 
Enfermedades Ambientales
Enfermedades  AmbientalesEnfermedades  Ambientales
Enfermedades Ambientalescecyte
 
La Contaminacion Ambiental
La Contaminacion AmbientalLa Contaminacion Ambiental
La Contaminacion Ambientalmagnita
 
Medio Ambiente
Medio AmbienteMedio Ambiente
Medio Ambientesmerino
 
Manualidades con materiales de desecho
Manualidades con materiales de desechoManualidades con materiales de desecho
Manualidades con materiales de desechoMiguel Santos Arévalo
 
El cuidado del medio ambiente diapositivas diana
El cuidado del medio ambiente diapositivas dianaEl cuidado del medio ambiente diapositivas diana
El cuidado del medio ambiente diapositivas dianaFernanda Avalo Agudelo
 
cuidado y conservacion del medio ambiente
cuidado y conservacion del medio ambientecuidado y conservacion del medio ambiente
cuidado y conservacion del medio ambienteAreli Asencios
 
Proyecto ambiental educativo por Darlin Ricaurte Avila.
Proyecto ambiental educativo por Darlin Ricaurte Avila.Proyecto ambiental educativo por Darlin Ricaurte Avila.
Proyecto ambiental educativo por Darlin Ricaurte Avila.darbucu
 
Pérdida de Biodiversidad
Pérdida de BiodiversidadPérdida de Biodiversidad
Pérdida de Biodiversidadjuanrl
 
Medio ambiente
Medio ambienteMedio ambiente
Medio ambientenodriman
 

Destacado (16)

Animales en paligro de extincion
Animales en paligro de extincionAnimales en paligro de extincion
Animales en paligro de extincion
 
Medio Ambiente
Medio AmbienteMedio Ambiente
Medio Ambiente
 
Reflexiones y bonitas imagenes
Reflexiones y bonitas imagenesReflexiones y bonitas imagenes
Reflexiones y bonitas imagenes
 
Biodiversidad (Laura Y Nidia)
Biodiversidad (Laura Y Nidia)Biodiversidad (Laura Y Nidia)
Biodiversidad (Laura Y Nidia)
 
Planeta
PlanetaPlaneta
Planeta
 
Intervenciones humanas en los ecosistemas
Intervenciones humanas en los ecosistemasIntervenciones humanas en los ecosistemas
Intervenciones humanas en los ecosistemas
 
Diaspositivas socializacion gestion ambiental ubv
Diaspositivas socializacion gestion ambiental ubvDiaspositivas socializacion gestion ambiental ubv
Diaspositivas socializacion gestion ambiental ubv
 
Enfermedades Ambientales
Enfermedades  AmbientalesEnfermedades  Ambientales
Enfermedades Ambientales
 
La Contaminacion Ambiental
La Contaminacion AmbientalLa Contaminacion Ambiental
La Contaminacion Ambiental
 
Medio Ambiente
Medio AmbienteMedio Ambiente
Medio Ambiente
 
Manualidades con materiales de desecho
Manualidades con materiales de desechoManualidades con materiales de desecho
Manualidades con materiales de desecho
 
El cuidado del medio ambiente diapositivas diana
El cuidado del medio ambiente diapositivas dianaEl cuidado del medio ambiente diapositivas diana
El cuidado del medio ambiente diapositivas diana
 
cuidado y conservacion del medio ambiente
cuidado y conservacion del medio ambientecuidado y conservacion del medio ambiente
cuidado y conservacion del medio ambiente
 
Proyecto ambiental educativo por Darlin Ricaurte Avila.
Proyecto ambiental educativo por Darlin Ricaurte Avila.Proyecto ambiental educativo por Darlin Ricaurte Avila.
Proyecto ambiental educativo por Darlin Ricaurte Avila.
 
Pérdida de Biodiversidad
Pérdida de BiodiversidadPérdida de Biodiversidad
Pérdida de Biodiversidad
 
Medio ambiente
Medio ambienteMedio ambiente
Medio ambiente
 

Similar a Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

El método gramática
El método gramáticaEl método gramática
El método gramáticadinamotta
 
El método gramática dina motta
El método gramática dina mottaEl método gramática dina motta
El método gramática dina mottadinamotta
 
Constructivismo actividades y estrategias
Constructivismo actividades y estrategiasConstructivismo actividades y estrategias
Constructivismo actividades y estrategiasFranziss Maloik
 
Estrategias para el aprendizaje de Inglés / Proyecto IUTSO
Estrategias para el aprendizaje de Inglés / Proyecto IUTSOEstrategias para el aprendizaje de Inglés / Proyecto IUTSO
Estrategias para el aprendizaje de Inglés / Proyecto IUTSOCIDCLearning
 
cuadrocomparativo_grupo1.pdf
cuadrocomparativo_grupo1.pdfcuadrocomparativo_grupo1.pdf
cuadrocomparativo_grupo1.pdfsila
 
Expo método directo
Expo método directoExpo método directo
Expo método directoAnn Ortiz
 
Metodologias en la enseñanza del Inglés
Metodologias en la enseñanza del InglésMetodologias en la enseñanza del Inglés
Metodologias en la enseñanza del InglésFabrica de Ventas
 
Estrategias de dinamizacion de la conversación
Estrategias de dinamizacion de la conversaciónEstrategias de dinamizacion de la conversación
Estrategias de dinamizacion de la conversaciónJose Rodriguez
 
Diferentes enfoques en la enseñanza de una segunda
Diferentes enfoques en la enseñanza de una segundaDiferentes enfoques en la enseñanza de una segunda
Diferentes enfoques en la enseñanza de una segundachiamb
 
Ciencias del lenguaje competencia comunicativa y enseñanza de la lengua
Ciencias del lenguaje competencia comunicativa y enseñanza de la lenguaCiencias del lenguaje competencia comunicativa y enseñanza de la lengua
Ciencias del lenguaje competencia comunicativa y enseñanza de la lenguaMara Itzel Cabrerâ
 
Interacción y motivación en el aula: enseñar desde el teatro
Interacción y motivación en el aula: enseñar desde el teatroInteracción y motivación en el aula: enseñar desde el teatro
Interacción y motivación en el aula: enseñar desde el teatroGabino Boquete Martín
 
Ensearlengua 160623202610
Ensearlengua 160623202610Ensearlengua 160623202610
Ensearlengua 160623202610NoelCorrales
 
Enseñar lengua en primer grado
Enseñar lengua en primer gradoEnseñar lengua en primer grado
Enseñar lengua en primer gradonatty1981
 
EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES
EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES
EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES Javier Danilo
 
El enfoque comunicativo como método de la enseñanza
El enfoque comunicativo como método de la enseñanzaEl enfoque comunicativo como método de la enseñanza
El enfoque comunicativo como método de la enseñanzaMiriam Flores
 

Similar a Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado (20)

El método gramática
El método gramáticaEl método gramática
El método gramática
 
El método gramática dina motta
El método gramática dina mottaEl método gramática dina motta
El método gramática dina motta
 
Constructivismo actividades y estrategias
Constructivismo actividades y estrategiasConstructivismo actividades y estrategias
Constructivismo actividades y estrategias
 
Estrategias para el aprendizaje de Inglés / Proyecto IUTSO
Estrategias para el aprendizaje de Inglés / Proyecto IUTSOEstrategias para el aprendizaje de Inglés / Proyecto IUTSO
Estrategias para el aprendizaje de Inglés / Proyecto IUTSO
 
cuadrocomparativo_grupo1.pdf
cuadrocomparativo_grupo1.pdfcuadrocomparativo_grupo1.pdf
cuadrocomparativo_grupo1.pdf
 
Expo método directo
Expo método directoExpo método directo
Expo método directo
 
Metodologias en la enseñanza del Inglés
Metodologias en la enseñanza del InglésMetodologias en la enseñanza del Inglés
Metodologias en la enseñanza del Inglés
 
Estrategias de dinamizacion de la conversación
Estrategias de dinamizacion de la conversaciónEstrategias de dinamizacion de la conversación
Estrategias de dinamizacion de la conversación
 
Diferentes enfoques en la enseñanza de una segunda
Diferentes enfoques en la enseñanza de una segundaDiferentes enfoques en la enseñanza de una segunda
Diferentes enfoques en la enseñanza de una segunda
 
Expectativas del curso
Expectativas del cursoExpectativas del curso
Expectativas del curso
 
Expectativas del curso
Expectativas del cursoExpectativas del curso
Expectativas del curso
 
Ciencias del lenguaje competencia comunicativa y enseñanza de la lengua
Ciencias del lenguaje competencia comunicativa y enseñanza de la lenguaCiencias del lenguaje competencia comunicativa y enseñanza de la lengua
Ciencias del lenguaje competencia comunicativa y enseñanza de la lengua
 
Interacción y motivación en el aula: enseñar desde el teatro
Interacción y motivación en el aula: enseñar desde el teatroInteracción y motivación en el aula: enseñar desde el teatro
Interacción y motivación en el aula: enseñar desde el teatro
 
Universidad nacional
Universidad nacionalUniversidad nacional
Universidad nacional
 
Ensearlengua 160623202610
Ensearlengua 160623202610Ensearlengua 160623202610
Ensearlengua 160623202610
 
Inglés
InglésInglés
Inglés
 
Enseñar lengua en primer grado
Enseñar lengua en primer gradoEnseñar lengua en primer grado
Enseñar lengua en primer grado
 
EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES
EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES
EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES
 
El enfoque comunicativo como método de la enseñanza
El enfoque comunicativo como método de la enseñanzaEl enfoque comunicativo como método de la enseñanza
El enfoque comunicativo como método de la enseñanza
 
Gramática comunicativa
Gramática comunicativaGramática comunicativa
Gramática comunicativa
 

Más de Universidad konstantina filosofa v Nitre (9)

El uso de los texto literarios en la enseñanza del español como L2
El uso de los texto literarios en la enseñanza del español como L2El uso de los texto literarios en la enseñanza del español como L2
El uso de los texto literarios en la enseñanza del español como L2
 
Roles profesor
Roles profesorRoles profesor
Roles profesor
 
Webquest
WebquestWebquest
Webquest
 
El cielo es testigo
El cielo es testigoEl cielo es testigo
El cielo es testigo
 
Labios carmesí
Labios carmesíLabios carmesí
Labios carmesí
 
Fiestas de España
Fiestas de EspañaFiestas de España
Fiestas de España
 
El uso de la música en clase de lenguas extranjeras
El uso de la música en clase de lenguas extranjerasEl uso de la música en clase de lenguas extranjeras
El uso de la música en clase de lenguas extranjeras
 
Los chicos del coro
Los chicos del coroLos chicos del coro
Los chicos del coro
 
Presentacion krashen
Presentacion krashenPresentacion krashen
Presentacion krashen
 

Último

Cuadernillo de las sílabas trabadas.pdf
Cuadernillo de las sílabas trabadas.pdfCuadernillo de las sílabas trabadas.pdf
Cuadernillo de las sílabas trabadas.pdfBrandonsanchezdoming
 
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfFundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfsamyarrocha1
 
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIATRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIAAbelardoVelaAlbrecht1
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfTarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfCarol Andrea Eraso Guerrero
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzprofefilete
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialpatriciaines1993
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCCesarFernandez937857
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxOscarEduardoSanchezC
 
plan-de-trabajo-colegiado en una institucion educativa
plan-de-trabajo-colegiado en una institucion educativaplan-de-trabajo-colegiado en una institucion educativa
plan-de-trabajo-colegiado en una institucion educativafiorelachuctaya2
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdfOswaldoGonzalezCruz
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosCesarFernandez937857
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfvictorbeltuce
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadAlejandrino Halire Ccahuana
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptxJunkotantik
 

Último (20)

Cuadernillo de las sílabas trabadas.pdf
Cuadernillo de las sílabas trabadas.pdfCuadernillo de las sílabas trabadas.pdf
Cuadernillo de las sílabas trabadas.pdf
 
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfFundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
 
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIATRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfTarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PC
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
 
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia GeneralRepaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
 
plan-de-trabajo-colegiado en una institucion educativa
plan-de-trabajo-colegiado en una institucion educativaplan-de-trabajo-colegiado en una institucion educativa
plan-de-trabajo-colegiado en una institucion educativa
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
 
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
 
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDIUnidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptx
 
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
 

Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

  • 1. Máster en Formación del Profesorado de Secundaria 2009-2010 El desarrollo histórico y reciente de la lengua inglesa y el conocimiento escolar. Parte II: Evolución histórica de las aportaciones Teóricas y metodológicas en el ámbito de las lenguas extranjeras Profesora: Cristina Gómez Castro p ESTUDIO DE LA ENSEÑANZA DE LAS DESTREZAS DE LA LENGUA EN SU CONTEXTO: La destreza comunicativa El presente artículo pretende poner de manifiesto que ningún método de enseñanza de la lengua es infalible para atender con fidelidad las destrezas que el alumno tendrá que dominar para finalmente comunicar y expresarse en esa lengua. Angélica Albuerne Gayo 28/03/2010
  • 2. INTRODUCCIÓN Partiendo de la base de que ningún método de enseñanza de las lenguas es infalible, intentaré abordar de la forma más realista posible un análisis contrastando los distintos métodos en la enseñanza de las destrezas, centrándome en la destreza que es fundamental para hablar un idioma: la destreza comunicativa o interacción. Abordaré en mi análisis las ventajas y las desventajas de cada método atendiendo a las necesidades especiales que la destreza comunicativa necesita. Debido a mi carácter ecléctico a la vez que escéptico en lo que se refiere a la filosofía universalista que afirma que un sólo un enfoque es válido para enseñar y guiar a los alumnos en la enseñanza de la lengua, me siento más inclinada a la combinación de métodos que utilizar solamente uno a lo largo de mi experiencia docente. Cada técnica puede tener y tiene su método y cada método va de la mano de una técnica. Sin duda la reflexión que voy a llevar a cabo me servirá para darme cuenta, como futura docente, de lo que hay que tener de verdad en cuenta a la hora de mantener a los alumnos motivados y escoger los métodos apropiados de acuerdo a la destreza que vaya a trabajar en un momento concreto. En mi futuro como docente, pienso combinar los distintos métodos que están a mi alcance para poder ofrecer a mis alumnos todas las posibilidades que pueda para que aprendan de modos diversos ya que no hay una sola manera de enseñar tampoco hay una manera de aprender. Los métodos que utilizaré para explicar mi procedimiento a la hora de enseñar son solo una breve reseña de los que conozco, pero no son los únicos existentes, claro está. El Aspecto comunicativo en el método de gramática traducción Este es el método clásico por excelencia. Estaba pensado para que los alumnos aprendieran a leer así como trabajar la literatura del idioma extranjero que se estaba estudiando. Se pensaba erróneamente que si los alumnos leían en otro idioma y conocían la gramática de la lengua extranjera, se familiarizarían con la gramática de su propio idioma. Como podemos observar la palabra clave en este método es gramática, con lo que otros aspectos de la lengua brillaban por su ausencia o no se tenían en cuenta. Los objetivos de este método distaban bastante de que los alumnos fueran capaces de utilizar la lengua como herramienta de comunicación, más bien se pretendía que los alumnos aprendieran a leer la literatura de esa lengua. Se daba prioridad al ejercicio mental o intelectual antes que al ejercicio práctico de la lengua que debería ser el más relevante y fin último de todo enfoque o metodología. 2
  • 3. En este método el aprender las reglas gramaticales así como interminables listas de vocabulario de la lengua meta eran el pan nuestro de cada día. Una vez sabido esto, los alumnos usaban la traducción como vehículo fundamental para estudiar la lengua meta. El uso de las actividades tampoco es el más adecuado ya que se les proporciona listas de paradigmas verbales, para trabajar de forma deductiva para luego memorizarlas y aplicarlas a otros ejemplos. ¿Pero qué pasaría si en la vida real, en un contexto concreto de la vida cotidiana tuviesen que comunicar algo en la lengua meta?¿Cómo se las arreglarían?¿ Los ejemplos trabajados y las listas de vocabulario y paradigmas verbales les iban a ayudar? Lógicamente, saber conjugar los verbos es fundamental pero lo que falla en este método es la oralidad. El aprendizaje de una lengua no consiste en meter información en las cabezas de los estudiantes como si fueran contenedores vacios. No se está teniendo en cuenta el verdadero aspecto relevante que es el que ayudará al alumno a trabajar esa lengua en situaciones cotidianas de la vida real. No hay actividades de producción ni de escucha oral. Este método me parece irrealista e inverosímil si lo que queremos de nuestros estudiantes es el uso de la lengua como tal. Lo que propondría para mejorar este método, ya que el enfoque comunicativo es el que verdaderamente prima a la vez que brilla por su ausencia, sería combinar actitud comunicativa con teoría en su justa medida para llevar a cabo el estudio de la lengua. La memorización de listas de palabras no sirve de nada, salvo que se ponga en práctica a través de un diálogo o se interactúe con los compañeros en la clase. Las actividades de este método me resultan obsoletas y anticuadas, necesitan de un modo u otro que los alumnos practiquen lo que han aprendido de forma oral. No quiero decir con esto que la teoría no sea necesaria en todo aprendizaje de la lengua. Siempre necesitamos una base teórica unas reglas gramaticales pero no listas y listas de vocabulario que caen luego en el olvido dentro de un cajón desastre. Otro aspecto que se trabaja mucho en este método es la traducción. Me gusta trabajar en la clase la traducción, es más, se puede combinar con ejercicios orales, pero no se puede quedar solamente en un ejercicio de memorización y traducción de reglas y vocabulario de la lengua origen a la lengua meta. Aunque este método ha sido criticado abundantemente, me gustaría poder sacarle partido en un contexto concreto, por ejemplo, en las prácticas del instituto que estoy llevando a cabo en este momento, tengo que dar clases a chavales de 4º de ESO. El aspecto comunicativo de la lengua es el que más me fascina y es el objetivo último e intrínseco en todo aprendizaje de la lengua. Obviamente, no usaré este método de Gramática- Traducción exclusivamente como medio de enseñanza, si no que trataré en todo momento practicar las reglas gramaticales que vayamos viendo y que estoy segura que ya saben mediante diálogos por parejas o grupos así les doy la oportunidad de que interactúen entre ellos. Los listenings de escucha oral hoy en día son fundamentales, con lo cual yo siempre los utilizaría, además los chicos hoy en día están acostumbrados a las nuevas tecnologías lo que les 3
  • 4. proporciona la oportunidad de escuchar podcasts o la misma radio en casa o bien en el aula TIC del centro. En cuanto al uso de la gramática en clase se puede compatibilizar y siempre se puede hacer que los alumnos traduzcan unas frases de forma oral, con lo que ya estarán produciendo lengua. Independientemente de las mejoras o cambios que pueda hacer en este método y adaptarlo de alguna manera para poder aplicar la destreza comunicativa, no sería el método con el que me sentiría más cómoda a la hora de centrarme para dar la clase de inglés. Sin embargo, en lo concerniente a la parte teórica, se puede aprovechar el hecho de que se trabajen estructuras gramaticales que pueden servirnos bien a la hora de trabajar la corrección gramatical. Posteriormente, las estructuras gramaticales se podrían trabajar de forma oral, bien por parejas, o por grupos, interactuando entre ellos, siempre buscando la corrección en el aspecto formal de las estructuras junto con el trabajo de utilizar la lengua. El Aspecto comunicativo en el método directo El siguiente método, el método directo, ya va siendo más innovador. De hecho, este método ya se está empezando a usar como método para utilizar la lengua desde un aspecto más comunicativo. Se va haciendo evidente que es más rentable el uso de la lengua extranjera como meta para comunicarse. En este método la traducción no se emplea, pero yo la usaría para los fines antes descritos, es decir, se puede combinar la traducción con la oralidad para hacer traducciones orales de frases, por ejemplo, o que los alumnos vayan traduciendo unas frases entre ellos a la vez que se corrigen unos a otros, esto sería para mí un buen ejercicio que combina traducción, oralidad, corrección y se utiliza la lengua meta directamente. Vamos a recapitular lo que llevamos hasta ahora: del método de Gramática-traducción, cogería el trabajo de la corrección pero no el aislamiento de la destreza comunicativa, si tengo que enseñar a que los alumnos se comuniquen, prefiero utilizar el método directo que el método de gramática traducción, ya que aquel se toma más en serio el uso de la lengua. Estoy de acuerdo que hay que enseñar a los alumnos a pensar en la lengua meta, para que aprendan a comunicarse. Emplearía en mi clase parte de los credos del método directo, ya que el profesor les proporciona siempre material real a los alumnos, bien objetos o 4
  • 5. materiales para poder explicarles siempre en la lengua meta el significado de los objetos. Me gusta el hecho de que el profesor trata de que sus alumnos empleen la lengua meta, y yo personalmente si tienen dudas en el significado de una palabra, me gustaría emplear la lengua meta para explicarlo, nunca utilizar la lengua nativa directamente. En este caso, los alumnos y yo nos estamos comunicando, intercambiamos información, es decir, ellos quieren saber qué es una palabra y yo les comunico su significado a través de la lengua meta. Esta técnica la cogería en mis clases de enseñanza de lengua extranjera. Así como la comunicación es fundamental hoy en día, la destreza comunicativa se debe enseñar en los centros, pensando siempre que ese será el vehículo para hacerse entender fuera de nuestras fronteras. Así como el método de gramática- traducción no favorece la destreza comunicativa porque se pensaba más en términos gramaticales, el método directo se va aproximando más una posible práctica comunicativa en el aula. Lógicamente, los alumnos tienen que hablar en clase entre ellos y con el profesor e interactuar de todas las formas posibles, al menos en eso estoy de acuerdo con el método directo. Otro aspecto interesante del método directo que también utilizaría en mis clases es el uso de situaciones reales siempre primando la interacción entre ellos, por ejemplo, puedo poner un trozo de una película en inglés como material real, y después podemos comentar lo que han visto en esa escena, comentar qué cosas suceden o qué cosas añadirían. Todo esto será para incrementar la confianza en ellos a la hora de expresarse. Las relaciones que se establecerían a la hora de fomentar la interacción comunicativa serían entre profesor – alumno y también alumno-alumno, siempre teniendo en cuenta el aspecto interactivo dentro de la clase. En cuanto a los temas a tratar en la comunicación ya no serían tanto cosas relacionadas con personajes que hablen el idioma meta, sino que hablaríamos de situaciones cotidianas, siempre atendiendo a unos ejercicios que vendrán en el libro de texto, que ciertamente tratan sobre la cultura inglesa. Me gusta que este método tenga presente el hecho de que la comunicación oral se considere básica y parece que vamos avanzando un paso hacia adelante dejando que nuestros alumnos interacciones entre ellos. Otro aspecto que tendría en cuenta, efectivamente, es el aspecto de la pronunciación, al igual que en el método anterior, es correcto comunicar pero comunicarse correctamente es también importante sino nuestros alumnos no nos entenderán. Me gusta el hecho de que los ejercicios que los alumnos van a tratar a posteriori sean algo que ya han estado trabajando oralmente, ciertamente, me gustaría empezar las clases con un debate, con una especie de brainstorming de ideas que después vayan a aparecer en los ejercicios. Lo mismo puedo decir de los pre-listenings, me gustan en el sentido de que preparan al alumno para lo que van a hacer posteriormente. 5
  • 6. Partiendo de la base de que el idioma nativo de los alumnos no debe usarse en clase, siempre que no haya que hacer alguna aclaración que no haya quedado clara. A la hora de evaluar a mis alumnos, además de evaluar las demás destrezas, voy a evaluar en especial la destreza comunicativa mediante un diálogo que puede hacer con otro compañero. Otra técnica que me gustaría utilizar a la hora de evaluar a mis alumnos es que los alumnos mismos sean los que se auto-corrijan, utilizando lo menos posible la lengua nativa. No me gustaría estar corrigiendo a mis alumnos todo el rato, si puedo crear en ellos el interés por que se autocorrijan, mejor que mejor. Algo que no me gusta de este método que nunca emplearía en mis clases, sería dejar que mis alumnos se comuniquen pero cometiendo errores, en ese sentido, este método parece que se contradice con el método anterior ya que este pone demasiada atención en la comunicación, pero hay que tener presente el hecho de que no podrán comunicarse si no emplean correctamente esa lengua, poniendo especial atención en la fonética. En cuanto a las técnicas del método directo, en lo que se refiere a la lectura en alto, me parece adecuada pero al finalizar la misma lo que haría sería una serie de preguntas de compresión lectora para ver qué han entendido del texto que han leído, me gustaría incluso que entre ellos se hagan preguntas de este tipo, relativas al texto u otra forma de ver lo que han entendido es poner unas preguntas en el encerado y que ellos las vayan contestando en grupos o en parejas para luego finalmente poner en común las respuestas. Los ejercicios de preguntas y respuestas me gusta practicarlas para que los alumnos puedan trabajar oralmente una serie de estructuras que previamente hemos trabajado. Me gustaría que los alumnos tuvieran la oportunidad al mismo tiempo de preguntar y de contestar entre ellos. La autocorrección es otra técnica que emplearía a menudo, sobretodo la técnica de autocorrección constructiva que ayudará a los alumnos a tomar poco a poco confianza con los errores en el sentido de que los errores les ayudan a avanzar y que son ellos los que tienen que darse cuenta de los fallos que cometen y corregirlos. Las prácticas de conversación son algo fundamental para fomentar la interacción en la clase. La relación profesor-alumno se vería favorecida gratamente mediante el ejercicio de pregunta-respuesta por parte del alumnado. Serían preguntas que el profesor lanza a sus alumnos para que una vez hayan sido entendidas, los alumnos las contesten en forma de respuesta. Hay otras muchas maneras de que los alumnos interactúen con el profesor, no 6
  • 7. sólo en forma de preguntarespuesta sino también pueden producir oralmente un texto que previamente hayan escrito, de esa manera también se produce una cierta interacción aunque no sea directa. Es muy recurrente que en la clase se hagan ejercicios orales como un precalentamiento para preparar a los chicos antes de introducirles a otra tarea. Se comparte información que les será útil a los alumnos para la comprensión de otras palabras que quizá no sean de su comprensión. Me parece estupendo emplear en la clase prácticas de comprensión auditiva como las que propone el método directo, simplemente se puede emplear un dictado, o incluso dar unas instrucciones para que el alumno realice para ver si ha comprendido o no. Lo mismo puede hacer el alumno con otro alumno, dar instrucciones para así practicar la comprensión oral al mismo tiempo que la interacción. Los alumnos no sólo pueden dar instrucciones a sus compañeros si no que también pueden dar instrucciones al profesor. El profesor también puede pedir a sus alumnos que de un texto extraigan la idea principal, comentándola en alto y en base a unas estructuras que el profesor puede ir apuntando en la pizarra, los alumnos irán practicando un ejercicio pautado. El Aspecto Comunicativo en el método audio-lingual Este enfoque está basado en la oralidad al igual que el método directo, pero se diferencian en que los alumnos en este método aprenden estructuras oracionales más que practicar oraciones en contextos situacionales. En este método hay una fuerte carga lingüística y psicológica lo que más tarde sirvió para la psicología conductual de Skinner. Se creía que mediante la creación de nuevos hábitos que respondían a una serie de estímulos, los alumnos serán capaces de elaborar estructuras gramaticales y oracionales. Uno de los fallos que los profesores de este método cometían era el hecho de pensar que los alumnos serían capaces de comunicarse sin tener 7
  • 8. que pensar qué iban a comunicar, simplemente creando nuevos hábitos de la lengua meta que vayan supliendo los viejos hábitos de la lengua nativa. Tengo que reconocer que este método está influenciado por Skinner y su teoría del conductismo, lo cual no me parece la forma más adecuada para aprender un idioma a base de hábitos, como si fueran imitadores o repetidores de una cinta. Veo que algunos de los profesores que observo en las clases utilizan el método de la cinta y al mismo tiempo los alumnos van repitiendo al unísono. Lo que sí favorece esta técnica es la corrección, los alumnos se van acostumbrando a decir las oraciones correctamente, pero a la hora de comunicarse sin la cinta, no opino que retengan la misma corrección sin tener que escuchar una cinta. Una manera de hacer más viva la comunicación que sí me parece lógico emplearlo en clase son los diálogos. Todos sabemos que hoy en día se siguen dando patrones o modelos en los libros de texto que sirven para que los alumnos los repitan y así interactúan entre ellos. No emplearía las técnicas que de construcción hacia atrás, ni tampoco los que hacen muchos profesores con los dedos ya que me parece demasiado mecánico y no se trata de que los alumnos memoricen mecánicamente ya que no todas las estructuras son iguales en la lengua y eso les puede llevará a equívoco. Algo tan importante como la interacción no se debería hacer solamente entre el profesor y los alumnos, pienso que también es importante la interacción entre los alumnos, ya que así se pueden compartir momentos de complicidad así como afianzar la autoestima. Por otro lado, me gusta enseñar a mis alumnos vocabulario que será necesario para que los alumnos se comuniquen y enriquezcan su léxico de la lengua meta, de nada me serviría estar repitiendo estructuras gramaticales con ellos si les falta el revestimiento del esqueleto, es decir, tienen las estructuras que tienen que trabajar oralmente, pero les falta vestirlo con el vocabulario. De este método me gusta el hecho de que se enseñe la pronunciación desde el principio, pero no solamente debemos centrarnos en la discriminación de “minimal pairs” también es preciso introducirlos poco a poco en otros ámbitos de la pronunciación para que vayan dominándola. En cuanto al uso del idioma nativo en la clase, lo restringiría bastante ya que interrumpe el curso normal de la clase y puede provocar confusiones y asociaciones inadecuadas, ya que uno y otro idioma son distintos. La práctica oral será el imperativo de mis clases al igual que la corrección en la misma. 8
  • 9. Técnicas del método audio-lingual y su integración en la comunicación En cuanto a las técnicas de este método, no me parece que haya que memorizar innecesariamente los diálogos ni siquiera con mímica, lo que sí me gustaría es poner a los alumnos por parejas, o incluso poner a los alumnos por parejas para que hagan el diálogo delante de la clase, pero sin memorizaciones innecesarias. Un ejercicio de repetición en cadena puede ser productivo para fomentar la comunicación controlada, me parece que este tipo de ejercicio está genial si lo que queremos es hacer énfasis en la corrección y la perfección de nuestros estudiantes a la hora de hablar. Poco a poco se irán soltando a hablar y es una buena manera de empezar la clase o incluso una buena manera de introducir un nuevo tema. Las técnicas de substitución sencilla y compleja, me parecen ejercicios que requieren memorización por parte de los alumnos, lo cual está bien, pero también se les acostumbra a algo que es la memorización que no siempre viene bien. Si se les acostumbra a memorizar partes de diálogos, pensarán que todos los diálogos son iguales y se acostumbrarán a una técnica que no siempre resultará efectiva. Los diálogos no son todos iguales, por eso me parece inútil memorizar sin una razón aparente. Como podemos observar, este método es muy behaviorista en el sentido de que el profesor está proporcionando input en todo momento a los alumnos, algo que está bien, para que los alumnos no caigan en el aburrimiento y la desidia. Cogería de este método también las técnicas de transformación para practicar de forma oral, para cambiar frases de afirmativa a negativa e interrogativa y viceversa. Todos estos procedimientos pueden dar mucho juego a los alumnos y pueden llegar a dominar ciertas estructuras pero sin que predomine el ejercicio de la memorización. Sería interesante que los alumnos lanzaran preguntas a sus compañeros para que estas fueran respondidas aleatoriamente siempre siguiendo un orden. La destreza comunicativa aparte de ser la más efectiva a la hora de usar la lengua, es la que demuestra más puntual y concretamente la 9
  • 10. pronunciación de los alumnos, ya que depende de esta si nos hacemos entender o no. Este comentario viene a resaltar la necesidad de que los alumnos practiquen ejercicios como el uso de parejas mínimas, ya que son recurrentes en inglés y muy comunes. Todo esto practicándolo de forma oral, estaría muy bien, para que perciban las diferencias existentes entre palabras inglesas siempre haciendo una explicación comparando el idioma materno con la lengua inglesa. La vía silenciosa y el aspecto comunicativo de la lengua. Básicamente, el método audio-lingual, proporcionaba demasiada tendencia a los hábitos y no hacia competentes a los alumnos en el manejo de la lengua en situaciones reales. Lo que los alumnos aprendían en clase, no eran capaces de llevarlo a la realidad de la vida cotidiana. Ahora tenemos el “método silencioso” o también llamado “silent way” que deriva en muchos aspectos de la teoría cognitiva que surgió con Noam Chomsky. Chomsky rebatió el behaviorismo diciendo que la adquisición de hábitos no hacía que se aprendiera una lengua, más bien, se defiende la idea de que los seres humanos tenemos capacidades internas que nos hacen relacionar conocimientos, principios y reglas a la hora de aprender una lengua aparte de que esos principios y reglas están integradas en cada lengua y son unos principios comunes a todas ellas que nos permiten hacer nuevas expresiones. Uno de los principios por los que apuesta la vía silenciosa es el aprendizaje autónomo de los alumnos, es decir, se hace un intento de que los alumnos se independicen del profesor es su proceso de aprendizaje. La enseñanza está subordinada al aprendizaje y en esta subordinación los alumnos son capaces de expresar sus propios sentimientos y pensamientos, y empiezan a desarrollar una confianza en sí mismos. Esas características son lo que hacen fascinante la vía silenciosa, teniendo en cuenta el hecho de que se trate de fomentar la independencia y confianza de los alumnos, se hará un mejor trabajo en el proceso de aprendizaje de los alumnos. Haría que mis alumnos se enfrentaran a nuevos retos e intentaría proporcionarles suficiente input para que se sientan con interés suficiente para seguir la actividad. Siempre se tendrá en cuenta lo que los alumnos ya saben y se intentará respetar los procesos de aprendizaje teniendo presente este punto, los alumnos se comprometen a salir adelante en los obstáculos que se les presenten a la hora de aprender. En todo momento les haría responsables de su propio proceso de aprendizaje. A pesar de lo dicho anteriormente, el proceso de aprendizaje se lleva a cabo mediante la asociación de sonidos con colores, esto es, sonidos de su 10
  • 11. lengua materna o los sonidos que ya conocen para enseñarles una tabla de sonidos de la lengua meta asociados a unos colores, en mi opinión esto puede llevarles a una intromisión de sonidos entre la lengua materna y la lengua meta y les puede llevar a confusión. Los sentimientos de los alumnos son tenidos en cuenta constantemente, lo que hace que los alumnos ganen en autoestima y confianza. El profesor trata de fomentar el aprendizaje de sus alumnos permaneciendo en silencio y así dejar que sus alumnos interactúen unos con otros. Se intenta que se cree un clima de aprendizaje animado y sobretodo relajado. Yo pondría énfasis en la pronunciación en su justa medida, al igual que hace este método. Se ve que este método da importancia al aspecto concerniente a los sonidos y a la pronunciación. El profesor no busca la perfección en sus alumnos, busca que ellos mismos sean capaces de tener un ritmo en el aprendizaje. Así como los errores son una parte esencial del proceso de aprendizaje, el profesor ayuda a sus alumnos a autocorregirse. Si se les da la respuesta correcta directamente, los alumnos no aprenden. Técnicas de la vía silenciosa y la comunicación No usaría los bloques de colores para que mis alumnos tengan una interacción comunicativa, me parece un sistema un poco complejo, lo que sí me parece útil es el uso de estos bloques para recordar a los alumnos lo que saben y así hacerles más responsables de su aprendizaje. Ellos estarán más concienciados al saber en qué paso se encuentran. El silencio del profesor sólo será válido cuando tenga que emplearlo en el momento correcto, me gustaría que los alumnos se pudieran corregir unos a otros los que aumentaría la seguridad entre ellos al mismo tiempo que la participación y la empatía los unos con los otros, en este caso sí que me gustaría permanecer callada y ayudar a los alumnos en su justa medida. No me parece adecuado el uso de las barras salvo para ayudar a los alumnos a que hagan diálogo, es decir, lo usaría en tal caso como iniciador de conversación entre el alumno y el profesor pero luego dejaría que fueran los alumnos los que siguieran adelante con el ejercicio. Me gusta el empleo de gestos de autocorrección para evitar en todo momento que el profesor tenga que estar hablando para corregirles. Si el 11
  • 12. profesor está corrigiendo en todo momento, puede desanimarles, en cambio si deja que sean ellos lo que se corrijan o empleo otros métodos de corrección puede resultar incluso interesante para los alumnos. Las tablas de palabras me parecen una manera demasiado rígida para que los alumnos puedan aprender vocabulario. Se espera de los alumnos que asocien colores con sonidos para mejorar la pronunciación, lo cual en su finalidad parece tener buena intención, lo que pasa es que la asociación de colores y sonidos puede fallar y los alumnos pueden llegar a confundirse y lo que es más ¿cómo garantizamos que los alumnos aprenden esa asociación si luego en la situaciones donde se tendrán que comunicar no serán capaces de tener esas tablas delante? No me parece un sistema fiable ya que me parece un ejercicio similar a la memorización. Tampoco usaría Las tablas de Fidel para tal fin, no creo que tengan nada que ver con la comunicación verdadera de los alumnos en las situaciones verdaderas fuera del aula. Otra manera de comunicarse sería la retroalimentación organizada al acabar la clase, estaría bien que los alumnos me ofrecieran su visión de la clase, contándome qué han aprendido de nuevo, si puede ser intentar decírmelo en inglés también, como una situación fuera de clase, sin estar coaccionados a que yo esté ejerciendo de profesor en ese momento. Si no hay nadie que se anime a contarme su versión en inglés, me gustaría hacerlo en español para tener un punto de referencia a la hora de preparar las clases y también a la hora de tenerles en cuenta. Sugestopedia y el aspecto comunicativo de la lengua El aprendizaje puede y de hecho ocurre a un ritmo mucho más rápido de lo que imaginamos. Todo lo que ocurre es que tenemos barreras psicológicas y precisamente por este motivo necesitamos “desugestionarnos”. He aquí el principal objetico de la “sugestopedia”, que ayuda a que nuestros alumnos eliminen el sentimiento de fracaso, de que nunca podrán tener éxito y así les estaremos ayudando a superar las barreras del aprendizaje. Los profesores q emplean este método pretenden que los alumnos aceleren su proceso de aprendizaje para emplear la lengua meta con fines comunicativos. Para conseguir superar estas barreras psicológicas, los profesores cuentan con medidas y técnicas que activan la parte “paraconsciente” de la mente. 12
  • 13. La autoridad en la clase es el profesor, al cual tienen que respetar para conseguir el éxito del método, ya que estarán más confiados con un profesor al que tengan confianza y así sentirse más seguros. Características y técnicas del método sugestopedia La clase tiene lugar en un ambiente lleno de vida, lo que favorecerá sin duda el proceso de aprendizaje, al mismo tiempo que el sentimiento de novedad se aprovecha cambiando los pósters de gramática que haya en la clase. Los textos son diálogos largos con una traducción a la lengua meta de los estudiantes, lo que me parece no ser muy favorecedor a la hora de que los estudiantes aprendan por si mismos si ya se les da hecho hasta la traducción. El trabajo del profesor poniendo dos tipos de conciertos y dejando que los alumnos activen su cerebro, no me parece una técnica suficiente para que los alumnos puedan aprender, ellos no intervienen en la clase y sólo están en contacto con el texto en la clase, antes de irse a la cama y por la mañana al levantarse. Me parece poco el trabajo que se les encarga a los alumnos, pueden olvidarse fácilmente de lo que han visto en clase. Me parece sensato incluir actividades variadas como las que se describen aquí como dramatizaciones, juegos o canciones así como los ejercicios de preguntas y respuestas que garantizan la interacción del profesor con los alumnos. Está bien que al principio el profesor empiece a interactuar con ellos al completo hasta que ellos vayan poco a poco dominando la situación y vayan haciéndose con el control de la clase. Si el profesor empieza dándoles su apoyo, ellos irán ganando la confianza que poco a poco van necesitando. Al menos yo usaría esa técnica de ese modo. Al igual que el método anterior, se tiene en cuenta los sentimientos de los alumnos, los cuales estarán más relajados a la hora de aprender la lengua. No comparto la afirmación de que si se sienten más seguros de sí mismos, aprenderán con menor esfuerzo. En parte tiene razón, si estamos estresados ninguno podremos estar lo suficientemente concentrados como para aprender una lengua, sin embargo, siempre habrá que hacer algún esfuerzo para aprender una lengua. No vendrá tan naturalmente como se explica si no ponen de su parte algún tipo de esfuerzo. 13
  • 14. En este método se sugiere que los alumnos cojan una nueva identidad para que se sientan más seguros a la hora de aprender una lengua. Esta técnica la encuentro especialmente interesante para trabajar la comunicación y la interacción. Si los alumnos se inventan personalidades distintas a la suya, pueden trabajar más libremente su capacidad creativa y sentirse más cómodos a la hora de explotar sus capacidades comunicativas. Se tiene en cuenta la dimensión de la lengua y la cultura de las personas que hablan la lengua meta. No debería influir el contexto que va de la mano del mensaje, por ejemplo, temas derivados de características discursivas no deberían tenerse en cuenta, como lo hace este método. El verdadero plano con el que los alumnos tendrán que familiarizarse es con la lengua en sí, es con los que tendrán que comunicarse, por lo que nada más debería importarles. Aunque se le dé importancia a la parte dedicada al vocabulario, el método en sí también concede importancia a hablar para comunicar. Esto dependerá también de lo que entendamos por comunicar. Si logramos que nuestros alumnos logren decir algo como sus sentimientos o pensamientos con sentido y coherencia, algo que sea relevante para ellos y el contexto que les rodea, sin duda estaremos consiguiendo que nuestros alumnos se comuniquen. Para que esto tenga lugar, es conveniente que no se use demasiado la traducción, cosa que este método emplea a menudo dejando claro el significado que nuestros alumnos no entienden. Quizá sería mejor que el profesor procure definir lo que no entienden los alumnos, más que darles la traducción directamente. Si evitamos darles la traducción, salvo que sea irremediablemente necesario, conseguiremos que trabajen la compresión oral en la lengua meta, así como valorarán el esfuerzo y el compromiso que el profesor pone a la hora de enseñarles otro idioma. Insisto, no siempre se puede evitar utilizar el idioma materno, hay veces en las que no queda más remedio. En los métodos de evaluación, este método observa el aprendizaje como un proceso, algo que está bien, pero no deben olvidarse tampoco las pruebas formales, ya que no conseguiremos que nuestros alumnos se tomen en serio el verdadero esfuerzo de aprender. Técnicas de la sugestopedia aplicables a la comunicación La disposición de la clase tiene que ser adecuada para que los alumnos se sientan a gusto en ella. Algo muy importante para que los alumnos estén cómodos es proporcionar un ambiente relajado y lleno de vida para que la comunicación empiece a fluir. Esta característica es importante para que los alumnos puedan tener un mínimo de soltura en la clase, me gustaría fomentar 14
  • 15. el positivismo en la clase así como interés por la asignatura a base de crear un ambiente que despierte alegría, interés y motivación. Todo esto será creado por el profesor ofreciendo situaciones comunicativas que estimulen a los estudiantes, algo que les resulte atractivo desde el punto de vista de los estudiantes sin duda propiciará una buena comunicación de profesor a estudiantes y de estudiante a estudiante. Otra característica importante de este método que me parece que se puede aplicar a la destreza comunicativa es el aprendizaje periférico, no sólo del ambiente que surja en la clase, sino también los alumnos pueden aprender de sus compañeros, es decir, me gustaría fomentar en todo momento que los estudiantes pudieran aprender los unos de los otros de forma cooperativa y empáticamente. El profesor es el encargado de abrir mundos desconocidos para que los alumnos puedan derribar aquellas fronteras que los alumnos tengan que sobrepasar para que puedan comunicarse libremente y con seguridad en sí mismos. La sugestión positiva es una característica fundamental para poder conseguir de nuestros alumnos el mejor rendimiento y aprovechamiento en nuestras clases. No debemos confundir tampoco sugestionar positivamente a nuestros alumnos con ofrecerles una realidad falsa en cuanto a los propósitos que queremos alcanzar. En todo momento debemos mantener la cabeza fría y ser realistas en cuanto a nuestros objetivos. Otro ejercicio que serviría para asegurar la participación de los alumnos en la clase y comunicarse sería la adquisición de un yo ficticio. Con este ejercicio puedo hacer que los alumnos se expresen utilizando otra identidad y así hacerles participes de un aumento de imaginación considerable que los motivará para hacer el ejercicio así como tener interés en la asignatura. Los juegos de rol son sin duda uno de los ejercicios más interesantes para hacer que los alumnos se comuniquen e interactúen unos con otros. Emplearía situaciones nuevas a parte de las ya conocidas para proporcionarles una visión más abierta de los role-plays al mismo tiempo que se divierten aprendiendo. Las activaciones primarias y secundarias me recuerdan a una especie de interpretación que los alumnos hacen de los diálogos. Me gusta emplear esta técnica para que mis alumnos saquen partido a los diálogos, no sólo leerlos de forma oral sino también hacer una pequeña representación de los 15
  • 16. mismos estaría bien. Es otra manera de que nuestros alumnos se diviertan aprendiendo. Lo mismo ocurre con la adaptación creativa, tendrá el mismo objetivo que la adaptación primaria pero con un toque más creativo. Se podrían hacer representaciones teatrales, dramatización y cosas prácticas que les puede ayudar a los alumnos para disfrutar aún más de la clase. La comunicación en el Aprendizaje Comunitario de la Lengua Un método sensato en cuanto a la valoración que los profesores hacen de sus alumnos al considerarlos seres completos, es decir, a los alumnos se les tratan siempre teniendo en cuenta sus pensamientos y sentimientos. Esto es algo favorable para los alumnos ya que se les respeta desde dos ángulos que son muy importantes a la hora de tener en cuenta para que el alumno se sienta integrado en la clase. El papel del profesor es importante para ellos ya que es un orientador que trata de animar a sus estudiantes en el manejo de la lengua. En ningún momento el profesor quiere ser una figura amenazante para los alumnos. Poco a poco los alumnos van cobrando independencia del profesor, aunque al principio como es normal se depende de él. El profesor poco a poco va dejando que sus alumnos vayan adquiriendo fluidez y es curioso que hasta una etapa tardía, el profesor no se introduzca en las correcciones de sus alumnos. En este método se aboga por la seguridad de los alumnos que es un elemento clave en el aprendizaje. Me parece fundamental que los alumnos vayan reconduciendo su propio aprendizaje y no se sientan coaccionados en ningún momento ni por su profesor ni por ningún alumno. Se pretende construir una relación con los alumnos, es decir, preguntarles en todo momento como se encuentran y tener en cuenta sus sentimientos es un deber que todos los docentes deberíamos tener en cuenta. La concepción de la lengua que tiene este método es que la lengua es para comunicarse, estoy de acuerdo que el proceso de aprendizaje tiene que formarse sobre una mera base de confianza entre los alumnos y el profesor. Si no se tiene confianza en que los alumnos aprenderán, es como estar flotando en una balsa en un mar de dudas que no lleva a ningún lado. Los alumnos 16
  • 17. tienen que tener un propósito para aprender y este propósito tiene que ir afianzándose poco a poco en el respeto mutuo entre profesor y estudiantes. Se pretende compartir, en este método se fomenta la cooperación y no la competición. Dentro del sistema de evaluación me gustaría animar a mis alumnos a que se autoevaluasen y también me gustaría emplear técnicas para que se evalúen entre ellos ya que es un buen método para favorecer la integración en el grupo de estudiantes. Técnicas del aprendizaje comunitario de la lengua La grabación de los alumnos, se podría llevar a cabo con fines que garanticen una mejora productiva, por ejemplo, si están usando la lengua nativa serviría para empezar a romper el hielo e intentar comunicarse con los compañeros, haciendo incluso gestos con las manos para hacerse entender. El secreto está en dejar a los alumnos que conversen cuando quieran y sobre lo que quieran, lo cual tendría que fomentar la seguridad en ellos. En cuanto a las transcripciones de las conversaciones de los alumnos, no las emplearía, ya que no se trata de que los alumnos aprendan fonética concienzudamente, pero sí que sepan comunicarse con corrección. Me gustaría emplear lo menos posible la lengua nativa, aunque en este método sobre todo al principio es bastante inevitable. Sí que emplearía una reflexión sobre la experiencia de la clase, a veces viene bien escuchar sugerencias sobre qué cambiar, en qué puntos hacer hincapié y siempre viene bien escucharlo de los afectados directamente que en este caso son los alumnos. Me gustaría saber qué es lo que piensan en todo momento sobre la situación, el ambiente, los compañeros, el método empleado, a modo de terapia de grupo para poder ir conociéndonos un poco mejor. La escucha que los alumnos pueden realizar de sus compañeros cuando estos están leyendo en la lengua meta siempre puede venir bien para que el grupo de afiance como tal y se pierda la vergüenza a leer en público. No emplearía la técnica de articulación de las palabras salvo que ellos así lo hicieran voluntariamente. Los profesores en este método deberían sacar más provecho de actividades como la transcripción para poder sacar vocabulario que a los chicos les pudiera interesar para practicar la comunicación. Las técnicas 17
  • 18. utilizadas deberían estar más en consonancia con actividades dirigidas a combinar comunicación eficaz con corrección a la vez que ofrecer a los alumnos seguridad en sí mismos y en el aprendizaje. Respuesta física total y el ámbito comunicativo de la lengua Este método está relacionado con la comprensión auditiva y le concede gran importancia. Los seguidores de este método pensaban que la producción oral estaba subordinada a la comprensión y poco a poco los alumnos irían dominando la lengua meta paulatinamente. Se pretende que los alumnos disfruten aprendiendo una segunda lengua a la vez que ayudamos a los estudiantes a aliviar su estrés a la hora de aprender una lengua extranjera. El comportamiento del profesor es el de director de una serie de comportamientos que hacen que los estudiantes se conviertan en unos imitadores de modelos no verbales del profesor. Después serán los alumnos los que dirijan al profesor y los alumnos. Se trabajan las estructuras gramaticales al igual que el vocabulario. Los imperativos cobran gran importancia en este método. Todo este comportamiento con los imperativos se asocia con la manera de los bebés de aprender su lengua nativa. Todo aquello que los alumnos no entiendan, se explicará por medio de movimientos corporales por lo que el uso de la lengua nativa será bastante limitado. A la hora de evaluar a los estudiantes, los profesores observarán el desarrollo de las actividades de los estudiantes viendo si entienden o no entienden. Al principio los profesores corrigen los errores más graves, siendo tolerantes al mismo tiempo. Técnicas de la respuesta física total El uso de instrucciones que sirven para dirigir el comportamiento, no me parece una buena medida para que los chicos aprendan una lengua por medio de acciones que aclaran su significado. Si empleamos esta técnica en relación a la destreza comunicativa, no tendría ningún sentido ya que no se está poniendo de manifiesto la producción oral, simplemente se está pidiendo que los alumnos realicen una serie de acciones como si de robots se tratasen. 18
  • 19. Los alumnos pueden memorizar la secuenciación de acciones y ya no se ceñiría al propósito del método que es hacer que los alumnos comprendan sino que memoricen. El intercambio de papeles está bien para hacer actividades comunicativas, pero como he mencionado antes, este método me parece demasiado estancado en las acciones para que los alumnos luego las repitan como autómatas. La manera que los profesores tienen de saber si los alumnos han comprendido me parece superflua, ya que hay muchas otras maneras de saber si los alumnos han comprendido, bien preguntándoles que parafraseen lo que se ha dicho, bien mediante actividades y ejercicios y no realizando una acción. Secuencia de acciones es lo que algunos profesores aún piden a sus alumnos, quizá como un ejercicio para comprobar si han entendido vocabulario pero esta secuenciación de actividades se quedará ahí y puede ser que los alumnos se olviden de esto cuando salgan por la puerta. El enfoque natural y el aspecto comunicativo de la lengua Este enfoque incluye los principios naturalistas para la adquisición de segundas lenguas. La teoría tiene como base, la forma en la que los niños aprenden su lengua materna, basándose en la afirmación de que la lengua tenía como función prioritaria la comunicación. Los alumnos poco a poco van adquiriendo confianza a la hora de soltarse a hablar y el método en cuestión es bastante flexible a la hora de permitirles que la producción oral emerja cuando llegara el momento oportuno. A los alumnos se les permite la utilización de la lengua meta junto con la lengua nativa. Dentro de este método se establecen distintas hipótesis en cuanto a la distinción entre adquisición y aprendizaje. Teniendo esto en cuenta, adquisición es la manera natural de desarrollo de la lengua tal y como lo hacen los bebés. Aprendizaje por el contrario es un proceso donde la consciencia y el conocimiento de las reglas entran en juego. 19
  • 20. Se recomienda que los alumnos mantengan un filtro afectivo bajo, para que no se bloquee la transmisión de información. Este método emplea el objetivo que me parece bastante realista y es conseguir que nuestros alumnos sean capaces de comunicarse en la situación meta sin embargo, falla en el sentido de que no le interesa perderse en detalles de corrección, algo que pienso se debe tener en cuenta si queremos comunicarnos bien. Se ve que este método quiere conseguir la perfección comunicativa inmediata pero tiene que ir de la mano de cierto control de la pronunciación. Pienso que este método debería tener más presente el hecho de que los alumnos irán avanzando en su desarrollo gramatical dejando un poco a parte el hecho de que tengan que construir las reglas gramaticales una a una al mismo tiempo que debemos dejar que nuestros alumnos sean capaces de adquirir la lengua en lugar de forzar a que aprendan la lengua. Pienso que si se hace una adquisición natural, los alumnos pueden aprender mejor, de modo más natural, teniendo en cuenta en todo momento su filtro afectivo. Los factores afectivos se tienen más en cuenta que los factores cognitivos. Al mismo tiempo se tiene muy poco en cuenta la corrección tan necesaria para poder comunicarnos bien sin embargo los alumnos cuentan con un ambiente cálido a la hora de desenvolverse en la clase. Los profesores deberían evitar centrarse demasiado en la adquisición y prestar más atención a ámbitos más realistas como la corrección a la hora de comunicarse, ya que ambos ámbitos son importantes para el correcto uso de nuestra herramienta que es la lengua. Técnicas del enfoque comunicación natural y su aplicación en la Es interesante usar el método comunicativo de la lengua para completar tareas, pienso que es unos de los métodos más productivos y que más se acerca a la realidad porque contempla la lengua como una herramienta para poder comunicarnos, ¿y para qué nos comunicamos? Porque queremos completar una tarea, queremos llegar a un objetivo, es decir, nos comunicamos para llevar a cabo una tarea. El hecho de llevar a los alumnos a una situación comunicativa real, con la práctica de estructuras reales me parece muy significativo y realista. No utilizaría actividades que se hayan tomado prestadas de RFT ya que automatiza demasiado las cosas, y no llega al propósito último de la lengua que es la comunicación en situaciones reales. Las técnicas usadas por el 20
  • 21. enfoque natural son muy positivas en cuanto a la relajación del alumno en la clase así como el permitir que su autoconfianza se afiance. A la hora de tener una situación comunicativa en la clase, es mejor para los alumnos que se sientan desinhibidos y a la hora de trabajar esta destreza. Me gusta el hecho de que este método trate de emplear ejercicios prácticos tan necesarios a la hora de trabajar la destreza comunicativa. El único inciso que me gustaría hacer, que ya he comentado antes, es el hecho de que prestaré atención a ambos ámbitos, es decir, no sólo favorecer los ejercicios comunicativos en clase para aplicarlos a situaciones comunicativas reales sino también fijarme en la corrección y pronunciación para que la comunicación surja el efecto esperado. La enseñanza comunicativa de la lengua en su ámbito comunicativo La ventaja de este método radica en la especial atención que se le presta al ámbito comunicativo a la vez que se presta atención a la fluidez, en cambio, se presta mínima atención a la corrección tan importante para nuestra comunicación. Se ha observado que es un buen método para la enseñanza de idiomas. Las ventajas de este método tienen que ver con la necesidad de utilizar la lengua para transmitir significado, lo cual se aproxima a mi idea principal de utilizar la lengua con un fin comunicativo. Los estudiosos de este método se dieron cuenta de que dominar estructuras lingüísticas no servía de nada si no se tenía un mínimo de competencia comunicativa para llevar esas estructuras lingüísticas fuera del aula. Ese era el fin último de la comunicación y vieron que los estudiantes no lograban hacerlo con los métodos anteriormente explicados. En cuanto a las tareas llevadas a cabo en la clase, se centra más en el trabajo del ámbito comunicativo con especial atención a su práctica, pero lo que sí se echa de menos es el trabajo de ejercicios para trabajar también las estructuras gramaticales. Otro aspecto importante dentro de este método es la contextualización que este método proporciona. Los alumnos algún día cuando salgan a la calle a la hora de hablar en una situación comunicativa real, tendrán que contextualizar y ceñirse a lo que requiere el contexto para saber que tendrán 21
  • 22. que decir en todo momento. Para llevar a cabo esto, los alumnos tienen que tener conocimiento de las formas, las funciones y los significados que estas formas tienen, no vale simplemente con saber estructuras lingüísticas, sino también tendrán que saber aplicarlas con todas las consecuencias que ello conlleve. Personalmente me gusta este método, pero me gustaría introducir más corrección en cuanto a las formas que los alumnos han de usar para llevar a cabo la comunicación. Comparto la idea de promulgar la comunicación en la clase haciendo que el profesor lleve a cabo actividades que favorezcan esta comunicación y hacer las clases prácticas. Sin embargo, se me hace necesario introducir otro tipo de técnicas para practicar otros ámbitos de la lengua. La corrección es algo que emplearía tomando por ejemplo un poco del método de gramática traducción, sin embargo, dicho método de gramática traducción no lo aplicaría por entero en mis clases, sino que trataría de combinar las técnicas de varios métodos según la actividad que quiera desarrollar. Los profesores en este método tienen un papel muy significativo ya que ellos son los encargados de promover la comunicación involucrando a toda la clase. Pero en mi opinión un comentario a tiempo en la corrección de estructuras de los alumnos que hayan cometido errores, sería conveniente. No me refiero a estar corrigiendo todo el rato, pero si vemos que los alumnos repiten sistemáticamente un fallo, debemos de hacer una apreciación al respecto de forma conjunta sin nombrar en detalle que alumnos ha cometido el fallo. No se trata de buscar culpables si no de corregir el error y el primer paso es percibirlo. Los alumnos ahora son más autónomos respecto al profesor, ahora su aprendizaje corre más a su cargo y son más responsables de su aprendizaje, sin olvidar que el profesor está en un segundo plano ya que este método no es un método centrado en el profesor lo que da juego a los alumnos para participar en la clase. Este método no tiene nada que ver con el método TPR por ejemplo, donde se veía si los alumnos habían entendido las instrucciones del profesor mediante las acciones que los alumnos llevaban a cabo. En este caso, la comprensión se verá a través de la información que su oyente le dé si ha conseguido su propósito, si ha respondido a su preguntar y se ha despejado al duda, vemos que se ha producido una comunicación significativa. Otra característica de este método es el empleo de material auténtico que será útil a la hora de llevarlo a la situación comunicativa real, siempre teniendo en cuenta que las actividades serán lelvadas a cabo por los alumnos divididos en pequeños grupos. Se puede llevar la clase de dos maneras combinadas, por ejemplo, la explicación de la parte de gramática necesita estar presente en la clase y 22
  • 23. seguidamente podemos hacer ejercicios para practicar esas estructuras de forma comunicativa, para ver si los alumnos lo han entendido o no. ¿Cómo se trabaja la motivación de los alumnos? Es interesante ver el realismo y la lógica de este método ya que permite a los alumnos motivarse automáticamente si son capaces de comunicar algo en la lengua meta, verán que es útil la utilización de la lengua en ese contexto, obtendrán su objetivo y se sentirán más interesados en aprenderla hasta el final, sabiendo que la lengua es un sistema complejo compuesto por estructuras, significados y a través de esas estructuras podemos llevar a cabo unas funciones comunicativas. Son precisamente estas funciones en las que se pone énfasis al mismo tiempo que las formas correctas para llevar a cabo estas funciones. Todo debe tener su equilibrio natural en la lengua que estamos aprendiendo, no debemos dar más importancia a una cosa que a otra. Una bonita manera de evaluar a los alumnos es integrando todas las destrezas de las que son capaces nuestros alumnos, es decir, los profesores se centran tanto en la fluidez como en la corrección. Todo dependerá de las técnicas que utilice el profesor, valorará una u otra cosa en el momento de la evaluación. Lo que sí tendría en cuenta es que se trata de un método aglutinador de destrezas: comprensión escrita, expresión escrita, comprensión oral y expresión oral. Técnicas de la enseñanza comunicativa de la lengua Mediante el uso de materiales auténticos nos aseguramos de que los alumnos sean capaces de transferir los contenidos que aprenden en la clase a una situación real. Gracias a las nuevas tecnologías que hoy en día están presentes en nuestras vidas, podemos ofrecerles lo más actual en cuanto a noticias de periódico se refiere, podemos incluso proyectar alguna noticia haciendo uso de las TIC. Siempre se pueden usar materiales reales adecuados 23
  • 24. a su nivel, se pueden también plantear debates, poner situaciones para que ellos traten de salir airosos de ellas. A través del trabajo con oraciones desordenadas podemos hacer que los alumnos además de trabajar con el ejercicio corregido oralmente, podemos hacer que se den cuenta de que existen niveles suprasegmentales en la oración que también son vitales para que se produzca una correcta fluidez en la comunicación. Los juegos lingüísticos ayudan a los alumnos a completar la información que les falte, por ejemplo en un diálogo, mediante estos juegos los alumnos tratan de evitar lagunas. La historia con ilustraciones permite a los alumnos que colocados por grupos traten de reconstruir una historia, enseñándoles la primera ilustración de la historia, podemos continuar más adelante debatiendo lo que puede suceder luego. Otra actividad que siempre es interesante practicar con los alumnos son los juegos de rol, siempre proporcionan la oportunidad de trabajar situaciones que son reales y que se pueden dar en la vida real. Es por esto que es favorable practicar con los alumnos todas estas actividades desde el punto de vista de la comunicación ya que permiten que los alumnos. Si los juegos de rol están demasiado estructurados puede que los alumnos se sientan demasiado atados por la incertidumbre que causan las preguntas ya que no saben lo que la otra persona dirá. Enseñanza de la lengua basada en tareas y el aspecto comunicativo La meta de este método es usar el lenguaje como objetivo para aprender una lengua extranjera. Lo interesante es utilizar la lengua en un contexto natural. Mediante el ejercicio de tareas, vemos que los alumnos tienen la oportunidad de poner en práctica las cosas que han aprendido en clase, a la vez que también se practica de forma correcta la lengua. La tarea es la base para la enseñanza y el aprendizaje, es la que permite una corrección formal a la vez que proporciona los objetivos a los que los alumnos tendrán que 24
  • 25. llegar para desempeñar dicha actividad. Este método tiene éxito en niveles superiores, ya que demuestra unos conocimientos de estructuras complejas necesarias para poder llevar a cabo las tareas que se les va a evaluar. Las necesidades lingüísticas de los alumnos están cubiertas ya que las tareas y las estructuras que propone serán en todo momento las relevantes para su utilización en el contexto. Por lo tanto aquí tenemos otro modelo que está contextualizado. Se hace énfasis en el proceso y no en el producto, cosa que me parece estupenda ya que el desarrollo de la actividad será la prueba de que se ha entendido la actividad y su consecución se ha llevado a término. Este método aúna aprendizaje con comunicación, dos términos que siempre tienen que estar de la mano si queremos que nuestros alumnos lleguen a aprender algo. Sin duda este método es el ideal si queremos que los alumnos interactúen los unos con los otros para la consecución de una tarea que bien puede pasar en la vida real, por lo tanto la coherencia es importante en este método. Una apreciación que quiero hacer a propósito de este método es el hecho de que a veces es difícil determinar que necesitarán nuestros alumnos en su vida cotidiana, sin embargo pienso que la realidad de la que seremos testigos con nuestros alumnos será la que le otorgue la mayor parte de información sobre qué estructuras necesitará hablar. Si por ejemplo nuestro alumno se mueve en esferas dónde el idioma que aprende es de un registro culto, tendremos que darle pautas al menos de cómo utilizar esas estructuras, aunque quizá me estoy adelantando a los acontecimientos y por la parte de a mí me toca pienso que sería más sensato proporcionarles las estructuras básicas que tendrán que usar para defenderse en la vida al comienzo de su andadura como estudiantes de esa lengua. Poco a poco, me gustaría ir incluyendo actividades con un grado de dificultad mayor para alumnos más avanzados y que estén interesados en seguir aprendiendo dicho idioma a un nivel más fuerte. Dependiendo del nivel de los alumnos, podremos darles una u otra tarea, ya que tenemos que darnos cuenta de que la lengua está constituida por aspectos como estructuras gramaticales, complejidad de la tarea y la experiencia previa del alumno. De nada servirá introducir a los alumnos en mundos desconocidos de tareas si aún no tienen el nivel adecuado para la realización de la tarea. Lógicamente, me gustaría pedirles que realizaran una tarea de acuerdo a su nivel, ya que no resulta fácil coordinar las tareas que se necesitan hablando en un idioma extranjero. Pero teniendo esto en cuenta sí que me gustaría emplear este método combinado con el método comunicativo para enseñar idiomas. 25
  • 26. Técnicas de la enseñanza basada en tareas Se plantea el hecho de que se utiliza demasiado la lengua nativa de los alumnos en lugar de utilizar la lengua meta que queda relegada a la realización de la tarea. Se trabaja en clase de forma sistemática las necesidades que pueden surgirles a nuestros alumnos al hacer la tarea, de hecho todo esto se trabajará en la clase, pero a veces resulta irreal poder llevar a la práctica de la situación real de la vida cotidiana todas estas estructuras lingüísticas que planean. Si los alumnos trabajan una serie de estructuras en la clase puede ser que no sean capaces de poder llevarlas a la práctica de la vida cotidiana. Otra dificultad que veo patente en el método es el caso de las actividades se plantean según las necesidades que los alumnos tendrán en su vida, como he comentado anteriormente, me parece difícil determinar qué es lo que los alumnos necesitarán para defenderse en situaciones reales de la vida cotidiana. Lo único que parece tener sentido ahora, es enseñarles a defenderse en una situación comunicativa básica, de otro modo parece que será un objetivo bastante idealista aunque no exento de buenas intenciones a la vez que se trata de un objetivo que de verdad tendrá a los alumnos ocupados e interesados y motivados. Este método se puede combinar perfectamente con la destreza que he elegido para trabajar, ya que en un enfoque por tareas podemos decidir que los alumnos, por ejemplo, planeen hacer juntos un viaje y toda la organización pasará a formar parte de todo lo que ellos tengan que decidir oralmente si queremos que los alumnos trabajen en grupo e interactúen los unos con los otros. No tendría ningún sentido hacer que los alumnos memoricen estructuras de las que después no se van a acordar, soy de las que piensa que las estructuras que se trabajen en clase de forma oral, comunicativamente hablando e interactuando con los 26
  • 27. compañeros, serán las que más fácilmente recuerden. No obstante, no quiero escatimar la realidad y sí es cierto que para aprender una lengua, hace falta una buena combinación de técnicas ya que todas las técnicas propuestas hasta ahora son interesantes para trabajar una u otra cosa en la clase. Inteligencias múltiples y el ámbito de la comunicación Las inteligencias múltiples tienen que ver con los puntos fuertes que los alumnos tienen, ya que todos son diferentes los unos de los otros, a unos se les dan mejor unas cosas y a otros se les da mejor otros aspectos. Dependiendo de esto los alumnos tendrán unas necesidades cognitivas específicas al igual que unos talentos específicos que los profesores saben y deben tener en cuenta. Al mismo tiempo que los alumnos tienen distintos estilos cognitivos también tienen distintos estilos de aprendizaje que los profesores a veces no saben cumplir. Las inteligencias múltiples de las que estamos hablando son 8, Gardner señala concretamente estas: Lingüística/verbal: domina la habilidad usar la lengua de forma efectiva y creativa. Lógico/matemática: es la que se ocupa de usar los números de forma adecuada. Espacio/visual: es la habilidad para orientarse en el espacio y en el entorno Musical/rítmica: domina la creatividad musical y la sensibilidad al ritmo. Corporal/ cinestésica: domina la habilidad para coordinar movimientos y ser capaz de expresar sentimientos. Interpersonal: Habilidad para usar la capacidad social de cada uno. 27
  • 28. Intrapersonal: Habilidad para entenderse a uno mismo a la hora de aplicar su talento con éxito para alcanzar la felicidad. Naturalista: La habilidad para entender los patrones de la naturaleza. En función de estas inteligencias múltiples, los alumnos serán más o menos buenos dentro de los ámbitos de la enseñanza. Hay alumnos que se definen por su forma de aprendizaje, unos aprenden con sólo mirar una fotografía, otros aprenden algo de forma acústica mediante la escucha del material, otros sin embargo no se tienen en cuenta por los profesores sin darse cuenta de que se favorecería mucho a los alumnos si se ponen en práctica métodos para hacer que los alumnos mejoren en sus respectivas tareas de aprendizaje. Si tenemos todo esto en cuenta como profesores, podremos entender las dificultades específicas de nuestros alumnos así como su aplicación en el aula. Hay otras inteligencias como la inteligencia espiritual que es la encargada de resolver dudas personales e íntimas como la propia realidad de la vida o la realidad por la que existimos. Esta inteligencia sería junto con la inteligencia existencialista las posibles inteligencias que se desarrollaron por último y se conocieron más adelante. Lo curioso es que aunque todo el mundo pueda tener estas inteligencias, no están todas igualmente desarrolladas por igual en cada persona. Cuando los profesores conocen a sus alumnos, lo que deberían tener en cuenta es en qué campo precisamente son buenos sus alumnos para así proponer actividades distintas que no deja a ningún alumno de lado y así estaremos a la vez haciendo atención a la diversidad. Como estoy tratando la destreza comunicativa, me gustaría favorecer que mis alumnos aprendieran a soltarse a hablar en clase, pero no podré conseguirlo forzándoles a hablar. Aquellos alumnos a los que les guste más interactuar con sus compañeros y tengan la inteligencia interpersonal desarrollada les contará mucho menos que aquellos alumnos a los que no la tienen tan desarrollada. Una variedad de actividades es la mejor manera a la hora de llevar a nuestros alumnos la lengua. Imaginemos que estamos intentando atracar en distintos puertos, los barcos necesitan tener permisos de distinto tipo según qué país sea al que queramos atracar. Lo mismo ocurre con nuestros alumnos, todos son distintos, todos son perfectos en algún ámbito, por lo que el aprendizaje necesita que se integren distintas técnicas por naturaleza para cumplir con la naturaleza de nuestros alumnos. Mi papel como profesora sería más enriquecedor y gratificante ya que no sólo estoy transmitiendo una lengua hueca, sin sentido ni sentimiento, sino también estoy ayudando a que mis alumnos, que son distintos entre sí, y eso tengo que tenerlo en cuenta favorablemente, desarrollen sus cualidades cualesquiera que sean y que son dignas de ser respetadas y también amadas. 28
  • 29. Por lo tanto si los profesores elaboran planes de estudios que favorezcan a nuestros estudiantes, podremos favorecer mucho las cosas como por ejemplo ayudar a que nuestros alumnos se desarrollen personalmente. Sería interesante que los profesores elaboren cuestionarios sobre IM para tener más presente lo que sus estudiantes pueden necesitar en todo momento, este tipo de cuestionarios no haría otra cosa más que favorecer el conocimiento entre alumnos y profesores además ayudar al profesor a introducir nuevas actividades que los alumnos valorarán. Todos nuestros alumnos en función de sus inteligencias serán capaces de distinguir la información que de verdad necesitan de aquella que es superflua para ellos, por lo tanto estarán aprendiendo a distinguir lo realmente importante de los detalles de la vida. Así de importante es el fijarnos en las inteligencias múltiples de nuestros alumnos ya que en este método les estamos dando todo el protagonismo permitiéndoles ser partícipes de su propio proceso de aprendizaje. El alumno sabe en todo momento cual es la mejor forma de llevar a cabo su proceso de aprendizaje. Si les damos la oportunidad de aprovecharlo, nos estarán agradecidos eternamente. Este método apela al alumno de una manera sin precedentes y hace que las clases sean útiles ya que se dedica a los alumnos, se preocupa de hacer la clase interesante y divertida a la vez que le da un toque afectivo, siempre importante a la hora de ser docente. Primero tenemos que darnos cuenta de los pasos a seguir dentro de la clase para poder trabajar con la inteligencia: despertamos la inteligencia por medio de experiencias dentro de la clase, luego amplificamos la inteligencia que permitirá a los alumno definir más claramente su inteligencia, enseñaremos con/para la inteligencia se unen la inteligencia propiamente dicha con la enseñanza del aprendizaje y por último la transferencia de la inteligencia donde los alumnos reflexionan sobre las experiencias de aprendizaje de las tres etapas previas siempre relacionándolas con el mundo real exterior. 29
  • 30. Técnicas de las inteligencias múltiples de acuerdo a la inteligencia interpersonal En lo que concierne a la destreza de la comunicación, la cual he escogido para comentar a lo largo de los distintos métodos, me gusta las ideas que se ofrecen para llevar a cabo el desarrollo de esta destreza:       Con los grupos de cooperación podemos hacer que nuestros alumnos se sientan más motivados y a la vez motivarán a sus compañeros utilizando este tipo de actividades. Si promovemos la enseñanza entre compañeros podemos estar seguros de que se producirá un aprendizaje lleno de ventajas entre nuestros alumnos. Las lluvias de ideas de los alumnos siempre pueden ser interesantes para que otros alumnos se animen a participar en la clase, viendo que los demás están participando me gustaría intentar que aquellos alumnos que quizá son más tímidos se animaran a participar en las clases. Mediación de conflictos es una buena táctica para ponerles en una situación a ver qué es lo que ellos harían en esa situación concreta. Me parece una técnica muy estimulante ya que me gusta poner situaciones concretas especialmente estimulantes para que los alumnos participen en las clases. Juegos de mesa: son interesantes para los alumnos ya que les ayudan a desarrollar un juego entre ellos a la vez que se divierten y aprender unos de otros que siempre vienen bien. Los trabajos en parejas son algo que siempre sale rentable, siempre ayuda a que los alumnos tengan confianza en sí mismos para que se desarrollen las inteligencias que sobretodo desencadena esta actividad. La inteligencia interpersonal es la que sale más favorecida en este caso, pero siempre tendremos en clase algunos alumnos al que quizá no se le dé bien interactuar con otros alumnos en la clase. Siempre intentaré aunar más técnicas que ayuden a mis alumnos a desenvolverse en la clase. 30
  • 31. Conclusión: Si algo he aprendido en la elaboración de este estudio de la destreza comunicativa a lo largo del análisis de su presencia en los distintos métodos, es que no hay una receta mágica para ser aplicada en la clase. Debemos tener en cuenta los distintos métodos y sus diversas posibilidades a la hora de explotar las destrezas que los alumnos tienen que desarrollar a lo largo del curso. Un fallo que he notado de los estudiosos que rechazaban los métodos sistemáticamente es el hecho mismo de rechazar algo por no funcionar completamente. Pienso que un método no debe rechazarse rotundamente sin antes analizar detenidamente para qué puede ser bueno o para que alumnos puede venirles bien. Quizá haya alumnos que necesiten aprender del estudio de la literatura para llegar a las reglas gramaticales. Lo mismo ocurriría si tenemos estudiantes que necesitan estímulos continuamente por parte del exterior y necesitan que el profesor este continuamente dándoles acciones parar aprender, otros en cambio tienen el sentido artístico muy desarrollado y necesitan aprender por medio de música y necesitan que un profesor se dé cuenta de ello, para poder favorecer a ese alumno. Cada uno de nosotros, nos iremos dando cuenta a lo largo de nuestra carrera docente que tenemos que poner al servicio de nuestros alumnos todos los ases que tengamos en la manga para ofrecerles a nuestros alumnos una enseñanza no solo que les ayude el día de mañana sino también una enseñanza que les tenga en cuenta, que les valore y les haga desarrollar habilidades cognitivas para aprender el máximo posible de cosas que les servirá indudablemente para el día de mañana. 31
  • 32. 32