LOS ROMANCES
LOS ROMANCES
Los Romances se cultivan en dos
épocas pasadas bien diferenciadas:
Las primeras manifestaciones son de
finales del XIV, transmitiéndose
oralmente durante el XV y se
incluyen en cancioneros y romanceros
en el XVI y primera mitad del XVII.
Constituyen lo que se conoce como
ROMANCERO
VIEJO
O
TRADICIONAL.
Romances de la segunda mitad del
XVI y del XVII, escritos por autores
conocidos como Lope,
Góngora, Quevedo. Recibe el
nombre de
ROMANCERO
NUEVO O ARTÍSTICO, que son
composiciones de carácter
culto y que se transmiten ajenas a la
tradición oral.

SEGÚN SU ESTRUCTURA SE
PUEDEN
DISTINGUIR
DOS
ROMANCES:
- ROMANCE-CUENTO: Relatan
una historia completa desde el
principio hasta el final.
- ROMANCE-ESCENA: Son las
más abundantes. En ellos todo el
interés de la
acción se
concentra en un episodio que se
presenta al oyente o lector como
si
estuviera sucediendo en
ese mismo momento.
LOS ROMANCES
ROMANCE DEL PRISIONERO
Que por mayo era, por mayo,
cuando hace el calor,
cuando canta la calandria
y responde el ruiseñor,
cuando los enamorados
van a servir el amor;
sino yo, triste, cuitado,
que vivo en esta prisión,
que ni sé cuándo es de día
ni cuándo las noches son,
sino por una avecilla
que me cantaba al albor.
Matómela el ballestero;
¡déle Dios mal galardón!
Cabellos de mi cabeza
lléganme al corvejón,
los cabellos de mi barba
por manteles tengo yo,
las uñas de mis manos
por cuchillo tajador.
Si lo hacía el buen rey,
hácelo como señor;

si lo hace el carcelero,
hácelo como traidor.
Mas quién ahora me diese
un pájaro hablador,
siquiera fuera calandria
o tordico o ruiseñor,
criado fuese entre damas
y avezado a la razón,
que me lleve una embajada
a mi esposa Leonor:
que me envíe una empanada,
no de trucha, ni salmón,
sino de una lima sorda
y de un pico tajador:
la lima para los hierros
y el pico para la torre.
Oídolo había el rey,
mandóle quitar la prisión.
ROMANCE DEL CID RUY DÍAZ
Cabalga Diego Laínez
al buen rey besar la mano;
consigo se los llevaba
los trescientos hijosdalgo;
entre ellos iba Rodrigo,
el soberbio castellano.
Todos cabalgan a mula,
solo Rodrigo a caballo;
todos visten oro y seda,
Rodrigo va bien armado;
todos espadas ceñidas,
Rodrigo estoque dorado;
todos con sendas varicas,
Rodrigo lanza en la mano;
todos guantes olorosos,
Rodrigo guante mallado;
todos sombreros muy ricos,
Rodrigo casco afilado,
y encima del casco lleva
un bonete colorado.

Andando por su camino,
unos con otros hablando,
allegados son a Burgos,
con el rey se han
encontrado.
Los que vienen con el rey
entre sí van razonando;
unos lo dicen de quedo,
otros lo van preguntando:
Aquí viene, entre esta gente,
quien mató a conde Lozano.
Como lo oyera Rodrigo
en hito los ha mirado,
con alta y soberbia voz
de esta manera ha hablado:
-Si hay alguno entre
vosotros
su pariente o adeudado
que se pese de su muerte
salga luego a demandarlo,
yo se lo defenderé,

quiera a pie, quiera a caballo.
Todos responden a una:
Demándelo su pecado.
Todos se apearon juntos
para el rey besar la mano;
Rodrigo se quedó solo,
encima de su caballo;
entonces habló su padre,
bien oiréis lo que ha hablado:
Apeaos vos, mi hijo,
besaréis al rey la mano,
porque él es vuestro señor,
vos, hijo, sois su vasallo.
Desque Rodrigo esto oyó
sintióse más agraviado;
las palabras que responde
sonde hombre muy enojado:
-Si otro me lo dijera
ya me lo hubiese pagado;
mas por manadarlo vos, padre,
yo lo haré de buen grado.
ROMANCE QUE DICE “YO ME ERA
MORA MORAIMA”
Yo me era mora Moraima,
morilla de un bel catar;
cristiano vino a mi puerta,
cuitada, por me engañar.
Hablóme en algarabía
como aquel que bien la
sabe:
-Ábrasme las puertas,
mora,
si Alá te guarde de mal.
-¿Cómo te abriré,
mezquina,
que no sé quién te serás?

-Yo soy moro Mazote,
hermano de la tu madre,
que un cristiano dejo
muerto,
tras mí viene el alcaide;
si no me abres tú, mi vida,
aquí me verás matar.
Cuando esto oí, cuitada,
comencé a levantar;
vistiérame una almejía
no hallando mi brial;
fuérame para la puerta
y abríla de par en par.
ROMANCE QUE DICE “YO ME ERA
MORA MORAIMA”
Yo me era mora Moraima,
morilla de un bel catar;
cristiano vino a mi puerta,
cuitada, por me engañar.
Hablóme en algarabía
como aquel que bien la
sabe:
-Ábrasme las puertas,
mora,
si Alá te guarde de mal.
-¿Cómo te abriré,
mezquina,
que no sé quién te serás?

-Yo soy moro Mazote,
hermano de la tu madre,
que un cristiano dejo
muerto,
tras mí viene el alcaide;
si no me abres tú, mi vida,
aquí me verás matar.
Cuando esto oí, cuitada,
comencé a levantar;
vistiérame una almejía
no hallando mi brial;
fuérame para la puerta
y abríla de par en par.

Los romances

  • 1.
  • 2.
    LOS ROMANCES Los Romancesse cultivan en dos épocas pasadas bien diferenciadas: Las primeras manifestaciones son de finales del XIV, transmitiéndose oralmente durante el XV y se incluyen en cancioneros y romanceros en el XVI y primera mitad del XVII. Constituyen lo que se conoce como ROMANCERO VIEJO O TRADICIONAL. Romances de la segunda mitad del XVI y del XVII, escritos por autores conocidos como Lope, Góngora, Quevedo. Recibe el nombre de ROMANCERO NUEVO O ARTÍSTICO, que son composiciones de carácter culto y que se transmiten ajenas a la tradición oral. SEGÚN SU ESTRUCTURA SE PUEDEN DISTINGUIR DOS ROMANCES: - ROMANCE-CUENTO: Relatan una historia completa desde el principio hasta el final. - ROMANCE-ESCENA: Son las más abundantes. En ellos todo el interés de la acción se concentra en un episodio que se presenta al oyente o lector como si estuviera sucediendo en ese mismo momento.
  • 3.
  • 4.
    ROMANCE DEL PRISIONERO Quepor mayo era, por mayo, cuando hace el calor, cuando canta la calandria y responde el ruiseñor, cuando los enamorados van a servir el amor; sino yo, triste, cuitado, que vivo en esta prisión, que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son, sino por una avecilla que me cantaba al albor. Matómela el ballestero; ¡déle Dios mal galardón! Cabellos de mi cabeza lléganme al corvejón, los cabellos de mi barba por manteles tengo yo, las uñas de mis manos por cuchillo tajador. Si lo hacía el buen rey, hácelo como señor; si lo hace el carcelero, hácelo como traidor. Mas quién ahora me diese un pájaro hablador, siquiera fuera calandria o tordico o ruiseñor, criado fuese entre damas y avezado a la razón, que me lleve una embajada a mi esposa Leonor: que me envíe una empanada, no de trucha, ni salmón, sino de una lima sorda y de un pico tajador: la lima para los hierros y el pico para la torre. Oídolo había el rey, mandóle quitar la prisión.
  • 5.
    ROMANCE DEL CIDRUY DÍAZ Cabalga Diego Laínez al buen rey besar la mano; consigo se los llevaba los trescientos hijosdalgo; entre ellos iba Rodrigo, el soberbio castellano. Todos cabalgan a mula, solo Rodrigo a caballo; todos visten oro y seda, Rodrigo va bien armado; todos espadas ceñidas, Rodrigo estoque dorado; todos con sendas varicas, Rodrigo lanza en la mano; todos guantes olorosos, Rodrigo guante mallado; todos sombreros muy ricos, Rodrigo casco afilado, y encima del casco lleva un bonete colorado. Andando por su camino, unos con otros hablando, allegados son a Burgos, con el rey se han encontrado. Los que vienen con el rey entre sí van razonando; unos lo dicen de quedo, otros lo van preguntando: Aquí viene, entre esta gente, quien mató a conde Lozano. Como lo oyera Rodrigo en hito los ha mirado, con alta y soberbia voz de esta manera ha hablado: -Si hay alguno entre vosotros su pariente o adeudado que se pese de su muerte salga luego a demandarlo, yo se lo defenderé, quiera a pie, quiera a caballo. Todos responden a una: Demándelo su pecado. Todos se apearon juntos para el rey besar la mano; Rodrigo se quedó solo, encima de su caballo; entonces habló su padre, bien oiréis lo que ha hablado: Apeaos vos, mi hijo, besaréis al rey la mano, porque él es vuestro señor, vos, hijo, sois su vasallo. Desque Rodrigo esto oyó sintióse más agraviado; las palabras que responde sonde hombre muy enojado: -Si otro me lo dijera ya me lo hubiese pagado; mas por manadarlo vos, padre, yo lo haré de buen grado.
  • 6.
    ROMANCE QUE DICE“YO ME ERA MORA MORAIMA” Yo me era mora Moraima, morilla de un bel catar; cristiano vino a mi puerta, cuitada, por me engañar. Hablóme en algarabía como aquel que bien la sabe: -Ábrasme las puertas, mora, si Alá te guarde de mal. -¿Cómo te abriré, mezquina, que no sé quién te serás? -Yo soy moro Mazote, hermano de la tu madre, que un cristiano dejo muerto, tras mí viene el alcaide; si no me abres tú, mi vida, aquí me verás matar. Cuando esto oí, cuitada, comencé a levantar; vistiérame una almejía no hallando mi brial; fuérame para la puerta y abríla de par en par.
  • 7.
    ROMANCE QUE DICE“YO ME ERA MORA MORAIMA” Yo me era mora Moraima, morilla de un bel catar; cristiano vino a mi puerta, cuitada, por me engañar. Hablóme en algarabía como aquel que bien la sabe: -Ábrasme las puertas, mora, si Alá te guarde de mal. -¿Cómo te abriré, mezquina, que no sé quién te serás? -Yo soy moro Mazote, hermano de la tu madre, que un cristiano dejo muerto, tras mí viene el alcaide; si no me abres tú, mi vida, aquí me verás matar. Cuando esto oí, cuitada, comencé a levantar; vistiérame una almejía no hallando mi brial; fuérame para la puerta y abríla de par en par.