Es una forma no personal del verbo que 
desempeña la doble función de verbo y de 
sustantivo. 
Αἰσχρόν ἐστι το ἀδικεῖν 
Es vergonzoso cometer injusticia 
Αἰσχρόν ἐστι τοῦτο λέγειν 
Es vergonzoso decir esto 
Αἰσχρόν ἐστι τὸν ἀνθρώπον τοῦτο λἐγειν 
Es vergonzoso que el hombre diga esto
Para sustantivar un infinitivo hay que utilizar un artículo. Este 
artículo concierta con el infinitivo en género neutro y 
número singular. El caso dependerá de la función que 
desempeñe el infinitivo. 
FUNCIONES. Desempeña las mismas funciones que un 
sintagma nominal. 
TRADUCCIÓN. Normalmente se puede traducir por un 
infinitivo y en algunos casos por un sustantivo. 
Τὸ ἀποθνῄσκειν κακόν 
Morir (es) malo
1. SIN SUJETO PROPIO 
 El sujeto de la oración de infinitivo es el mismo que el 
de la oración principal. 
 FUNCIONES. Las mismas que un sintagma nominal, 
pero especialmente SUJETO y CD. 
 TRADUCCIÓN. Normalmente se puede traducir por un 
infinitivo en castellano. En ocasiones, sobre todo 
cuando el infinitivo lleva complementos, es preferible la 
traducción mediante oración subordinada sustantiva. 
Χρὴ τούτο μαθεῖν 
Es preciso conocer esto 
Θέλω τούτο μαθεῖν 
Quiero conocer esto
2. CON SUJETO PROPIO 
 El sujeto del infinitivo va en acusativo. 
 FUNCIONES. Las mismas que las oraciones de inf. sin 
sujeto propio. 
 TRADUCCIÓN. En este caso no suele ser posible la 
traducción por infinitivo. Hay que traducir con una 
oración subordinada sustantiva, en la que el infinitivo 
se traduce como un verbo personal. 
Θέλω τούς παῖδας τοῦτο μαθεῖν 
Quiero que los niños aprendan eso
INFINITIVO CONCERTADO 
 El verbo principal es un verbo en voz pasiva (λέγεται, 
ἁγγέλεται, ὁμολογεῖται) o bien se trata del verbo δοκέω o 
expresiones formadas por adjetivo + verbo εἰμί. 
 El sujeto del verbo principal, en nominativo, es el sujeto 
del infinitivo. 
 FUNCIÓN: Funcionaría como CD de esos verbos. 
 TRADUCCIÓN: Oración subordinada sustantiva (aunque 
en algún caso se puede mantener el infinitivo). 
Κῦρος λέγεται νικῆσαι 
Se dice que Ciro venció 
(lit.: Ciro es dicho haber vencido) 
Δικαῖος εἱμι ἀποθανεῖν 
Es justo que yo muera 
(lit.: yo soy justo morir)

Sintaxis del infinitivo

  • 2.
    Es una formano personal del verbo que desempeña la doble función de verbo y de sustantivo. Αἰσχρόν ἐστι το ἀδικεῖν Es vergonzoso cometer injusticia Αἰσχρόν ἐστι τοῦτο λέγειν Es vergonzoso decir esto Αἰσχρόν ἐστι τὸν ἀνθρώπον τοῦτο λἐγειν Es vergonzoso que el hombre diga esto
  • 3.
    Para sustantivar uninfinitivo hay que utilizar un artículo. Este artículo concierta con el infinitivo en género neutro y número singular. El caso dependerá de la función que desempeñe el infinitivo. FUNCIONES. Desempeña las mismas funciones que un sintagma nominal. TRADUCCIÓN. Normalmente se puede traducir por un infinitivo y en algunos casos por un sustantivo. Τὸ ἀποθνῄσκειν κακόν Morir (es) malo
  • 4.
    1. SIN SUJETOPROPIO  El sujeto de la oración de infinitivo es el mismo que el de la oración principal.  FUNCIONES. Las mismas que un sintagma nominal, pero especialmente SUJETO y CD.  TRADUCCIÓN. Normalmente se puede traducir por un infinitivo en castellano. En ocasiones, sobre todo cuando el infinitivo lleva complementos, es preferible la traducción mediante oración subordinada sustantiva. Χρὴ τούτο μαθεῖν Es preciso conocer esto Θέλω τούτο μαθεῖν Quiero conocer esto
  • 5.
    2. CON SUJETOPROPIO  El sujeto del infinitivo va en acusativo.  FUNCIONES. Las mismas que las oraciones de inf. sin sujeto propio.  TRADUCCIÓN. En este caso no suele ser posible la traducción por infinitivo. Hay que traducir con una oración subordinada sustantiva, en la que el infinitivo se traduce como un verbo personal. Θέλω τούς παῖδας τοῦτο μαθεῖν Quiero que los niños aprendan eso
  • 6.
    INFINITIVO CONCERTADO El verbo principal es un verbo en voz pasiva (λέγεται, ἁγγέλεται, ὁμολογεῖται) o bien se trata del verbo δοκέω o expresiones formadas por adjetivo + verbo εἰμί.  El sujeto del verbo principal, en nominativo, es el sujeto del infinitivo.  FUNCIÓN: Funcionaría como CD de esos verbos.  TRADUCCIÓN: Oración subordinada sustantiva (aunque en algún caso se puede mantener el infinitivo). Κῦρος λέγεται νικῆσαι Se dice que Ciro venció (lit.: Ciro es dicho haber vencido) Δικαῖος εἱμι ἀποθανεῖν Es justo que yo muera (lit.: yo soy justo morir)