2. Las naciones marítimas se reúnen en 1914 con objeto de
elaborar el primer convenio internacional sobre seguridad
del transporte marítimo, tras la pérdida del Titanic dos
años antes.
La reunión se centró no sólo en la prevención de los
accidentes marítimos sino también en mejorar las
posibilidades de supervivencia en caso de que se produjese
uno.
De esa conferencia da por resultado la aprobación del
Convenio internacional para la seguridad de la vida
humana en el mar (SOLAS).
Incluye reglamentos sobre la disponibilidad de equipos de
salvamento y la seguridad de la navegación.
3. El Convenio SOLAS, que ha sido revisado y actualizado
varias veces quedó en 1959 bajo los auspicios de la
Organización Marítima Internacional de las Naciones
Unidas (OMI), que asumió la responsabilidad mundial de
la navegación marítima desde que inició sus actividades.
Si bien la prevención de accidentes es el objetivo principal
de la Organización, la OMI también ha concentrado sus
esfuerzos en la elaboración de sistemas mundiales
integrados que respondan cuando se produce una
emergencia marítima. Dos importantes ejemplos de esto
son el Convenio internacional sobre búsqueda y
salvamento marítimos (Convenio SAR) y el Sistema
mundial de socorro y seguridad marítimos (SMSSM).
4. 04/07/15
4
El Sistema mundial de socorro y seguridad marítimoEl Sistema mundial de socorro y seguridad marítimo
(SMSSM), en inglés(SMSSM), en inglés Global Maritime Distress SafetyGlobal Maritime Distress Safety
SystemSystem (GMDSS), es un conjunto de(GMDSS), es un conjunto de procedimientosprocedimientos
de seguridad, equipos yde seguridad, equipos y protocolosprotocolos de comunicaciónde comunicación
diseñados para aumentar ladiseñados para aumentar la seguridadseguridad y facilitar lay facilitar la
navegaciónnavegación y el rescate de embarcaciones en peligro.y el rescate de embarcaciones en peligro.
Este sistema está regulado por elEste sistema está regulado por el
Convenio internacional para la protección de la vida huConvenio internacional para la protección de la vida hu
((SOLASSOLAS), aprobado bajo los auspicios de la), aprobado bajo los auspicios de la
Organización Marítima InternacionalOrganización Marítima Internacional ((OMIOMI),),
organismo dependiente de laorganismo dependiente de la ONUONU. Esta en operación. Esta en operación
en los buques mercantes y de pasaje desdeen los buques mercantes y de pasaje desde 19991999..
5. EL SISTEMA SE BASA EN UN
INVENTO DE MÁS DE 100 AÑOS
DE ANTIGÜEDAD Y QUE SE USÓ
POR PRIMERA VEZ PARA
EFECTUAR UN SALVAMENTO
EN EL MAR EN 1899:
LA RADIO.LA RADIO.
04/07/15
5
6. 04/07/15
6
El GMDSS se compone de diversos sistemas,
algunos de los cuales son nuevos, pero la mayoría
llevan operando varios años. El sistema trata de
llevar a cabo las siguientes operaciones: alerta
(incluyendo posición), coordinación de búsqueda y
rescate, localización (posicionamiento), provisión de
información marítima, comunicaciones generales y
comunicaciones de puente a puente. Los
requerimientos de radio dependen del área de
operación del buque más que de su tipo o tonelaje.
El sistema posee mecanismos de alerta redundantes
y fuentes específicas de alimentación de emergencia.
7. Es un Sistema de comunicaciónEs un Sistema de comunicación
Mundial e Internacional de SeguridadMundial e Internacional de Seguridad
y Socorro Marítimo, el cual hace usoy Socorro Marítimo, el cual hace uso
de la nueva tecnología terrestre yde la nueva tecnología terrestre y
satelital actual en los sistemas desatelital actual en los sistemas de
radiocomunicación a bordo de losradiocomunicación a bordo de los
buques, para asegurar una rápida,ybuques, para asegurar una rápida,y
automática respuesta desde unaautomática respuesta desde una
estación costera (convencional) yestación costera (convencional) y
estación terrena costera (satelital) deestación terrena costera (satelital) de
comunicaciones en tierra y con lascomunicaciones en tierra y con las
respectivas autoridades de rescate,respectivas autoridades de rescate,
Centros de Control de Rescate (RCC),Centros de Control de Rescate (RCC),
Misiones de Centros de Control deMisiones de Centros de Control de
Rescate (MRCC).Rescate (MRCC).
8. Hasta el momento que se inventó la radio,
poco podía hacer un buque que se
enfrentara a problemas en alta mar.
Solo lanzar bengalas y esperar que las
viera un buque en las cercanías y que
procediera a acudir en su auxilio.
Gracias a la invención de la radio por
Guglielmo Marconi en 1895, y progreso
de la tecnología de las
radiocomunicaciones crearon una
verdadera revolución en las
comunicaciones marítimas.
04/07/15
8
9. La importancia de la radio para laLa importancia de la radio para la
seguridad marítima no puede exagerarse.seguridad marítima no puede exagerarse.
La introducción de la telefonía y laLa introducción de la telefonía y la
telegrafía resultó de poca utilidad en eltelegrafía resultó de poca utilidad en el
mar, ya que ambas dependen del uso demar, ya que ambas dependen del uso de
cablescables
Una vez que el buque desaparecía delUna vez que el buque desaparecía del
horizonte quedaba fuera de contacto conhorizonte quedaba fuera de contacto con
cualquier otra persona, excepto por algúncualquier otra persona, excepto por algún
avistamiento fortuito desde otro buque.avistamiento fortuito desde otro buque.
04/07/15
9
10. se adoptaron las letras "SOS" como llamada
internacional de socorro (anteriormente se
habían empleado las letras "CQD". En
contra del mito popular, esas tres letras no
son una abreviatura y carecen de
significación especial salvo que los conocidos
". . .---. . ." del Código Morse son fáciles de
recordar y transmitir. (La llamada de
socorro "Mayday" utilizada en
radiotelefonía es una deformación fonética
de la expresión francesa "m'aider", que
simplemente significa "ayudadme".)
04/07/15
10
11. LOS INCONVENIENTES DE LA RADIOLOS INCONVENIENTES DE LA RADIOLa radio ha ayudado a salvar la vida de decenas de
miles de personas accidentadas en el mar, pero la
radio terrestre convencional presenta diversos
inconvenientes graves que se habían puesto más de
manifiesto cuando la OMI se reunió por vez primera
en 1959. Entre estos inconvenientes se encuentran los
siguientes:
-Dificultades de recepción:Dificultades de recepción: condiciones de
propagación.
-Incertidumbre en cuanto a la recepción delIncertidumbre en cuanto a la recepción del
mensaje :mensaje : alcance máx. de los equipos reglamentarios
de telegrafía y fonía es de solo unos 250 km. El
servicio es de buque a buque y depende de que el otro
buque se encuentre dentro del alcance del equipo. 04/07/15
11
12. -Necesidad de especialización:-Necesidad de especialización: la telegrafía Morse,
elemento básico del servicio radiofónico, exige
capacitación y práctica. Si algo le sucediera al
operador de radio, es muy poco probable que otra
persona a bordo esté en condiciones de usar el
equipo de telegrafía.
-Congestión:-Congestión: la expansión de las
radiocomunicaciones en tierra tuvo como
consecuencia que la competencia por las frecuencias
fuera muy dura. Las posibilidades de aumentar el
número de frecuencias destinadas a fines marítimos
eran muy escasas.
04/07/15
12
13. Hubiera sido muy difícil, si no imposible, resolverHubiera sido muy difícil, si no imposible, resolver
estos problemas usando la tecnología existente en losestos problemas usando la tecnología existente en los
años 50, pero, pocos años después de la primeraaños 50, pero, pocos años después de la primera
reunión de la OMI, súbitamente apareció unareunión de la OMI, súbitamente apareció una
solución: en 1962 se lanzó al espacio el primersolución: en 1962 se lanzó al espacio el primer
satélite de telecomunicaciones, Telstar.satélite de telecomunicaciones, Telstar.
04/07/15
13
14. La Organización Marítima InternacionalLa Organización Marítima Internacional
(O.M.I.) la cual es la agencia especializada de(O.M.I.) la cual es la agencia especializada de
las Naciones Unidas para velar por lalas Naciones Unidas para velar por la
seguridad y la protección de la vida humana,seguridad y la protección de la vida humana,
buques en el mar y para prevenir la polución ybuques en el mar y para prevenir la polución y
contaminación de los mares, adopta el GMDSScontaminación de los mares, adopta el GMDSS
por medio de enmiendas realizadas al capitulopor medio de enmiendas realizadas al capitulo
IV del Convenio Internacional para laIV del Convenio Internacional para la
Seguridad de la Vida en el Mar, SOLAS –1974Seguridad de la Vida en el Mar, SOLAS –1974
que contiene todo lo relacionado aque contiene todo lo relacionado a
Radiocomunicaciones Marítimas.Radiocomunicaciones Marítimas.
15. El SMSSM se introdujo mediante enmiendas alEl SMSSM se introdujo mediante enmiendas al
Convenio SOLAS, aprobadas en 1988, y entró enConvenio SOLAS, aprobadas en 1988, y entró en
vigor el 1 de febrero de 1992. Mandatorio desde el 1vigor el 1 de febrero de 1992. Mandatorio desde el 1
de febrero de 1999.de febrero de 1999.
En esa fecha comenzó a dejarse de usar el CódigoEn esa fecha comenzó a dejarse de usar el Código
Morse y todos los buques de pasaje y de carga deMorse y todos los buques de pasaje y de carga de
tonelaje bruto superior a 300 que realicen viajestonelaje bruto superior a 300 que realicen viajes
internacionales deben llevar el equipo necesariointernacionales deben llevar el equipo necesario
proyectado para mejorar las posibilidades deproyectado para mejorar las posibilidades de
salvamento tras un accidente, incluidas lassalvamento tras un accidente, incluidas las
radiobalizas de localización de siniestros (RLS)radiobalizas de localización de siniestros (RLS)
satelitarias y los respondedores de búsqueda ysatelitarias y los respondedores de búsqueda y
salvamento (RESAR) para permitir la ubicación delsalvamento (RESAR) para permitir la ubicación del
buque o de la embarcación de supervivencia.buque o de la embarcación de supervivencia.
04/07/15
15
16. Al recibir una señal de socorro que indica que una
unidad móvil (un barco, una aeronave u otro vehículo)
está en peligro, el capitán de un barco que navega en
el mar tenía y sigue teniendo la obligación de acusar
inmediatamente recibo de la llamada de socorro, en la
misma frecuencia, y proceder con la mayor celeridad
a prestar ayuda a la unidad móvil en peligro. Como el
alcance práctico de las comunicaciones del equipo a
bordo estaba limitado a unas 150 millas náuticas los
demás barcos situados en la proximidad del lugar del
incidente solían prestar el auxilio requerido a un barco
en situación de peligro. Así pues, el antiguo sistema de
socorro estaba basado esencialmente en la operación
barco a barco
04/07/15
16
17. y además, en el supuesto (nada irrazonable) de
que como los barcos solían navegar por rutas
marítimas muy frecuentadas, era probable que
alguien escuchara la señal de alarma SOS del
móvil en peligro y respondiera a ella. No
obstante, el Reglamento de
Radiocomunicaciones solicitabasolicitaba a las
estaciones costeras que mantuvieran una
escucha continua en las frecuencias de socorro
durante sus horas de servicio por si fuerapor si fuera
necesarionecesario..
04/07/15
17
18. LasLas ADMINISTRACIONESADMINISTRACIONES de cada paísde cada país
DEBENDEBEN instalar todos lo equipos parainstalar todos lo equipos para
cumplir con los requerimientos decumplir con los requerimientos de
GMDSS para aplicarla dentro de susGMDSS para aplicarla dentro de sus
jurisdicciones y cumplir la función dejurisdicciones y cumplir la función de
fiscalizar y corregir todas las falenciasfiscalizar y corregir todas las falencias
que tengan todos los participantes delque tengan todos los participantes del
sistema.sistema.
19. CONCEPTO BÁSICO ACTUAL DECONCEPTO BÁSICO ACTUAL DE
SISTEMASISTEMA
La diferencia fundamental entre el
antiguo sistema de socorro y el nuevo es
que el nuevo sistema está centrado y
coordinado en la costa(tierra) y hace
mayor hincapié en el en el alerta barco
a estación costera que en el alerta barco
a barco.
04/07/15
19
20. El concepto básico del GMDSS es que las
autoridades de búsqueda y salvamento en
tierra, así como los buques que se encuentran
en las inmediaciones de otros buques en
peligro, serán rápidamente alertados
mediante sistemas de comunicación
convencionales y satélitales para que puedan
intervenir con la mínima demora en una
operación coordinada de búsqueda y
salvamento.
21. La meta o principal objetivo del GMDSS es que
cualquier buque, en cualquier área en el mar debe ser
capaz de operar todos los medios de comunicación
considerando la importancia para sí mismo y otros
buques en la misma área.
Bajo este concepto del GMDSS todos los buques de
pasajeros y buques de carga de 300 TRB o más y en
viajes internacionales (buques SOLAS) deben estar
equipados con los sistemas de radiocomunicaciones
conforme a los estándares internacionales.
22. Los sistemas de radiocomuncacion convencional yLos sistemas de radiocomuncacion convencional y
satelital que son parte del GMDSS tienen limitacionessatelital que son parte del GMDSS tienen limitaciones
individuales en distancia y disponibilidad.individuales en distancia y disponibilidad.
En orden para asegurar que las funciones deEn orden para asegurar que las funciones de
comunicaciones requeridas estén disponibles todo elcomunicaciones requeridas estén disponibles todo el
tiempo para poder enviar llamadas, avisos y tenertiempo para poder enviar llamadas, avisos y tener
comunicaciones en el lugar del siniestro, la duplicidad decomunicaciones en el lugar del siniestro, la duplicidad de
funciones o equipos es de vital importancia.funciones o equipos es de vital importancia.
Las naves en emergencia ser capaces de alertar a lasLas naves en emergencia ser capaces de alertar a las
estaciones costeras y a los Centros de Coordinación deestaciones costeras y a los Centros de Coordinación de
RescateRescate (RCC)(RCC) automáticamente. Estas estacionesautomáticamente. Estas estaciones
pasarán avisos a los buques localizados en esa área enpasarán avisos a los buques localizados en esa área en
particular, para dar ayuda a una nave en emergenciaparticular, para dar ayuda a una nave en emergencia
con el menor tiempo de retraso.con el menor tiempo de retraso.
23. Los buques equipados con el equipo de GMDSS son mas
seguros en el mar y más asequibles a recibir ayuda en el caso
de sufrir un siniestro, porque el sistema GMDSS provee de
una llamada y/o alerta y posicionamiento automático de un
siniestro aunque el operador de radio no haya tenido tiempo
de enviar una llamada de socorro con datos exactos del
siniestro. El GMDSS exige que los buques reciban mensajes
de Información de Seguridad Marítima las cuales podrían
prevenir que suceda un desastre. además exigen que los
buques lleven una radio baliza satelital de posicionamiento de
un siniestro (EPIRB), la cual flotara libre cuando el buque se
hunda y alertara a las autoridades de rescate indicando la
identidad del buque en siniestro y su posición.
24.
25.
26.
27.
28. El sistema está compuesto por los siguientes tópicos:
A). EQUIPOS FUNCIONALES.
B). PROCEDIMIENTOS.
C). ALTERNATIVA DE EQUIPOS.
D). ÁREAS DE OPERACIÓN
E). FECHAS DE IMPLEMENTACIÓN.
29.
30. El sistema requiere que se asegure el mantenimiento de los equipos.
Para ello pueden utilizarse los siguientes métodos:
•Duplicación De Equipos.
•Mantenimiento Basado En Tierra.
•Capacidad De Mantenimiento abordo.
Para las Áreas A1 y A2, debe proveerse el mantenimiento de los equipos
por al menos una de estas tres opciones.
Para las Áreas A3 y A4 debe proveerse el mantenimiento de los equipos
por al menos dos de estas tres opciones.
•Debe PROBARSE la existencia de un sistema de mantenimiento (no
deberá bastar con una mera declaración).
•Existe de hecho cierto margen de tolerancia en cuanto al equipamiento
de los buques, que dependen de la autoridad del Estado de Bandera
y/o (como es habitual en el caso de las banderas de conveniencia) de la
"Sociedad de Clasificación".
31. Los procedimientos están orientados a socorro y seguridad,
dejando poco a las comunicaciones generales o comerciales, y
se basan en los siguientes conceptos:
•Llamadas de socorro Barco-Tierra. Envió de Señales de
Emergencia.
Las llamadas se realizan con diferentes equipos, y este dependerá del área de
operación en que se encuentre navegando el barco.
•Alertas de socorro Tierra-Barco.
•Información sobre seguridad marítima Tierra-Barco.
Mensajes de MSI
•Comunicaciones en la escena del accidente.
•Acuse de recibo desde Tierra a Barco. Desde la estación
Costera
32. Las alternativas del equipamiento se refieren a la calidad de los
operadores del sistema, considerándose los siguientes:
Radioelectrónicos. Se puede decir que son los antiguos
radiotelegrafistas, con ellos el equipamiento será el mínimo
requerido para su área de operación.
Operadores Generales, estos operadores deberán tener
conocimiento completo de los procedimientos del sistema, y los
equipos deberán estar duplicados. Cuando a bordo exista esta
clase de operadores se recomienda que sean los Oficiales de
Cubierta quienes tengan esta certificación.
Operadores restringidos, estos equivalen al antiguo
Radiotelefonista restringido pues su área de operador no puede
ser más allá del alcance de un VHF o unas 30 millas náuticas.
33. Zona A1: Alcance de estaciones costeras con ondas métricas
(20-30 millas) (VHF DSC)
Zona A2: Alcance de estaciones costeras con ondas Hectométricas
(aprox. 100-400 millas) (MF DSC)
Zona A3: Cobertura de Satélites Geoestacionarios
(latitudes entre 70º N y 70ºS) (Inmarsat C)
Zona A4: Resto de Zonas (Regiones polares)
34. Las naves de carga de 300 TRG o mayores
y que realicen viajes internacionales.
Las naves de pasajeros de mas de 12
pasajeros y en viajes internacionales.
Las naves de pesca de 45 mts de eslora o
más
35. Es un sistema mundial de socorro de
Buque-Tierra.
Simplifica las operaciones de radio las
llamadas pueden ser transmitidas
apretando un botón. O sea son en
forma automática.
Asegura la redundancia de
comunicaciones.
36. El sistema requiere de dos equipos
separados para la función de llamadas
de socorro.
Fortalece las operaciones de
búsqueda y rescate.
Minimiza las emergencias no
previstas. Se incluye el MSI
37. La disponibilidad de equipos para
emergencia esta garantizada por la
aplicación de dos métodos.
Suprime el confiar en una sola
persona para la activación del sistema
de búsqueda y rescate.
38. Se requiere mínimo de dos personas
que tengan la licencia de operador
general, a bordo.
La escucha es automática.
39. Los organismos internacionales principales que
participan en lo que se refiere a la legislación,
control y regulación en el área marítima
mundial son:
ONU, IMO, ITU, WHO, ILO, IEC, IHO
Cada una de estas Organizaciones posee sus
convenios a ser aplicados en él tráfico
marítimo.
40. ONU
IMO
ITU WHO ILO IEC IHO
SOLAS
MARPOL
STCW
RR-ITU
NOMENCLAT
ORS
GUIA MEDICA
DE ABORDO CONV 147
PUB
NAUTICASCONV FABR
EQUIP
41. Es la organización encargada de diseñar y aprobar todos los planos
de los equipos eléctricos y electrónicos que serán construidos por
cualquier casa fabricante de aparatos electrónicos y/o eléctricos.
Tiene una serie de publicaciones, entre ellas:
Nomenclátor de estaciones Costeras
Nomenclátor de Estaciones de Barco
Nomenclátor de estaciones de radio determinación y servicios
especiales
Lista alfabética de Distintivos y Numeración de Estaciones de
Barco.
El reglamento de Radiocomunicaciones del móvil marítimo y
móvil marítimo por satélite.
42. 42
Lista IV Lista V Lista VI
Lista VII A ManualLista VIII
Publicaciones dePublicaciones de sservicioervicio (Sección I)(Sección I)
Lista I
43. 43
Reglamento, propiamente tal, por el cualReglamento, propiamente tal, por el cual
mediante sus artículos reglamente el uso delmediante sus artículos reglamente el uso del
espectro radioeléctrico, autoridades,espectro radioeléctrico, autoridades,
documentos de servicio, procedimientos dedocumentos de servicio, procedimientos de
socorro, urgencia, seguridad y de rutina,socorro, urgencia, seguridad y de rutina,
asignando frecuencias y tipos de emisionesasignando frecuencias y tipos de emisiones
para los diferentes servicios.para los diferentes servicios.
Apéndices, por los cuales se entreganApéndices, por los cuales se entregan
aspectos técnicos, códigos deaspectos técnicos, códigos de
RADIOCOMUNICACIONES, cuadros deRADIOCOMUNICACIONES, cuadros de
bandas de frecuencias asignadas abandas de frecuencias asignadas a
determinados servicios, etc., todo lo cualdeterminados servicios, etc., todo lo cual
complementa el reglamento mismo.complementa el reglamento mismo.
Manual
Manual para uso de los servicios móvil marítimo y móvil marítimo porManual para uso de los servicios móvil marítimo y móvil marítimo por
satélitesatélite
44. Resoluciones, por medio de las cuales, solicitan aResoluciones, por medio de las cuales, solicitan a
las Administraciones estudios sobre ciertoslas Administraciones estudios sobre ciertos
tópicos de interés, tales como el uso de algunastópicos de interés, tales como el uso de algunas
frecuencias, de ciertos tipos de equiposfrecuencias, de ciertos tipos de equipos
radioeléctricos que se encuentran en fasesradioeléctricos que se encuentran en fases
experimentales o de prueba, como por ejemplo, elexperimentales o de prueba, como por ejemplo, el
uso de una auto-alarma radiotelefónica de ciertasuso de una auto-alarma radiotelefónica de ciertas
características.características.
Recomendaciones, por medio de las cualesRecomendaciones, por medio de las cuales
recomienda a las administraciones, estudios sobrerecomienda a las administraciones, estudios sobre
aspectos que se han presentado en lasaspectos que se han presentado en las
conferencias y que requieren un mayorconferencias y que requieren un mayor
ahondamiento de sus causas y efectos, como porahondamiento de sus causas y efectos, como por
ejemplo, asignar un nuevo tipo de VHF, paraejemplo, asignar un nuevo tipo de VHF, para
aumentar sus canales.aumentar sus canales.
Manual
45. Licencia de Radio estación. Entregada por la autoridad marítima.Licencia de Radio estación. Entregada por la autoridad marítima.
Certificado de los GOC o Radio electrónicos.Certificado de los GOC o Radio electrónicos.
Nomenclátor de estaciones costeras. Púb. de la ITUNomenclátor de estaciones costeras. Púb. de la ITU
Nomenclátor de estaciones de Barco. Púb. de la ITUNomenclátor de estaciones de Barco. Púb. de la ITU
Nomenclátor de estaciones que efectúan servicios especiales y radioNomenclátor de estaciones que efectúan servicios especiales y radio
determinación. Púb. de la ITU.determinación. Púb. de la ITU.
Lista alfabética de Distintivos y Numeración de Estaciones de Barco. Púb. deLista alfabética de Distintivos y Numeración de Estaciones de Barco. Púb. de
la ITUla ITU
Manuales de todos los equipos de la instalación radioeléctrica. Casa fabricanteManuales de todos los equipos de la instalación radioeléctrica. Casa fabricante
de los equipos.de los equipos.
Reglamentos de RADIOCOMUNICACIONES. Púb. de la ITU llamadoReglamentos de RADIOCOMUNICACIONES. Púb. de la ITU llamado
también móvil marítimo y Móvil marítimo por satélite.también móvil marítimo y Móvil marítimo por satélite.
Manual de Navtex. Púb. de la IMO con asesoria del Sistema NAVTEX.Manual de Navtex. Púb. de la IMO con asesoria del Sistema NAVTEX.
Manual de Safety-Net, si opera con INMARSAT.Manual de Safety-Net, si opera con INMARSAT.
El Master Plan de la IMO de GMDSS.El Master Plan de la IMO de GMDSS.
Manuales de INMARSAT.Manuales de INMARSAT.
Bitácora de Radio para GMDSSBitácora de Radio para GMDSS
DOCUMENTOS QUE DEBEN LLEVAR EN UNA ESTACIÓN
MÓVIL DEL MOVIL MARITIMO.
46.
47. Sí. Los equipos de radiocomunicaciones noSí. Los equipos de radiocomunicaciones no
estánestán reservados únicamente parareservados únicamente para
comunicaciones de emergencia, tambiéncomunicaciones de emergencia, también
pueden ser utilizados en las comunicacionespueden ser utilizados en las comunicaciones
de rutina.de rutina.
Para esto la OPara esto la OMIMI alienta a los marinos enalienta a los marinos en
sus diferentes publicaciones el uso de estesus diferentes publicaciones el uso de este
sistema par que sus comunicaciones seansistema par que sus comunicaciones sean
más seguras y rápidas .más seguras y rápidas .
48. No, depende del área donde están navegando normalNo, depende del área donde están navegando normal
y constantemente. Por ejemplo; si un buque esty constantemente. Por ejemplo; si un buque estáá
navegando siempre en aguas costeras que tiene lasnavegando siempre en aguas costeras que tiene las
cobertcobertururas de las estaciones costeras con servicios deas de las estaciones costeras con servicios de
VHF con controlador de DSC, este buque deberáVHF con controlador de DSC, este buque deberá
llevar únicamente como equipo mandatario el VHFllevar únicamente como equipo mandatario el VHF
con DSCcon DSC..
Adicionalmente podría llevar un equipo deAdicionalmente podría llevar un equipo de
comunicación satelital si su armador lo deseara,comunicación satelital si su armador lo deseara,
para tener una comunicación rápida y efectiva.para tener una comunicación rápida y efectiva.
49. Los buques existentesLos buques existentes NO-SOLASNO-SOLAS deberándeberán
cumplir con las regulaciones de acuerdo acumplir con las regulaciones de acuerdo a
la administración de la bandera quela administración de la bandera que
enarbola o al puerto de registro.enarbola o al puerto de registro.
Los buques existentes y los nuevos,Los buques existentes y los nuevos, SOLASSOLAS,,
debéran tener todos los equipos instalados, y a ladebéran tener todos los equipos instalados, y a la
falta de uno de ellos podrá ser suficiente parafalta de uno de ellos podrá ser suficiente para
que un buque pueda ser detenido y retrasado suque un buque pueda ser detenido y retrasado su
zarpe hasta que el equipo faltante sea instaladozarpe hasta que el equipo faltante sea instalado
y probado.y probado.
Esto puede darse tanto en un puerto nacionalEsto puede darse tanto en un puerto nacional
como extranjero.como extranjero.
50. SISTEMA MUNDIAL, GLOBAL.
Tomando en cuenta el título del capítulo, se indica con ello que esto
abarca un amplio espacio físico cubriendo con sistemas de
comunicación tradicionales y con satélites.
En consecuencia, las estaciones involucradas en este sistema son:
•Móvil Marítima. Equipos convencionales (VHF-MF-HF/DSC)
•Móvil Marítima por satélite. Nuevos equipos Satelitales
51. Es importante tener presente que el sistema
recibe llamadas de socorro desde cualquier parte
del mundo, por medio de satélites, sin importar
el lugar en que se sitúe la estación transmisora, y
por medio de VHF, MF/HF usando llamada
selectiva digital (DSC). Una vez recibida la
información por alguna estación, es transmitida
por las redes públicas, hacia los MRCC/RCC de
las áreas en que ocurre la llamada de socorro.
52. LLAMADA DE SOCORRO:
indica que una estación móvil está
en Peligro Inminente, y
requiere auxilio inmediato.
53. Los requerimientos del sistema deben ser considerados bajo los
siguientes aspectos:
•La llamada de socorro es un rápido y exitoso reporte de un
Incidente de socorro a una unidad que puede proveer coordinación y
asistencia. Este puede ser a otro Barco en las cercanías o un Centro
Coordinador de Rescate, RCC.
•Cuando la llamada de socorro es recibida vía una estación costera o
una estación terrena costera (CES/LES), remitirá la alerta a las
unidades de búsqueda y rescate, como así también otras
informaciones que puedan ayudar en las operaciones de rescate.
•Procedimiento para la Señal de Socorro. Estos procedimientos
están diseñados para emitir y/o recibir las señales de socorro en tres
direcciones.
54. BARCO A BARCO.
Un barco usa las frecuencias de escucha permanente en DSC, y avisa
a otras estaciones en las cercanías procediendo a efectuar el tráfico de
socorro.
BARCO A ESTACIÓN COSTERA.
Un barco usa las frecuencias de escucha permanente en DSC, y avisa
a una estación costera, considerando que esto ocurrirá normalmente en
un área no más allá de 400 millas de la costa. Otro procedimiento es
un barco que utiliza el sistema de INMARSAT, y avisa a un RCC a
través de una estación terrena costera que atiende este servicio. Esto
también lo puede hacer utilizando una EPIRB del sistema de
COSPAS-SARSAT, y por medio de la EPIRB alertar a un RCC a
través de una estación rastreadora LUT.
55. •ESTACIÓN COSTERA A BARCO.
Por este medio la estación costera o terrena costera, que ha recibido
información sobre una llamada de socorro, la retransmitirá o alertará
a los MRCC/RCC, De donde se transmitirá una alerta a todas las
naves por los siguientes procedimientos:
Sistema NAVTEX, para un alcance de entre 200 a 400 millas,
dependiendo de la propagación de ondas.
Por las frecuencias que usan los DSC, asignadas para estos casos,
en VHF, MF y HF, intentando cubrir las áreas A1, A2, A3. y A4.
Por el sistema de SAFETY-NET, a través de las estaciones terrenas
costeras más cercanas, utilizando la llamada intensificada de grupo,
EGC, ya sea a determinados buques y/o a buques en ciertas áreas
alrededor del lugar del siniestro.
56. Las probabilidades de éxito en la alerta de socorro son muy
altas, el tiempo de alerta se reduce considerablemente con
relación al sistema antiguo y con ello las acciones de rescate
serán más rápidas, asegurando un alto porcentaje de seguridad
en el salvamento de vidas humanas. Hay que tener presente que
este sistema fue diseñado para una comunicación de Barco a
Tierra, MRCC y RCC a través de una Estación Costera o a una
Estación Terrena de Tierra, por cuanto el rango para una buena
comunicación Barco a Barco es de 100 millas náuticas en
condiciones de propagación de ondas a mediodía. Cuando el
rango es mayor a 100 millas el contacto se lo hará utilizando
satélites de comunicación marítima o comunicaciones de HF, o
una combinación de ambos.
57. Además se puede utilizar las EPIRB. Estas se activaran
automáticamente y su señal será rastreada por los
respectivos satélites de CORPAS-SARSAT.
Las EPIRB son de desprendimiento automático y su
activación será en menos de 60 segundos.
Una llamada de socorro se enviará por todos los medios
de que disponga una estación Móvil Marítima de Buque,
como son el VHF-DSC, MF/HF-DSC, INMARSAT,
EPIRB de COSPAS-SARSAT
59. UNO O VARIOS TX Y RX O UN CONJUNTO DE TX-RXUNO O VARIOS TX Y RX O UN CONJUNTO DE TX-RX
INCLUYENDO LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARAINCLUYENDO LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA
ASEGURAR UN SERVICIO DE RADIOCOMUNICACIONES ENASEGURAR UN SERVICIO DE RADIOCOMUNICACIONES EN
UN LUGAR DETERMINADO.UN LUGAR DETERMINADO.
60. ESTACIÓN del MÓVILESTACIÓN del MÓVIL
DEL SERVICIO MÓVIL MARÍTIMO
DESTINADA A SER UTILIZADA EN
MOVIMIENTO O EN ALGÚN PUNTO
FIJO DETERMINADOY QUE POSEE LOS
EQUIPOS DE TX-RX CONVENCIONALES
61. ESTACIÓN TERRENAESTACIÓN TERRENA
DEL MÓVIL MARÍTIMO POR
SATÉLITE QUE ESTA SITUADA EN LA
SUPERFICIE DE LA TIERRA Y EN LA
ATMÓSFERA. SE COMUNICA CON:
-- UNA O VARIAS ST. ESPECIALES
--UNA O VARIAS ST DEL MISMO TIPO
CON LA AYUDA DE 1 O VARIOS SAT.
REFLECTORES
62. ESTACIONES MÓVILESTACIONES MÓVIL
De Barco.- Estación móvil del servicio Móvil Marítimo, instaladas a
bordo de un barco que no esté amarrado permanente. Convencional
Terrena de Barco.- Estación Terrena Móvil del Servicio Móvil
Marítimo, por satélite instalada a bordo de un barco. Estas se conocen
como Ship Earth Statión, SES.
63. ESTACIONES FIJASESTACIONES FIJAS
Costera.- Estación terrestre del Servicio Móvil Marítimo.
Terrena Costera.-Estación terrena del servicio fijo por satélite, y
en el caso del medio marítimo estación del Servicio Móvil
Marítimo por satélite, situada en un punto determinado del suelo
destinada a asegurar el enlace y conexión del servicio Móvil
Marítimo por satélite. Estas estaciones se conocen mejor como
Coast Earth Statión, CES o Land Earth Statión o LES.
64. ESTACIONES DE ACUERDO ALESTACIONES DE ACUERDO AL
SERVICIOSERVICIO
CORRESPONDENCIA
PÚBLICA
Buques Mercantes
A disposición del público
Previo pago
Correspondencia
Oficial
Determinada Org.
Uso privado
CorrespondenciaCorrespondencia
RestringidaRestringida
Buques de Guerra
65. Identificación de las ESTACIONESdel MÓVIL
MARÍTIMO PARA EL SISTEMA GMDSS
MMSIMMSI
La identificación de las estaciones del móvil Marítimo está
dada por el RR-ITU en los apéndices 42 y 43, este nos
proporciona tres categorías de identificación a través de
una cifra de identificación marítima.
• Identidad de estaciones de Barco.
• Identidad de estaciones de Grupos.
• Identidad de estaciones Costeras.
66. Identificación de las ESTACIONESdel MÓVILIdentificación de las ESTACIONESdel MÓVIL
MARÍTIMO PARA EL SISTEMA GMDSSMARÍTIMO PARA EL SISTEMA GMDSS
MMSIMMSI
MID XXXXXX
9 DÍGITOS
23400-23499
57500-57599
59000-59099
7 3 5 0 5 7 5 0 0
7 3 5 2 3 4 0 0 0
67. Identificación de las ESTACIONESdel MÓVILIdentificación de las ESTACIONESdel MÓVIL
MARÍTIMO PARA EL SISTEMA GMDSSMARÍTIMO PARA EL SISTEMA GMDSS
MMSIMMSI
9 DÍGITOS
68. Identificación de las ESTACIONESdel MÓVILIdentificación de las ESTACIONESdel MÓVIL
MARÍTIMO PARA EL SISTEMA GMDSSMARÍTIMO PARA EL SISTEMA GMDSS
MMSIMMSI
9 DÍGITOS
69. LOS MENSAJES.
Los mensajes se clasifican de acuerdo a su categoría de la
información en: Socorro, Urgencia y Seguridad. También
tenemos la siguiente clasificación:
A.- Por su formato.
Llamada de Socorro
Llamada a todos los barcos.
B.- Llamada Selectiva.
A estaciones individuales.
Barcos en un área geográfica en particular.
Barcos con un mismo interés.
Servicio semiautomático / automático telefónico
70. Relativa a su Seguridad
Socorro.
Urgencia.
Seguridad.
Negocios del Barco.
Rutina.
71. Naturaleza de la alerta de socorro.
1 Fuego y explosión -Fire & explotion
2 Inundación -Flooding.
3 Colisión -Collision.
4 Varadura -Grounding.
5 Zozobra, Volcamiento -Danger of capsising
6 Hundimiento. -Sinking.
7 Al garete - Disable and Adrift.
8 Piratería -Piracy
9 Sin especificar -Undesigned
10 Abandono de buque -Abandon of ship
11 Hombre al agua -man over board
72. SOCORRO.
A.- PROCEDIMIENTO.
La señal de socorro o llamada de socorro, solo puede ser
emitida por la persona responsable del barco, quien es el
Capitán o la persona designada por él.
La señal de Socorro indica que una estación se encuentra o
está en PELIGRO INMINENTE y requiere de auxilio.
Este tipo de señal es de reconocimiento universal para
cualquier estación móvil, ya sea del servicio móvil, ya sea
del servicio móvil terrestre, marítimo y aeronáutico e
incluso portátil.
73. CONTENIDO DEL MENSAJE DE SOCORRO.
Primero tomaremos en cuenta tres aspectos de
las Señales de Socorro que son:
•La señal de socorro indica una estación en
peligro.
•El mensaje de socorro identifica a la estación
que proporciona información del siniestro.
El tráfico de Socorro se efectúa en frecuencia
(subsecuente) diferente a la frecuencia de
llamada selectiva digital usada para la llamada
de Socorro.
74. Por tanto después de la Llamada de Socorro el
contenido del mensaje es el siguiente:
•Nombre de la nave, señal llamada.
•Posición Geográfica.
•Clase de peligro.
•Clase de ayuda requerida.
•Frecuencia y sistema de comunicación que se
utilizará para el tráfico de socorro, esto solo
permite las alternativas de telefonía y telex.
75. En radio telefonía la señal de socorro consiste en la
palabra MAYDAY repetidas tres veces.
La señal de socorro será enviada por todos los medios
disponibles a bordo y utilizando todas las frecuencias
que se tienen a disposición en los distintos equipos.
El acuse de recibo de una señal de socorro será dado
por una estación costera únicamente, cuando se haya
enviado la señal de socorro por medio de un VHF o
MF/HF con un controlador de DSC. Los mensajes de
Socorro tienen prioridad sobre todos los tipos de
mensajes.
76. MAYDAY-MAYDAY-MAYDAY
THIS IS/ DE/ ESTE ES
SHIP-SHIP-SHIP
MAYDAY
SHIP NAME, CALL SIGNAL
IN POSITION
LAT XX° XX’N/S
LONG XXX° XX’ W/E
AT XXhXXmin UTC
ON DATE
I HAVE FIRE AND
EXPLOSION
I REQUEST ASSISTENCE
INMEDIATLY
77. URGENCIA.
La señal de urgencia indica que una estación tiene
un mensaje muy urgente y que tiene que ver con la
seguridad de una nave, de una aeronave o de una
persona. Como por ejemplo los consejos médicos .
la señal en radiotelefonía consiste en la palabra
PAN-PAN repetidas tres veces.
La señal de urgencia puede ser enviada a todas las
estaciones o a una sola estación. Este tipo de
mensajes tiene prioridad sobre todos los mensajes
excepto a los de socorro.
78. PANPAN-PANPAN-PANPAN
THIS IS/ DE/ ESTE ES
SHIP-SHIP-SHIP
PAN-PAN
SHIP NAME, CALL SIGNAL
IN POSITION
LAT XX° XX’N/S
LONG XXX° XX’ W/E
AT XXhXXmin UTC
ON DATE
I HAVE A CREWMEMBER
INJURED
79. SEGURIDAD.
La señal de seguridad nos indica que una
estación va ha emitir un aviso importante a
los navegantes o un aviso meteorológico
importante. La señal de seguridad consiste
de la palabra SECURITE.
80. SECURITE-SECURITE-
SECURITE
ALL STN,ALLSTN , STNALL
THIS IS/ DE/ ESTE ES
SHIP-SHIP-SHIP
SECURITE
SHIP NAME, CALL SIGNAL
IN POSITION
LAT XX° XX’N/S
LONG XXX° XX’ W/E
AT XXhXXmin UTC
ON DATE
I FOUND A CONTAINER
81. FALSAS ALARMASFALSAS ALARMAS
ESTAS SE PUEDEN DAR POR:ESTAS SE PUEDEN DAR POR:
ACCIDENTE.ACCIDENTE.
FALTA DE CONOCIMIENTO DEL SISTEMAFALTA DE CONOCIMIENTO DEL SISTEMA
FALTA DE CONOCIMIENTO EN EL FUNCIONAMIENTOFALTA DE CONOCIMIENTO EN EL FUNCIONAMIENTO
DE LOS EQUIPOSDE LOS EQUIPOS
IRRESPONSABILIDADIRRESPONSABILIDAD
Es obligación del Operador comunicar a la estación costera más cercana
que se ha activado una alerta de socorro, la que no es real y que deberá
ser cancelada lo más posible para evitar procedimientos de búsqueda y
rescate no necesarios. La estación costera difundirá por todos los
medios posibles de la falsa alarma activada, para que las naves que hayan
escuchado no procedan a la búsqueda y rescate de la supuesta alarma.
82.
83. Es un sistema de transmision y recepción automáticaEs un sistema de transmision y recepción automática
de información de seguridad marítima por medio dede información de seguridad marítima por medio de
la telegrafía de impresión directa en banda estrecha.la telegrafía de impresión directa en banda estrecha.
• La 1ra corresponde a las estaciones emisoras deLa 1ra corresponde a las estaciones emisoras de
MSI, las cuales pueden transmitir los mensajes en lasMSI, las cuales pueden transmitir los mensajes en las
frecuencias de 518 Khz. para el idioma inglfrecuencias de 518 Khz. para el idioma ingléés y las y la
frecuencia de 490 Khz. en el idioma local.frecuencia de 490 Khz. en el idioma local.
•La 2da corresponde a las estaciones receptoras deLa 2da corresponde a las estaciones receptoras de
MSI, las cuales se encuentran instaladas a bordo deMSI, las cuales se encuentran instaladas a bordo de
los buques.los buques.
84. - Es un servicio internacional para enviar información de seguridad marítima (MSI
“Maritime Information Safety”) utilizando Radiotelex con impresión directa de
banda estrecha (NBDP “Narrow Band Direct Printing”).
- NAVTEX trabaja en la banda de MF (justo debajo de AM) con un alcance del
orden de 400 millas.
- Las frecuencias de tranbajo son:
518 KHz canal principal NAVTEX en idioma Inglés
490 KHz comunicaciones en lenguaje local (no ingles)
4209.5 KHz zonas tropicales
- La potencia de transmisión esta fuertemente regulada para evitar interferencias
(sobretodo por la noche)
- Además se emplea una secuencia para compartir el tiempo (“Time-Sharing”)
para eliminar completamente las interferencias mutuas.
85. - Los radioavisos naúticos contienen información que puede afectar a la
navegación:
-Avisos de temporal
- Presencia de hielos
- Peligros para la navegación
- Modificaciones importantes en las publicaciones náuticas
- Ejercicios de unidades navales, etc
El globo se distribuye en 21 zonas (denominadas NAVAREAS)
Hasta 400 millas se consideran avisos costeros y se transmiten por
NAVTEX.
Por encima de 400 millas los avisos se transmiten por EGC (“Enhanced
Group Call”) de INMARSAT
Hasta hace poco (1.987) se utilizaba telegrafía morse en ondas
decamétricas (modos de transmisión A1 o A1A)
86. El gráfico nos muestra las diferentes Navareas alrededor del mundo. En
total son 21. Las estaciones de Navtex están separadas geográficamente
de A - Z y estas estaciones cada una tiene su propio tiempo de trabajo.
Dentro de las Navareas cada estación de Navtex tiene además su propio
carácter de identificación, el cual es uno de los caracteres del preámbulo
de los mensajes
El sistema usa únicamente frecuencias simples para transmisión de MSI,
es imperativa, dando él suficiente espacio entra estas para las estaciones
de Navtex en cada NAVAREA. Hay como máximo 24 estaciones de
Navtex por NAVAREA. Estas 24 estaciones están divididas en 4 grupos
de 6 estaciones transmitiendo. Cada grupo tiene un tiempo de
transmisión de una hora, esto significa que cada estación puede
transmitir o estar en el aire 10 minutos cada cuatro horas. Áreas con
pocas estaciones se permitirá transmisiones más largas en tiempo
87. NAVTEX
- Las informaciones meteorológicas, advertencias para navegación,
búsqueda y rescate (SAR).etc, se envían al centro coordinador NAVTEX
desde donde se transmiten (normalmente vía Telex) a la estación costera
mas adecuada.
COORDINADOR
CENTRAL
NAVTEX
COORDINADOR
DE ADVERTENCIAS
A LA NAVEGACION
Coordinadores nacionales
Guardacostas
Boyas
Sist. De Navegación
Marina Mercante
Informes de Barcos
Operadores de costa
COORDINADOR
SAR
Mensajes de peligro
COORDINADOR
DE MENSAJES
METEREOLÓGICOS
Centros
Metereológicos
88. NAVTEX
- Los mensajes están en Ingles y llevan una cabecera de 4 caracteres (B1 B2 B3 B4).
- B1: Identificación del transmisor
- B2: Tema del mensaje:
A: Advertencias para la navegación
B: Advertencias metereológicas
C: Informes sobre Hielo
D: Información de busqueda y rescate (SAR)
E: Pronósticos metereológicos
F: Servicio de mensajes piloto
G: Advertencias DECCA
H: Advertencias LORAN
I: Advertencias OMEGA
J: Advertencias sobre navegación por satélite
K: Mensajes sobre sistemas Electrónicos de Ayuda a la navegación
L: Advertencias para la navegación
V,W, X, Y: Servicios especiales (posible otros idiomas)
Z: No hay mensajes (QRU)
- B3B4: Número de mensaje. De 01 - 99. Permite evitar repeticiones
NOTA:
LOS MENSAJES TIPO A, B, D
NO PUEDEN RECHAZARSE
89.
90. IOstende Rdo T Belgium 248 4h Operational
I Reykjavik Rvdo R Iceland 318 4h Operational
Netherlands C.G P Netherlands 348 4h Operational
Bodoe B Norway 333 4h Operational
Rogaland L Norway 148 4h Operational
Vardoe V Norway 300 4h Operational
Stockholm Rdo H Sweden 0 4h Operational
Stockholm Rdo J Sweden 330 4h Operational
Stockholm Rdo U Sweden 30 4h Operational
Cullercoats G UK 48 4h Operational
Portpatrick O UK 130 4h Operational
Niton S UK 18 4h Operational
Murmansk C Russian Fed 120 4h Operational
Arkangelsk F Russian Fed 200 4h Operational
II Cross Corsen A France 0 4h Operational
Azores (Horta F Portugal 50 4h Operational
Lisbon (Monsanto) R Portugal 250 4h Operational
La Coruna D Spain 30 4h Operational
Tarifa G Spain 100 4h Operational
III Varna J Bulgaria 130 4h Operational
Split Q Croatia 250 4h Operational
Troodos M Cyprus 200 4h Operational
Sperapeum (Ismailia) N Egypt 210 4h Operational
Cross la Carde W France 340 4h Operational
Iraklion H Grece 110 4h Operational
Kerkyra K Grece 140 4h Operational
Limnos L Grece 150 4h Operational
Haifa P Israel 230 4h Operational
Malta O Malta 220 4h Operational
Novorossiysk A Russian Fed. 300 4h Operational
Tarifa G Spain 100 4h Operational
Instambul D Turkey 30 4h Operational
Samsum E Turkey 40 4h Operational
Antalya F Turkey 50 4h Operational
Izmir I Turkey 120 4h Operational
Mariupol B Ukraine 100 4h Operational
Odessa C Ukraine 230 Operational
91. VColonia Uruguay Planned
V Laguna del Sauce Uruguay Planned
La Paloma Uruguay Planned
Montevideo Uruguay Planned
Punta del Este Uruguay Planned
Salto Uruguay Planned
VI Ushuaia A Argentina 240 6h Under Trial
Rio Callegos B Argentina 410 6h Under Trial
Comodoro C Argentina 40 6h Under Trial
Rivadavia D Argentina 210 6h Under Trial
Bahia Blanca E Argentina 110 6h Under Trial
Mar del Plata F Argentina 510 6h Operational
Buenos Aires G Argentina 10 6h Under Trial
Rosario
IV Bermuda B Bermuda (UK) 10 4H Operational
Sept Iles C Canada 20 4H Operational
Wiarton H Canada 110 4H Operational
St. Jones O Canada 220 4H Operational
Thunder Bay P Canada 230 4H Operational
Sidney Q Canada 240 4H Operational
Yarmouth U Canada 320 4H Operational
Montreal W Canada 340 4H Operational
Labrador X Canada 3540 4H Operational
Miami A USA 0 4H Operational
Boston F USA 445 4H Operational
New Orleans G USA 300 4H Operational
Portsmouth N USA 130 4H Operational
San Juan R USA 200 4H Operational
92. VII Walvis Bay B Namibia 10 4h Planned
Cape Town C South Africa 20 4h Operational
Port Elizabeth I South Africa 120 4h Operational
Durban O South Africa 220 4h Operational
VIII Bombay G India 100 4h Operational
Madras P India 230 4h Operational
Mauritius Rdo Mauritius Planned
IX Hamala B Bahrain 10 4h Operational
Serapeum
(Ismailia) X Egypt 350 4h Operational
Iran Planned
Damman G Saudi Arabia 5 6h Operational
Jeddah H Saudi Arabia 705 6h-12h Operational
Muscat M Oman 200 4h Operational
X NONE (1)
93. XI Sanya M China 200 4h Operational
Guangzhou N China 210 4h Operational
Fuzhou O China 220 4h Operational
Shanghai Q China 240 4h Operational
Dalian R China 250 4h Operational
Jayapura A Indonesia 0 4h Operational
Ambon B Indonesia 10 4h Operational
Makassar D Indonesia 30 4h Operational
Jakarta E Indonesia 40 4h Operational
Otaru J Japan 130 4h Operational
Kushiro K Japan 140 4h Operational
Yokohama I Japan 120 4h Operational
Moji H Japan 110 4h Operational
Naha G Japan 100 4h Operational
Singapore C Singapore 20 4h Operational
Bankok Rdo F Thailand 50 4h Operational
Guam V USA 100 4h Operational
Hong Kong L Hong Kong 150 4h Operational
XII Prince Rupert D Canada 30 4h Operational
Tofino H Canada 110 4h Operational
San Francisco C USA 400 4h Operational
Kodiak J USA 300 4h Operational
Honolulu O USA 40 4h Operational
Cambria Q USA 445 4h Operational
Astoria W USA 130 4h Operational
Adak X USA 340 4h Operational
PTO AYORA L ECUADOR 4h Operacional
94. X
I
IVladivostok A Russian Fed 0 4h Under Trial
XII Kholmsk B Russian Fed 10 4h Under Trial
Petropavlosk C Russian Fed 20 4h Under Trial
Magadan D Russian Fed 30 4h Under Trial
Beringovskiy E Russian Fed 40 4h Under Trial
Providenya F Russian Fed 50 4h Under Trial
XIV NONE
XV Antofogasta A Chile 400 6h-8h Operational
Valparaiso B Chile 410 6h-8h Operational
Tulcahuano C Chile 420 6h-8h Operational
Puerto Mont D Chile 430 6h-8h Operational
Punta Areanas F Chile 440 6h-8h Operational
Isla de Pascua G Chile 40 6h-8h Operational
XVI Paita S Peru 300 4h Under Trial
Callao U Peru 320 4h Under Trial
Mollendo W Peru 340 4h Under Trial
95. Información meteorológica: Son los avisos y pronósticos
meteorológicos, tal como lo escribe el SOLAS en el capítulo V
regla 4.
Señal de Socorro: Es el mensaje inicial de tierra a barco, difundido
de acuerdo con el reglamento de RADIOCOMUNICACIONES
de la ITU.
97. NAVTEX
- Para evitar interferencias se distribuyen espacios de tiempo para cada una de las emisoras.
- Se hacen transmisiones de 10 minutos cada 4 horas.
- Dentro de cada NAVAREA tendremos 4 grupos con se posibles estaciones/transmisiones por
grupo
100. El controlador de DSC es unEl controlador de DSC es un
microprocesador que se utilizarámicroprocesador que se utilizará
conectado a un transmisor – receptor deconectado a un transmisor – receptor de
VHF oVHF o MF/HF para poder emitirMF/HF para poder emitir yy
codificarcodificar mensajes preelaborados demensajes preelaborados de
socorro, urgencia, seguridad y rutinasocorro, urgencia, seguridad y rutina
desde una estación de buque. Ydesde una estación de buque. Y
decodificar un mensaje de Acuse dedecodificar un mensaje de Acuse de
recibo desde una Estación costera o unrecibo desde una Estación costera o un
mensaje de Toma de Conocimiento desdemensaje de Toma de Conocimiento desde
una Estación de Buque.una Estación de Buque.
101. Es un sistema de llamada digitalizada diseñada
principalmente para emitir o codificar señales de
socorro desde un buque, y acuses de recibo desde
una estación costera. El sistema de DSC hace
posible la emisión de todo tipo de mensajes o
llamadas incluyendo a una estación de buque en
particular, a una estación costera determinada, o
un grupo de estaciones o a todas las estaciones.
Entonces podemos decir que, una llamada con
DSC puede ser echa desde un buque a tierra, de
tierra a un buque, y de un buque a otro buque o
buques.
105. El camino o procedimiento para hacer una llamada
por medio de un codificador de DSC a las
estaciones antes mencionadas es:
Saber que tipo de mensajes es el que va a emitir.
Si es de Distress o de rutina.
Para enviar una llamada de Socorro(Distress)
solo necesitamos oprimir el botón de DISTRESS,
recibirá nuestra señal Todas las Estaciones del
móvil marítimo convencional.
EL ACUSE DE RECIBO solamente da una
estación costera y será dada como máximo 1.5 min
106. 04/07/15
106
La Toma de conocimiento da una estación de
buque, después de 3.5 minutos de haber recibido
la señal de socorro
Cuando queremos enviar y realizar una
comunicación de rutina: “Debemos conocer el
MMSI de la estación a la que vamos a llamar
para programar nuestro DSC.
107. El controlador de DSCEl controlador de DSC hace posiblehace posible
la emisión de todo tipo de mensajes ola emisión de todo tipo de mensajes o
llamadas con datos preelaborados haciallamadas con datos preelaborados hacia
una estación de buque especifico, a unauna estación de buque especifico, a una
estación costera determinada, a un grupoestación costera determinada, a un grupo
de estaciones, a todas las estacionesde estaciones, a todas las estaciones
108. El MMSI encontraremos en el Nomenclátor de
estaciones costeras, de estaciones de buque, en los
Admiratly radio aids, en las publicaciones de Radio
ayudas.
El DSC para VHF siempre estará sintonizado en el
canal 70, y se mantendrá en una escucha automática.
El DSC no puede transmitir ni tampoco recibir
ningún tipo de mensaje, el DSC es un equipo
codificador y decodificador de los mensajes que se
reciben a través del TX-RX de VHF.
109. •MEDIOS PARA CODIFICAR Y DECODIFICAR MSG DE DSC
•MEDIOS PARA COMPONER Y VERIFICAR UN MSG PREPARADO
POR DSC
•MEDIOS PARA PRESENTAR LA INFORMACION DE UN MSG
RECIBIDO EN LENGUAJE CLARO
•MEDIOS PARA INGRESO MANUAL Y AUTOMATICO DATOS
COMO
LATITUD, LONGITUD, FECHA HORA
•MEMORIA PARA GUARDAR AL MENOS 20 MSG DE DISTRESS
•PROTEGIDO CONTRA LA DESACTIVACIÓN INADVERTIDA
(ON-OFF)
•PROTEGIDO CONTRA LA ACTIVACIÓN DE UNA LLAMADA DE
SINIESTRO INADVERTIDAMENTE.
•ALARMAS AUDIBLE SY VISUALES DE ACUERDO A LOS MSG
RECIBIDOS
•AUTOPRUEBA
•LA IDENTIFICACION EN SU MEMORIA. MMSI
CARACTERISTICASCARACTERISTICAS
110. LA ALERTA DE SOCORRO SELA ALERTA DE SOCORRO SE
ANTEPONE A CUALQUIERANTEPONE A CUALQUIER
OPERACIÓNOPERACIÓN
111. El controlador de DSC viene aEl controlador de DSC viene a
reemplazar al operador parareemplazar al operador para
realizar el primer enlace en lasrealizar el primer enlace en las
comunicaciones entre 2 estaciones,comunicaciones entre 2 estaciones,
como es un sistema automáticocomo es un sistema automático
que está a la escucha permanente,que está a la escucha permanente,
este enlace siempre se realizará.este enlace siempre se realizará.
112. Es un equipo de radiocomunicaciones que utiliza ondas de muy
alta frecuencia, para la transmisión y la recepción de estas
ondas. Tiene 57 canales que van del 01 al 28 y tiene
intercalados entre estos los canales del 60 al 88, con una
separación de 25 Khz cada uno.
Este equipo es capaz de operar en frecuencias simples, una
sola frecuencia para transmisión y recepción, y en frecuencias
dúplex, una frecuencia para recibir.
La forma en que se encuentran los canales, las frecuencias y
sus usos o servicios se hallan indicados en el apéndice 18 del
RR-ITU para el uso internacional, y en reglamento de la
Marina mercante para su uso nacional.
113. COMPONENTES.
Debe contar con una antena polarizada verticalmente
y trabajar en forma omnidireccional en el plano
horizontal. Debe estar instalada de forma que una
buena radiación de señales y una buena recepción de
las mismas.
•Debe contar con una parlante y Microteléfono, los
cuales deben operar en forma independiente. Ya que
debe poder oírse una comunicación tanto por el
parlante como por el Microteléfono, al mismo tiempo.
114. FRECUENCIAS.
•Las frecuencias obligatorias, de acuerdo al cap. IV de
SOLAS son:
Canal 70 - 156,525 Mhz para DSC con escucha
continua.
Canal 06 - 156,300 Mhz para enlace radiotelefónico
de buque a avión.
Canal 13 - 156,650 Mhz para enlace radiotelefónico
de Puente a Puente.
Debe ser capaz de ser usado para Correspondencia
Pública.
Canal 16 – 156,800 Mhz tráfico socorro urgencia
seguridad.
115. ALCANCE.
Se considera como una regla, para el alcance de
un equipo de VHF-DSC, que un watt de salida
es igual o tiene una milla náutica de alcance de
la onda de radio. Por tanto como este equipo es
uno de los equipos mandatorios para el área A1,
la potencia de salida es de 25 watt, para trabajar
en alta mar y de 1 watt para trabajar en puerto.
116. EQUIPOS Y FUNCIONES ADICIONALES.
La instalación debe incluir receptores adicionales y
además con:
Controles e indicadores de un equipo de VHF-DSC.
Cambio de canales capaces de cambiar lo más posible.
El tiempo de TX a RX no debe ser mayor a 0.3 seg.
Indicación visual que indique TX, N° de canal.
Control de volumen, ruido, sensibilidad.
Control de encendido y apagado para toda la instalación
de VHF-DSC.
126. Procedimiento de llamada con dScProcedimiento de llamada con dSc
TX-RX
VHF
MF
HF
DSCDSC
TRAFICOTRAFICO
RTLFRTLF
RTLXRTLX
MMSI
LAT-LONG
FECHA
HORA UTC
SINIESTRO
TIPO DE
TRAFICO
ACUSE
DE
RECIBO
1.5 MIN
DSCDSC
TX-RX
VHF
MF
HF
SOCORRO, URGENCIA, SEGURIDAD
MMSIMMSI
TIPO DETIPO DE
TRAFICOTRAFICO
PRIMER
ENLACE
CON ST.
COSTERA
127. Procedimiento de llamada con dScProcedimiento de llamada con dSc
TX-RX
VHF
MF
HF
DSCDSC
TRAFICOTRAFICO
RTLFRTLF
RTLXRTLX
MMSI
LAT-LONG
FECHA
HORA UTC
SINIESTRO
TIPO DE
TRAFICO
TOMA
DE
CONOCIMIENTO
3.5 MIN
DSCDSC
TX-RX
VHF
MF
HF
SOCORRO, URGENCIA, SEGURIDAD
MMSIMMSI
TIPO DETIPO DE
TRAFICOTRAFICO
PRIMER
ENLACE
CON ST.
BUQUE
128. TX-RX
VHF
MF
HF
RTLFRTLF
RTLXRTLX
TRAFICOTRAFICO
RTLF -- VOZRTLF -- VOZ
RTLX—NBDPRTLX—NBDP
FRQ/CH.FRQ/CH.
SUBSECUENTESUBSECUENTE
TRAFICO
EN LA
FREQ/CH.
SUBSECUENTE
RTLFRTLF
RTLXRTLX
TX-RX
VHF
MF
HF
SOCORRO, URGENCIA, SEGURIDAD
TRAFICO O COMUNICACIONESTRAFICO O COMUNICACIONES
129. Procedimiento de retraSmiSion de llamadaProcedimiento de retraSmiSion de llamada
con dSc Por Un BUQUecon dSc Por Un BUQUe
TX-RX
VHF
MF
HF
DSCDSC TRAFICOTRAFICO
RTLFRTLF
RTLXRTLX
ACUSE
DE RECIBO
DSCDSC
TX-RX
VHF
MF
HF
RUTINA
MMSIMMSI
TIPO DETIPO DE
TRAFICOTRAFICO
DATOS DEL
BUQUE EN
EMERGENCIA
MMSI
LAT-LONG
FECHAHORA UTC
SINIESTRO
TIPO DE
TRAFICO
MMSI
DE LA ST.
TIPO DE MSG
POSICIÓN
FUNCIÓN
RUTINA
ST. ESPECIFICA
GRUPO DE ST
AREA GEO.
SER. AUTO.
LLAMADA
TELEFONICA
131. Procedimiento de traSmiSion de llamada conProcedimiento de traSmiSion de llamada con
dSc Por Un BUQUedSc Por Un BUQUe
TX-RX
VHF
MF
HF
DSCDSC TRAFICOTRAFICO
RTLFRTLF
RTLXRTLX
ACUSE
DE RECIBO
DSCDSC
TX-RX
VHF
MF
HF
RUTINA
MMSIMMSI
TIPO DETIPO DE
TRAFICOTRAFICO
DATOS DEL
BUQUE
MMSI
LAT-LONG
FECHAHORA UTC
CANAL
TRABAJO
MMSI
TRAFICO
FUNCIÓN
RUTINA
ST. ESPECIFICA
GRUPO DE ST
AREA GEO.
SER. AUTO.
LLAMADA
TELEFONICA
133. INMARSAT (International Maritime Satellite
Organization) es una organización internacional creada en 1979
que opera un sistema mundial de comunicaciones móviles por
satélite y funciona a modo de cooperativa. En un principio, se
fundó para mejorar las comunicaciones marítimas con objeto
de incrementar la seguridad en el mar. Actualmente, además de
suministrar servicios de telefonía y transmisión de datos a
embarcaciones y plataformas marítimas, aporta también
servicios para la comunidad aeronáutica y para los móviles
terrestres. De los 26 países que participaron en su constitución
ha pasado a tener hoy en día 79 países miembros de los cuales
Estados Unidos cuenta con la mayor parte (alrededor de un
23%), el Reino Unido y Noruega poseen el 11% y el 10.5%
respectivamente.
134. Alemania . Arabia Saudita . Argelia . Argentina . Australia .
Bahrain . Bahamas . Bangladesh . Belarus . Bélgica . Brasil .
Brunei Darussalam . Bulgaria . Camerún . Canadá . Chile . China,
People's Republic . Colombia . Costa Rica . Croacia . Corea .
Cuba . Chipre . República Checa. Dinamarca . Egipto . Emiratos
Árabes Unidos . España . Finlandia . Francia . Gabón . Ghana .
Grecia . Islandia . India . Indonesia . Irán . Iraq . Israel . Italia .
Japón . República de Kuwait . Latvia . Líbano . Liberia .
Malasia . Malta . Mauritania . Méjico . Mónaco . Mozambique .
Irlanda . Nueva Zelanda . Nigeria . Noruega . Omán . Pakistán .
Panamá . Perú . Filipinas . Polonia . Portugal . Qatar . Rumania .
Federación Rusa . Senegal . Singapur . República Eslovaca . Sur
Africa . Sri Lanka . Suecia . Suiza . Tailandia . Túnez . Turquía .
Ucrania . Reino Unido . USA . Yugoslavia
135. Una conferencia en 1976 concluyó la Convención y el
Acuerdo Operacional de la Organización Internacional de
Satélites Marítimos (INMARSAT). Ambos instrumentos
entraron en vigor en julio de 1979, tras alcanzarse la firma
por 26 Estados (partes) que cubrieron el 95% de las
participaciones de inversión previstas.
1. La Convención de la Organización Internacional de
Satélites Marítimos sentó la política a seguir, funciones y
estructura de la organización. En ella, se llega a las
siguientes conclusiones:
•La alta proporción del comercio mundial que depende de los
barcos.
•Los satélites pueden mejorar significativamente los servicios
de comunicaciones en estos barcos.
136. La necesidad de una organización internacional dedicada a
hacer posibles estos servicios de manera indiscriminada
empleando la tecnología necesaria para ello.
2. El Acuerdo Operacional describe los aspectos
financieros, técnicos y operacionales.
La materialización de INMARSAT, auspiciada por la
Organización Marítima Internacional (IMO), supuso un
esfuerzo considerable para superar controversias y
dificultades, pero dominaron los intereses comunes y el
espíritu de acuerdo.
137. Estructura de la Organización.Estructura de la Organización.
La organización tiene tres órganos: Asamblea,La organización tiene tres órganos: Asamblea,
Consejo y Dirección GeneralConsejo y Dirección General
La Asamblea está formada por representantes de todos los países miembrosrepresentantes de todos los países miembros, cada
uno de los cuales tiene un voto. Se reune una vez cada dos añosSe reune una vez cada dos años para revisar las
actividades y los objetivos de INMARSAT y para hacer recomendaciones al Consejo.
El Consejo está formado por representantes de los 18 signatarios con mayorrepresentantes de los 18 signatarios con mayor
participaciónparticipación en la compañía, además de otros cuatro elegidos por la Asamblea para
supervisar los intereses y asegurar la participación de los miembros más recientes, y
por tanto, con menor influencia en la organización. Se reune al menos tres veces alSe reune al menos tres veces al
añoaño. Cada miembro tiene un voto proporcional a su participación en la organización.
Supervisa las actividades de la Dirección General.
En la Dirección General se encuentra el cuerpo permanente de INMARSAT, que
comprende a unas 500 personas de 50 nacionalidades diferentes trabajando bajo la
supervisión del Director General. Desarrolla las actividades rutinarias de
INMARSAT.
138. Es una organización que tiene elEs una organización que tiene el
propósito de proveer el segmentopropósito de proveer el segmento
espacial necesario para mejorar lasespacial necesario para mejorar las
comunicaciones marítimas ycomunicaciones marítimas y
consecuentemente mejorar la seguridadconsecuentemente mejorar la seguridad
de la vida humana en el mar,de la vida humana en el mar,
comunicaciones marítimas de rutinascomunicaciones marítimas de rutinas
entre un buque y un usuario en tierra,entre un buque y un usuario en tierra,
comunicaciones de búsqueda y rescatecomunicaciones de búsqueda y rescate
entre una estación móvil de buque y unentre una estación móvil de buque y un
centro de rescate.centro de rescate.
139. OFRECE SERVICIO DE SISTEMAS DE COMUNICACIONES
POR SATÉLITES PARA GMDSS, INMARSAT B, INMARSAT C,
INMARSAT FLEET 77.
ESTOS SISTEMAS UTILIZAN EL CODIGO DE 2 DÍGITOS
PARA ACCESO A VARIOS TIPOS DE ASISTENCIAS.
SISTEMA DE USO CON FINES PACIFICOS. TODOS LOS
PAISES PUEDEN HACER USO DE INMARSAT.
VENTAJA TRABAJA EN TIEMPO REAL. EN “SAR” SE
ACCIONA LA OPERACIÓN EN MENOS TIEMPO QUE POR
MEDIO DE EQUIPOS CONVENCIONALES COMO VHF-DSC,
MF/HF-DSC.
DESVENTAJA NO CUBRE TODO EL GLOBO. ES NECESARIO
SABER DONDE SE ENCUENTRA UNA “SES”
142. Cada región oceánica del sistema INMARSAT cuenta
con un NCS, que se encarga de gestionar y coordinar el
tráfico de las telecomunicaciones de la región en
cuestión. La NCS asigna a las estaciones terrenas
móviles, SES, los circuitos telefónicos disponibles. Por lo
general la función de NCS la realiza una determinada
estación terrena costera contratada por INMARSAT.
Todos los sistemas de INMARSAT (B,C,F77) necesitan
una nueva NCS para cada una de las regiones oceánicas.
La coordinación total de la red se lleva a cabo las 24
horas del día, todos los días.
143. SATÉLITES DE INMARSATSATÉLITES DE INMARSAT
8 SATÉLITES
2 EN SERVICIO DE CUARTA GENERACIÓN
2 EN SERVICIO DE TERCERA GENERACIÓN
4 EN RESERVA DE SEGUNDA GENERACIÓN
POR
178° E
AOR-W
54° W
AOR-E
15.5° W
IOR
64.5°E
144.
145. CADA REGIÓN DE INMARSATCADA REGIÓN DE INMARSAT
PARA CODIGOS DEPARA CODIGOS DE
COMUNICACIONES ESCOMUNICACIONES ES
CONSIDERADA COMO UN PAÍSCONSIDERADA COMO UN PAÍS
AOR-E
TEL 871
TLX 581
AOR-W
TEL 874
TLX 584
POR
TEL 872
TLX 582
IOR
TEL 873
TLX 583
146.
147.
148. IDENTIFICACIÓN
IMN ( INMARSAT MOBIL NUMBER)
SAT B : 3 MID XXXXX
SAT C : 4 MID XXXXX
SAT M : 6 MID XXXXX
SAT F77: 76 MID XXXX/ 60MIDXXXX
149.
150. Es la versión digital del INMARSAT-A, presta servicios perfeccionados
dentro de la misma gama del A, la velocidad de transmisión de voz es de
16 Kbit/s. El INMARSAT-B es más eficaz en potencia y en espectro que
el sistema A. Lo que significa que las tarifas por utilización del
segmento espacial son considerablemente menores.
Este equipo consta de dos partes, una sobre cubierta y otra bajo cubierta.
La que se encuentra sobre cubierta es aquella que esta formadas por:
•Una antena parabólica unidireccional, montada en una plataforma
estabilizada, con un sistema de giroscopio propio, que sirve para que la
antena se mantenga orientada al satélite independientemente de las
maniobras que pueda realizar el barco. Su dimensión es de cerca de un
metro de diámetro y esta cubierta por un radomo o cúpula.
INMARSAT-B.
151. Los componentes electrónicos y periféricos se encuentran bajo cubierta, como
son el microcomputador y teclado con pantalla, la unidad de control de la
antena, el teléfono, el facsímil, y la impresora, que se utiliza para recibir los
mensajes de NBDP.
152. Presta servicios de télex y transmisión de datos a baja
velocidad (600bits/s) en modo de STORE and
FORWARD. Tiene una antena omnirideccional de una
altura de 10 cm. La terminal también es capaz de prestar
servicios de correo electrónico por medio de ciertas CES
o LES, que emplean protocolos X.25 y X.400. Una
terminal puede venir integrada con circuitos de equipos
determinación que nos proporcione: posición (GPS), MSI
(EGC). Las terminales de SAT-C son baratas y muchas de
estas son portátiles que caben en un maletín. Alarma
automática de siniestro mandatorio en el GMDSS.
INMARSAT-C.
153.
154. El primer servicio del Fleet 77 de Inmarsat, preve la
comunicación de voz conectando con la red de teléfono y de
alta calidad y velocidad de un servicio móvil completo de 64
kbit/s ISDN y servicio móvil de los datos del paquete de
Inmarsat (MPDS). Al utilizar los usuarios de Inmarsat MPDS
se cargan por la cantidad de información enviada y recibida
durante el tiempo el cual están conectados.
Esta combinación de servicios proporciona comunicaciones
rentables, virtualmente globales, con el acceso inmediato y
seguro a la información crítica del negocio, a la transferencia
de la imagen y a las comunicaciones video - siempre que sea
necesaria.
INMARSAT FLEET 77 (F77)
155. El F77 de Inmarsat esta equipado para cumplir con los
requisitos últimos de la señal de socorro y de seguridad
según lo especificado por la organización marítima
internacional (IMO) en la resolución A.888 dentro del
sistema global de la señal de socorro marítimo y de
seguridad(GMDSS).
El F77 de Inmarsat fue aprobada por el comité marítimo
de la seguridad de IMO (MSC75) recomendó instalar en
los buques participantes dentro del GMDSS.
156. SES
PRESIONA EL BOTON
DE SINIESTRO
REGION
SAT
LES NCS
PSTN
MRCC / RCC
CONEXIÓN POR INMARSAT
SINIESTRO
166. COSPAS = Cosmicheskaya Systyema Poiska Aariynyich Sudov
“The Space System forthe Search of Vessels in Distress”
SARSAT = Search And Rescue Satellite Aided Tracking
Que es Cospas-Sarsat???Que es Cospas-Sarsat???
167. El Sistema Cospas-Sarsat (Cosmicheskaya
Sistyema Poiska Avariynich Sudov - Space System
for the Search of vessels in distress) and (Search
And Rescue Satellite-Aided Tracking) designado
para proporcionar los datos de la alerta y
localización de ayuda en las operaciones de
búsqueda y rescate SAR, utilizando las
instalaciones de tierra y del espacio para detectar y
localizar las señales de las radiobalizas de socorro
que operan en 406 mhz.
168. La posición del siniestro y otra información
relevante es enviada por el Mission Control Center
(MCC) de Cospas-Sarsat responsable, a la
autoridad SAR correspondiente. Su objetivo es dar
apoyo a todas las organizaciones en el mundo con
responsabilidad en las operaciones de búsqueda y
rescate, ya sea en la mar, en el aire o en tierra.
169. Por tanto, el sistema Cospas-Sarsat está
compuesto por tres elementos, Radiobalizas
406 Mhz (de 121,5)., Satélites polares
(LEOSAR) y geoestacionarios (GEOSAR) y el
Segmento Terreno, Estaciones terrenas
LUT’s y Centros de Control de la Misión
MCC’s
170. El Programa de Cooperación Internacional
Este sistema satelital fue inicialmente desarrollado bajo
un Memorándum de Entendimiento entre las Agencias de
la antigua Unión Soviética, USA, Canadá y Francia,
firmado en 1979. Seguidamente, tras el éxito a la
finalización de la fase de demostración y evaluación,
iniciada en Septiembre de 1982, fue firmado un segundo
Memorándum de Entendimiento en fecha 5 de Octubre
de 1984 por el Centre National d’Etudes Spatiales
(CNES) de Francia, el Dept of National Defence (DND) de
Canadá, el Ministry of Merchant Marine (MORFLOT)
de la antigua Unión Soviética y el National Oceanic and
Atmospheric Administration (NOAA) de USA.
171. El sistema fue declarado operativo en 1985. El 1 de
Julio de 1988, los cuatro estados proveedores del
segmento espacial, firmaron el Acuerdo del Programa
Internacional Cospas-Sarsat, que asegura la
continuidad del sistema y su facilitación a todos los
estados con un criterio de No discriminación. En Enero
de 1992, el Gobierno de Rusia, asumió las
responsabilidades a las que se había comprometido la
antigua Unión Soviética. Un número de Estados, no
Partes del Acuerdo, también se han asociado con el
Programa y participan en la operatividad y gestión del
sistema.
172. En Noviembre de 1988, la Conferencia de Gobiernos
Contratantes del Convenio Internacional para la Seguridad
de la Vida Humana en la Mar, 1974 (SOLAS) en el Sistema
Mundial de Socorro y Seguridad Marítima (SMSSM) (1988
Conference GMDSS) adoptó varias enmiendas al SOLAS
Convention 1974, como, llevar una radiobaliza satelitaria a
todos los buques dentro del Convenio de 300 TM o
superiores, siendo obligatorio a partir del 1 de Agosto de
1993. Varios requerimientos nacionales existen también para
portar las ELT’s y EPIRB’s en diferentes tipos de naves no
sujetas a los Convenios Internacionales, y algunos países han
autorizado el uso de las PLB’s (Personal Locator Beacons), de
406 mhz. para utilización en tierra, en zonas remotas y
escarpadas.
173. Sistema Cospas-Sarsat introducido en 1982
como sistema de “SAR” con ayuda de Satélites.
Cubren todo el globo. Participan Rusia,USA,Canada y
Francia. Sistema compuesto por Satélites de LEOSAR y
GEOSAR.
Principales LEOSAR, detectan emisión de EPIRB de 406
Mhz. Alrededor del mundo, la cual es trasmitida a un
RCC a travez de una LEOLUT.
Los LEOSAR son 8 en orbita polar baja. 5 entregados
por USA, SARSAT, órbita de 800 Km. 3 entregados por
RUSIA, COSPAS, órbita de 1000 Km.
174. 2 Tipos de Satelites:
• Low Earth Orbiting
Search And Rescue
(LEOSAR)
(8) Satellites in Orbit:
- COSPAS 4, 9, 10
- SARSAT 4, 6, 7, 8, 9
• Geostationary Orbiting
Search And Rescue
(GEOSAR)
(4) Satellites in Orbit:
- GOES 8 (West)
- GOES 10 (East)
- INSAT 3A
- MSG
Cospas-Sarsat Space SegmentCospas-Sarsat Space Segment
175. Los GEOSAR son 4 activos, GOES-E, Goes
–W y INSAT-2B, entregados por USA(2) y
la INDIA(1) y MSG, lanzado por Rusia y
EUMETSAT(european meteo)
Unicamente hacen un relay a una
señal de una EPIRB de 406 Mhz hacia
una GEOLUT. Existen 15 GEOLUTS
alrededor del mundo.
176. - La Precisión de la localización es
de 5 Km.
- 1 satélite puede localizar 90 balizas
simultáneamente
-La baliza emite en ráfagas de 5 W
(durante 0.5 S) cada 50 Sg
177.
178. La organización COSPAS-SARSAT lanzo satélites geoestacionarios
que cubren la tierra (excepto las áreas polares).
Cada radiobaliza del sistema esta programada con su propio código, por
lo tanto es vital que los datos del buque dados al suministrador de la
EPIRB de Cospas-Sarsat sean los correctos. También es importante que
cada radiobaliza sea registrada en una base de datos para cada país. Esta
base de datos esta localizada en el mismo país en el que esta registrado el
buque.
En este sistema se encuentran las siguientes partes:
•EPIRB de 406 Mhz.
•LEOSAR
•GEOSAR
•LEOLUT
•GEOLUT
•RCC correspondiente.
179. Cuando se activa la EPIRB, ya sea manual o automáticamente, esta envía
una señal en la frecuencia de 406 Mhz de tipo digital. Después que se activa
la EPIRB, el próximo satélite LEOSAR que pase detectará la señal y le
enviará a una estación terrena llamada LEOLUT (LOCAL USER
TERMINAL) Si en el área de cobertura del satélite no se encuentra ninguna
LUT, el satélite guardara la señal de socorro enviada por la EPIRB, y la
enviara a la LUT proxima que aparezca en su horizonte. La forma de
detectar y determinar la posición de una EPIRB de los LEOSAR es por
medio del efecto Doppler. El radio de cobertura de 1 satélite es de 2000
Km de radio con centro en la LUT. Como se había dicho anteriormente la
EPIRB, puede ser activada automáticamente o manualmente, para esto
consta de un circuito interno y un control externo de prendido y apagado.
El Satélite GEOSAR también puede detectar la señal de la EPIRB de 406
Mhz y enviar a través de una GEOLUT llegara al RCC/MRCC, por este
medio se tiene una cobertura global
DETECCIÓN DE LA SEÑAL.
180.
181. 1.- Las características básicas
del Sistema LEOSAR son:
-Satélites polares de baja altura
(1.000 Km)
-- Velocidad 7 Km/S (una órbita
completa en 100 minutos)
-La cobertura no es continua
(circulo de 2000 Km de radio)
-- Entre los cuatro satélites
pueden tardar un máximo de 1
hora en localizar una baliza
- Localizan la posición
exacta de la baliza utilizando el
efecto DOPPLER
- Transmiten la
información a la LUT mas
187. Un GEOLUT es una estación de recepción de tierra en el sistema
de Cospas-Sarsat que recibe y procesa las señales de la radiobaliza
de socorro de 406 Mhz que han sido retransmitidas por un satélite
geoestacionario de Cospas-Sarsat. debido a la cobertura continua
proporcionada por cada satélite geoestacionario, GEOLUTs pueda
producir alerta instantánea en áreas extremadamente grandes. Sin
embargo, debido al hecho de que el satélite esta inmóvil con
respecto a la radiobaliza de señal de socorro, las GEOLUTs no
pueden determinar la localización de la radiobaliza usando
técnicas de proceso de efecto Doppler. En la vista de esto, los
faros de 406 megaciclos con protocolos de la localización permiten
la codificación de los datos de la posición en el mensaje
transmitido de 406 megaciclos, así previendo por el tiempo cuasi-
verdadero que alerta de la información de la posición vía el
sistema de GEOSAR.
Las células azules en la tabla abajo indican qué satélite de
GEOSAR es seguido por GEOLUTs específico.
188. 04/07/15
188
GEOLUT GEOSAR
Satellite
GOES-East GOES-West INSAT MSG-2
1 - Algiers, Algeria
2 - Ezeiza, Argentina
3 - Brasilia, Brazil
4 - Recife, Brazil
5 - Edmonton, Canada
6 - Ottawa, Canada
7 - Santiago, Chile
8 - Toulouse, France
9 - Bangalore, India *
10 - Bari, Italy
11 - Wellington, New Zealand
12 - Fauske, Norway
13 - Maspalomas, Spain
14 - Ankara, Turkey
15 - Combe Martin, UK **
16 - Maryland, USA * The Bangalore GEOLUT tracking
INSAT has yet to be formally
commissioned into the Cospas-
Sarsat System.
* The Bangalore GEOLUT tracking INSAT has yet to be formally commissioned into the Cospas-Sarsat System.
189. CARACTERÍSTICAS DE UNA EPIRB.
A.- La EPIRB debe ser hecha de tal forma que no se
active accidental o inadvertidamente.
B.- No debe ser dañado por las condiciones
ambientales, tales como viento, mar, lluvia, temperatura.
C.- Debe ser capaz de activarse manualmente y
automáticamente.
D.- Debe tener medios que indique que esta
transmitiendo.
E.- debe ser capaz de caerse al agua desde una altura de
20 mts, sin dañarse.
190. F.- debe ser de color visible y tener una luz que indique su
posición en la noche, esta debe ser luz estroboscópica de
0.75 candelas.
G.- Su batería debe durar por lo menos 48 horas en forma
continua.
H.- Debe soportar temperaturas entre - 20°C y + 55°C.
I.-Debe estar provista de una zafa hidrostática automática,
que le permita efectuar el desprendimiento al alcanzar una
profundidad de 4 mts o una escora de 45°.
Además debe tener la etiqueta con una breve descripción
de operación del equipo, fechas de vencimiento de la batería,
fechas de caducidad de la zafa hidrostática.
191.
192.
193. Es un equipo mandatorio que servirá para laEs un equipo mandatorio que servirá para la
localización de una embarcación delocalización de una embarcación de
supervivencia .supervivencia .
Su función es la de responder a una señalSu función es la de responder a una señal
emitida por un radar de banda X,3cm. Elemitida por un radar de banda X,3cm. El
rango de detección es de aproximadamenterango de detección es de aproximadamente
6 millas náuticas cuando la altura del6 millas náuticas cuando la altura del
SARSARTT es de 1m sobre el nivel del mar.es de 1m sobre el nivel del mar.
194. El respondedor automático de radar forma parte de
los equipos de los nuevos equipos del sistema
GMDSS, y su función es actuar en búsqueda y
rescate, debe ser capaz de responder a una señal de
radar de 9.3 Ghz en la banda X. Esta señal de
respuesta del SART se presentará en el radar como
una serie de segmentos de arco iguales y
espaciados. Además debemos anotar que según la
resolución A 614 (15) de 1987 y teniendo en
cuenta las disposiciones del capítulo V regla 12 que
indica:
195. Que los barcos de 500 TRG o superior, construidos
hasta el 1 de Septiembre de 1984 y los barcos de
1600 TRG o superior construidos después del 1 de
septiembre de 1984 deberán tener una instalación
de radar y, los barcos de 10000 TRG y superior,
deberán tener dos instalaciones de radar. Y se
recomienda a los gobiernos que los barcos antes
citados que tengan al menos una instalación de
radar que opere en la banda X de 9.3 a 9.5 Ghz
para captar a los SART.
196.
197.
198.
199.
200.
201. EQUIPOS PORTÁTILES BIDIRECCIONALES
PARA BOTES SALVAVIDAS.
Son equipos fabricados bajo las normativas para su
uso en el sistema GMDSS de los aparatos portátiles.
Este VHF es un radio teléfono de 1 wat de potencia
en la frecuencia de 156.8 Mhz que se encuentra
alojado en un compartimiento estanco, resistente,
pequeño y liviano, generalmente de un color naranja,
altamente visible, y que cumple todos los requisitos
para ser utilizados bajo severas condiciones
marítimas. Es posible instalar en él hasta 11 canales
para el uso del móvil marítimo así como para
comunicaciones a bordo.
202. CARACTERÍSTICAS.
Los equipos bidireccionales deben tener las siguientes
características:
A.- Resistente al agua, ser impermeables, a una
profundidad de 1 mt. Durante 5 minutos. Y capaz de flotar
cuando se este utilizando la batería primaria.
B.- Este equipo esta diseñado para resistir un golpe desde
una altura de 1 mt sobre una superficie dura. También es
resistente a los aceites, a los rayos solares.
C.- Debe ser de fácil manejo y con breves instrucciones
impresas. Debe ser posible operarlo con guantes, con una
mano y/o con ropa de salvamento.
D.- Su operación se la puede hacer en cualquier condición
climática.
203. E.- Su construcción debe ser pequeña, no tener ni filos ni
ángulos afilados que puedan dañar a las balsas o los
chalecos salvavidas. Además debe tener un aditamento
para poder ser transportado, como correas, clips.
F.- El consumo de las baterías debe ser bajo y de trabajar
por un período largo. Con un ciclo de trabajo de TX-RX de
1.8 la vida de la batería debe estar garantizada por más de 8
horas.
G.- Debe tener medios que indiquen las funciones en las
que esta trabajando, el canal que esta activado, la potencia
de salida, y la carga de la batería.
H.- A mas de la batería primaria, deberá tener una batería
secundaría, la cual tendrá que estar conectada
constantemente al cargador.
204. I.- DEBE TENER por lo menos tres canales para TX y RX,
estos serán:
•Canal 16, comunicaciones en el área de siniestro.
•Canal 06, comunicaciones con una aeronave de rescate.
•Canal 13, comunicaciones puente a puente, en el área
del siniestro
205. PLAN SAR MARÍTIMOPLAN SAR MARÍTIMO
La Armada del Ecuador a través de la Autoridad
Marítima (Dirección General de Marina
Mercante) es responsable de la administración
del servicio de búsqueda y salvamento (SAR) en
el ámbito marítimo en todo nuestro territorio,
por tanto debe ejecutar todas las actividades
necesarias que permitan salvaguardar la vida
humana en el mar y prevenir la contaminación
del medio ambiente marino-costero.
206. Los servicios de búsqueda y salvamento
(SAR) tienen las funciones de supervisión
de situaciones de peligro, comunicaciones,
coordinación, búsqueda y salvamento,
incluido el asesoramiento y asistencia
médica inicial o evacuación médica
mediante la utilización de recursos
públicos o privados, incluido aeronaves y
buques que cooperan junto a otros
vehículos e instalaciones.
207. MISIÓN SARMISIÓN SAR
Coordinar, dirigir y asignar los medios de
búsqueda y salvamento marítimos a fin de
brindar una adecuada protección de la vida
humana en las regiones marítima y fluvial de
responsabilidad nacional, y contribuir al
cumplimiento de los convenios marítimos
internacionales.
208. ORGANIZACIÓN SAR MARÍTIMOORGANIZACIÓN SAR MARÍTIMO
Para obtener los mejores resultados ante emergencias, que
afecten la seguridad de la vida humana en el mar o la
contaminación del medio marino costero, se han dividido las
responsabilidades de asistencia a emergencias entre el Comando
de Operaciones Navales y la Dirección General de la Marina
Mercante.
209. SISTEMA SAR MARÍTIMO EN ECUADORSISTEMA SAR MARÍTIMO EN ECUADOR
El Sistema SAR marítimo está constituido por
la Región Marítima SAR así como también
los medios y las capacidades para recibir
alertas, coordinar y prestar servicios SAR. La
región Marítima SAR del Ecuador se
encuentra asociada al Centro Coordinador de
Búsqueda y Salvamento Marítimo
(COGUAR) y en su conjunto el sistema SAR
consta de los siguientes componentes:
210. Las comunicaciones dentro de la Región de
Responsabilidad.
El Centro Coordinador de Salvamento Marítimo
(COGUAR).
Los Subcentros Coordinadores de Salvamento Marítimo
(Direcciones Regionales de Marina Mercante).
Medios SAR, incluidas Unidades de Rescate,
Aeronaves entre otros.
Medios de apoyo que presten servicio para facilitar las
operaciones SAR.
211. Niveles de CoordinaciónNiveles de Coordinación
El sistema SAR Marítimo tiene tres niveles de coordinación dentroEl sistema SAR Marítimo tiene tres niveles de coordinación dentro
de la organización SAR.de la organización SAR.
Niveles de Coordinación Funciones Asignadas Autoridad
Coordinador SAR. Gestión
Director General de la
DIGMER
Coordinación de la
Misión SAR.
Planificación de la
Misión SAR.
Comandante de
COGUAR.
Persona designada
212. Centro Coordinador de Salvamento MarítimoCentro Coordinador de Salvamento Marítimo
(CCSM)(CCSM)
El CCSM (MRCC) es COGUAR y es el centro de operaciones
encargado de promover la organización eficaz de los servicios SAR y de
coordinar la realización de las operaciones SAR dentro del área de
responsabilidad marítima del Ecuador.
El CCSM es el encargado de recibir las llamadas de emergencia desde
cualquier medio o persona para lo cual mantiene guardia SAR las 24
horas del día.
213. Puestos de AlertaPuestos de Alerta
Un puesto de alerta es cualquier medio que
independiente de su empleo principal, participe en la
recepción de información sobre una situación de peligro
probable. Estos puestos son los siguientes:
Retenes Navales.
Estaciones Costeras del Servicio Móvil Marítimo, principalmente
Guayaquil Radio y Puerto Ayora Radio.
Estaciones de Radio de las Superintendencias de terminales petroleros.
Estaciones Costeras privadas autorizadas a funcionar por la DIGMER.
Buques, aeronaves y personas o medios diferentes que puedan recibir y
transmitir tales alertas.
214. ORGANIZACIÓN GEOGRÁFICA MARÍTIMA SARORGANIZACIÓN GEOGRÁFICA MARÍTIMA SAR
Registro de Búsqueda y Salvamento (RSR ( SRR))
La Región Marítima para búsqueda y salvamento de
responsabilidad nacional es aquella Asignada Internacionalmente
por la OMI, en el área oceánica está formada por tres segmentos:
1) nuestro mar territorial desde la línea base continental hasta 200
millas.
2) el área de 200 millas adyacentes a la Región Insular o
Galápagos.
3) la franja intermedia entre ambas regiones. En el continente se
considera responsabilidad SAR todos los ríos, aguas interiores y
canales navegables de la jurisdicción marítima de las Capitanías. La
Región de Búsqueda y Salvamento tiene asociadaa ella el Centro
Coordinador de Misiones SAR Marítimo (COGUAR).
215.
216. Subregiones de Búsqueda y SalvamentoSubregiones de Búsqueda y Salvamento
MarítimoMarítimo
A fin de optimizar el tiempo de respuesta ante
una emergencia SAR, la región de búsqueda y
salvamento se ha dividido en sub regiones
SAR bajo la responsabilidad de los Sub
centros Coordinadores de Salvamento
Marítimo.
217.
218. RecomendacionesRecomendaciones
Las operaciones de búsqueda y rescate en Ecuador son
coordinadas por la DIRECCIÓN GENERAL DE LA MARINA
MERCANTE Y DEL LITORAL y ejecutadas por las
CAPITANÍAS DE PUERTO, CUERPO DE
GUARDACOSTAS, y AVIACIÓN NAVAL.
El Cuerpo de Guardacostas a través de las Capitanías tiene
coordinación las 24 horas del día. Si conoce de algún accidente
marítimo o fluvial comuníquese con cualquiera de las
instituciones nombradas. Identifíquese y ofrezca la mayor
información posible (nombre, tipo y posición de la embarcación,
puerto de zarpe y arribo, número de personas abordo, etc.) para
que los centros de coordinación de búsqueda y rescate
emprendan su labor.
219. Chiripa
debiamos
Haber ido al
Curso de
GMDSS
Para saber
Enviar mensajes
Con los nuevos
equipos
Pst. Si yo
Si le dije
GUIA DE OPERACIONES PARA CAPITANES DEGUIA DE OPERACIONES PARA CAPITANES DE
BUQUES EN SINIESTROBUQUES EN SINIESTRO