Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Identidad cultural, una construcción colectiva
1.
2. El lunfardo y los argentinos
¿Qué es el lunfardo? El lunfardo, como
otras hablas populares del mundo, fue
creado por el pueblo al margen de la
lengua general, pero básicamente se
compone de términos que pertenecen a
esa misma lengua.
¿De dónde venimos? Los chicos
prepararon un breve recorrido, y lo
comparten con vos
¿Y hasta dónde llegamos? También lo
compartimos con vos
Desde el mismo momento en que los
conquistadores hispanos sentaron pie
en las márgenes del Plata se vieron
estimulados a sumar al castellano
civilizador numerosas voces nativas
para poder comunicarse con los
habitantes de estas tierras. En plena
época colonial el “tú” español había
cedido posiciones ante el “vos” criollo.
La independencia hizo el resto.
Te invitamos a visitar la Academia
Argentina de Letras para investigar
De pronto, la inmigración desembarcó
en nuestro puerto idiomas y dialectos
del más amplio espectro, que
comenzaron a circular por el territorio
argentino. Las palabras llegadas con
los inmigrantes llevaron a los habitantes
a incluirlas en su habla diaria tal como
las oía o transformándolas en
ingeniosos cruces con las propias.
Alimentos y objetos cotidianos de
nuestra tierra al mundo
lo que decis casi todos los
Estas palabras que usamos son en su
conjunto un modo de ver el mundo, de
categorizar la realidad, de entenderla, en
resumen, de vivirla. Y sólo nacen cuando el
hablante no tiene otras mejores para expresar
lo que quiere decir.
¿Conocés estas palabras? Te invitamos a ver las
entrevistas
Los términos de origen quechua o guaraní son
considerados lunfardos porque esas palabras,
al igual que italianismos, galicismos, también
son inmigradas. José Gobello,presidente de la
Academia Argentina del lunfardo, como señala
en ‘El Lunfardo’, el lunfardo es un repertorio
léxico de Buenos Aires y otras ciudades
argentinas y uruguayas, formado por vocablos
jergales llevados por la inmigración, que
fueron difundidos por el tango, el teatro y la
literatura popular, en tanto que otros
permanecieron en los hogares de los
inmigrantes, y a los que deben agregarse
voces aborígenes y portuguesas que se
encontraban ya en el habla coloquial de los
argentinos.
En la película “La Nona” podrás observar y
escuchar costumbres y palabras que ya son
de los argentinos.
Oscar Conde (profesor en Letras) afirma
en su texto ‘Diccionario Etimológico del
Lunfardo’ que en cada provincia
Argentina se utilizan en la vida de todos
los días sustratos lingüísticos
aborígenes, que son argentinismos, pero
no lunfardismos.
Así somos, vos ¿qué pensás?
En el humor también está presente en
nuestra identidad. Te proponemos crear
tu propia historieta con las palabras que
escuchaste aquí.
En definitiva, en nuestra identidad hay
mucho más que cultura y lunfardo
Y como cordobeses cultivamos un género
musical nacido del encuentro de culturas
en este suelo maravilloso que es nuestra
provincia de Córdoba en Argentina: el
Cuarteto, que también da muestras del
uso del lunfardo y argentinismos.
Te invitamos a ver, escuchar y cantar!!