El documento discute la importancia de la expresión oral y escrita y la competencia comunicativa. En primer lugar, destaca que el lenguaje es fundamental para la comunicación humana y nuestra capacidad de relacionarnos. Luego, examina algunos resultados preliminares de una investigación sobre las dificultades de expresión oral que enfrentan los estudiantes universitarios y las posibles causas, como poco tiempo dedicado a la comunicación interpersonal y un estilo rígido por parte de los profesores. Finalmente, enfatiza la necesidad de desarrollar competencias comunicativas en
Este documento resume las ideas principales de Daniel Cassany sobre las competencias lingüísticas básicas. Cassany argumenta que la lengua es fundamental para desenvolvernos en la sociedad y que la escuela debe enfocarse en desarrollar competencias como la comunicación lingüística, las matemáticas, el conocimiento del mundo físico y la competencia digital. También discute cómo la lectura y escritura han cambiado con Internet, permitiendo una mayor expresión y acceso a información de todo el mundo.
Reseña, enseñar lengua, Daniel Cassany, capitulo 3: el aprendizaje de la lenguacitlalynolasco
El documento resume los puntos clave del capítulo 3 del libro "Enseñar lengua" de Daniel Cassany. Explica que el lenguaje es fundamental para la comunicación humana y que ha evolucionado desde un pre-lenguaje primitivo en bebés hasta uno más complejo en niños. Describe las etapas del desarrollo del lenguaje y la importancia de la interacción social. También cubre el aprendizaje de la lectoescritura, señalando que depende de la madurez mental del niño y que los primeros tres grados de educación
Ensayo relación entre las prácticas sociales del lenguaje y los medios de c...Ana Mendoza Soto
Este documento describe las prácticas sociales del lenguaje y su relación con los medios de comunicación. Explica que el lenguaje se usa de diferentes maneras dependiendo del contexto, como el lenguaje formal en la escuela versus el informal en casa. También discute cómo las prácticas del lenguaje han cambiado a lo largo del tiempo con la evolución de los medios de comunicación como la televisión e internet. Concluye resaltando la importancia de utilizar variadas estrategias del lenguaje en la enseñanza para mejorar el aprendizaje
Producto 12 enseñar lengua - daniel cassanythaniaacosta
Este documento resume una conferencia de Daniel Cassany sobre las competencias lingüísticas básicas. Cassany argumenta que las habilidades de lectura, escritura, habla y escucha son fundamentales para el aprendizaje, el desarrollo personal y la participación ciudadana. También discute cómo la tecnología y Internet han cambiado las formas en que las personas leen y escriben, creando nuevos retos pero también oportunidades para los maestros.
Este documento presenta una reflexión sobre la ponencia de Daniel Cassany en el V Congreso Regional de Educación de Cantabria sobre las competencias lingüísticas básicas desde una perspectiva lingüística. El autor destaca que Cassany argumenta que la lengua es fundamental en todos los ámbitos del conocimiento y que propone ocho competencias básicas que deben desarrollarse, incluyendo la comunicación lingüística, el tratamiento de la información y la competencia digital, el aprendizaje autónomo y la iniciativa personal. El autor analiza estas
Este documento trata sobre la relación entre las prácticas sociales del lenguaje y los medios de comunicación. Explica que las prácticas sociales del lenguaje son las formas en que las personas se comunican utilizando el lenguaje en diferentes contextos. También analiza cómo las funciones del lenguaje han evolucionado con el avance de la tecnología y los medios de comunicación. Finalmente, discute cómo las prácticas sociales del lenguaje se implementan en el aula y cómo los profesores usan diferentes estrategias para desarrollar las
Este documento resume los puntos clave sobre el aprendizaje del lenguaje y la lectoescritura. Explica que la lengua es fundamental para la comunicación y el desarrollo del pensamiento. Describe los hitos en el desarrollo lingüístico infantil y los factores que lo influyen. También analiza diferentes enfoques para la enseñanza de la lectura y escritura, incluyendo los requisitos previos necesarios y la importancia de aplicar estas habilidades en la vida diaria para un aprendizaje significativo.
El documento habla sobre la enseñanza de la lengua oral en la escuela. Explica que los niños ya saben hablar cuando llegan a la escuela pero que su lenguaje no es adecuado para narrar o argumentar. La escuela enseña un lenguaje más formal que les ayudará a aprender otras áreas. También discute la importancia de la interacción entre emisores y receptores, y la necesidad de enseñar la lengua oral para desarrollar habilidades comunicativas.
Este documento resume las ideas principales de Daniel Cassany sobre las competencias lingüísticas básicas. Cassany argumenta que la lengua es fundamental para desenvolvernos en la sociedad y que la escuela debe enfocarse en desarrollar competencias como la comunicación lingüística, las matemáticas, el conocimiento del mundo físico y la competencia digital. También discute cómo la lectura y escritura han cambiado con Internet, permitiendo una mayor expresión y acceso a información de todo el mundo.
Reseña, enseñar lengua, Daniel Cassany, capitulo 3: el aprendizaje de la lenguacitlalynolasco
El documento resume los puntos clave del capítulo 3 del libro "Enseñar lengua" de Daniel Cassany. Explica que el lenguaje es fundamental para la comunicación humana y que ha evolucionado desde un pre-lenguaje primitivo en bebés hasta uno más complejo en niños. Describe las etapas del desarrollo del lenguaje y la importancia de la interacción social. También cubre el aprendizaje de la lectoescritura, señalando que depende de la madurez mental del niño y que los primeros tres grados de educación
Ensayo relación entre las prácticas sociales del lenguaje y los medios de c...Ana Mendoza Soto
Este documento describe las prácticas sociales del lenguaje y su relación con los medios de comunicación. Explica que el lenguaje se usa de diferentes maneras dependiendo del contexto, como el lenguaje formal en la escuela versus el informal en casa. También discute cómo las prácticas del lenguaje han cambiado a lo largo del tiempo con la evolución de los medios de comunicación como la televisión e internet. Concluye resaltando la importancia de utilizar variadas estrategias del lenguaje en la enseñanza para mejorar el aprendizaje
Producto 12 enseñar lengua - daniel cassanythaniaacosta
Este documento resume una conferencia de Daniel Cassany sobre las competencias lingüísticas básicas. Cassany argumenta que las habilidades de lectura, escritura, habla y escucha son fundamentales para el aprendizaje, el desarrollo personal y la participación ciudadana. También discute cómo la tecnología y Internet han cambiado las formas en que las personas leen y escriben, creando nuevos retos pero también oportunidades para los maestros.
Este documento presenta una reflexión sobre la ponencia de Daniel Cassany en el V Congreso Regional de Educación de Cantabria sobre las competencias lingüísticas básicas desde una perspectiva lingüística. El autor destaca que Cassany argumenta que la lengua es fundamental en todos los ámbitos del conocimiento y que propone ocho competencias básicas que deben desarrollarse, incluyendo la comunicación lingüística, el tratamiento de la información y la competencia digital, el aprendizaje autónomo y la iniciativa personal. El autor analiza estas
Este documento trata sobre la relación entre las prácticas sociales del lenguaje y los medios de comunicación. Explica que las prácticas sociales del lenguaje son las formas en que las personas se comunican utilizando el lenguaje en diferentes contextos. También analiza cómo las funciones del lenguaje han evolucionado con el avance de la tecnología y los medios de comunicación. Finalmente, discute cómo las prácticas sociales del lenguaje se implementan en el aula y cómo los profesores usan diferentes estrategias para desarrollar las
Este documento resume los puntos clave sobre el aprendizaje del lenguaje y la lectoescritura. Explica que la lengua es fundamental para la comunicación y el desarrollo del pensamiento. Describe los hitos en el desarrollo lingüístico infantil y los factores que lo influyen. También analiza diferentes enfoques para la enseñanza de la lectura y escritura, incluyendo los requisitos previos necesarios y la importancia de aplicar estas habilidades en la vida diaria para un aprendizaje significativo.
El documento habla sobre la enseñanza de la lengua oral en la escuela. Explica que los niños ya saben hablar cuando llegan a la escuela pero que su lenguaje no es adecuado para narrar o argumentar. La escuela enseña un lenguaje más formal que les ayudará a aprender otras áreas. También discute la importancia de la interacción entre emisores y receptores, y la necesidad de enseñar la lengua oral para desarrollar habilidades comunicativas.
El documento discute la importancia de la lengua como medio de comunicación y pensamiento. Explica que la lengua oral es fundamental para la vida social mientras que la lengua escrita preserva la información. También describe cómo se desarrolla el lenguaje en los niños y los métodos para enseñar la lectoescritura, incluyendo enfocarse en códigos o en el sentido. Finalmente, enfatiza la necesidad de que los docentes utilicen estrategias innovadoras para enseñar la lengua de manera interesante y efectiva.
Relación de las practicas sociales del lenguaje y los medios de comunicación. Maria Barreras
Este documento explora la relación entre las prácticas sociales del lenguaje y los medios de comunicación. Discute las funciones del lenguaje según autores como Abelda, Ávila, Chomsky y Reboul. También analiza cómo los niños desarrollan prácticas sociales del lenguaje de forma inconsciente en la escuela a través de la interacción con maestros, compañeros y durante el recreo. Concluye resaltando la importancia de las prácticas sociales para comunicarnos y la necesidad de cuidar nuestras palabras al hablar.
Este documento presenta un resumen de 17 secciones que discuten diferentes temas relacionados con la enseñanza de la gramática y el desarrollo de la competencia comunicativa. Las secciones cubren conceptos como la lingüística generativa, la sociolingüística, la psicolingüística, el análisis del discurso y la relación entre la gramática y la competencia comunicativa. El documento argumenta que la enseñanza de la gramática debe enfocarse en mejorar las habilidades comunicativas de los estudiantes y no debe ser enseñ
Este documento discute las prácticas sociales del lenguaje, incluyendo cómo se adquiere el habla y cómo depende del contexto. Explica que las prácticas sociales incluyen la producción e interpretación de textos orales y escritos y son importantes para la comunicación. También destaca que el lenguaje depende de factores como con quién se habla, dónde y de qué manera.
La comunicación es fundamental para el desarrollo personal y profesional desde una edad temprana. La asignatura de comunicación enseña a los estudiantes habilidades comunicativas como comprender y expresar mensajes de forma oral y escrita que les servirán a lo largo de su vida social y carrera profesional. Además, la comunicación es esencial para las relaciones humanas y el progreso de la sociedad a medida que esta se vuelve más compleja.
Practicas sociales del lenguaje y medios de comunicaciónLorenita Lopez
Las prácticas sociales del lenguaje y los medios de comunicación se vinculan de tres formas principales: 1) Es importante enseñar a los estudiantes a comunicarse de manera adecuada utilizando los tres puntos clave de pronunciar correctamente, respetar las reglas gramaticales y expresarse de manera apropiada; 2) Los medios de comunicación como la televisión y el internet influyen en cómo las personas, especialmente los niños, se comunican, por lo que los maestros deben orientar a los estudiantes a utilizar estos medios de
Este documento discute el desarrollo del lenguaje y la alfabetización en los primeros años de educación primaria. Explica que la lengua oral es fundamental para la comunicación social, mientras que la lengua escrita preserva el conocimiento. También describe cómo los niños adquieren habilidades lingüísticas a través de la intención y la interacción, y los desafíos actuales como el menor tamaño de las familias. Finalmente, enfatiza la importancia de que los maestros utilicen estrategias adecuadas para ay
Este documento trata sobre los métodos de alfabetización temprana. Discute que el proceso de alfabetización es complejo e implica factores sociales, emocionales y psicológicos. Se basa en enfoques constructivistas que consideran al niño como sujeto cognitivo activo. También analiza los procesos evolutivos de la lectura y escritura desde teóricos como Vygotsky, Freire y Smith. El objetivo es demostrar que la psicología educativa puede ayudar a evaluar y tratar problemas de aprendizaje para
Este documento presenta un resumen de 3 oraciones o menos de un capítulo sobre estrategias de lectura:
La autora explica que una estrategia es un procedimiento útil para regular la actividad de las personas y lograr un objetivo. Las estrategias de lectura permiten seleccionar, evaluar y persistir en acciones que lleven a comprender un texto. El uso de estrategias puede hacer que la comprensión lectora sea más efectiva.
Este documento resume un ensayo sobre la relación entre las prácticas sociales del lenguaje y los medios de comunicación. Explica que las prácticas sociales del lenguaje permiten la comunicación, interpretación y comprensión de textos a través de la vida escolar y social. También describe algunas estrategias docentes observadas para desarrollar habilidades lingüísticas en los estudiantes. Concluye resaltando la importancia de actualizar la educación e implementar nuevas estrategias que permitan el aprendizaje significativo a través de la particip
Practicas sociales del lenguaje y medios de comunicación 1Lorenita Lopez
Este documento describe las prácticas sociales del lenguaje y su relación con los medios de comunicación. Explica que las prácticas sociales del lenguaje incluyen la producción y interpretación de textos orales y escritos, y cómo estas prácticas han evolucionado con el tiempo, especialmente con la llegada de los medios electrónicos como la televisión e internet. También destaca la importancia de que maestros guíen a los estudiantes en el uso adecuado de los medios y en comprender los mensajes transmitidos.
Este documento describe las prácticas sociales de lenguaje y su relación con los medios de comunicación. Explica que las prácticas sociales de lenguaje incluyen modos de interacción para producir y entender textos orales y escritos. También discute cómo estas prácticas se aprenden en la escuela y en casa, y cómo los medios como las redes sociales están cambiando la forma en que las personas se comunican, afectando posiblemente su lenguaje escrito. Concluye que las prácticas sociales de lenguaje son
Este documento describe las prácticas sociales del lenguaje y su relación con los medios de comunicación. Explica que las prácticas sociales del lenguaje son las formas en que las personas se comunican y que estas varían según la cultura. También analiza cómo los medios de comunicación como las redes sociales están cambiando las prácticas del lenguaje. Finalmente, concluye que las prácticas sociales y la interacción social son fundamentales para la comunicación entre las personas.
Este documento presenta un ensayo sobre las prácticas sociales del lenguaje. Explica que el lenguaje no solo incluye el habla sino también otros tipos como la expresión corporal y los signos. Describe las funciones del lenguaje y diferentes tipos de prácticas observadas en estudiantes de primaria como lectura, deportes y convivencia. Concluye resaltando la importancia de conocer las prácticas sociales del lenguaje para mejorar la comunicación y desarrollar un lenguaje competente en los estudiantes.
El documento discute diferentes definiciones y tipos de alfabetización. Menciona que no existe un consenso sobre una definición única de alfabetización y enumera varias dimensiones como habilidades de lectura y escritura, comprensión y dimensiones sociales y culturales. También contrasta la alfabetización temprana, inicial, avanzada y académica, señalando que la alfabetización es un proceso continuo de aprendizaje a lo largo de la vida y no un estado que se alcanza.
Resumen plan de estudios 2011 pimer gradoyisselrobles
Este documento describe los procesos de alfabetización inicial. Explica que la alfabetización es un proceso cognitivo que ocurre a lo largo de la vida y que involucra el desarrollo de habilidades como leer, escribir, hablar y escuchar. También describe tres etapas por las que pasan los estudiantes en la apropiación del sistema de escritura y la importancia de la intervención docente para apoyar este proceso a través de estrategias didácticas como proyectos y actividades que promueven la lectura y escritura
Este documento trata sobre la importancia de la expresión oral y el desarrollo del lenguaje. Explica que la oralidad es fundamental para la comunicación y que los niños aprenden a hablar interactuando con sus familias. También describe algunas etapas del desarrollo del lenguaje y destaca la necesidad de ofrecer diversas situaciones para que los niños practiquen el uso del lenguaje oral. Por último, cita a algunos autores que resaltan la importancia de la expresión oral para explorar ideas y enfrentarse a la realidad.
La Reforma Integral de la Educación Básica (RIEB) tiene como objetivo formar a los estudiantes de educación básica con competencias para la vida y lograr el perfil de egreso a través de aprendizajes esperados. La RIEB continúa esfuerzos previos como el Acuerdo Nacional para la Modernización de la Educación Básica de 1992 y el Compromiso Social por la Calidad de la Educación de 2002. Incorpora estándares curriculares de español, ciencias y matemáticas, y actualiza el Programa de Educación
Este documento describe varios pictogramas de seguridad utilizados para identificar riesgos químicos. Describe pictogramas que indican sustancias inflamables, corrosivas, tóxicas, peligrosas para el medio ambiente y otros riesgos como radiaciones láser, electricidad, aspiración y citotoxicidad. También incluye pictogramas para guantes, alejarse de las manos y solo personal autorizado.
El chikungunya es un virus transmitido por mosquitos que causa fiebre y dolor intenso en las articulaciones. No hay tratamiento específico ni vacuna disponible. Los síntomas suelen mejorar en unos días o semanas aunque en algunos casos el dolor articular puede persistir por meses o años. El riesgo de propagación depende de la presencia del mosquito transmisor Aedes en otras regiones. La OMS recomienda medidas de control vectorial y vigilancia epidemiológica para prevenir y detectar casos.
Este documento promueve varios productos de la compañía Simply Young relacionados con la longevidad y el cuidado personal. Describe los beneficios de cada producto y sus ingredientes, que incluyen hierbas y suplementos diseñados para apoyar la salud, la juventud y la vitalidad. El documento también promueve la oportunidad de ganar ingresos adicionales como representante de la compañía.
El documento discute la importancia de la lengua como medio de comunicación y pensamiento. Explica que la lengua oral es fundamental para la vida social mientras que la lengua escrita preserva la información. También describe cómo se desarrolla el lenguaje en los niños y los métodos para enseñar la lectoescritura, incluyendo enfocarse en códigos o en el sentido. Finalmente, enfatiza la necesidad de que los docentes utilicen estrategias innovadoras para enseñar la lengua de manera interesante y efectiva.
Relación de las practicas sociales del lenguaje y los medios de comunicación. Maria Barreras
Este documento explora la relación entre las prácticas sociales del lenguaje y los medios de comunicación. Discute las funciones del lenguaje según autores como Abelda, Ávila, Chomsky y Reboul. También analiza cómo los niños desarrollan prácticas sociales del lenguaje de forma inconsciente en la escuela a través de la interacción con maestros, compañeros y durante el recreo. Concluye resaltando la importancia de las prácticas sociales para comunicarnos y la necesidad de cuidar nuestras palabras al hablar.
Este documento presenta un resumen de 17 secciones que discuten diferentes temas relacionados con la enseñanza de la gramática y el desarrollo de la competencia comunicativa. Las secciones cubren conceptos como la lingüística generativa, la sociolingüística, la psicolingüística, el análisis del discurso y la relación entre la gramática y la competencia comunicativa. El documento argumenta que la enseñanza de la gramática debe enfocarse en mejorar las habilidades comunicativas de los estudiantes y no debe ser enseñ
Este documento discute las prácticas sociales del lenguaje, incluyendo cómo se adquiere el habla y cómo depende del contexto. Explica que las prácticas sociales incluyen la producción e interpretación de textos orales y escritos y son importantes para la comunicación. También destaca que el lenguaje depende de factores como con quién se habla, dónde y de qué manera.
La comunicación es fundamental para el desarrollo personal y profesional desde una edad temprana. La asignatura de comunicación enseña a los estudiantes habilidades comunicativas como comprender y expresar mensajes de forma oral y escrita que les servirán a lo largo de su vida social y carrera profesional. Además, la comunicación es esencial para las relaciones humanas y el progreso de la sociedad a medida que esta se vuelve más compleja.
Practicas sociales del lenguaje y medios de comunicaciónLorenita Lopez
Las prácticas sociales del lenguaje y los medios de comunicación se vinculan de tres formas principales: 1) Es importante enseñar a los estudiantes a comunicarse de manera adecuada utilizando los tres puntos clave de pronunciar correctamente, respetar las reglas gramaticales y expresarse de manera apropiada; 2) Los medios de comunicación como la televisión y el internet influyen en cómo las personas, especialmente los niños, se comunican, por lo que los maestros deben orientar a los estudiantes a utilizar estos medios de
Este documento discute el desarrollo del lenguaje y la alfabetización en los primeros años de educación primaria. Explica que la lengua oral es fundamental para la comunicación social, mientras que la lengua escrita preserva el conocimiento. También describe cómo los niños adquieren habilidades lingüísticas a través de la intención y la interacción, y los desafíos actuales como el menor tamaño de las familias. Finalmente, enfatiza la importancia de que los maestros utilicen estrategias adecuadas para ay
Este documento trata sobre los métodos de alfabetización temprana. Discute que el proceso de alfabetización es complejo e implica factores sociales, emocionales y psicológicos. Se basa en enfoques constructivistas que consideran al niño como sujeto cognitivo activo. También analiza los procesos evolutivos de la lectura y escritura desde teóricos como Vygotsky, Freire y Smith. El objetivo es demostrar que la psicología educativa puede ayudar a evaluar y tratar problemas de aprendizaje para
Este documento presenta un resumen de 3 oraciones o menos de un capítulo sobre estrategias de lectura:
La autora explica que una estrategia es un procedimiento útil para regular la actividad de las personas y lograr un objetivo. Las estrategias de lectura permiten seleccionar, evaluar y persistir en acciones que lleven a comprender un texto. El uso de estrategias puede hacer que la comprensión lectora sea más efectiva.
Este documento resume un ensayo sobre la relación entre las prácticas sociales del lenguaje y los medios de comunicación. Explica que las prácticas sociales del lenguaje permiten la comunicación, interpretación y comprensión de textos a través de la vida escolar y social. También describe algunas estrategias docentes observadas para desarrollar habilidades lingüísticas en los estudiantes. Concluye resaltando la importancia de actualizar la educación e implementar nuevas estrategias que permitan el aprendizaje significativo a través de la particip
Practicas sociales del lenguaje y medios de comunicación 1Lorenita Lopez
Este documento describe las prácticas sociales del lenguaje y su relación con los medios de comunicación. Explica que las prácticas sociales del lenguaje incluyen la producción y interpretación de textos orales y escritos, y cómo estas prácticas han evolucionado con el tiempo, especialmente con la llegada de los medios electrónicos como la televisión e internet. También destaca la importancia de que maestros guíen a los estudiantes en el uso adecuado de los medios y en comprender los mensajes transmitidos.
Este documento describe las prácticas sociales de lenguaje y su relación con los medios de comunicación. Explica que las prácticas sociales de lenguaje incluyen modos de interacción para producir y entender textos orales y escritos. También discute cómo estas prácticas se aprenden en la escuela y en casa, y cómo los medios como las redes sociales están cambiando la forma en que las personas se comunican, afectando posiblemente su lenguaje escrito. Concluye que las prácticas sociales de lenguaje son
Este documento describe las prácticas sociales del lenguaje y su relación con los medios de comunicación. Explica que las prácticas sociales del lenguaje son las formas en que las personas se comunican y que estas varían según la cultura. También analiza cómo los medios de comunicación como las redes sociales están cambiando las prácticas del lenguaje. Finalmente, concluye que las prácticas sociales y la interacción social son fundamentales para la comunicación entre las personas.
Este documento presenta un ensayo sobre las prácticas sociales del lenguaje. Explica que el lenguaje no solo incluye el habla sino también otros tipos como la expresión corporal y los signos. Describe las funciones del lenguaje y diferentes tipos de prácticas observadas en estudiantes de primaria como lectura, deportes y convivencia. Concluye resaltando la importancia de conocer las prácticas sociales del lenguaje para mejorar la comunicación y desarrollar un lenguaje competente en los estudiantes.
El documento discute diferentes definiciones y tipos de alfabetización. Menciona que no existe un consenso sobre una definición única de alfabetización y enumera varias dimensiones como habilidades de lectura y escritura, comprensión y dimensiones sociales y culturales. También contrasta la alfabetización temprana, inicial, avanzada y académica, señalando que la alfabetización es un proceso continuo de aprendizaje a lo largo de la vida y no un estado que se alcanza.
Resumen plan de estudios 2011 pimer gradoyisselrobles
Este documento describe los procesos de alfabetización inicial. Explica que la alfabetización es un proceso cognitivo que ocurre a lo largo de la vida y que involucra el desarrollo de habilidades como leer, escribir, hablar y escuchar. También describe tres etapas por las que pasan los estudiantes en la apropiación del sistema de escritura y la importancia de la intervención docente para apoyar este proceso a través de estrategias didácticas como proyectos y actividades que promueven la lectura y escritura
Este documento trata sobre la importancia de la expresión oral y el desarrollo del lenguaje. Explica que la oralidad es fundamental para la comunicación y que los niños aprenden a hablar interactuando con sus familias. También describe algunas etapas del desarrollo del lenguaje y destaca la necesidad de ofrecer diversas situaciones para que los niños practiquen el uso del lenguaje oral. Por último, cita a algunos autores que resaltan la importancia de la expresión oral para explorar ideas y enfrentarse a la realidad.
La Reforma Integral de la Educación Básica (RIEB) tiene como objetivo formar a los estudiantes de educación básica con competencias para la vida y lograr el perfil de egreso a través de aprendizajes esperados. La RIEB continúa esfuerzos previos como el Acuerdo Nacional para la Modernización de la Educación Básica de 1992 y el Compromiso Social por la Calidad de la Educación de 2002. Incorpora estándares curriculares de español, ciencias y matemáticas, y actualiza el Programa de Educación
Este documento describe varios pictogramas de seguridad utilizados para identificar riesgos químicos. Describe pictogramas que indican sustancias inflamables, corrosivas, tóxicas, peligrosas para el medio ambiente y otros riesgos como radiaciones láser, electricidad, aspiración y citotoxicidad. También incluye pictogramas para guantes, alejarse de las manos y solo personal autorizado.
El chikungunya es un virus transmitido por mosquitos que causa fiebre y dolor intenso en las articulaciones. No hay tratamiento específico ni vacuna disponible. Los síntomas suelen mejorar en unos días o semanas aunque en algunos casos el dolor articular puede persistir por meses o años. El riesgo de propagación depende de la presencia del mosquito transmisor Aedes en otras regiones. La OMS recomienda medidas de control vectorial y vigilancia epidemiológica para prevenir y detectar casos.
Este documento promueve varios productos de la compañía Simply Young relacionados con la longevidad y el cuidado personal. Describe los beneficios de cada producto y sus ingredientes, que incluyen hierbas y suplementos diseñados para apoyar la salud, la juventud y la vitalidad. El documento también promueve la oportunidad de ganar ingresos adicionales como representante de la compañía.
Este documento trata sobre conceptos básicos de psicopatología como noxa, enfermedad, alteración y desviación. También define incidencia como el número de casos nuevos de una enfermedad en una población determinada en un período determinado. Explica que la psicofarmacología estudia las sustancias químicas que alteran los procesos mentales al actuar sobre el sistema nervioso central, y clasifica los principales psicofármacos como antipsicóticos, antidepresivos y benzodiacepinas.
La televisión educativa tiene sus orígenes en la década de 1920 y utiliza la comunicación educativa a través de medios como la radio, la fotografía y el cine para mejorar el aprendizaje. Aunque la televisión promueve valores culturales, su función principal no es educar sino entretener. La televisión educativa se introdujo en el sector privado en 1975 y está enfocada a mejorar los niveles educativos a través de información e incrementar el estándar cultural. Su objetivo es definir contenidos educativos que contribuyan de manera e
El documento describe un proyecto educativo para mejorar las competencias tecnológicas de los docentes y dinamizar el conocimiento del pensamiento filosófico en los estudiantes de grado once mediante lecturas críticas con herramientas tecnológicas como Cuadernia, un programa de cuadernos virtuales que permite realizar actividades para favorecer las lecturas críticas.
El documento describe varios recursos web como Gliffy, Facebook, Blogger, Skype, YouTube, Wiki Spaces, SlideShare y Dropbox, y cómo se pueden usar para fines educativos. Estos recursos permiten diagramas digitales, comunicación social, compartir archivos y opiniones, publicar y descargar videos, crear wikis colaborativas, compartir presentaciones y almacenar archivos en la nube. El documento concluye que estos recursos permiten la comunicación y colaboración entre estudiantes, maestros y padres, y pueden mejorar el aprendiz
Este documento describe diferentes dispositivos de entrada para computadoras, incluyendo teclados, ratones, micrófonos, escáneres, cámaras digitales, webcams, lectores de códigos de barras y lápices ópticos. Proporciona detalles sobre sus usos, características físicas como tamaño y peso, y tecnologías subyacentes.
El documento describe el virus del Ébola, incluyendo su origen, síntomas, contagio y tratamiento. El Ébola es una enfermedad viral aguda que causa fiebre hemorrágica y fue descubierto en 1976 en el río Ébola en el Congo. Se transmite a través del contacto con fluidos corporales infectados o animales portadores como murciélagos y monos. Los síntomas incluyen fiebre alta, dolores musculares y hemorragias internas. No existe una cura o vacuna aprobada, aunque se están prob
El documento proporciona información sobre la ciudad de Tingo María y la provincia de Leoncio Prado en Huánuco, Perú. Explica que Tingo María se fundó en 1940 y se ubica a orillas del río Huallaga en la selva tropical a 646 metros sobre el nivel del mar. Tiene un clima cálido y húmedo con lluvias frecuentes entre diciembre y abril. La población de la capital de la provincia es de aproximadamente 50,000 habitantes. La región cuenta con ríos, flora y fauna
Benders is a startup seeking investors. It has developed a new type of flexible material called Benders that can be molded into any shape. This material could be used to create furniture, medical devices, consumer products and more. Investors are being asked to provide funding to allow Benders to expand production and bring their innovative material to market.
El documento describe la necesidad de articular los procesos de docencia, investigación, gestión y extensión en las universidades para lograr la excelencia educativa. Señala que esto requiere definir una política educativa estable a largo plazo, fortalecer la formación docente en investigación y tecnología, evaluar el currículo para responder a las necesidades sociales, y ajustar la extensión a través de cursos y educación continua de calidad. También menciona algunas dificultades como la falta de liderazgo, continuidad en la
Trainings für Instandhaltung und Produktion - Termine 2014_DeutschlandMCP Deutschland GmbH
Trainingstermine 2014 für Instandhaltung und Produktion aus dem House of Maintenance Management von MCP Deutschland GmbH.
www.mcpeurope.de
www.trainingsakademie.eu
La Viuda Venezolana C.A. es una empresa dedicada a la venta de arepas asadas y rellenas para satisfacer las necesidades de sus clientes. Las arepas se ofrecen solas o con guarniciones y se caracterizan por la calidad de los ingredientes y la amabilidad del personal. El establecimiento cumple con todos los estándares de higiene para ofrecer un producto saludable y delicioso.
Este documento discute el desarrollo del lenguaje y la alfabetización en los primeros años de educación primaria. Explica que la lengua oral es fundamental para la comunicación social, mientras que la lengua escrita preserva el conocimiento. También describe cómo los niños adquieren habilidades lingüísticas a través de la intención y la interacción, y los desafíos actuales como el menor tamaño de las familias. Finalmente, enfatiza la importancia de que los maestros utilicen estrategias adecuadas para ay
Este documento discute el desarrollo del lenguaje y la alfabetización en los primeros años de educación primaria. Explica que la lengua oral es fundamental para la comunicación social, mientras que la lengua escrita preserva el conocimiento. También describe cómo los niños adquieren habilidades lingüísticas a través de la intención y la interacción, y los desafíos actuales como el menor tamaño de las familias. Finalmente, enfatiza la importancia de que los maestros utilicen estrategias adecuadas para ay
Este documento discute el desarrollo del lenguaje y el aprendizaje de la lectoescritura. Explica que la lengua oral es fundamental para la comunicación y el desarrollo del lenguaje en los niños, mientras que la lectura y escritura son importantes habilidades que se enseñan en la escuela. También analiza diferentes métodos para la enseñanza de la lectura, como los basados en códigos y los basados en el sentido. Finalmente, enfatiza la importancia de fomentar el hábito de la lectura desde una edad
El documento presenta un proyecto institucional sobre el desarrollo de la lengua, con énfasis en pasar de la oralidad a la escritura. Explica la importancia de desarrollar las habilidades comunicativas básicas como escuchar, hablar, leer y escribir de una manera equilibrada. También destaca la necesidad de planificar la enseñanza de la oralidad y abordar la variedad lingüística que traen los estudiantes.
Este documento resume las habilidades lingüísticas que se desarrollan en los niños de educación primaria, incluyendo hablar, escuchar, escribir y leer. También discute los desafíos actuales en la enseñanza del lenguaje en la escuela, como la falta de maestros con dominio de la lengua que enseñan. Finalmente, enfatiza la importancia de desarrollar estas habilidades a través de la intervención del maestro y actividades placenteras para los estudiantes.
El documento discute la importancia de la lengua como instrumento de comunicación y su dimensión social. Explica que la lengua permite transmitir el mundo exterior e interior y organizar pensamientos e ideas. También describe factores que afectan el desarrollo del lenguaje en los niños como la estructura familiar y el uso de la tecnología. Finalmente, analiza métodos para enseñar la lectoescritura y la importancia de dominar la lengua para el aprendizaje en todas las asignaturas.
Este documento presenta un proyecto pedagógico para estimular el vocabulario y la ortografía de los estudiantes de tercer grado a través de la selección de una "palabra de la semana". El proyecto busca mejorar las habilidades comunicativas y lexicales de los estudiantes mediante actividades interdisciplinarias que involucren las TIC. Se propone evaluar periódicamente el uso de las palabras por parte de los estudiantes, docentes y directivos para fortalecer estas competencias.
La didáctica del lenguaje tiene como objetivo verificar las teorías más eficaces para que los niños aprendan su lengua de origen y una segunda lengua. Se ocupa de elegir el modo más adecuado para aprender a leer, escribir y mejorar la lecto-escritura. En etapas avanzadas, es importante fortalecer la lectura comprensiva y crítica, y la argumentación fundada.
El documento presenta conceptos clave sobre la lectoescritura inicial. Explica que la función simbólica del lenguaje es la capacidad de representar mentalmente la realidad a través del lenguaje, juego, dibujo e imitación. También describe las diferencias entre la oralidad y la lengua escrita, así como la importancia de la oralidad en los procesos iniciales de lectoescritura. Finalmente, analiza cómo estos conceptos se proyectan en las actividades de las primeras unidades de lectoescritura de 3° y 4° básico.
La lengua es un instrumento de comunicación que permite transmitir el mundo exterior e interior para percibir el entorno. Preserva creencias y técnicas y permite la crítica y divulgación. Tiene una dimensión social que la escuela no puede ignorar. Los niños empiezan a usar el lenguaje desde bebés para satisfacer necesidades, y han cambiado factores como el acceso de la mujer al trabajo y la televisión que afectan la adquisición del lenguaje. La escuela debe conocer el nivel lingüístico de los estudiantes para dise
El documento describe estrategias para la enseñanza de la oralidad en la escuela primaria. Propone un enfoque interdisciplinar donde se aborda la oralidad en ciencias y otras materias. Presenta una secuencia de actividades sobre la germinación de semillas que integra contenidos de biología y desarrollo de habilidades comunicativas orales, con énfasis en explicar, argumentar y mejorar la producción y comprensión de textos orales. El objetivo es que los estudiantes construyan conocimientos científicos a través del lenguaje hablado
El documento resume los conceptos clave sobre el aprendizaje del lenguaje y la lectoescritura. Explica que la lengua es el principal instrumento de comunicación y pensamiento, y que su desarrollo depende de factores como la familia y la interacción social. También describe los diferentes métodos para enseñar a leer, ya sea enfocándose en los códigos o en el sentido, y la importancia de considerar el nivel de desarrollo lingüístico de cada alumno.
Este documento discute el desarrollo del lenguaje en la etapa de Educación Infantil. Explica que el lenguaje se desarrolla a través de la interacción con los adultos y el contexto social del niño. También describe las diferentes etapas del desarrollo lingüístico, desde la etapa prelingüística hasta la etapa lingüística plena, así como las técnicas que los maestros pueden utilizar para fomentar la comprensión y expresión oral en los niños. Además, analiza factores
La comunicación humana puede definirse como el intercambio y procesamiento de opiniones, conocimientos e información entre actores que interactúan en torno a una realidad común. Aunque los animales también se comunican para lograr fines biológicos como la supervivencia, la comunicación humana se distingue por su carácter social y su uso del lenguaje. Otros seres vivos como las abejas y los pájaros también han desarrollado sistemas de comunicación no verbales para transmitir información relevante como la ubicación de alimento o la delimit
Este documento describe diferentes tipos de textos orales y técnicas didácticas para trabajarlos en el aula con el objetivo de desarrollar la competencia comunicativa de los estudiantes. Se discuten técnicas como la conversación, el debate y la entrevista. Además, se clasifican los textos orales en tres grupos: comunicación oral en situaciones de intercambio verbal, textos literarios de tradición oral, y otros textos y técnicas orales. El documento concluye que trabajar diferentes textos orales en el aula ayudará
El documento describe un proyecto de intervención para promover la alfabetización temprana entre niños con discapacidad. El proyecto implementó prácticas de alfabetización emergente en el entorno escolar y familiar de los niños para formar a profesores y padres. El objetivo era demostrar que ningún niño es demasiado discapacitado para beneficiarse de experiencias con la lectoescritura a través de actividades apropiadas a su nivel.
El documento describe la importancia del desarrollo de la habilidad lectora y del lenguaje oral desde la infancia. Explica que desde el nacimiento, los seres humanos están sujetos a aprender a través de la lectura y el lenguaje, los cuales son fundamentales para su desarrollo físico, psicológico, intelectual y social. Asimismo, destaca que la familia y la escuela deben crear oportunidades para que los niños practiquen la lectura y el habla desde pequeños.
Este documento discute varios enfoques y estrategias para la enseñanza del español a nivel básico. Los objetivos incluyen que los estudiantes sean reflexivos, buenos lectores y que mejoren su competencia comunicativa. Se describen cuatro habilidades lingüísticas principales y diferentes competencias. También se analizan métodos como el uso de proyectos, la autolectura y evaluaciones que fortalezcan la autonomía de los estudiantes. Finalmente, se enfatiza la importancia de considerar las diferencias individuales y promover el diá
La enseñanza del español en el nivel básicoSergio Alonso
Este documento discute los objetivos y enfoques de la enseñanza del español a nivel básico. Los objetivos incluyen que los estudiantes sean reflexivos, buenos lectores y que mejoren su competencia comunicativa. También describe las cuatro habilidades lingüísticas principales de hablar, leer, escribir y escuchar, y diferentes estrategias y enfoques para la enseñanza como el uso de proyectos y evaluaciones que promuevan la autonomía de los estudiantes. Además, analiza la importancia de considerar el contexto
Soluciones Examen de Selectividad. Geografía junio 2024 (Convocatoria Ordinar...Juan Martín Martín
Criterios de corrección y soluciones al examen de Geografía de Selectividad (EvAU) Junio de 2024 en Castilla La Mancha.
Soluciones al examen.
Convocatoria Ordinaria.
Examen resuelto de Geografía
conocer el examen de geografía de julio 2024 en:
https://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/2024/06/soluciones-examen-de-selectividad.html
http://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/
Business Plan -rAIces - Agro Business Techjohnyamg20
Innovación y transparencia se unen en un nuevo modelo de negocio para transformar la economia popular agraria en una agroindustria. Facilitamos el acceso a recursos crediticios, mejoramos la calidad de los productos y cultivamos un futuro agrícola eficiente y sostenible con tecnología inteligente.
Lecciones 11 Esc. Sabática. El conflicto inminente docx
Expresión oral y escrita
1.
2. Es una de las manifestaciones humanas más importantes que
revelan de forma muy clara la estructura espiritual del hombre
(inteligencia y voluntad), y además la posibilidad del encuentro
con los otros en nuestra existencia, y esto en una doble relación:
a. Por un lado la palabra, expresión del lenguaje sea oral o
escrito, está como garantía para la relación social (nos
comunicamos con los otros por palabras, incluso también con
los sordomudos y ciegos);
b. Por otro lado, la inteligencia de cada uno de nosotros no
puede realizarse sin la presencia del lenguaje. Por ejemplo los
bebés aprenden a través de la imitación, pero también con el
lenguaje, pues antes de poder emitir palabras, ya entienden el
lenguaje; un bebe distingue cuando su mamá le llama la
atención o cuando le festeja sus gracias.
3. Por expresión escrita entendemos el
lenguaje humano que se plasma
mediante símbolos y signos, que
configuran palabras, y que nos permiten
transmitir información, dicha
codificación responde a ciertas reglas y
normas de escritura, como la ortografía
por ejemplo.
4. La expresión oral, en cambio, es la
traducción a sonidos del código escrito
del lenguaje, mediante los sonidos nos
comunicamos incluso de modo más
rápido que mediante la escritura.
5. La correcta expresión escrita y oral tiene una importancia única para la
vida humana ya que, siendo que el lenguaje es el modo de
comunicarnos con los demás, mediante ella nos es posible transmitir
mensajes claros que les permitan a los demás comprendernos.
De otra manera si no sabemos hacer un correcto uso de nuestro
lenguaje (oral o escrito), corremos el riesgo de no darnos a entender o
no logramos transmitir lo que deseamos; de hecho si no existieran las
reglas y normas que rigen el lenguaje, la comunicación sería imposible,
pues sería imposible conformar un lenguaje como tal.
Por ejemplo si quieres construir una casa, debes de respetar ciertos
principios como son los cimientos, para levantar paredes, respetar
espacios para las ventanas y así dejar entrar la luz, puertas para dar
acceso y trabes para que soporten el techo; de la misma forma
debemos respetar los acentos donde daremos especial tono para dar
sentido a la palabra: “El papá es bueno” o “La papa es buena”, o
debemos respetar espacios entre palabras, entre oraciones y así dar
claridad a las ideas.
6. El bueno uso del leguaje es un medio para contribuir a mejorar nuestras relaciones con los demás y a perfeccionarnos a
nosotros mismos (superación personal), para ello:
- No debemos limitarnos a saber hablar y escribir, hacer el esfuerzo por usar correctamente nuestro lenguaje oral por
ejemplo “haya” y no “haiga” y escrito con las reglas de ortografía.
- Si tienes duda sobre la ortografía o significado de una palabra, búscala en el diccionario y aplícala
correctamente, es más fácil detenerte un minuto a investigar su uso correcto y aprender a quedarte con la duda y/o el
error toda la vida.
- Trata de leer, pues en la lectura, además de formarte y conocer cosas nuevas, aprenderás palabras nuevas, su
significado y su uso.
- Que tu lectura no solo sean revistas de espectáculos, chismes, novelas o poco serios, proponte leer libros que te
dejen algo bueno y que te instruyan; si aún no tienes el hábito de leer, puedes comenzar con libros sencillos.
- También ten cuidado con lo que lees, pues existen libros que tienen ideologías que no van de acuerdo al criterio
de un Cristiano, o que pueden generar en ti imágenes que despierten curiosidad o te inciten a realizar acciones
deshonestas y que denigran a la persona. Pues un mal libro, siempre deja una mala influencia, y puede distorsionar la
conciencia y la forma de pensar.
- No por querer hacer un buen uso del lenguaje, tienes que aplicar palabras o formas complicadas para expresarte,
pues muchas veces eso es lo que puede dificultar que el mensaje sea entendido correctamente. Por ejemplo:
“La trayectoria pluvial de la rambla es excesiva, de forma tal, que hay amenaza de que exceda el límite adecuado de su
capacidad”
“El cauce del río lleva demasiada agua y hay peligro de que se desborde”
- “La mayoría de las veces, lo más sencillo es lo más bello”.
Indudablemente la educación del lenguaje nos abrirá puertas al mundo del conocimiento y sobre todo, al mundo
profesional y social.
7. - El lenguaje expresado en escritura o
en habla nos permite efectivamente
hacernos más humanos en la medida en
que contribuimos a nuestro
perfeccionamiento mediante la
aplicación de nuestra inteligencia en la
comprensión del mundo de que nos
rodea y de nuestros semejantes.
8. La lectura es una de las actividades más importantes
y útiles que el ser humano realiza a lo largo de su
vida. En primer lugar, la lectura, del mismo modo que
todas las restantes actividades intelectuales, es una
actividad exclusiva de los seres humanos, únicos
seres vivos que han podido desarrollar un sistema
intelectual y racional de avanzada. Esto quiere decir
que la lectura es una de aquellas actividades que
nos define por lo que somos frente al resto de los
seres vivos. La lectura es una actividad que por lo
general comienza a adquirirse muy lentamente
desde temprana edad y se mantiene de por vida, es
decir que no se pierde con el tiempo.
9. En este estudio se desarrolla la relación expresión oral y competencia comunicativa en
el ámbito de la educación: a través de una investigación que consistió en aplicar un
cuestionario de formato Lickert a alumnos universitarios, se presentan aquí algunas de
las problemáticas propias de la comunicación pedagógica y de la competencia
comunicativa del profesor.
Todos sabemos que la comunicación oral es una realidad eminentemente compleja,
considerando la articulación, la organización de la expresión y del discurso, las
estrategias mentales, el contexto comunicativo, etc. En términos generales, la
competencia comunicativa consiste en un conjunto de conocimientos y capacidades
generales subyacentes al uso de la lengua que le permite a un hablante nativo saber
cuándo hablar y cuándo callar, sobre qué hablar, con quién, dónde, cuándo y de qué
hablar (Martín 1998). Canalé y Swain (1980) especifican diversas su competencias: la
lingüística (dominio del léxico, la morfología, la sintaxis, la semántica y la fonología), la
sociolingüística (las reglas socioculturales), la discursiva (dominio de los recursos de
coherencia y cohesión) y la estratégica (compensa fallos de las otras su
competencias). Por otro lado, Bachman (1990) organiza las su competencias en
competencia organizativa, que incluye la gramática y la textual, y la competencia
pragmática que incluye la ilocutiva y la sociolingüística (Martín 1998).
10. Desde el punto de vista pedagógico, Ortiz (1994)
considera la competencia comunicativa como la
capacidad del profesor para establecer una
comunicación pedagógica efectiva y eficiente con
sus alumnos, al desarrollar en su personalidad un
estilo flexible y lograr resultados educativos
deseados. La comunicación pedagógica es
considerada entonces, una variante de la
comunicación interpersonal, con gran efecto
instructivo y educativo. De lo señalado
anteriormente, podemos deducir que existe una
estrecha relación entre la competencia
comunicativa, la expresión oral y la competencia
pedagógica.
11. Nadie puede desconocer que las dificultades de expresión oral que
observamos diariamente, ya sea en la sala de clases o en los medios
masivos de comunicación, son verdaderamente serias. La expresión
oral está sufriendo cada día un descuido sorprendente.
Gran parte de lo que ocurre en el aula se produce a través de los usos
lingüísticos orales y el uso correcto de la lengua oral no es exclusivo de
las asignaturas de Ortología, de Fonética y Fonología, de Lingüística o
de Dialectología. Desarrollar la competencia comunicativa, la
competencia discursiva oral o expresión oral en nuestros alumnos es
una cuestión que involucra a todos aquellos que, de alguna u otra
forma, estamos comprometidos con la enseñanza de la lengua como
un medio de la expresión de sentimientos e ideas, es decir, con la
comunicación. Abascal (1993) afirma que en todas las áreas los
estudiantes deben comprender textos y dar cuenta de ellos; además,
al lenguaje de cada disciplina se accede desde ella misma.
12. El papel mediador del lenguaje en el acceso al saber implica
necesariamente convertir las aulas en espacios ricos en
intercambios comunicativos para hacer posible la apropiación
del discurso académico y de otros formales.
El objetivo de este trabajo es dar a conocer resultados
preliminares de una investigación en curso relacionada con la
competencia comunicativa y la expresión oral e invitar a una
reflexión con el fin de encontrar soluciones al problema
planteado a continuación. Anteriormente señalamos (Roldán
2001-2002) que gran parte de nuestros alumnos universitarios
sienten que no tienen soltura expresiva oral en sus
presentaciones orales, tanto en situaciones interactivas
(conversaciones, diálogos, debates) como en situaciones no-
interactivas (informes orales, disertaciones), lo cual nos ha
llevado a investigar las posibles causas que llevan a nuestros
alumnos a sentirse con poca soltura expresiva oral.
13. Con el propósito de recopilar información para nuestro estudio, se invitó a 53 alumnos de la Facultad
de Filosofía y Humanidades de la Universidad Austral de Chile, a responder un cuestionario de
formato Lickert. El cuestionario se elaboró, teniendo como base trabajos de diferentes investigadores
sobre la comunicación pedagógica y la competencia comunicativa del profesor (Ortiz y Mariño
1991), entre otros.
En cuanto a los resultados, podemos señalar lo siguiente:
temas La mayoría de las respuestas se centró en la alternativa 4 (algunas veces).
- Poco tiempo dedicado a la comunicación interpersonal (67.9%)
- La figura del profesor está entre las preferidas para la comunicación entre los alumnos (47.07%)
- El estilo del profesor es demasiado rígido (52.91%)
- Al profesor le falta capacidad perceptiva para captar mis estados de ánimo (44.44%)
- El profesor se compromete afectivamente con los alumnos (47.59%)
- El profesor crea situaciones que exigen de los alumnos respuestas elaboradas con argumentos
(39.66%)
14. El lenguaje refleja nuestro grado de cultura y educación. Son nuestras palabras las que
quedan en la mente de los demás, pues lo que más impacta en ella es la forma de
expresarnos, de qué y cómo hablamos, y principalmente cómo la hicimos sentir.
Nuestras palabras son tan poderosas que pueden construir o destruir y de nosotros
depende que nuestro lenguaje sea adecuado y proyecte una excelente imagen. Pues
podemos vernos muy bien arreglados o elegantes, pero si al abrir la boca producimos
desencanto no servirá de mucho que nuestra presentación personal sea impecable.
Todos los seres humanos normales nos interesamos en ser exitosos. Muchos hemos leído
por lo menos un libro de los que dan claves para triunfar, y pocas de estas claves han
dado pruebas de ser efectivas. Pero una de ellas, el saber hablar bien, con voz clara y
agradable, que diga con precisión lo que se desea comunicar, ha abierto caminos
exitosos a muchas personas, inclusive en las conquistas amorosas. Infortunadamente,
con el bombardeo constante a nuestra mente de los medios de comunicación
entretenedora como la televisión y la Internet, es poco el tiempo que dedicamos a
aprender a hablar bien; y un alto porcentaje de nuestra gente, especialmente los
jóvenes, aprenden a hablar como hablan los presentadores, los actores y los locutores
que ven en la televisión, con sus errores incluidos. Inclusive la gente que hace algún
tiempo usaba bien ciertas palabras, ahora las utiliza mal por aquello. Espero de
antemano que este humilde material sea de mucha ayuda y utilidad para usted. 30 de
enero de 2012Sin más preámbulos, vamos al tema. Eusebio Quino Perca
15. ¿Ah, sí?/Así Ah, sí: Es utilizada como una onomatopeya, al
igual que eh, ah, ups, ouch. Así: Es la forma de aclarar que se
hace de tal o cual manera. Por ejemplo: o - Así que fuiste a
jugar fútbol. ¿Te divertiste con Lucy? - No, no fue. o - ¿Ah, sí?
Pues yo los vi muy abrazaditos. Ahí/¡Ay!/Hay Ahí: Es un
adverbio que señala un lugar. Hay: Es la conjugación del
verbo haber. ¡Ay!: Es una onomatopeya, tal como eh, ah, ups,
ouch. Ejemplos de uso: o El camino correcto es por ahí. o En
esta caja hay tres juguetes. o ¡Ay! Me diste un balonazo.
Accesible/Asequible Accesible y asequible se utilizan como
sinónimos cuando en realidad sus significados son los siguientes,
según el Diccionario de la Real Academia Española:
Accesible: 1.Que tiene acceso. 2. De fácil acceso o trato. 3. De
fácil comprensión, inteligible. Asequible: Que puede
conseguirse o alcanzarse. De esta manera, estas dos frases
tienen un significado bien diferente: 30 de enero de 2012 o La
ventana es accesible para nosotros. [Es decir, que nos resulta de
fácil acceso.] o La ventana es asequible para nosotros. [Es
decir, que podemos conseguirla.]
16. Página |4 Acentuación de monosílabos: ¿fue o fué?Empecemos con la
regla general: los monosílabos tónicos, es decir, aquellas palabras de
una sola sílaba con acento de intensidad, no llevan tilde aunque se
trate de una palabra aguda. o Ejemplos: sal, mar, mes, seis, vio, soy, dio,
fue, fui, dios, fe, y da. Vio, dio, fue y fui llevaron tilde antes de 1959, pero
a partir de ese año se consideró que debían seguir la regla general y,
por tanto, es erróneo escribir: vio, dio, fue, fui. Pero hay también una
excepción a esta regla: la tilde diacrítica. Cuando un monosílabo
tónico ofrece la misma forma que un monosílabo átono, y puede llegar
a crear una confusión, se distinguen añadiendo a los tónicos una tilde.
Así: Dé: Forma del verbo dar: o Mi jefe ordena que dé la carta. De:
Preposición: o Déjame leer la carta de mi jefe. Él: Pronombre personal:
o Me la dio él y no otra persona. El: Artículo definido singular
masculino o El paquete me llegó después de la carta. Más: Adverbio
comparativo, es tónico o No me dieron más cartas para ti. Mas:
Conjunción adversativa, equivale a "pero" 30 de enero de 2012 o
Querría ayudarte, mas no sé cómo hacerlo Mí: Pronombre personal
tónico de caso preposicional o Dámelo a mí, que yo se lo daré Mi:
Adjetivo posesivo, forma átona de mío o Nunca le prestaste tanta
atención a mi carta.
17. Página |5 Sé: Primera persona singular del presente de indicativo de
saber o segunda persona singular del imperativo de ser o Yo no sé
cómo te metes en estos líos. (verbo saber) o Sé sincero cuando te
pregunte. (verbo ser) Se: Pronombre personal de acusativo o dativo
reflexivo y recíproco o Yo se lo avisé. (pronombre personal) o Se lavaba
la cabeza. (pronombre reflexivo) Sí: Pronombre reflexivo o Adverbio
afirmativo o Mi jefe siempre me quiere cerca de sí. (pronombre) o Ya te
he repetido mil veces que sí. (adverbio) Si: Conjunción condicional: o
Si me lo hubieras preguntado, te lo hubiera dicho. Ti: Nunca lleva
acento, porque no tiene que diferenciarse de ningún ti átono. Tí: No
Existe. Té: Sustantivo, es el nombre de un tipo de arbusto o Siempre
terminas bebiéndote mi taza de té. Te: Pronombre personal átono de
casos acusativo, dativo y reflexivo de tú o Te lo digo siempre pero
nunca me escuchas. Tú: Pronombre personal tónico de caso
nominativo y vocativo de la segunda persona del singular o Tú te las
das de listo, y luego... 30 de enero de 2012 Tu: Adjetivo posesivo,
forma átona de tuyo o Tu carta solo ha venido a complicarlo todo
18. Acentuación diacrítica en ó/ o Previo al 2010 la conjunción “o” entre números podía llevar
acento gráfico para no confundirla con el “0” “1 ó 2” Sin embargo, con la nueva
Ortografía, publicada el 17 de diciembre de 2010 por la Real Academia Española y la
Asociación de Academias de la Lengua Española, la tilde en este caso nunca debe
colocarse, puesto que en la tipografía moderna se puede diferenciar muy bien la o del 0.
Por lo tanto, debe escribirse 1 o 2 y 100o 200, por ejemplo. Acentuación de palabras que
terminan en dos consonantes En estos casos habría que diferenciar las palabras agudas de
las graves: En el caso de las agudas, estas no deben llevar tilde si tienen una doble
consonante. Ejemplos: o Imbert, robots, tictacs. En el caso de las graves que tengan dos
consonantes, deberán llevar tilde aunque terminen en -s. Ejemplos: o Bíceps, fénix /ks/,
cómics. Acentuación de las palabras compuestas ¿Cuántas veces hemos dudado en
poner o no una tilde ortográfica en una palabra compuesta? ¿Cuántas veces leemos
palabras compuestas sin saber muy bien si está o no bien acentuada? Palabras
compuestas sin guión: Cuando nos encontramos ante una palabra compuesta de dos o
más lexemas, que se escriben sin guión, sólo lleva tilde, si lo necesita según las reglas
generales de acentuación, el último componente. A saber: 30 de enero de 2012 o décimo
+ séptimo: decimoséptimo o tío + vivo: tiovivo o porta + lámparas: portalámparas Palabras
compuestas con guión: En el caso de palabras compuestas de dos o más lexemas que se
escriben con guión, cada uno de los componentes se mantiene independiente, por lo que
llevan tilde siguiendo las reglas generales de acentuación. Es decir:
19. Página |7 o físico + químico: físico-químico o astur + leonés: astur-leonés o teórico +
práctico: teórico-práctico Palabras compuestas terminadas en -mente: En el caso de
los adverbios terminados en -mente, la tilde se pone en el primer componente (un
adjetivo), sólo en el caso de que éste lo lleve de manera independiente. Así: o fuerte +
-mente: fuertemente o fácil + mente: fácilmente o sutil + mente: sutilmente o difícil +
mente: difícilmente Adelante/Delante Estos dos adverbios se distinguen por un matiz:
Adelante: Supone la existencia de un movimiento, real o figurado (‘seguir adelante’).
Delante: Indica mera situación (‘estar delante’, ‘ponerse delante’).Pero no siempre la
distinción resulta tan evidente y los contextos pueden llevar a una diversa utilización de
ambos adverbios: a) En el caso de que se utilicen las preposiciones hacia o para,
preposiciones que ya denotan la idea de movimiento, se hace uso del adverbio
delante normalmente: o Se fueron los tres amigos hacia delante para ver mejor la
película. b) En los países hispanoamericanos, tiende a neutralizarse esta distinción a
favor de adelante, que asume los dos valores: o Se sentó en el banco de adelante. Del
mismo modo, en Hispanoamérica suele decirse: adelante de, en vez del delante de.
Por otro lado, se considera un vulgarismo el uso (cada vez más extendido) de la
construcción: delante + adjetivo posesivo. Así, no son adecuados los siguientes
ejemplos: 30 de enero de 2012 o Delante mío o Delante suyo Lo correcto sería decir: o
Delante de mí o Delante de él, de ella
20. 8 Adonde, a donde, adónde Muchas veces se duda en la utilización de estas formas
locativas, aunque su uso es sencillos se conocen e identifican claramente sus
elementos, sus funciones, equivalencias ysignificados.Además de las diferencias
fonológicas y semánticas existentes entre estas formas (a donde y adonde son átonas y
enunciativas, a la vez que adónde es tónica e interrogativa), son varias las distinciones
que desde una perspectiva gramatical pueden establecerse entre ellas En su Manual
de español correcto, el gramático Leonardo Gómez Torrego explica claramente su
uso. Adonde: Es un adverbio relativo de lugar, siempre átono, que procede de la
fusión de la preposición a y el adverbio donde. Esta forma sintética debe utilizarse
solamente cuando su antecedente (sustantivo o adverbio) está explícito: o Ese es el
restaurante adonde vamos a cenar esta noche. (El antecedente es el restaurante.) o
Esta es la playa a donde venimos en vacaciones. (El antecedente es la playa.)
(Incorrecto) A donde: Junto con la oración que inicia, es una frase preposicional
locativa que se emplea cuando no hay antecedente expreso: o A donde yo voy no
podéis venir vosotros. (No hay antecedente explícito.) o Adonde vamos no lo sabe
nadie. (No hay antecedente explícito.) (Incorrecto) Adónde: Es un adverbio
interrogativo locativo que introduce oraciones interrogativas y exclamativas parciales,
directas o indirectas. o ¿Adónde vais tan rápidos? o Contadme adónde vamos a ir. o
No sabemos adónde se ha ido. Estas formas sólo pueden emplearse con verbos de
movimiento. 30 de enero de 2012 Afrentar muchas dificultades José María Corral Gijón
nos ha enviado el siguiente horror radiofónico: "Se emite por las cadenas de radio una
cuña del Alto Comisariado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), en el
que se dice que éstos tienen que afrentar muchas dificultades. Tal vez sería más eficaz
que las afrontasen.»
21. |9El horror no es tan tremendo como parece. El uso actual delimita claramente el
significado de ambas palabras. Afrentar: Causar afrenta, ofender, humillar, denostar.
2. Poner en aprieto, peligro o lance capaz de ocasionar vergüenza o deshonra. 3.
Requerir, intimar. 4. prnl. Avergonzarse, sonrojarse. Afrontar: Poner una cosa enfrente
de otra. 2. Poner cara a cara. 3. Hacer frente al enemigo. 4. Hacer cara a un peligro,
problema o situación comprometida. Pero afrontar, según indica el Diccionario de la
Real Academia Española, posee también otros significados en desuso: Afrentar. 2.
Requerir, amonestar. 3. Echar en cara. Agua en el agua El artículo definido femenino
singular “la” toma la forma “el” cuando precede a nombres femeninos que comienzan
por a- o ha- tónica. o «Agua en el agua...»a) Este cambio no se produce cuando entre
el artículo y el sustantivo se introduce otra palabra. o La cristalina agua o La afilada
háchalo mismo ocurre con el artículo indefinido “una”, los indefinidos alguna, ninguna,
que adoptan las formas un, algún, ningún, cuando preceden inmediatamente a
sustantivos femeninos que comienzan por “a” tónica. o Un aula quedaba vacía. o Una
aula quedaba vacía. (Incorrecto) o No se veía ni un alma. También en estos casos es
incorrecta la forma masculina del adjetivo que acompañe al sustantivo: 30 de enero
de 2012 o Un águila majestuoso sobrevolaba la colina. (Incorrecto) o Un águila
majestuosa sobrevolaba la colina) Precisa la Academia que en el caso de algún,
ningún es frecuente el uso de las formas no apocopadas en la lengua culta. o Alguna
ave quiso escapar. o Dime si ninguna alma lo vio por allí.
22. Es incorrecto utilizar las formas masculinas de los demostrativos este, ese, aquel delante
de este tipo de nombres. Así debe decirse: o Esta alma generosa o Aquella aula en las
frías tardes de invierno A las doce del mediodía "Algunos locutores en Miami dicen: A
las doce del mediodía o A las doce de la medianoche. ¿Tienen el mediodía y la
medianoche alguna otra hora además de las doce? "En efecto, se trata de una
redundancia muy extendida, ya que en los términos medianoche y mediodía ya está
recogida la información de ‘las doce’. Así pues, hemos de recordar que el mediodía
corresponde aproximadamente a las doce de la mañana, y la medianoche a las doce
de la noche. Por otro lado, habría que colocar este horror junto a otras expresiones,
como las habituales en el español peninsular: subir arriba, bajar abajo, ver con los
propios ojos, etc. Alégreme o me alegré: Posición de los pronombres personales
Alégreme, motívenle, apareciese... ¿o deberíamos decir me alegré, le notaban o se
apareció? En el español actual, los pronombres átonos (me, te, le, se) se suelen poner
delante del verbo, salvo que éste sea un gerundio, un infinitivo o un imperativo, pues
estas formas verbales exigen que los pronombres átonos se coloquen detrás. o Tienes
que decirme tu nueva dirección. Así, tendríamos los siguientes ejemplos: o Me alegro
mucho de volver a verte. o Me lo dijo riéndose. o ¡Déjame en paz! 30 de enero de
2012Pero, como indica la Real Academia en su Esbozo de una Nueva Gramática de la
Lengua Española, no siempre fue así: "Por su calidad de inacentuados, estos
pronombres van siempre inmediatos al verbo con estrecha unidad prosódica. Pero su
posición antes o después del verbo ha variado y varía según las épocas y los autores.
Nuestros clásicos los emplearon como enclíticos[pospuestos al verbo] con mayor
frecuencia que los escritores de hoy, y hay regiones, como Galicia, Asturias y León,
donde actualmente se usan también más como enclíticos que cómo proclíticos»
Esbozo..., p. 425
23. Por esta razón nos resultan un tanto arcaicas las formas alégreme, motívenle o
apareciese. Arcaicas que no erróneas. Álgido Desde siempre este adjetivo significó
‘muy frío’; y así era utilizado en medicina, para indicar ‘acompañado de frío glacial’. o
Fiebre álgida Período álgido del cólera morbo o Pero usos como los siguientes: o La
guerra se halla en su período álgido, o La discusión estaba en el punto álgido Han
hecho que la Real Academia (1984) acepte la nueva acepción de ‘culminante’:
«Dícese del momento o período crítico o culminante de algunos procesos orgánicos,
físicos, políticos, sociales, etc.» (Diccionario de la RAE). Ponemos otro ejemplo, sacado
de una novela actual: o Eso, la falta de carácter en los momentos álgidos, era uno de
sus defectos principales. Pero álgido nunca significa «alto, importante», y, por tanto,
nunca puede admitir grados(como tampoco los admite culminante): o Entre las ocho y
las nueve de la mañana tenemos el momento más álgido en lo que a la circulación se
refiere. (Incorrecto) (Debe decirse: ...más difícil, más conflictivo...). o El momento más
álgido de la discusión fue... (Incorrecto) (Debe decirse: ...álgido, culminante...). o La
reunión llegó a su punto más álgido cuando se anunció la división del Ministerio...
(Incorrecto) (Debe decirse: ...su punto álgido...). 30 de enero de 2012 A nivel de…El
sustantivo nivel significa «altura», «grado, categoría, situación». No debe utilizarse anivel
de sin que aluda a esos significados. Son incorrectas, por tanto, las siguientes frases: o A
nivel de hospitales, la sanidad funciona mejor. (Debe decirse: En los hospitales, la
sanidad funciona muy bien). o Esto es conocido a nivel de calle.
24. Debe decirse: Esto es conocido en la calle). o A nivel de profesores, la situación es
confusa. (Debe decirse: Entre los profesores, la situación es confusa). o La cuestión se
tratará a nivel oficial. (Debe decirse: La cuestión se tratará en medios oficiales). o A
nivel económico las cosas no funcionan tan bien. (Debe decirse: En lo económico las
cosas no funcionan tan bien). o La Administración seleccionará a las personas
adecuadas en base a los méritos que presenten y que serán evaluados a nivel de una
comisión de expertos. (Debe decirse: La Administración seleccionará a las personas
adecuadas basándose en los méritos que presenten y que serán evaluados por una
comisión de expertos).En las siguientes frases se utiliza bien la expresión: o Yo no puedo
ponerme al nivel de ese jugador. o A nivel del mar. o A nivel de la superficie terrestre,
hay anticiclón. o Trataré de llegar al nivel de mis hermanos. o Ya estamos a nivel
europeo. Apóstrofe y apóstrofo Apóstrofe, figura literaria de diálogo que consiste en
hablar en un discurso o narración de manera vehemente en segunda persona,
dirigiéndose a un grupo o persona presente, fallecida o ausente El empleo de este
recurso es muy común en las plegarias u oraciones, en los soliloquios y en las
invocaciones. Apóstrofo = (´) Signo ortográfico que se emplea para abreviar las cifras
30 de enero de 2012 Barcelona ´92 A rayas/A gas... (Camisa a rayas, cocina a gas)Son
galicismos sintácticos (influjo de la lengua francesa) los complementos de un sustantivo
mediante otro sustantivo con la preposición a: o Camisa a rayas o Cocina a gas
25. En estos casos, se debe utilizar la preposición “de” (que es la que se utiliza en español
para expresar, entre otros usos, el modo y la manera): o Camisa de rayas o Cocina de
gas En cualquier caso, algunas de estas construcciones ya son admitidas de forma
general, y todos decimos: o Avión a reacción o Olla a presión Por otro lado, también es
un galicismo sintáctico el uso de la preposición a + infinitivo que complementa un
sustantivo. Es erróneo decir: o *Problema a resolver. (Incorrecto)Lo correcto sería: o
Problema que hay que resolver. Así mismo, asimismo y a sí mismo En ocasiones, hemos
tenido la duda de cómo se escriben ciertas palabras que suenan igual, pero no
significan lo mismo en absoluto: Así mismo: Se considera una locución adverbial
afirmativa (Leonardo Gómez Torrego), y se usa con dos sentidos: [1] ‘del mismo modo’,
y [2] ‘también’. o Así mismo, me vino a decir que comprara otro coche. o Es necesario
así mismo que vengas conmigo esta tarde. Hay que tener en cuenta, que se escribe
igual la unión del adverbio modal así reforzado con el adjetivo mismo; en este caso, es
necesario siempre escribirlo separado: 30 de enero de 2012 o Lo traje así mismo (es
decir, no de otra manera). Asimismo: Es un adverbio, sinónimo de la locución
adverbial. o Me insultó asimismo cuando me bajé del coche. La Real Academia
Española prefiere la locución adverbial así mismo. En todo caso, es un error escribir:
*asimismo, aunque ésta sea su pronunciación.
26. A sí mismo: Se trata de una locución, en donde se unen una preposición (a), un
reflexivo (sí) y un adjetivo de identidad (mismo). El adjetivo, por su propia naturaleza,
admite variaciones de género y de número o Pedro se peina a sí mismo. o María se
peina a sí misma. o María y Pedro se peinan a sí mismos. o María y Elena se peinan a sí
mismas. Aun/Aún Aun: Avd.. m. Incluso, también: Ej. Incluso los sordos han de
escucharme. o No vino nadie: ni mis amigos, ni los profesores, ni aun (siquiera) mis
padres. o Ni hizo nada por él, ni aun (siquiera) lo intentó. Aún: Adverbio de modo o
temporal, equivale a todavía. Es bisílabo y tónico (se pronuncia /a-ún/). Lleva tilde
porque hay que marcar el hiato y porque es una palabra aguda que termina en –n. o
Aún te estoy esperando. o No ha llegado aún el profesor. o No sé aún si voy a aprobar.
Hay que tener en cuenta que ésta es la norma ortográfica; en la pronunciación real, la
posición de aún puede repercutir en su pronunciación átona o tónica: Cuando se
coloca antes de la palabra que afecta o modifica, se pronuncia como átona: o Aún te
estoy esperando. (/aún/)Cuando va detrás de la palabra a la que se refiere, el
adverbio se pronuncia como hiato(bisílaba) o No salen aún de la clase. (/a-ún/) 30 de
enero de 2012 Avía/Había Avía: Es una forma del verbo aviar (presente de indicativo)
que significa disponer o preparar, conveniencia o utilidad. Ejemplos: o Avía lo que te
vayas a llevar, y guárdalo todo en la maleta. o Ella se avía bien con la bicicleta para ir
al colegio.
27. Había: Es una forma del verbo haber (pretérito imperfecto de
indicativo) que se emplea como auxiliar para conjugar los demás
verbos. o Nunca había tomado una cerveza. o Había mucha
expectación por asistir al partido. Bah/Va Bah: Es una onomatopeya,
como las que describí anteriormente. Va: Es la conjugación del verbo
ir. Ejemplos de uso correcto: o ¡Bah! ¿Por qué dices eso? o Porque estoy
seguro que él va. Barajar una hipótesis Barajar se utiliza en sentido
figurado para referirse al manejo de varios datos, cifras, nombres... Pero
no puede utilizarse cuando sólo existe una posibilidad. No se puede
barajaruna hipótesis, un nombre, o una carta... En este sentido, el
Diccionario de la Real Academiaes claro: Barajar: [...] 4. En las
reflexiones o hipótesis que preceden a una resolución, considerar las
varias posibilidades o probabilidades que puedan darse.Por otro lado,
la forma correcta es barajar, nunca *barajear. Bizarro“Bizarro” no
significa “raro” Bizarro, rra.(De it. bizarra, iracundo). 30 de enero de 2012
Adj. valiente (‖ esforzado). Adj. Generoso, lucido, espléndido.Es por
influencia de la voz francesa “bizarre” por lo que la utilizáis con un
significado erróneo.
28. BuenísimoPosiblemente usted se va a sorprender con lo que le voy a decir: La palabra
“buenísimo”no existe en español. El superlativo de bueno es “bonísimo”. Si se sorprende
con esto meindica que nunca se le ha ocurrido investigarlo en un buen diccionario,
preferiblemente enel de la Real Academia Española (RAE) que es la máxima autoridad
en la materia.Lo que me sorprende a mí es que una palabra incorrecta tenga tanto
uso en la televisión,especialmente entre los (las) presentadores(as) de farándula. Me
niego a creer que nadie leshaya dicho que esa palabra no existe; que si quieren usar el
superlativo de bueno digan“bonísimo”. ¿O será que a nadie le interesa?Nota especial:
Una presentadora de televisión, refiriéndose a un disco de música (CD) localificó con
tres adjetivos consecutivos: “¡Increíble, espectacular, buenísimo!”. Debehaber
temblado la tierra alrededor del Instituto Caro y Cuervo. ¿Cómo se inspira uno
parahacer este gran paquete de errores juntos? ¿Cayóse o cayose?La nueva
Ortografía de la lengua española de la Real Academia Española (Madrid, 1999)ofrece
un cambio en la acentuación de las formas verbales con pronombres enclíticos.En el
Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, la Real Academia Española
ensu apartado de «Ortografía» (punto H, pp. 142-143) defendía que las formas
verbalesmonosilábicas y las formas agudas, seguidas de un solo pronombre enclítico,
se atienen aluso ortográfico que tenían cuando se empleaban solas: o Cayó + se =
cayóse o da + le = dale o fui + me = fuime o partió + se = partióseEn el caso de que
agrupen al verbo dos enclíticos, la vocal prosódica del verbo se escribecon tilde,
aunque, de ir sola, no la llevaría: o Di + me + lo = dímelo 30 de enero de 2012 o Da + se
+ lo = dáseloPero en la Ortografía de la lengua española (pp. 52-53), se simplifica todo
el sistema,adaptando estos casos a las normas generales de acentuación del español,
y así puedeleerse:«Las formas verbales con pronombres enclíticos llevan tilde o no de
acuerdo con lasnormas generales de acentuación.»Y, de este modo, tendríamos que
modificar algunos de los ejemplos anteriores:
29. o Cayó + se = cayose o Da + le = dale o Fui + me = fuime o Partió + se =
partioseMientras que no cambiará, como es lógico, cuando se trate de las formas
verbalesacompañadas de dos enclíticos: o Di + me + lo = dímelo o Da + se + lo =
dáselo o Habiendo + se + nos = habiéndosenosDe esta manera, según las nuevas
normas ortográficas actuales del español, es necesarioescribir cayose y no cayóse.
ColocarMal dicho Bien dicho“Colóquele la tilde a esta palabra” “Póngale la tilde a
esta palabra”“Me voy a colocar los tenis” “Me voy a poner los tenis”“¿Qué nombre le
colocaste al niño?” “¿Qué nombre le pusiste al niño?”“Se colocó a llorar de la tristeza”
“Se puso a llorar de la tristeza”“Colóquenle atención a esto” “Pónganle atención a
esto”“El queso se colocó rancio” “El queso se puso rancio”Hace muchos años, cuando
comenzó la condena a muerte del verbo “poner” se inventaronla sentencia de que
“las que ponen son las gallinas”. Pero parece que ahora hasta las avesquieren ser
montañeras encopetadas y ya no ponen sino que “colocan huevos”. Y
esta“montañerada” se volvió internacional. Oí una conferencia de un argentino donde
usa eláguila como ejemplo de dedicación cuando va a criar polluelos y repite varias
veces que eláguila “coloca un huevo”. Queda la sensación de que ya somos pocos los
que abrimos undiccionario para ver el significado de alguna palabra que tenemos en
duda.La mayoría cree que si así lo dicen en la televisión así hay que decirlo para lucir
bien. “Asíhabla todo el mundo en el colegio” me contestó una jovencita pariente
cuando quise 30 de enero de 2012corregirle; y sigue hablando mal, aunque le quieran
enseñar lo correcto, porque “así hablatodo el mundo en el colegio”.A quien tenga
duda de cuándo usar “colocar” y cuándo “poner” le recomiendo que soloutilice
“colocar” cuando se refiera a un objeto físico que se puede coger y dejar en un
lugarpreciso. o “Coloque este florero sobre la mesa”.
30. Y en todo caso, si después de consultar el diccionario sigue dudando, haga todo lo
contrariode lo que está de moda: siempre utilice el verbo “poner” y estará hablando
correctamente: o “ponga este florero sobre la mesa”, “póngase los tenis, etc.Además
de que el verbo “colocar” se usa incorrectamente, se abusa de él donde no
esnecesario. ¿Por qué en vez de decir, por ejemplo, “colóqueme eso por correo” no
dice“envíeme eso por correo” que sería la expresión más precisa? O si no le gusta
unaexpresión tan correcta, por lo menos diga “póngame eso en el correo”.La última
prueba de este mal uso la oí de un narrador deportivo: “Se están ubicando,…(Aquí se
arrepiente y cambia el verbo) se están colocando bien para la foto”.Observemos que
el narrador se arrepiente (supongo que por ignorancia) de usar un verboque está bien
aplicado para reemplazarlo por otro mal usado y que se oye con tantafrecuencia que
ya suena fastidioso.Esto demuestra que él aprendió alguna vez el significado correcto
del verbo ubicar peroahora está confuso y en vez de estudiar asume la costumbre de
moda, a ojos cerrados. Como/Cómo Como: Verbo comer. También se emplea para
“comparar” o "Este elefante es alto como una casa"Además, tiene una gran diversidad
de otros usos: o "He venido como he podido" o "Como te dije, te he llamado" o "Como
no te portes bien, te castigaré" (igual que en el "si no")... Cómo: Se utiliza en las
oraciones interrogativas, y en las interrogativas indirectas. o "¿Cómo dices?" o "No sé
cómo es posible que no lo sepas". 30 de enero de 2012 Conque/Con que/Con qué
Conque: Es una conjunción ilativa que se utiliza para enunciar una consecuencia
natural de lo que acaba de decirse: o Este examen es muy difícil, conque estudiad. o
Ya tienes dinero, conque paga lo que debes.Además, esta conjunción se puede
emplear como encabezamiento de una frase interrogativao exclamativa para
expresar sorpresa o censura ante el interlocutor:
31. ¿Conque esperabas aprobar sin haber estudiado? o ¡Conque no sabíais cuándo salían
las notas! Con que: Representa, por un lado, la unión de la preposición “con” y el
relativo “que” o El trabajo con que (con el cual) consiguió la Matrícula de Honor fue el
mejor de toda su promoción.Por otro lado, también puede referirse a la unión de la
preposición “con” seguida de laconjunción “que”. En este caso, se utilizada
generalmente como introducción en lasoraciones sustantivas subordinadas: o Con que
el examen sea antes del 28 de enero, es suficiente. Con qué: Es la unión de la
preposición “con” seguida del pronombre interrogativo o exclamativo tónico “qué” o
¿Con qué ganas quieres que vaya a clase? o ¡Mira con qué sale ahora! ¡Dice que va a
aprobar el examen! Cualesquiera/*cualquierasLos indefinidos “cualquiera” y
“quienquiera” se han formado gracias a la unión delrelativo “cual” y “quien” y el
elemento quiera. De esta manera, los plurales se han derealizar en la forma pronominal
y no en el elemento compositivo, que es invariable. Así,debemos decir: o Cualesquiera
o QuienesquieraY no: o Cualquieras o QuienquierasPor tanto, son correctos los
ejemplos siguientes: 30 de enero de 2012 o Cualesquiera que sean los motivos, no se
justifica su reacción. o Quienesquiera que hayan sido los autores, todos estamos en
entredicho.A la vez que las frases siguientes son incorrectas. o Cualquieras que sean los
motivos, no se justifica su reacción. o Quienquieras que hayan sido los autores, todos
estamos en entredicho.
32. En todo caso, también es cierto que las formas de plural se perciben como formas
muycultas por el hablante, que tiende, por analogía con la regla general de la
formación delplural en español, a situar la marca de pluralidad (-s) al final de la
palabra.Por último, no ha de olvidarse que en español cualquiera, cuando antecede a
un nombre,toma la forma apocopada cualquier, al margen de que el nombre sea
masculino o femenino.Así: o Cualquier hombre o Cualquier mujer o Cualquier persona o
Cualquiera mujer(Incorrecto) o Cualquiera persona(Incorrecto) Cuanto más/*contra
másContra más: Es un error de sintaxis, un vulgarismo. Hay que decir cuanto
más.Carmen Soriano nos ha hecho llegar desde Murcia el siguiente horror, aparecido
en unanuncio publicitario: o Contra más álbumes reúnas...Contra no posee nunca el
significado de cantidad. Por tanto, se considera un vulgarismo eluso de la frase
anterior, tal y como aparecía en el anuncio. En cambio, debe decirse: o Cuanto más
álbumes reúnas... Dar un giro de 360 gradosMuchas veces se oye esta expresión: «dar
un giro de 360 grados». No compensa: dar ungiro de 360 grados es evidentemente
quedarse uno como estaba.La expresión correcta es: o Dar un giro de 180 grados.
Deber/Deber de 30 de enero de 2012Un mismo verbo, deber, pero dos significados en
el caso de que lleve o no preposiciónantes del infinitivo que lo siga: Deber + infinitivo:
significa obligación. o Pedro debe estar en el museo (Pedro tiene la obligación —legal
o moral— de estar en el museo)
33. Deber de + infinitivo: significa probabilidad, suposición. o Pedro debe de estar en el
museo (Pedro está probablemente en el museo; se supone que está en el museo)Este
es el uso correcto de ambas construcciones; pero en la lengua actual es posible leer
yescuchar con frecuencia confusiones entre ambos usos. Se observa una preferencia
pordeber (sin la preposición de) para los dos significados. De los sus ojos (redundancias
innecesarias) De los sus ojos tan fuerte mientre llorando tornava la cabeça y estava los
catando. (...) « ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!» (...) burgeses e burgesas por
las finiestras son, llorando de los ojos tanto avien dolor. De las sus bocas todos dizian una
razon: « ¡Dios, que buen vassalo! ¡Si oviesse buen señor!» Cantar de Mío CidEl juglar o los
juglares que pensaron y recitaron el Cantar de Mío Cid ya sabían queformulaciones
como: «De los sus ojos tan fuertemente llorando», «enemigos malos»,«llorando de los
ojos», aportan valor expresivo a la lengua y aumentan la intensidad de susignificación;
pero no queríamos hablarles de esta figura retórica llamada pleonasmo, sinode las
redundancias innecesarias que se producen en la lengua escrita, que nada añaden
alcontenido del texto y afean el estilo.Leonardo Gómez Torrego en su Manual de
español correcto enumera una larga lista deredundancias de las que extraemos
algunas: o Bifurcarse en dos direcciones o Casualidad imprevista 30 de enero de 2012 o
Hablar tres idiomas diferentes o Enfermedades patológicas o Coordinadas entre sí o
Insistir reiteradamente o Paradigma ejemplar o Peluca postiza o Dar portazos a las
puertas o Prever con antelación o Proyecto de futuro o Utopía inalcanzable o Volver a
releer...
34. La verdad es que hemos de decirles que el otro día un usuario nos envió un
mensajecontándonos que había presenciado una acalorada discusión entre una
pareja porque éldecía que había entrado dentro de la casa y... a lo que ella le
contestó que siempre hablabade más... Deleznable y despreciableAlberto Maestro Roy
nos han enviado desde Zaragoza el siguiente comentario:«Me gustaría que
comentaran el uso masivo que se da actualmente en las tertuliasradiofónicas del
término deleznable, usado como sustituto de detestable o rechazable. Así,suelen decir:
—Es deleznable lo que ha dicho el Presidente».Según el Diccionario de la Real
Academia Española, deleznable se debe usar con estos tressignificados: 1. Que se
rompe, disgrega o deshace fácilmente. 2. Que se desliza y resbala con mucha
facilidad. 3. Poco durable, inconsistente, de poca resistencia.Leonardo Gómez Torrego
en su Léxico del español actual: uso y norma (Madrid, 1995), yaindicaba cómo
deleznable no significa ‘rechazable, digno de repulsa o reprobable’, pero
yaanunciaba al final de su trabajo:«No obstante, los significados de ‘reprobable’ o
‘abominable’ están muy extendidos. Podríarecogerlos el diccionario académico».Y así
parece que sucederá, ya que, dentro de las nuevas enmiendas y adiciones que
seproponen para su incorporación en la nueva revisión del Diccionario de la Real
AcademiaEspañola —que se puede consultar en http://www.rae.es/nivel
1/acadrae.htm— aparece lasiguiente: «Deleznable. ... [Adición de acepción.] || 2 bis.
Despreciable, de poco valor.»De este modo, la frase que tanto disgustaba a Alberto
Maestro ha terminado por ser 30 de enero de 2012correcta, aunque también es cierto
que podrían usarse otras formas, como: o Es despreciable lo que ha dicho el
Presidente. o Es reprobable lo que ha dicho el Presidente. Demás, de más Demás: Es
un determinante indefinido equivalente a otros, restante o restantes y suele ir
acompañado del artículo neutro o del artículo plural.
35. Ejemplos: o Los demás vecinos comentan lo mismo. o Las demás alumnas aceptaron la
propuesta. o Han venido Juan, Leonardo, Alberto y los demás. De más: El adverbio
más; equivale a “de sobra”. La expresión de más significa lo contrario que de menos.
De ahí, que una buena comprobación sería cambiar el de más por el de menos, y si la
oración tiene sentido es que debe escribirse con los dos vocablos separados. Ejemplo:
o Mi abuela me ha dado quince céntimos de más. Es habitual que delante de un
verbo, se escriba con el significado de "no es necesario". Ejemplos: o Sé con seguridad
que él sea culpable, está de más que se disculpe. o Me da la impresión que aquí
estamos de más. Dequeísmo/ Que Smo. Mal dicho Bien dicho "Me avergüenzo que me
hayan pillado” “Me avergüenzo de que me hayan pillado”“ He llegado a la conclusión
que…” “He llegado a la conclusión de que…”“Hizo el anuncio que próximamente “Hizo
el anuncio de que próximamente vendrá…” vendrá…”La costumbre de no decir “de
que” nació de la burla a quienes lo usan mal (“dequeísmo”),por ejemplo: “yo pienso de
que…”, “yo creo de que…” Pero no se les ocurrió a los inventores ni a los aprendices
investigar el uso correcto. Simplemente se pasaron al error opuesto: no decir “de que”
ni siquiera en los casos en que debe usarse. A esto se le llama(“anti dequeísmo”)“He
llegado a la convicción que no existe” Esta expresión es confusa. ¿Qué es lo que no 30
de enero de 2012existe? ¿La convicción? (Posiblemente lo que debo decir es: “He
llegado a la convicción de que no existe”).Francisco Navarrete Pizza (uno de nuestros
espectadores) dice haber oído en televisión: o Pienso de que esta Semana Santa va a
hacer buen tiempo. (incorrecto)El dequeísmo es uno de los errores gramaticales más
habituales en nuestro tiempo. Pero, ¿en qué consiste? Veamos algunas oraciones,
todas ellas erróneas:
36. o Me consta de que el teatro estaba lleno. o Resulta de que el ministro no acudió a la
cita. o Es fácil de que volvamos a encontrarnos. En estos casos estamos ante oraciones
sustantivas que hacen la función de sujeto. Por norma, ningún sujeto lleva preposición,
por lo que no se le puede añadir la preposición delo correcto sería: o Me consta que el
teatro estaba lleno. o Resulta que el ministro no acudió a la cita. o Es fácil que
volvamos a encontrárnoslo mismo puede decirse en el caso de oraciones sustantivas
con función de complemento directo de cosa, que aparece siempre sin preposición.
Además de la oración que tanto irrita Francisco Navarrete Pezzi, también son erróneas
las siguientes: o Me aconsejaron de que no volviera por allí. (Debe decirse: Me
aconsejaron que no volviera por allí). o Todos pensamos de que el profesor tenía razón.
(Debe decirse: Todos pensamos que el profesor tenía razón).Por último, el dequeísmo
podemos también encontrarlo en oraciones sustantivas que háchenla función de
complemento de régimen en donde la preposición de viene a sustituir a la que rige el
propio verbo: o Confío de que el coche esté en su sitio. (Debe decirse: Confío en que el
coche esté en su sitio). 30 de enero de 2012 o Me fijé de que era tan alto como su
padre. (Debe decirse: Me fijé en que era tan alto como su padre). o Insistió de que nos
quedáramos a cenar. (Debe decirse: Insistió en que nos quedáramos a cenar).Pero no
siempre la aparición de la preposición de y la conjunción que tiene que ser
considerado como un error. Todo lo contrario. Algunos verbos poseen como régimen la
37. Puedo parecer un poco negativa, pero además de
reconocer que las palabras también son bellas y sirven
para dar aliento, paz y felicidad, hoy no hay más que
mirar a nuestro alrededor, leer la prensa, ver o escuchar
los medios de comunicación para comprobar el maloso
que hacemos de la palabra. El hombre en su uso y abuso
de la palabra ha aprendido a herir a sus semejantes,
intentando parecer superior. Cuántos más aires de
grandeza manifiesta más indiferente suele ser frente las
opiniones de otros y por contra más sensible a las críticas
que le llegan. Sin embargo las cosas no siempre son lo
que parecen. Coloquémonos de igual a igual anótelos
demás y busquemos la verdad en los hechos, no en las
palabras. Empleemos las palabras para buscar el
entendimiento y la explicación y dejemos fuera la rabia y
el odio que llevamos