Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Sintaxis del infinitivo
1.
2. Es una forma no personal del verbo que
desempeña la doble función de verbo y de
sustantivo.
Αἰσχρόν ἐστι το ἀδικεῖν
Es vergonzoso cometer injusticia
Αἰσχρόν ἐστι τοῦτο λέγειν
Es vergonzoso decir esto
Αἰσχρόν ἐστι τὸν ἀνθρώπον τοῦτο λἐγειν
Es vergonzoso que el hombre diga esto
3. Para sustantivar un infinitivo hay que utilizar un artículo. Este
artículo concierta con el infinitivo en género neutro y
número singular. El caso dependerá de la función que
desempeñe el infinitivo.
FUNCIONES. Desempeña las mismas funciones que un
sintagma nominal.
TRADUCCIÓN. Normalmente se puede traducir por un
infinitivo y en algunos casos por un sustantivo.
Τὸ ἀποθνῄσκειν κακόν
Morir (es) malo
4. 1. SIN SUJETO PROPIO
El sujeto de la oración de infinitivo es el mismo que el
de la oración principal.
FUNCIONES. Las mismas que un sintagma nominal,
pero especialmente SUJETO y CD.
TRADUCCIÓN. Normalmente se puede traducir por un
infinitivo en castellano. En ocasiones, sobre todo
cuando el infinitivo lleva complementos, es preferible la
traducción mediante oración subordinada sustantiva.
Χρὴ τούτο μαθεῖν
Es preciso conocer esto
Θέλω τούτο μαθεῖν
Quiero conocer esto
5. 2. CON SUJETO PROPIO
El sujeto del infinitivo va en acusativo.
FUNCIONES. Las mismas que las oraciones de inf. sin
sujeto propio.
TRADUCCIÓN. En este caso no suele ser posible la
traducción por infinitivo. Hay que traducir con una
oración subordinada sustantiva, en la que el infinitivo
se traduce como un verbo personal.
Θέλω τούς παῖδας τοῦτο μαθεῖν
Quiero que los niños aprendan eso
6. INFINITIVO CONCERTADO
El verbo principal es un verbo en voz pasiva (λέγεται,
ἁγγέλεται, ὁμολογεῖται) o bien se trata del verbo δοκέω o
expresiones formadas por adjetivo + verbo εἰμί.
El sujeto del verbo principal, en nominativo, es el sujeto
del infinitivo.
FUNCIÓN: Funcionaría como CD de esos verbos.
TRADUCCIÓN: Oración subordinada sustantiva (aunque
en algún caso se puede mantener el infinitivo).
Κῦρος λέγεται νικῆσαι
Se dice que Ciro venció
(lit.: Ciro es dicho haber vencido)
Δικαῖος εἱμι ἀποθανεῖν
Es justo que yo muera
(lit.: yo soy justo morir)