Este documento resume las principales obras de Lope de Vega. Incluye comedias de historia y leyendas españolas, comedias de enredo y costumbres que tratan de intrigas amorosas, comedias religiosas sobre temas bíblicos, y comedias mitológicas que representan la irracionalidad a través de personajes mitológicos griegos. También resume dos de sus obras más famosas, La dama boba, sobre dos hermanas y sus enredos amorosos, y Fuenteovejuna, sobre un
2. Comedias de historia y leyendasComedias de historia y leyendas
españolasespañolas
Protagonizadas por personajes históricos oProtagonizadas por personajes históricos o
legendarios; representan asuntos de honor.legendarios; representan asuntos de honor.
FuenteovejunaFuenteovejuna
Peribáñez y el comendador de OcañaPeribáñez y el comendador de Ocaña
El caballero de Olmedo…El caballero de Olmedo…
3. Comedias de enredo y costumbresComedias de enredo y costumbres
Intrigas amorosas en las que los enamoradosIntrigas amorosas en las que los enamorados
deben vencer los obstáculos que se oponen a sudeben vencer los obstáculos que se oponen a su
Amor, mediante una peripecia complicada y unaAmor, mediante una peripecia complicada y una
solución ingeniosa.solución ingeniosa.
La dama boba.La dama boba.
5. Comedias mitológicasComedias mitológicas
Representan la irracionalidad a través deRepresentan la irracionalidad a través de
personajes de la mitología griega.personajes de la mitología griega.
Adonis y Venus.Adonis y Venus.
6. TEMASTEMAS
Amor:Amor: enredos e intrigas en las que los enamoradosenredos e intrigas en las que los enamorados
tienen que recurrir a diferentes engaños para que eltienen que recurrir a diferentes engaños para que el
amor triunfe.amor triunfe. El perro del hortelano, La discretaEl perro del hortelano, La discreta
enamorada…enamorada…
Honor:Honor: los protagonistas sufren una afrenta de honor.los protagonistas sufren una afrenta de honor.
Un noble se aprovecha de una mujer al abusarUn noble se aprovecha de una mujer al abusar
deshonestamente de su poder. El personajedeshonestamente de su poder. El personaje
deshonrado se ve obligado a restablecer su honra condeshonrado se ve obligado a restablecer su honra con
sangre. Al final, es el rey quien vuelve a instaurar elsangre. Al final, es el rey quien vuelve a instaurar el
orden y el honor perdido.orden y el honor perdido.
7. LA DAMA BOBALA DAMA BOBA
Los protagonistas son dos hermanas, Finea yLos protagonistas son dos hermanas, Finea y
Nise, y dos galanes, Liseo y Laurencio. Finea esNise, y dos galanes, Liseo y Laurencio. Finea es
el personaje al que se refiere el título de la obra,el personaje al que se refiere el título de la obra,
la dama boba, ignorante pero con dinero; Nise esla dama boba, ignorante pero con dinero; Nise es
la hermana lista, menos agraciada y sin dote.la hermana lista, menos agraciada y sin dote.
Liseo pretende a Finea, pero no soporta suLiseo pretende a Finea, pero no soporta su
ignorancia y se enamora de su hermana, y Laurencioignorancia y se enamora de su hermana, y Laurencio
logra despertar la inteligencia en Finea gracias a sulogra despertar la inteligencia en Finea gracias a su
amor.amor.
8. FUENTEOVEJUNAFUENTEOVEJUNA
Los personajes principales son dos jóvenesLos personajes principales son dos jóvenes
enamorados, Laurencia y Frondoso, labradores delenamorados, Laurencia y Frondoso, labradores del
pueblo de Fuenteovejuna. Fernán Gómez, elpueblo de Fuenteovejuna. Fernán Gómez, el
comendador, encarna al personaje antagonista,comendador, encarna al personaje antagonista,
repudiado por el pueblo por abusar de su poder y acosarrepudiado por el pueblo por abusar de su poder y acosar
a Laurencia. Se celebra la boda campesina de Laurencia ya Laurencia. Se celebra la boda campesina de Laurencia y
Frondoso. El comendador, preso de la rabia, irrumpe en la fiesta.Frondoso. El comendador, preso de la rabia, irrumpe en la fiesta.
Harto de los excesos del comendador, el pueblo deHarto de los excesos del comendador, el pueblo de
Fuenteovejuna decide matarlo. El juez, enviado por los reyes,Fuenteovejuna decide matarlo. El juez, enviado por los reyes,
tortura a los villanos para que confiesen quién mató a Fernántortura a los villanos para que confiesen quién mató a Fernán
Gómez, el comendador.Gómez, el comendador.
9. Salen PASCUALA y LAURENCIASalen PASCUALA y LAURENCIA
LAURENCIA: ¡Mas que nunca acá volviera!LAURENCIA: ¡Mas que nunca acá volviera!
PASCUALA: Pues a la hé que penséPASCUALA: Pues a la hé que pensé
que cuando te lo conté que cuando te lo conté
más pesadumbre te diera.más pesadumbre te diera.
LAURENCIA: ¡Plega al cielo que jamásLAURENCIA: ¡Plega al cielo que jamás
le vea en Fuenteovejuna!le vea en Fuenteovejuna!
PASCUALA:Yo, Laurencia, he visto alguna PASCUALA:Yo, Laurencia, he visto alguna
tan brava, y pienso que más; tan brava, y pienso que más;
y tenía el corazóny tenía el corazón
brando como una manteca.brando como una manteca.
LAURENCIA: Pues ¿hay encina tan secaLAURENCIA: Pues ¿hay encina tan seca
como ésta mi condición?como ésta mi condición?
PASCUALA: Anda ya; que nadie diga: PASCUALA: Anda ya; que nadie diga:
"de esta agua no beberé.""de esta agua no beberé."
LAURENCIA: ¡Voto al sol que lo diré,LAURENCIA: ¡Voto al sol que lo diré,
aunque el mundo me desdiga!aunque el mundo me desdiga!
¿A qué efecto fuera bueno¿A qué efecto fuera bueno
querer a Fernando yo? querer a Fernando yo?
¿Casaráme con él¿Casaráme con él??
PASCUALA: No.PASCUALA: No.
LAURENCIA: Luego la infamia condeno. LAURENCIA: Luego la infamia condeno.
¡Cuántas mozas en la villa,¡Cuántas mozas en la villa,
del comendador fïadas,del comendador fïadas,
andan ya descalabradas! andan ya descalabradas!
PASCUALA: Tendré yo por maravillaPASCUALA: Tendré yo por maravilla
que te escapes de su mano.que te escapes de su mano.
LAURENCIA: Pues en vano es lo que ves,LAURENCIA: Pues en vano es lo que ves,
porque ha que me sigue un mes,porque ha que me sigue un mes,
y todo, Pascuala, en vano. y todo, Pascuala, en vano.
Aquel Flores, su alcahuete,Aquel Flores, su alcahuete,
y Ortuño, aquel socarrón,y Ortuño, aquel socarrón,
me mostraron un jubón,me mostraron un jubón,
una sarta y un copete.una sarta y un copete.
Dijéronme tantas cosas Dijéronme tantas cosas
de Fernando, su señor,de Fernando, su señor,
que me pusieron temor;que me pusieron temor;
mas no serán poderosasmas no serán poderosas
para contrastar mi pecho.para contrastar mi pecho.
11. EL PERRO DEL HORTELANOEL PERRO DEL HORTELANO
Comedia palatina, por su ambiente aristocrático y palaciego,Comedia palatina, por su ambiente aristocrático y palaciego,
sus personajes nobles y la acción desarrollada en una cortesus personajes nobles y la acción desarrollada en una corte
extranjeraextranjera..
Diana, condesa de Belflor, descubre los amores entre su damaDiana, condesa de Belflor, descubre los amores entre su dama
Marcela y su secretario Teodoro. Nada más consentir el compromiso, se sienteMarcela y su secretario Teodoro. Nada más consentir el compromiso, se siente
atraída por Teodoro, y como no puede casarse con él, al ser de clase inferior,atraída por Teodoro, y como no puede casarse con él, al ser de clase inferior,
tampoco quiere que se case con Marcela. Teodoro aspira a convertirse en condetampoco quiere que se case con Marcela. Teodoro aspira a convertirse en conde
casándose con Diana, y es su criado Tristán quien le resuelve el problema,casándose con Diana, y es su criado Tristán quien le resuelve el problema,
haciéndolohaciéndolo
pasar por el hijo secuestrado del conde Ludovico. Así, las clases sociales se igualan ypasar por el hijo secuestrado del conde Ludovico. Así, las clases sociales se igualan y
el matrimonio puede efectuarse.el matrimonio puede efectuarse.
La La protagonista femenina: insólita en el teatro barroco, pues noprotagonista femenina: insólita en el teatro barroco, pues no
depende de ningún hombre.depende de ningún hombre.
12. ACTO PRIMEROACTO PRIMERO
Salen TEODORO y TRISTÁN; vienenSalen TEODORO y TRISTÁN; vienen
huyendohuyendo
TEODORO: Huye, Tristán, por aquí.TEODORO: Huye, Tristán, por aquí.
TRISTÁN: Notable desdicha ha sido.TRISTÁN: Notable desdicha ha sido.
TEODORO: ¿Si nos habrá conocido?TEODORO: ¿Si nos habrá conocido?
TRISTÁN: No sé; presumo que sí.TRISTÁN: No sé; presumo que sí.
Vanse. Sale DIANAVanse. Sale DIANA
DIANA: ¡Ah gentilhombre!, esperad.DIANA: ¡Ah gentilhombre!, esperad.
¡Teneos, oíd! ¿Qué digo?¡Teneos, oíd! ¿Qué digo?
¿Esto se ha de usar conmigo?¿Esto se ha de usar conmigo?
Volved, mirad, escuchad.Volved, mirad, escuchad.
¡Hola! ¿No hay aquí un crïado?¡Hola! ¿No hay aquí un crïado?
¡Hola! ¿No hay un hombre aquí?¡Hola! ¿No hay un hombre aquí?
Pues no es sombra lo que vi,Pues no es sombra lo que vi,
ni sueño que me ha burlado.ni sueño que me ha burlado.
¡Hola! ¿Todos duermen ya?¡Hola! ¿Todos duermen ya?
Sale FABIOSale FABIO
FABIO: ¿Llama vuestra señoría?FABIO: ¿Llama vuestra señoría?
DIANA: Para la cólera míaDIANA: Para la cólera mía
gusto esa flema me da.gusto esa flema me da.
Corred, necio, enhoramala,Corred, necio, enhoramala,
pues merecéis este nombre,pues merecéis este nombre,
y mirad quién es un hombrey mirad quién es un hombre
que salió de aquesta sala.que salió de aquesta sala.
FABIO:¿De esta sala?FABIO:¿De esta sala?
DIANA: Caminad,DIANA: Caminad,
y responded con los pies.y responded con los pies.
FABIO: Voy tras él.FABIO: Voy tras él.
DIANA: Sabed quién es.DIANA: Sabed quién es.
FABIO: ¿Hay tal traición, tal FABIO: ¿Hay tal traición, tal
maldad?maldad?
13. Vase. Sale OTAVIO.Vase. Sale OTAVIO.
OTAVIO: Aunque su voz escuchaba,OTAVIO: Aunque su voz escuchaba,
a tal hora no creíaa tal hora no creía
que era vuestra señoríaque era vuestra señoría
quien tan aprisa llamaba.quien tan aprisa llamaba.
DIANA: ¡Muy lindo Santelmo hacéis!DIANA: ¡Muy lindo Santelmo hacéis!
¡Bien temprano os acostáis!¡Bien temprano os acostáis!
¡Con la flema que llegáis!¡Con la flema que llegáis!
¡Qué despacio que os movéis!¡Qué despacio que os movéis!
Andan hombres en mi casaAndan hombres en mi casa
a tal hora, y aun los sientoa tal hora, y aun los siento
casi en mi propio aposento;casi en mi propio aposento;
que no sé yo dónde pasaque no sé yo dónde pasa
tan grande insolencia, Otavio.tan grande insolencia, Otavio.
Y vos, muy a lo escudero,Y vos, muy a lo escudero,
cuando yo me desespero,cuando yo me desespero,
¿ansí remediáis mi agravio?¿ansí remediáis mi agravio?
OTAVIO: Aunque su voz escuchaba,OTAVIO: Aunque su voz escuchaba,
a tal hora no creíaa tal hora no creía
que era vuestra señoríaque era vuestra señoría
quien tan aprisa llamaba.quien tan aprisa llamaba.
DIANA: Volveos; que no soy yo;DIANA: Volveos; que no soy yo;
acostaos; que os hará mal.acostaos; que os hará mal.
OTAVIO: Señora...OTAVIO: Señora...
Sale FABIOSale FABIO
FABIO: No he visto tal.FABIO: No he visto tal.
Como un gavilán partió.Como un gavilán partió.
DIANA: ¿Viste las señas?DIANA: ¿Viste las señas?
FABIO: ¿Qué señas?FABIO: ¿Qué señas?
DIANA: ¿Una capa no llevabaDIANA: ¿Una capa no llevaba
con oro?con oro?
FABIO: Cuando bajabaFABIO: Cuando bajaba
la escalera...la escalera...
DIANA: ¡Hermosas dueñasDIANA: ¡Hermosas dueñas
sois los hombres de mi casa!sois los hombres de mi casa!
FABIO: A la lámpara tiróFABIO: A la lámpara tiró
el sombrero y la mató.el sombrero y la mató.
Con esto los patios pasa,Con esto los patios pasa,
y en lo escuro del portaly en lo escuro del portal
saca la espada y camina.saca la espada y camina.
DIANA: Vos sois muy lindo gallina.DIANA: Vos sois muy lindo gallina.
FABIO: ¿Qué querías?FABIO: ¿Qué querías?
DIANA: ¡Pesia tal!DIANA: ¡Pesia tal!
Cerrar con él y matalle.Cerrar con él y matalle.
OTAVIO: Si era hombre de valor,OTAVIO: Si era hombre de valor,
¿fuera bien echar tu honor¿fuera bien echar tu honor
desde el portal a la calle?desde el portal a la calle?
DIANA: ¡De valor aquí! ¿Por qué?DIANA: ¡De valor aquí! ¿Por qué?