Este documento presenta un problema con la enseñanza de la escritura de la lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní en una escuela en Nauta, Perú. Los docentes carecen de actividades creativas y adecuadas para enseñar la escritura de esta lengua en peligro de extinción. El objetivo de esta investigación es proponer un sistema de actividades creativas que permita a los docentes enseñar de manera óptima la escritura de la lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaran
Este documento describe las oraciones incompletas y los tres criterios para resolverlas: 1) Criterio léxico, que considera el significado exacto de las palabras. 2) Criterio gramatical, que respeta las normas de la gramática. 3) Criterio lógico, donde los términos se ubican dentro del sentido lógico de la oración.
Este documento define y explica los elementos clave de la versificación poética en 3 oraciones. Define la versificación como el arte de componer versos. Explica que los elementos principales son el metro, las licencias poéticas y la rima. Describe brevemente que el metro se refiere al número de sílabas en un verso y cómo varía según la palabra con que termina, y que la rima puede ser consonante u asonante dependiendo de si coinciden todos los sonidos o solo las vocales al final de los versos.
La tilde diacrítica sirve para distinguir palabras monosílabas con la misma forma escrita pero diferentes significados o categorías gramaticales, como átonas y tónicas. Solo se usa en palabras que tienen forma tónica y átona, excepto "ve" y "di" que siempre son tónicas. Algunas palabras que pueden llevar tilde diacrítica son "aun", "mas", "de", "mi", "el", "se", "si", "te", "tu", "donde", dependiendo del significado o forma de la frase.
Este documento presenta información sobre la versificación en español. Explica conceptos como métrica, verso, estrofa y poema. Describe las licencias poéticas como la sinalefa, sinéresis e hiato. También explica la ley de los acentos finales y los diferentes tipos de rima y estrofas poéticas como el cuarteto, terceto y redondilla. Finalmente, proporciona un ejemplo para analizar la métrica y rima de un poema.
La infografía es un diseño gráfico que combina textos y elementos visuales para comunicar información de manera precisa sobre diversos temas. Permite aproximar al lector a los elementos o acontecimientos más importantes de un tema de forma clara y entretenida. Se aplica a textos sobre temas complicados o que requieren explicar procesos, cifras u otros datos de manera gráfica.
La literatura se define como el arte que utiliza las palabras como instrumento para comunicar y expresar obras artísticas. Incluye a los autores y sus obras a lo largo de la historia que comparten vivencias, emociones, conocimientos e ideas. El lenguaje denotativo se usa para describir las cosas de manera objetiva y directa sin simbología, mientras que el lenguaje connotativo se emplea de forma figurada para comunicar no solo información sino también sensaciones y sentimientos de manera subjetiva.
Este documento define y explica los diptongos, hiatos y triptongos. Un diptongo consiste en dos vocales en la misma sílaba, como en "peine" o "piano". Un hiato ocurre cuando dos vocales están en sílabas separadas, como en "caer" o "biología". Un triptongo contiene tres vocales en una sola sílaba, con dos vocales cerradas alrededor de una vocal abierta, como en "Paraguay" o "Menospreciáis". Se proporcionan ejemplos para cada uno y un en
Este documento presenta el tema de la concurrencia vocálica, que se refiere a cuando dos o más vocales suenan juntas en una misma sílaba dentro de una palabra. Explica que existen tres tipos de concurrencia vocálica: diptongos, triptongos e hiatos. Además, ofrece ejemplos de cada tipo y recomienda la práctica constante de la división silábica para dominar correctamente este tema ortográfico.
Este documento describe las oraciones incompletas y los tres criterios para resolverlas: 1) Criterio léxico, que considera el significado exacto de las palabras. 2) Criterio gramatical, que respeta las normas de la gramática. 3) Criterio lógico, donde los términos se ubican dentro del sentido lógico de la oración.
Este documento define y explica los elementos clave de la versificación poética en 3 oraciones. Define la versificación como el arte de componer versos. Explica que los elementos principales son el metro, las licencias poéticas y la rima. Describe brevemente que el metro se refiere al número de sílabas en un verso y cómo varía según la palabra con que termina, y que la rima puede ser consonante u asonante dependiendo de si coinciden todos los sonidos o solo las vocales al final de los versos.
La tilde diacrítica sirve para distinguir palabras monosílabas con la misma forma escrita pero diferentes significados o categorías gramaticales, como átonas y tónicas. Solo se usa en palabras que tienen forma tónica y átona, excepto "ve" y "di" que siempre son tónicas. Algunas palabras que pueden llevar tilde diacrítica son "aun", "mas", "de", "mi", "el", "se", "si", "te", "tu", "donde", dependiendo del significado o forma de la frase.
Este documento presenta información sobre la versificación en español. Explica conceptos como métrica, verso, estrofa y poema. Describe las licencias poéticas como la sinalefa, sinéresis e hiato. También explica la ley de los acentos finales y los diferentes tipos de rima y estrofas poéticas como el cuarteto, terceto y redondilla. Finalmente, proporciona un ejemplo para analizar la métrica y rima de un poema.
La infografía es un diseño gráfico que combina textos y elementos visuales para comunicar información de manera precisa sobre diversos temas. Permite aproximar al lector a los elementos o acontecimientos más importantes de un tema de forma clara y entretenida. Se aplica a textos sobre temas complicados o que requieren explicar procesos, cifras u otros datos de manera gráfica.
La literatura se define como el arte que utiliza las palabras como instrumento para comunicar y expresar obras artísticas. Incluye a los autores y sus obras a lo largo de la historia que comparten vivencias, emociones, conocimientos e ideas. El lenguaje denotativo se usa para describir las cosas de manera objetiva y directa sin simbología, mientras que el lenguaje connotativo se emplea de forma figurada para comunicar no solo información sino también sensaciones y sentimientos de manera subjetiva.
Este documento define y explica los diptongos, hiatos y triptongos. Un diptongo consiste en dos vocales en la misma sílaba, como en "peine" o "piano". Un hiato ocurre cuando dos vocales están en sílabas separadas, como en "caer" o "biología". Un triptongo contiene tres vocales en una sola sílaba, con dos vocales cerradas alrededor de una vocal abierta, como en "Paraguay" o "Menospreciáis". Se proporcionan ejemplos para cada uno y un en
Este documento presenta el tema de la concurrencia vocálica, que se refiere a cuando dos o más vocales suenan juntas en una misma sílaba dentro de una palabra. Explica que existen tres tipos de concurrencia vocálica: diptongos, triptongos e hiatos. Además, ofrece ejemplos de cada tipo y recomienda la práctica constante de la división silábica para dominar correctamente este tema ortográfico.
Este documento ofrece 10 trucos prácticos para poetas aficionados, incluyendo sugerencias para temas poéticos como personas, lugares y emociones, así como técnicas como símiles, metáforas y la combinación de versos de diferentes autores sobre un mismo tema. También recomienda investigar recursos poéticos como anáfora, antítesis y sinestesia, y ajustar los versos a esquemas métricos como sonetos y romances.
El documento proporciona un resumen de las lenguas habladas en el Perú. Existen 43 lenguas, incluyendo el castellano, que pertenecen a 19 familias lingüísticas. Las lenguas se dividen en dos grupos: lenguas amerindias como el quechua y aimara; y no amerindias como el español, japonés y chino. El quechua es la lengua amerindia más hablada, presente en varios departamentos peruanos y países vecinos.
Este documento presenta un plan general para la generalización del quechua en la región de Apurímac, Perú. El plan busca revitalizar el quechua debido a que aproximadamente el 80% de los habitantes de Apurímac hablan quechua o son bilingües, pero el quechua se asocia con la pobreza y está ausente en ámbitos urbanos e instituciones. El plan propone tres etapas de implementación (motivacional, implementación y fortalecimiento) con estrategias para promover el uso del quechua. El objetivo final es que el que
El documento discute diferentes puntos de vista o posturas que las personas pueden adoptar al analizar un tema. Explica que existen posturas éticas, pragmáticas, culturalistas, universalistas, espirituales, racionales, conservadoras y liberales. Además, presenta un ejemplo de texto contrapuesto sobre la corrida de toros que ilustra dos puntos de vista opuestos sobre esta tradición.
Este documento describe la organización de la lengua. Explica que una lengua está compuesta de signos lingüísticos con significante y significado. Estos signos se relacionan mediante reglas gramaticales. La lengua también se organiza en niveles fonéticos, morfológicos y sintácticos. Finalmente, señala algunos fenómenos fonéticos como el seseo, ceceo y yeísmo que afectan a la pronunciación del español en ciertas regiones.
Ejercicios de lenguaje denotativo y connotativoJoselin Karina
El documento presenta ejemplos de lenguaje denotativo y connotativo. Explica la diferencia entre ambos tipos de lenguaje a través de oraciones que describen conceptos como la vida, águilas, zorros y personas de manera directa (denotativa) o implícita (connotativa). También incluye ejemplos de cómo convertir descripciones denotativas a connotativas y viceversa.
El documento describe el multilingüismo en Perú. Más de setenta lenguas se hablan en el territorio peruano, incluyendo el español, quechua y aimara que son oficiales. Antes de la llegada de los españoles, el proto-quechua, proto-aru y puquina eran las tres lenguas mayores. Ahora, las lenguas se dividen en dos grupos: las lenguas amerindias como el quechua y aimara, y las no amerindias como el español. El quechua es la lengua amerindia más hablada
Desarrollo de la coherencia y cohesión en la (1)nomada0816
Este documento presenta una investigación sobre el desarrollo de la coherencia y cohesión en la producción de textos narrativos a través del uso de imágenes. El objetivo es favorecer estas habilidades en estudiantes de primaria mediante diferentes talleres y actividades que analizan textos, fortalecen ideas y refuerzan conocimientos sobre la escritura de cuentos. La metodología es de investigación-acción con enfoque procesual y cognitivo, evaluando los resultados obtenidos.
Este documento presenta la sesión de aprendizaje N° 02 realizada en el colegio P.J. Jorge Chávez. La sesión tuvo como objetivo que los estudiantes creen historietas para comprender mejor un texto leído. La sesión se desarrolló en diferentes momentos como inicio, proceso y final. Durante el proceso, los estudiantes analizaron una ilustración y leyeron un texto para luego crear una historieta usando la herramienta Scratch siguiendo los pasos sugeridos por la profesora. Al final,
El Perú es un país multilingüe con más de setenta lenguas vivas, principalmente en la Amazonía. Antes de la llegada de los españoles, las lenguas más importantes eran el proto-quechua, proto-aru y puquina. Aunque muchas lenguas locales se extinguieron, el quechua se ha mantenido gracias a su cultura. Actualmente, las lenguas se dividen en amerindias (quechua y aimara) y no amerindias (español, japonés, chino). El quechua es la lengua amerindia más
Este documento explica los conceptos de hiperónimos e hipónimos. Los hiperónimos son palabras de significado amplio que incluyen otras palabras más específicas llamadas hipónimos. Da ejemplos como "animal" es un hiperónimo de "caballo", "gallina", "vaca". Luego discute cómo los hiperónimos e hipónimos se pueden usar en sustitución léxica en un texto. Finalmente propone una actividad para identificar hiperónimos e hipónimos en oraciones.
Decatlón de Lengua y Literatura. Un proyecto educativo innovador para bachill...Raúl Lasa Calle
En esta presentación se exponen las líneas maestras de un trabajo fin de máster centrado en una propuesta innovadora para impartir Lengua y Literatura en 1º de Bachillerato.
Este documento presenta información sobre el quechua hablado en la región de Ancash, Perú. En primer lugar, describe algunos aspectos generales de la diversidad lingüística en el Perú prehispánico y actual. Luego, explica el origen y expansión del quechua, desde la costa de Ancash hasta otras regiones del Perú y países vecinos. Finalmente, detalla las características fonológicas, morfológicas y léxicas principales del quechua hablado en la región de Ancash.
El documento describe los diferentes tipos de oraciones, incluyendo oraciones simples y compuestas. Explica que las oraciones simples tienen un solo sujeto y predicado, mientras que las compuestas tienen más de un conjunto sujeto-predicado. También describe los diferentes tipos de oraciones simples como transitivas, intransitivas, copulativas e impersonales. Finalmente, explica los tipos de oraciones compuestas como yuxtapuestas, coordinadas y subordinadas.
Este documento presenta un proyecto de aprendizaje sobre la elaboración de historietas basadas en valores como el respeto, la responsabilidad y la honestidad. Los estudiantes trabajarán en equipos para planificar cuentos, redactar guiones, ilustrar las historietas y presentar mensajes sobre valores. El objetivo es desarrollar la creatividad de los estudiantes y promover el gusto por la lectura a través de la producción de textos visuales.
vicios del lenguaje: anfibología y cacofoníadanielaorbe
Este documento describe dos vicios del lenguaje: la anfibología y la cacofonía. La anfibología se produce por la falta de claridad o la multiplicidad de sentidos de una construcción gramatical, lo que genera errores lógicos. La cacofonía consiste en la repetición de morfemas que resulta desagradable al oído. El documento proporciona ejemplos de cada vicio y sugiere formas de corregirlos para mejorar la comunicación.
Este documento presenta un manual de gramática del quechua Cusco-Collao. Explica que el quechua es el idioma de los incas y aún se habla en varias regiones del Perú y países vecinos. Incluye secciones sobre el alfabeto quechua, las partes de la oración, y explica aspectos gramaticales como los sustantivos, verbos, pronombres y más. El objetivo es preservar este idioma ancestral y facilitar su aprendizaje.
Este documento presenta un proyecto de aula cuya finalidad es fomentar el interés por la lectura en estudiantes de primaria mediante el uso de textos narrativos y herramientas tecnológicas. El proyecto busca fortalecer habilidades lectoescritoras, desarrollar comprensión y fluidez verbal, e incentivar el amor por la lectura. Se explican conceptos como los elementos de una narración, las clases de texto narrativo y su estructura. El proyecto se basa en lineamientos curriculares
El documento explica que los paréntesis se utilizan para incluir aclaraciones o datos adicionales dentro de una frase u oración. Se usan para hacer aclaraciones, incluir datos como fechas y lugares de nacimiento, y encerrar acotaciones de autores o personajes en obras teatrales.
Este documento presenta el plan de mejoramiento institucional del área de Lengua Castellana de la Institución Educativa de Sabanalarga "Fernando Hoyos Ripoll". Describe la misión y objetivos del área, incluyendo el desarrollo de competencias comunicativas en los estudiantes. Además, presenta la estructura curricular, marco teórico, y metodología para mejorar el aprendizaje en el área.
Protocolo del proyecto de intervención educativaJocelyne Toledo
Este proyecto tiene como objetivo principal mejorar la lectoescritura en los alumnos de la Escuela Primaria "Gabriela Mistral" mediante la implementación de diversas actividades y talleres. Se realizarán nueve grupos combinando diferentes grados escolares para llevar a cabo dinámicas como la lectura en voz alta, dictado, creación de cuentos y juegos con letras, entre otras. El proyecto se desarrollará en la propia escuela con la colaboración de docentes y padres de familia.
Este documento ofrece 10 trucos prácticos para poetas aficionados, incluyendo sugerencias para temas poéticos como personas, lugares y emociones, así como técnicas como símiles, metáforas y la combinación de versos de diferentes autores sobre un mismo tema. También recomienda investigar recursos poéticos como anáfora, antítesis y sinestesia, y ajustar los versos a esquemas métricos como sonetos y romances.
El documento proporciona un resumen de las lenguas habladas en el Perú. Existen 43 lenguas, incluyendo el castellano, que pertenecen a 19 familias lingüísticas. Las lenguas se dividen en dos grupos: lenguas amerindias como el quechua y aimara; y no amerindias como el español, japonés y chino. El quechua es la lengua amerindia más hablada, presente en varios departamentos peruanos y países vecinos.
Este documento presenta un plan general para la generalización del quechua en la región de Apurímac, Perú. El plan busca revitalizar el quechua debido a que aproximadamente el 80% de los habitantes de Apurímac hablan quechua o son bilingües, pero el quechua se asocia con la pobreza y está ausente en ámbitos urbanos e instituciones. El plan propone tres etapas de implementación (motivacional, implementación y fortalecimiento) con estrategias para promover el uso del quechua. El objetivo final es que el que
El documento discute diferentes puntos de vista o posturas que las personas pueden adoptar al analizar un tema. Explica que existen posturas éticas, pragmáticas, culturalistas, universalistas, espirituales, racionales, conservadoras y liberales. Además, presenta un ejemplo de texto contrapuesto sobre la corrida de toros que ilustra dos puntos de vista opuestos sobre esta tradición.
Este documento describe la organización de la lengua. Explica que una lengua está compuesta de signos lingüísticos con significante y significado. Estos signos se relacionan mediante reglas gramaticales. La lengua también se organiza en niveles fonéticos, morfológicos y sintácticos. Finalmente, señala algunos fenómenos fonéticos como el seseo, ceceo y yeísmo que afectan a la pronunciación del español en ciertas regiones.
Ejercicios de lenguaje denotativo y connotativoJoselin Karina
El documento presenta ejemplos de lenguaje denotativo y connotativo. Explica la diferencia entre ambos tipos de lenguaje a través de oraciones que describen conceptos como la vida, águilas, zorros y personas de manera directa (denotativa) o implícita (connotativa). También incluye ejemplos de cómo convertir descripciones denotativas a connotativas y viceversa.
El documento describe el multilingüismo en Perú. Más de setenta lenguas se hablan en el territorio peruano, incluyendo el español, quechua y aimara que son oficiales. Antes de la llegada de los españoles, el proto-quechua, proto-aru y puquina eran las tres lenguas mayores. Ahora, las lenguas se dividen en dos grupos: las lenguas amerindias como el quechua y aimara, y las no amerindias como el español. El quechua es la lengua amerindia más hablada
Desarrollo de la coherencia y cohesión en la (1)nomada0816
Este documento presenta una investigación sobre el desarrollo de la coherencia y cohesión en la producción de textos narrativos a través del uso de imágenes. El objetivo es favorecer estas habilidades en estudiantes de primaria mediante diferentes talleres y actividades que analizan textos, fortalecen ideas y refuerzan conocimientos sobre la escritura de cuentos. La metodología es de investigación-acción con enfoque procesual y cognitivo, evaluando los resultados obtenidos.
Este documento presenta la sesión de aprendizaje N° 02 realizada en el colegio P.J. Jorge Chávez. La sesión tuvo como objetivo que los estudiantes creen historietas para comprender mejor un texto leído. La sesión se desarrolló en diferentes momentos como inicio, proceso y final. Durante el proceso, los estudiantes analizaron una ilustración y leyeron un texto para luego crear una historieta usando la herramienta Scratch siguiendo los pasos sugeridos por la profesora. Al final,
El Perú es un país multilingüe con más de setenta lenguas vivas, principalmente en la Amazonía. Antes de la llegada de los españoles, las lenguas más importantes eran el proto-quechua, proto-aru y puquina. Aunque muchas lenguas locales se extinguieron, el quechua se ha mantenido gracias a su cultura. Actualmente, las lenguas se dividen en amerindias (quechua y aimara) y no amerindias (español, japonés, chino). El quechua es la lengua amerindia más
Este documento explica los conceptos de hiperónimos e hipónimos. Los hiperónimos son palabras de significado amplio que incluyen otras palabras más específicas llamadas hipónimos. Da ejemplos como "animal" es un hiperónimo de "caballo", "gallina", "vaca". Luego discute cómo los hiperónimos e hipónimos se pueden usar en sustitución léxica en un texto. Finalmente propone una actividad para identificar hiperónimos e hipónimos en oraciones.
Decatlón de Lengua y Literatura. Un proyecto educativo innovador para bachill...Raúl Lasa Calle
En esta presentación se exponen las líneas maestras de un trabajo fin de máster centrado en una propuesta innovadora para impartir Lengua y Literatura en 1º de Bachillerato.
Este documento presenta información sobre el quechua hablado en la región de Ancash, Perú. En primer lugar, describe algunos aspectos generales de la diversidad lingüística en el Perú prehispánico y actual. Luego, explica el origen y expansión del quechua, desde la costa de Ancash hasta otras regiones del Perú y países vecinos. Finalmente, detalla las características fonológicas, morfológicas y léxicas principales del quechua hablado en la región de Ancash.
El documento describe los diferentes tipos de oraciones, incluyendo oraciones simples y compuestas. Explica que las oraciones simples tienen un solo sujeto y predicado, mientras que las compuestas tienen más de un conjunto sujeto-predicado. También describe los diferentes tipos de oraciones simples como transitivas, intransitivas, copulativas e impersonales. Finalmente, explica los tipos de oraciones compuestas como yuxtapuestas, coordinadas y subordinadas.
Este documento presenta un proyecto de aprendizaje sobre la elaboración de historietas basadas en valores como el respeto, la responsabilidad y la honestidad. Los estudiantes trabajarán en equipos para planificar cuentos, redactar guiones, ilustrar las historietas y presentar mensajes sobre valores. El objetivo es desarrollar la creatividad de los estudiantes y promover el gusto por la lectura a través de la producción de textos visuales.
vicios del lenguaje: anfibología y cacofoníadanielaorbe
Este documento describe dos vicios del lenguaje: la anfibología y la cacofonía. La anfibología se produce por la falta de claridad o la multiplicidad de sentidos de una construcción gramatical, lo que genera errores lógicos. La cacofonía consiste en la repetición de morfemas que resulta desagradable al oído. El documento proporciona ejemplos de cada vicio y sugiere formas de corregirlos para mejorar la comunicación.
Este documento presenta un manual de gramática del quechua Cusco-Collao. Explica que el quechua es el idioma de los incas y aún se habla en varias regiones del Perú y países vecinos. Incluye secciones sobre el alfabeto quechua, las partes de la oración, y explica aspectos gramaticales como los sustantivos, verbos, pronombres y más. El objetivo es preservar este idioma ancestral y facilitar su aprendizaje.
Este documento presenta un proyecto de aula cuya finalidad es fomentar el interés por la lectura en estudiantes de primaria mediante el uso de textos narrativos y herramientas tecnológicas. El proyecto busca fortalecer habilidades lectoescritoras, desarrollar comprensión y fluidez verbal, e incentivar el amor por la lectura. Se explican conceptos como los elementos de una narración, las clases de texto narrativo y su estructura. El proyecto se basa en lineamientos curriculares
El documento explica que los paréntesis se utilizan para incluir aclaraciones o datos adicionales dentro de una frase u oración. Se usan para hacer aclaraciones, incluir datos como fechas y lugares de nacimiento, y encerrar acotaciones de autores o personajes en obras teatrales.
Este documento presenta el plan de mejoramiento institucional del área de Lengua Castellana de la Institución Educativa de Sabanalarga "Fernando Hoyos Ripoll". Describe la misión y objetivos del área, incluyendo el desarrollo de competencias comunicativas en los estudiantes. Además, presenta la estructura curricular, marco teórico, y metodología para mejorar el aprendizaje en el área.
Protocolo del proyecto de intervención educativaJocelyne Toledo
Este proyecto tiene como objetivo principal mejorar la lectoescritura en los alumnos de la Escuela Primaria "Gabriela Mistral" mediante la implementación de diversas actividades y talleres. Se realizarán nueve grupos combinando diferentes grados escolares para llevar a cabo dinámicas como la lectura en voz alta, dictado, creación de cuentos y juegos con letras, entre otras. El proyecto se desarrollará en la propia escuela con la colaboración de docentes y padres de familia.
Protocolo del proyecto de intervención educativaJocelyne Toledo
Este proyecto tiene como objetivo principal mejorar la lectoescritura en los alumnos de la Escuela Primaria "Gabriela Mistral" en Santa María Xadani, Oaxaca. Se implementarán diversos talleres y actividades como cajas de palabras mágicas, cartas, lectura de cuentos, dictados y lecturas en voz alta, con el fin de desarrollar las habilidades de lectura y escritura de los estudiantes. El proyecto se llevará a cabo en la escuela con la colaboración de docentes y padres de familia
Este documento presenta el Libro para el Maestro de la asignatura Maya para el primer ciclo de educación primaria. El libro fue desarrollado por la Dirección General de Educación Indígena y la Universidad Autónoma Metropolitana para apoyar a los maestros en la enseñanza de la lengua maya. El objetivo principal es que los estudiantes perfeccionen el dominio de su lengua materna y del español a través de actividades recurrentes y proyectos didácticos significativos basados en el programa de estudios de la
Este documento presenta una tesis para obtener el título de Maestría en Educación, con mención en Educación de la Creatividad. La tesis propone un Sistema de Actividades Creativas para mejorar la enseñanza y el aprendizaje de la escritura de la lengua Kukama Kukamiria-Tupi Guaraní en una escuela secundaria de Nauta, Perú. El sistema incluye guías y actividades innovadoras para que los docentes enseñen la escritura de la lengua de manera más efectiva.
Este documento describe una propuesta pedagógica para promover la competencia oral en la lengua Yokot'an a través del teatro con alumnos de primer grado de educación primaria indígena. Incluye un diagnóstico de los problemas actuales de enseñanza de la lengua Yokot'an, así como el diseño e implementación de 10 estrategias didácticas basadas en el teatro para mejorar el aprendizaje oral de la lengua entre los estudiantes. La evaluación mostró que el 86% de los estudiantes mejoró su aprendizaje
Este documento describe diferentes enfoques innovadores para la enseñanza de lengua castellana, incluyendo el aprendizaje basado en proyectos, retos, invertido, vivencial y flexible. Estos enfoques permiten a los estudiantes desarrollar habilidades de lenguaje a través de proyectos de investigación, discusiones sobre obras de literatura y películas, resolución colaborativa de problemas y la creación de diferentes tipos de textos. El documento también menciona los desafíos de aplicar estos enfoques debido a limit
Este documento describe diferentes enfoques innovadores para la enseñanza de lengua castellana, incluyendo el aprendizaje basado en proyectos, retos, invertido, vivencial y flexible. Estos enfoques permiten a los estudiantes desarrollar habilidades de lenguaje a través de proyectos de investigación, discusiones sobre obras de literatura y películas, resolución colaborativa de desafíos, aplicación práctica de conocimientos y trabajo independiente guiado. Sin embargo, la implementación efectiva de estos enfoques se
Protocolo del proyecto de intervención educativa(psicologia)Sergio Alonso
Este documento presenta el protocolo de un proyecto de intervención educativa llamado "ALE" (Aprendiendo a Leer y Escribir) que tiene como objetivo mejorar las habilidades de lectura y escritura de los estudiantes de la Escuela Primaria "Gabriela Mistral" en Santa María Xadani, Oaxaca. El proyecto analiza los desafíos actuales de la escuela en estos temas, debido al contexto bilingüe zapoteco-español y a factores como la migración de los padres. Propone estrateg
Este documento resume y analiza el libro didáctico "Aymar Panka 2" para la enseñanza de la lengua aimara. Señala que el libro carece de información sobre sus características y objetivos metodológicos. También omite explicaciones gramaticales y no especifica los propósitos de los ejercicios. A pesar de estas deficiencias, el autor saluda la publicación del libro por contribuir al fortalecimiento de la lengua aimara.
Este documento trata sobre la enseñanza del español en la educación básica de acuerdo al programa de estudios de 2011. Explica que el propósito de la enseñanza del español es desarrollar competencias comunicativas en los estudiantes a través de experiencias que involucren la lectura, interpretación y análisis de textos. También busca motivar a los estudiantes hacia la lectura para que se conviertan en expertos con la ayuda de actividades impulsadas por la escuela, maestros y sociedad.
Este documento trata sobre la enseñanza del español en la educación básica de acuerdo al programa de estudios de 2011. Explica que el programa provee elementos esenciales como propósitos, estándares, enfoques didácticos y competencias para guiar la planificación docente y garantizar el aprendizaje de los estudiantes. También destaca la importancia de motivar a los estudiantes hacia la lectura para que se conviertan en expertos, y analiza autores como Daniel Casani y Delia Lerner que abordan temas relevantes para la en
Este documento presenta un proyecto de propuesta pedagógica para fomentar la escritura en lengua indígena en alumnos de quinto grado. Incluye un diagnóstico de los alumnos, un plan de trabajo con actividades como la traducción de cuentos y la elaboración de un libro artesanal, y una justificación basada en leyes que protegen las lenguas indígenas. El objetivo es que los alumnos fortalezcan la escritura en su lengua materna y valoren su cultura e identidad.
La institución educativa Santa Fe forma integralmente a los estudiantes con principios humanísticos, ambientales y tecnológicos para que sean competentes y capaces de transformar su realidad a través del conocimiento. El documento describe la situación actual de los estudiantes de grado cuarto en habilidades lecto-escritoras y propone estrategias para mejorar los aprendizajes incluyendo recursos y un seguimiento periódico.
Este documento describe una experiencia educativa en una escuela primaria bilingüe en una comunidad indígena amuzga en Guerrero, México. Presenta los antecedentes de la intervención pedagógica, las características sociolingüísticas de la región, y los desafíos actuales de ofrecer una educación intercultural bilingüe, incluyendo dificultades con el desarrollo de la lengua materna y segunda lengua de los estudiantes.
Este proyecto busca desarrollar habilidades de lectura y escritura en estudiantes de grado 5o en la Sede Educativa Las Riveras, mediante el uso de textos narrativos y las TIC. El proyecto apunta a mejorar la ortografía, incentivar la lectura, y mejorar la expresión oral de los estudiantes.
Este proyecto busca desarrollar habilidades de lectura y escritura en estudiantes de grado 5o en la Sede Educativa Las Riveras, mediante el uso de textos narrativos y las TIC. El proyecto apunta a mejorar la ortografía, incentivar la lectura, y mejorar la expresión oral de los estudiantes.
Primaria segundo grado_espanol_libro_para_el_maestro_libro_de_textoLamaestrakm57
Este documento presenta el libro para el maestro de segundo grado de español. Incluye información sobre los autores, revisores y personal involucrado en la publicación. Explica que el propósito del libro es apoyar a los maestros en la enseñanza de la lectura, escritura, expresión oral y comprensión auditiva. Describe la estructura y contenido de las lecciones que se incluyen para trabajar diversos aspectos del lenguaje a lo largo del ciclo escolar.
José Luis Jiménez Rodríguez
Junio 2024.
“La pedagogía es la metodología de la educación. Constituye una problemática de medios y fines, y en esa problemática estudia las situaciones educativas, las selecciona y luego organiza y asegura su explotación situacional”. Louis Not. 1993.
Examen de Selectividad. Geografía junio 2024 (Convocatoria Ordinaria). UCLMJuan Martín Martín
Examen de Selectividad de la EvAU de Geografía de junio de 2023 en Castilla La Mancha. UCLM . (Convocatoria ordinaria)
Más información en el Blog de Geografía de Juan Martín Martín
http://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/
Este documento presenta un examen de geografía para el Acceso a la universidad (EVAU). Consta de cuatro secciones. La primera sección ofrece tres ejercicios prácticos sobre paisajes, mapas o hábitats. La segunda sección contiene preguntas teóricas sobre unidades de relieve, transporte o demografía. La tercera sección pide definir conceptos geográficos. La cuarta sección implica identificar elementos geográficos en un mapa. El examen evalúa conocimientos fundamentales de geografía.
3° SES COMU LUN10 CUENTO DIA DEL PADRE 933623393 PROF YESSENIA (1).docx
Tesis daniel arirama 2015 junio
1. 1
INTRODUCCIÓN
Investigar requiere de mucha predisposición para plantear alternativas de solución
a un determinado problema. Es así que en la Amazonía peruana existen aún
muchos pueblos originarios que aún mantienen su cultura y su lengua y un pueblo
que valora su cultura está a la vanguardia del respeto a su identidad y eso le hace
grande y merece reconocimiento, a lo largo de los años algunos de estos pueblos
han pasado innumerables acontecimientos que han hecho que se pierdan muchas
costumbres incluido su idioma, por lo que en la actualidad se ha convertido en un
problema la desaparición del habla y escritura del idioma de estos pueblos; de allí,
el tener que valorar lo que se tiene y que los pueblos ancestrales no
desaparezcan y sean culturas vivas que aportan al desarrollo del país. Por lo que
es importante investigar y plantear propuestas de enseñanza aprendizaje para
escribir una lengua, de tal modo que los docentes apliquen las mismas con los
estudiantes que tengan a cargo y se preserve la gramática Kukama Kukamiria -
Tupi Guaraní.
Por otra parte la vida humana en la historia de la sociedad ha pasado por diversos
episodios, que en la actualidad según se expresa en el material de estudio:
Tendencias pedagógicas y sociológicas contemporáneas que: “el panorama
histórico muestra dos grandes vertientes una dirigida al Mundo caracterizado por
la Globalización Neoliberal y la alternativa de Educación para todos”. (Curbelo
Vidal, 2004: 8).
Luego de un análisis de estas dos vertientes, se puede afirmar que los países
latinoamericanos viven el mundo globalizado, muchos de los programas
educativos tienen el financiamiento de organismos capitalistas, son pocos los
países que asumen la vertiente de educación para todos, por tanto los docentes
hoy en día son conscientes de las limitaciones para construir y consolidar una
educación para todos, como educadores, se debe asumir retos para buscar la
trasformación de la sociedad a partir de las acciones que beneficien a los más
necesitados, por ejemplo preocuparse por la procedencia de los estudiantes,
respetarlos y construir aprendizajes significativos a partir de su realidad, educar
con una elevada autoestima y práctica de los valores tanto en el aula como fuera
2. 2
de ella, de tal modo que desarrollen capacidades favorables para un buen
desenvolvimiento en el lugar donde les toque vivir.
La importancia de la investigación es hacer que los docentes utilicen la propuesta
de un sistema de actividades pertinentes para enseñar la escritura de una lengua
que está en peligro de extinción. De allí la presente investigación titulada “Sistema
de actividades creativas para la enseñanza aprendizaje de la escritura de la
Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní en al I.E. Nuestra señora de Loreto-
Nauta”, es un aporte al que hacer educativo y una propuesta pertinente a ser
utilizada por los docentes en sus respectivas clases.
La creatividad como pensamiento original, nuevo o imaginación constructiva viene
a constituirse en un pilar importante para rescatar la Lengua Kukama Kukamiria -
Tupi Guaraní; dentro del proceso enseñanza aprendizaje, es posible crear las
condiciones necesarias a través de actividades creativas que permitan a los
docentes brindar conocimientos o habilidades en sus estudiantes, para que
escriban en forma óptima y eficiente esta lengua. Muchos docentes que
actualmente enseñan la lengua lo hacen en forma empírica y prima hasta en
algunos casos la improvisación y hay un uso escaso de metodología adecuadas
de enseñanza aprendizaje.
Con relación a la lectoescritura de la Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní,
hay información muy limitada, pero en el texto de Gramática Cocama: “Lecciones
para el aprendizaje del idioma cocama”, expresa: “el propósito del volumen es de
preservar en forma escrita algunos rasgos esenciales de la fonética y gramática
cocama. Será útil para los jóvenes cocamas para que puedan apreciar la
gramática del idioma de sus antepasados. Para comunicarse más eficazmente
con los miembros mayores de este grupo idiomático”. (FAUST A., 2008:7). Por
tanto el trabajo de investigación contribuirá de manera óptima a la labor
pedagogica del docente en el aula.
La enseñanza aprendizaje de la escritura en forma correcta es una tarea
inherente a la labor que realizan los docentes en las aulas, por eso es de
primordial importancia que la misma tenga dosis permanentes de creatividad, a lo
largo de la vida los seres humanos adquieren conocimientos de diversas
maneras, empieza en el hogar y se complementa en la escuela, es en este
espacio donde se debe preparar al hombre para la vida, por tanto el docente
3. 3
juega un rol mediador e importante para realizar esta tarea. Enseñar a escribir en
lengua Kukama Kukamiria es una responsabilidad importante de los docentes, por
tanto deben poseer las habilidades y conocimientos elementales para realizar su
labor.
En el colegio donde está la población de docentes con los cuales se trabajará
directamente, en cuanto al que hacer de la enseñanza aprendizaje de la escritura
de la Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní, encontramos algunas
deficiencias:
Actividades de aprendizaje inadecuadas para enseñar la escritura de la
Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní.
Dificultades en la escritura que tienen los estudiantes por uso limitado de
actividades creativas de los docentes para escribir la Lengua Kukama
Kukamiria - Tupi Guaraní.
Docentes con habilidades insuficientes en el uso de las tecnologías de la
información y comunicación para la enseñanza de la Lengua Kukama
Kukamiria - Tupi Guaraní.
La poca creatividad de los docentes en las actividades de aprendizaje
hacen que los estudiantes muestren poca disposición o interés para
aprender y escribir la Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní.
Es preciso indicar que desde que se ha tomado la decisión de enseñar la Lengua
Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní en la Institución Educativa Nuestra Señora de
Loreto, que data del 2010, todos los actores educativos de una u otra manera
participan para rescatar una Lengua amazónica que está en peligro de
desaparecer. El equipo directivo brinda su apoyo en las diversas actividades del
curso de aprendizaje del Kukama Kukamiria, proporcionando en parte materiales
y equipos. El grupo de docentes tienen limitaciones al planificar sus sesiones de
clases para la enseñanza aprendizaje de la escritura de la lengua Kukama
Kukamiria - Tupi Guaraní, es decir se tiene a docentes que no emplean el máximo
de creatividad para impartir una enseñanza adecuada de la escritura de la lengua,
la mayoría de sus clases son monótonas o repetitivas.
El problema científico por tanto es ¿Cómo favorecer en los docentes del Curso
Kukama - Kukamiria del Nivel Secundaria de Educación Básica Regular de la
Institución Educativa Nuestra Señora de Loreto de Nauta para que la enseñanza y
4. 4
aprendizaje de la escritura de la Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní se
realice de manera óptima?
La relación existente entre la situación problemática y el problema científico es
que hay una necesidad de parte de los docentes que enseñan la Lengua Kukama
Kukamiria - Tupi Guaraní en actividades creativas adecuadas y pertinentes para
enseñar a escribir esta lengua. Asimismo es preciso indicar que son muy pocas
las instituciones que han decidido implantar una propuesta de esta naturaleza,
que en definitiva es rescatar una lengua ancestral de la Amazonía, además el
autor considera que la lengua de todo pueblo contiene en si misma su historia
propia, su cosmovisión y su capacidad transformadora de la realidad en que vive.
La lengua entonces se constituye en riqueza para el futuro, su desaparición no es
progreso sino es relegar al olvido y pérdida de la identidad, por lo que es
importante que una institución educativa sea capaz de imbuirse en la temática y
se convierta en referente y modelo a seguir.
En esta investigación el objeto lo constituye el proceso de enseñanza aprendizaje
del Área de Comunicación del Nivel Secundaria de Educación Básica Regular, y
el campo de acción son las actividades creativas para la enseñanza de la
escritura de la Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní.
Para resolver el problema, en la investigación se aborda la elaboración de un
sistema de actividades de enseñanza aprendizaje, que favorecerá de manera
creativa la escritura de la Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní, en función a
perennizar y restablecer esta lengua en la cultura regional y local de los
estudiantes del Nivel Secundaria del Colegio de Acción Conjunta Estado e Iglesia
Católica “Nuestra Señora de Loreto” de la Ciudad de Nauta.
El objetivo de la investigación es proponer un sistema de actividades creativas,
pertinentes y adecuadas a través del Área de Comunicación que permita a los
docentes de secundaria la enseñanza aprendizaje de la escritura de la Lengua
Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní.
La realidad existente en los docentes del colegio Nuestra Señora de Loreto de la
ciudad de Nauta es que no están aplicando actividades sugerentes, motivadoras y
creativas para enseñar a escribir la Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní y
es esta realidad que proponemos cambiar que implica hacer un uso adecuado y
pertinente de la propuesta de sistema de actividades creativas.
5. 5
Cabe indicar que el sistema de actividades que el autor propone es una de las
formas de poder hacer bien la labor de enseñanza y aprendizaje, como seres
humanos tenemos la capacidad de ir más a fondo en el trabajo que se hace
cotidianamente, se debe dar un buen uso de todo aquello que está en nuestro
entorno, para el beneficio directo de los jóvenes y señoritas estudiantes que
siempre están ávidos por aprender cosas nuevas, en perspectiva, se considera de
primordial importancia la educación de la población.
De igual modo, este investigador considera que solo con educación se podrá
trasformar la realidad, y el enseñar a escribir de manera creativa una lengua como
parte del proceso educativo de una persona, contribuirá a que los ciudadanos del
futuro sean personas de bien que se identifican con la cultura de sus ancestros y
se sientan parte de una sociedad que crece en valores, es decir personas nuevas
para una nueva sociedad.
Ante la situación encontrada el autor se plantea las siguientes preguntas
científicas:
1. ¿Cuáles son los fundamentos teóricos metodológicos que sustentan el
proceso de enseñanza aprendizaje en el área de Comunicación para el
logro de la escritura de la Lengua Kukama Kukamiria -Tupi Guaraní?
2. ¿Cómo se está impartiendo la enseñanza aprendizaje para escribir la
Lengua Kukama Kukamiria -Tupi Guaraní?
3. ¿Qué actividades creativas permiten enseñar la escritura de la Lengua
Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní?
4. ¿Qué validez puede tener el sistema de actividades propuesto para dirigir
el proceso de enseñanza aprendizaje de la escritura de la Lengua Kukama
Kukamiria – Tupi Guaraní?
En la investigación se desarrollan las siguientes tareas de investigación:
1. Determinación de los fundamentos teórico metodológico que sustentan el
proceso de enseñanza aprendizaje en el área de Comunicación para el
logro de la escritura de la Lengua Kukama Kukamiria -Tupi Guaraní
2. Diagnosticar la forma en que se está impartiendo la enseñanza de la
escritura de la Lengua Kukama Kukamiria -Tupi Guaraní
3. Elaboración de las actividades creativas para enseñar la escritura de la
Lengua Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní.
6. 6
4. Valoración mediante el criterio de expertos del sistema de actividades
propuesto para dirigir el proceso de enseñanza aprendizaje de la escritura
de la Lengua Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní.
La propuesta de desarrollo de un sistema de actividades creativas, está dirigida a
los docentes, quienes harán uso de la misma para enseñar la escritura de la
Lengua Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní. La Población son el total de docentes
que enseñan la lengua, por tanto la muestra de la investigación lo constituyen
esta totalidad que son cinco personas, es decir población y muestra coinciden,
con ellos se trabajará directamente y los mismos son los responsables de la
enseñanza de esta lengua en el Colegio Nuestra Señora de Loreto de la localidad
de Nauta.
Las variables a tener en cuenta en la presente investigación son:
1- VARIABLE INDEPENDIENTE: Sistema de actividades creativas para dirigir el
proceso de enseñanza- aprendizaje de la escritura de la lengua Kukama
Kukamiria - Tupi Guaraní.
2- VARIABLE DEPENDIENTE: Estado de la dirección del proceso de enseñanza
aprendizaje de la escritura de la Lengua Kukama Kukamiria –Tupi Guaraní.
La investigación se apoyó en los Métodos de investigación en función a las
preguntas científicas y las tareas de la investigación, bajo un enfoque dialectico
como método general en la ciencia. Así tenemos:
MÉTODOS TEÓRICOS:
ANÁLISIS HISTÓRICO Y LÓGICO.- Para comprender la evolución de la
cultura Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní y explicar la trascendencia histórica
de la creatividad.
ANÁLISIS Y SÍNTESIS.- En el estudio de las literaturas consultadas sobre la
creatividad en el proceso de enseñanza aprendizaje y proporcionar
información acerca de la enseñanza de la lengua Kukama Kukamiria - Tupi
Guaraní a partir de la comunicación escrita.
INDUCTIVO – DEDUCTIVO.- En el análisis de las preguntas y tareas
planteadas, para la escritura correcta de la lengua Kukama Kukamiria - Tupi
Guaraní.
7. 7
MÉTODOS EMPIRICOS
OBSERVACIÓN.- Para conocer el desenvolvimiento de los docentes en el
proceso de enseñanza aprendizaje de la lengua Kukama Kukamiria - Tupi
Guaraní.
ENTREVISTA.- Planteada a los docentes sobre la enseñanza aprendizaje de
la escritura de la Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní y conocer si hay
niveles de creatividad.
ANÁLISIS DE DOCUMENTOS.- Nos permite realizar un análisis de la
programación curricular del área de Comunicación en Educación Básica
Regular-Nivel Secundaria respecto a la comunicación escrita y consultar
textos sobre la creatividad y de sistemas de estrategias didácticas.
CONSULTA DE ESPECIALISTA.- Para la respectiva valoración del sistema
de actividades creativas planteada en la investigación.
MÉTODO MATEMÁTICO ESTADÍSTICO.- Para obtener información cuantitativa,
cálculos estadísticos, teniendo el porcentual y estadístico.
La significación Social es que los resultados del trabajo de investigación son
una contribución directa desde el punto de vista social a la enseñanza aprendizaje
de la escritura de una Lengua en peligro de extinción por lo que la obra tiene el
valor lingüístico en defensa de la identidad cultural.
La contribución a la práctica radica en el aporte de una separata contentiva de
las reglas y formas de escribir los números en lengua kukama, asimismo las
formas creativas de escribir situaciones de la vida cotidiana en lengua kukama,
así como el rescate de una tradición identitaria de la región de Loreto.
La novedad científica es que el sistema de actividades creativas que se presenta
incluye una variedad de guías y actividades innovadoras a ser utilizadas por los
docentes de educación secundaria que enseñan la lengua Kukama Kukamiria -
Tupi Guaraní en la Institución Educativa “Nuestra Señora de Loreto de la localidad
de Nauta.
Es preciso mencionar que el autor contribuye a la educación porque pone en la
agenda educativa el rescate de la lengua kukama kukamiria, esta lengua nativa
que nuestros ancestros amazónicos utilizaron por muchos años y que por
múltiples motivos se fue perdiendo y que en la actualidad un número reducido de
personas y sobre todo personas muy adultas lo practican, debe ser tomado en
8. 8
cuenta, por tanto la investigación y la propuesta pretende recuperar esta historia y
en el futuro sea una herramienta que permita a los docentes llegar a los jóvenes y
sean estos los defensores de la cultura y estén a la vanguardia del
reconocimiento y auge del pueblo kukama Kukamiria en la amazonia del Perú.
La tesis consta de la siguiente estructura: introducción, dos capítulos, el primero
que hace una referencia a la fundamentación teórica y el segundo donde se
plantea la propuesta, conclusiones, recomendaciones, bibliografía y anexos.
9. 9
CAPÍTULO I: Fundamentos Teóricos - Metodológicos del Proceso de
Enseñanza Aprendizaje (PEA) del Área de Comunicación en el nivel
secundaria.
En este capítulo se aborda las consideraciones generales sobre la
conceptualización del Proceso de Enseñanza Aprendizaje y en la misma el
proceso de enseñanza aprendizaje en el área de comunicación donde se tiene los
lineamientos educativos plasmados en el Diseño Curricular Nacional; luego se
tiene el Proceso de Enseñanza Aprendizaje de la Escritura de la Lengua Kukama
Kukamiria Tupi Guaraní, su evolución histórica y los fundamentos teóricos de la
Creatividad.
1.1. Fundamentos teórico metodológico que sustentan el proceso de
enseñanza aprendizaje
Durante mucho tiempo se estableció una relación causal entre enseñanza-
aprendizaje, como si una fuera consecuencia directa de la otra. Pero
Fenstermacher establece las siguientes diferencias entre las mismas:
Aprendizaje Enseñanza
Lo puede realizar uno mismo. Se produce estando por lo menos
dos o más personas
Se produce dentro de la propia cabeza de
cada uno
No es algo que ocurre dentro de la
cabeza de solo individuo
El aprendizaje no es moral ni inmoral, se
puede aprender algo sobre moralidad
Se puede impartir moral o
inmoralmente
Adquisición de algo Dar algo
Asimismo, se define la enseñanza como la acción y efecto de enseñar (instruir,
adoctrinar y amaestrar con reglas o preceptos). La enseñanza implica la
interacción de tres elementos: el profesor, docente o maestro;
el alumno o estudiante; y el objeto de conocimiento. Tradicionalmente se expresa
que el profesor es la fuente del conocimiento y el alumno, un simple receptor
ilimitado del mismo. Bajo esta concepción, el proceso de enseñanza es la
transmisión de conocimientos del docente hacia el estudiante, a través de
diversos medios y técnicas.
10. 10
Sin embargo, para las corrientes actuales como la cognitiva, el docente es un
facilitador del conocimiento, actúa como nexo entre éste y el estudiante por medio
de un proceso de interacción. Por lo tanto, el alumno se compromete con
su aprendizaje y toma la iniciativa en la búsqueda del saber.
Entonces el autor considera que el estudiante es el principal protagonista de la
consecución de nuevos aprendizajes, para el docente debe ser el centro y la
razón de ser de su labor pedagógica, son las personas con las que el docente
trabaja y este trabajo debe hacerlo de la manera más óptima.
De otro lado, durante la vida los seres humanos aprendemos y adquirimos nuevos
conocimientos de diversas formas, medios o recursos que tenga a su alcance,
según Antonio Medina Rivilla (2010), en su texto de Didáctica General, clasifica
los medios de enseñanza en lo siguiente:
Reales: Son los objetos que pueden servir de experiencia directa al alumno para
poder acceder a ellos con facilidad. Algunos ejemplos son:
Plantas, animales
Objetos de uso cotidiano
Instalaciones urbanas, agrícolas, de servicios
Y cuantos objetos acerquen la realidad al alumno
Escolares: Los propios del centro, cuyo único y prioritario destino es colaborar en
los procesos de enseñanza.
Laboratorios, aulas de informática
Biblioteca, mediateca, hemeroteca
Gimnasio, laboratorio de idiomas
Globos terráqueos, encerados o pizarras electrónicas.
Simbólicos: Son los que pueden aproximar la realidad al estudiante a través de
símbolos o imágenes. Dicha transmisión se hace por medio del material impreso o
por medio de las nuevas tecnologías:
Como material impreso, tenemos: Textos, libros, fichas, mapas, etc.
Entre los que transmiten la realidad por medios tecnológicos, incluimos los
recursos cuya denominación se otorga por el canal que utilizan para presentar
la realidad. Así, los tenemos:
- Icónicos: retroproyector, diapositivas, etc.
- Sonoros: radio, disco, magnetófonos, etc.
11. 11
- Audiovisuales: diaporama, cine, vídeo, televisión
- Interactivos: informática, robótica, multimedia.
Por tanto el autor considera que el enseñar es una labor principal del docente
para construir nuevos conocimientos, para esto toma en cuenta el entorno donde
se desenvuelve el estudiante porque no necesariamente para enseñar se requiere
el aula, se pueden utilizar diferentes medio, es más se adquiere conocimientos en
la interacción con los otros.
Respecto al concepto de aprendizaje se puede deducir que es el proceso a través
del cual se adquieren o modifican habilidades, destrezas, conocimientos,
conductas o valores como resultado del estudio, la experiencia, la instrucción, la
educación, el razonamiento y la observación.
Este proceso puede ser analizado desde distintas perspectivas, por lo que existen
distintas teorías del aprendizaje. El aprendizaje de los seres humanos está
relacionado con la educación y el desarrollo personal. En síntesis el autor
considera que el aprendizaje es una habilidad mental por medio de la cual los
seres humanos conocen, adquieren hábitos, desarrollan habilidades, forjan o
consolidan actitudes, valores e ideales. El ser humano es el único que se adapta
al medio en el que vive.
Ernest HILGAR, define al aprendizaje: "Es el proceso mediante el cual se origina
o se modifica una actividad respondiendo a una situación siempre que los
cambios no puedan ser atribuidos al crecimiento o al estado temporal del
organismo (como la fatiga o bajo el efecto de las drogas)". RELLOSO, Gerardo
(2007)
De otro lado el autor considera necesario fundamentar y conocer los tipos de
aprendizaje más comunes citados por la literatura de pedagogía:
Aprendizaje receptivo: en este tipo de aprendizaje el sujeto sólo necesita
comprender el contenido para poder reproducirlo, pero no descubre nada.
Aprendizaje por descubrimiento: el sujeto no recibe los contenidos de forma
pasiva; descubre los conceptos y sus relaciones y los reordena para
adaptarlos a su esquema cognitivo.
Aprendizaje repetitivo: se produce cuando el alumno memoriza contenidos
sin comprenderlos o relacionarlos con sus conocimientos previos, no
encuentra significado a los contenidos estudiados.
12. 12
Aprendizaje significativo: es el aprendizaje en el cual el sujeto relaciona
sus conocimientos previos con los nuevos dotándolos así de coherencia
respecto a sus estructuras cognitivas.
Aprendizaje observacional: tipo de aprendizaje que se da al observar el
comportamiento de otra persona, llamada modelo.
Aprendizaje latente: aprendizaje en el que se adquiere un nuevo
comportamiento, pero no se demuestra hasta que se ofrece algún incentivo
para manifestarlo.
En definitiva los docentes, para la enseñanza aprendizaje, en la actualidad toman
los postulados del aprendizaje significativo, porque el estudiante es el
protagonista en la adquisición de conocimientos, nuevas habilidades, valores y
actitudes.
Asimismo Doris Castellanos Simons y otros, en su libro Aprender y Enseñar,
(Pag. 72), proponen diez principios a tener en cuenta para la creación de
situaciones de enseñanza aprendizaje, los mismos que deben utilizar los
docentes para desarrollar clases creativas e interactivas donde sea el estudiante
el protagonista y el mediador del conocimiento el docente. Así tenemos:
1. La promoción de una construcción activa y personal del conocimiento por
parte de los/las estudiantes.
2. La unidad de afecto y cognición a través de un aprendizaje racional y
afectivo-vivencial.
3. Las oportunidades para trabajar en grupo y realizar un aprendizaje
cooperativo.
4. El respeto a la individualidad, a los intereses, particularidades y
necesidades de los/las estudiantes desde la flexibilidad y diversidad en
objetivos específicos, contenidos, métodos, estrategias, y situaciones
educativas.
5. La posibilidad de aprender a través de actividades desafiantes que
despierten las motivaciones intrínsecas.
6. La participación y solución en problemas reales, contextualizados, que
permitan explorar, descubrir y hacer por transformar la realidad
7. La transformación del (de la) estudiante de receptor en investigador y
productor de la información.
13. 13
8. La promoción del autoconocimiento, de la autovaloración y de la reflexión
acerca del proceso de aprendizaje.
9. La valorización de la autodirectividad y la autoeducación como meta.
10.El centro en los cuatro pilares básicos de la educación: aprender a conocer,
a hacer, a convivir, y a ser.
Alexei LEONTIEV, respecto al concepto de aprender en su texto el Hombre y la
Cultura, expresa que: “Cada hombre aprende a serlo. Para vivir en sociedad, no le
es suficiente con lo que la naturaleza le da al nacer. Él debe dominar, además, lo
que ha sido logrado en el desarrollo histórico de la sociedad humana”. De este
modo el hombre es un ser social por naturaleza y es través de la educación donde
se transmiten de generación en generación, toda su cultura, incluida su lengua,
constituyéndose exclusivamente en aprendizaje para la vida, aprender es un
proceso que se da a lo largo de toda la vida, donde el ser humano crece como
persona y también como sociedad.
De igual modo, Doris CASTELLANOS e IRENE GRUEIRO, en su texto:
Estrategias de enseñanza y aprendizaje: los caminos de aprendizaje
autorregulado, conceptualizan al aprendizaje humano como: “El proceso dialéctico
de apropiación de los contenidos y las formas de conocer, hacer, convivir y ser
construidos en la experiencia sociohistórica, en el cual se producen, como
resultado de la actividad del individuo y de la interacción con otras personas,
cambios relativamente duraderos y generalizables, que le permiten adaptarse a la
realidad, transformarla y crecer como personalidad”.
Por tanto en un proceso de enseñanza aprendizaje el autor considera los
presupuestos que sostiene la Dra. Doris Castellanos en el texto antes
mencionado (pág. 48), para caracterizar el papel que desempeña el o la
estudiante en un proceso de enseñanza aprendizaje, así tenemos:
Es, y se siente, protagonista del proceso, y no un simple espectador o
receptor de información.
Despliega una actividad intelectual productiva y creadora en todos los
momentos del proceso, enfrentando su aprendizaje como un proceso de
búsqueda de significados y de problematización permanente, lo que
propicia el logro de aprendizajes eficientes y de calidad.
14. 14
Está motivado por asumir progresivamente la responsabilidad de su propio
aprendizaje logrando el tránsito hacia los aprendizajes autodirigidos,
autorregulados, a partir del compromiso e implicación afectiva con el
mismo, la reflexión, y la creciente habilidad para valorar y controlar su
actividad. Se propone metas de aprendizaje a corto y largo plazo,
establece planes de acción para lograrlas; toma decisiones; despliega un
aprendizaje estratégico.
Conoce sus deficiencias y limitaciones como aprendiz, y sus fortalezas y
capacidades, y es capaz de autoevaluar adecuadamente la eficacia de sus
propios procesos, sus avances, y los resultados de su trabajo.
Disfruta indagando y aprendiendo; asume una actitud positiva ante los
errores, analiza sus fracasos y sus éxitos en función de factores
controlables, percibe el esfuerzo como un factor esencial en sus
resultados, y, en general, tiene expectativas positivas respecto a su
aprendizaje.
Es parte activa de los procesos de comunicación y cooperación que tienen
lugar en el grupo; es consciente de que aprende de los otros y comprende
que los demás también pueden aprender de él.
Valora el aprendizaje como parte intrínseca de su vida, y como fuente de
crecimiento personal (no sólo intelectual, sino también afectivo, moral,
social).
Estos presupuestos deben conllevar a los docentes a una reflexión permanente
de su labor, comprender que nuestros estudiantes son personas que tenemos en
frente y es muy importante inculcarles los conocimientos adecuados y pertinentes
que hagan de ellos seres formados íntegramente, que puedan afrontar los retos y
los actuales momentos en que se vive, que tengan las habilidades y capacidades
para vivir en un mundo competitivo, el aprender una lengua, hablarla y escribirla
es parte de la tan ansiada formación integral de todo ser humano.
Nuestro país necesita de hombres y mujeres que demuestren sus capacidades
para salir de los bajos índices de rendimiento académico es responsabilidad de
todos y cada uno de sus ciudadanos empezando por las autoridades poner de su
parte para salir del hoyo en que nos encontramos y es a través de la educación
15. 15
que saldremos adelante y más aún si valoramos lo que tenemos, incluida nuestra
diversidad cultural.
1.2. El proceso de enseñanza aprendizaje en el área de Comunicación para
el logro de la escritura de la Lengua Kukama Kukamiria -Tupi Guaraní; la
conceptualización de la Gramática y la evolución histórica de la Lengua
Kukama Kukamiria.
El proceso de enseñanza aprendizaje en el Área de Comunicación para el logro
de la escritura de la lengua Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní:
El Sistema Educativo peruano se organiza en la educación básica regular, EBR).
Educación Básica Especial (EBE), y Educación Básica Alternativa (EBA). La
educación básica regular abarca desde el nivel inicial hasta el nivel de educación
secundaria, es en este último nivel donde está centrado la presente investigación.
El Diseño Curricular Nacional, precisamente expresa “la educación básica está
destinada a favorecer el desarrollo integral del estudiante, el despliegue de sus
potencialidades y el desarrollo de capacidades, conocimientos, actitudes y valores
fundamentales que la persona debe poseer para actuar adecuada y eficazmente
en los diversos ámbitos de la sociedad”. (DCN-Perú. 2005. 6).
El Área de Comunicación en la Educación Básica Regular tiene como propósito
fortalecer las capacidades comunicativas desarrolladas por los estudiantes,
posibilitando así su interrelación con los demás en diferentes espacios: la escuela,
la familia, las instituciones y la comunidad. Asimismo, se profundiza en el
desarrollo de dichas capacidades en permanente reflexión sobre los elementos
lingüísticos y textuales que favorecen una mejor comunicación, la misma que se
extiende a los ámbitos académicos y científicos. (DCN 2005. Perú. 172).
El Diseño Curricular Nacional de marzo del 2015, propone una serie de cambios
en las competencias de algunas áreas curriculares, una de ellas es comunicación,
la misma que para todos los ciclos está compuesta de cinco competencias, que
mencionamos:
1.- Comprensión de textos orales, que contiene cuatro capacidades
2.- Se expresa oralmente, con cinco capacidades
3.- Comprende textos escritos, con cinco capacidades.
4.- Produce textos, con cuatro capacidades.
5.- Interactúa con expresiones literarias, con tres capacidades.
16. 16
Por lo que para el desarrollo de la investigación el autor tuvo en cuenta la
competencia cuatro, que es producción de textos escritos, que considera las
siguientes capacidades:
- Se apropia del sistema de escritura (solo ciclos II y III).
- Planifica la producción de diversos textos escritos.
- Textualiza sus ideas según las convenciones de la escritura.
- Reflexiona sobre la forma, contenido y contexto de sus textos escritos.
Es importante recalcar que el Sistema Educativo del Perú en cuanto a la
educación básica se organiza por niveles y ciclos: El ciclo I, corresponde a los
programas No Escolarizados, luego se tiene el Nivel Inicial que comprende el ciclo
II; Nivel Primaria que comprende los Ciclos III, IV y V y el Nivel Secundaria que
comprende los ciclos VI y VII.
Asimismo la competencia de producción de textos es de primordial importancia
para los docentes que enseñan la lengua Kukama Kukamiria, les debe servir para
que su praxis pedagógica lo realice de manera creativa y planifiquen actividades
contextualizadas a su entorno y realidad circundante.
Respecto a la gramática Kukama Kukamiria, los docentes que enseñan esta
lengua, conocen y son participes de que para el aprendizaje de la lengua y por
ende la escritura, el idioma está organizado en 12 consonantes y cinco vocales,
(considerando que a la fecha, las normas y reglas de la lengua aún están en
proceso de ser consensuado por los expertos de la Lengua Kukama y
especialistas en Lenguas del Ministerio de Educación).
Es así que la lengua Kukama está organizada en consonantes y vocales:
CONSONATES DE LA LENGUA KUKAMA KUKAMIRIA:
ch sh j k m n
p r ts t w y
VOCALES DE LA LENGUA KUKAMA – KUKAMIRIA:
a e i ɨ u
17. 17
Todas las palabras en Kukama son llanas o graves. La figura ɨ (es una letra i a la
cual se le ha atravesado una línea horizontal) representa el sonido de la letra i
pero con la punta de la lengua tocando el paladar. En otras palabras ɨ es i palatal
glotal, lengua en medio paladar cerrado. (CENCCA, 2008. 6)
LOS PRONOMBRES PERSONALES DE LA LENGUA KUKAMA*:
KUKAMA CASTELLANO
Primera Persona
Singular
Hablante Masculino
Ta
Primera Persona
Singular
Hablante Femenino
Etse Yo
Segunda Persona
Singular
Hablante Masculino
Ene
Segunda Persona
Singular
Hablante Femenino
Ene Tú
Tercera Persona
Singular
Hablante Masculino
Uri
Tercera Persona
Singular
Hablante Femenino
Ay Él / Ella
Primera Persona
Plural
Hablante Masculino
Tana
Primera Persona
Plural
Hablante Femenino
Penu Nosotros / Nosotras
Segunda Persona
Plural
Hablante Masculino
Epe
Segunda Persona
Plural
Hablante Femenino
Inu Ustedes
Tercera Persona
Plural
Hablante Masculino
Ini
Tercera Persona
Plural
Hablante Femenino
Ini Inclusión / Todos
* Boletín KAMATAWARA N° 233 – JUN-JUL 2008- CENCCA. Pág. 32
El autor por tanto asume que la propuesta de Sistema de Actividades está
centrada en la corriente constructivista, que interpreta a la educación, como “Una
forma de entender la enseñanza – aprendizaje como un proceso activo donde el
alumno elabora y construye sus propios conocimientos a partir de la experiencia
previa y de la interacción que establece con el maestro y con su entorno. El
modelo constructivista de educación asume que todo conocimiento es elaboración
personal a partir de un intercambio dinámico con el medio ambiente” (3).
Asimismo, se considera que al enseñar a escribir una lengua y por ende
18. 18
pronunciarla no será por el mero hecho de memorizarla sino debe ser utilizada, en
la vida diaria y pueda restablecerse en la población descendiente de esta cultura.
Conceptualización de la Gramática: es el estudio de las reglas y principios que
gobiernan el uso de las lenguas y la organización de las palabras dentro de unas
oraciones y otro tipo de constituyentes sintácticos. Así, cada lengua tiene su
propia gramática.
La ciencia de la gramática tiene cuatro partes bien diferenciadas, que son:
Fonética.- La fonética es la ciencia que estudia cómo se producen y se perciben
los sonidos de una lengua.
Esta parte de la gramática puede estudiar, por ejemplo, la entonación de una
palabra determinada, analizando las características que se requieren para
pronunciar el término que se estudia. La acentuación constituye un ejemplo
básico del campo fonético.
Morfología.- El término morfología deriva del griego μορφ-, morph ('forma') y
λογία logía ('tratado', 'ciencia’). En definitiva, se trata de la ciencia que estudia a la
palabra y a sus diversas formas. Analizar morfológicamente una o varias palabras
significa identificar a qué tipo de categoría gramatical pertenece. Ejemplo: arroz,
verdad, rompió
La morfología se encarga de estudiar que arroz es un sustantivo, que verde es un
adjetivo y que rompió es la conjugación de un verbo.
Sintaxis.- Es la parte de la gramática que estudia la manera en que las palabras
se unen y combinan para formar oraciones. El manual de gramática de la Real
Academia Española, señala justamente que “se trata de una disciplina de
naturaleza combinatoria”.
Ejemplo: Luis comprará un libro.
El análisis sintáctico consiste en determinar que la función que el sustantivo Luis
cumple en esta oración. En este caso, Luis actúa como sujeto.
Semántica.- La semántica es el estudio del significado de las palabras.
Por ejemplo, algunos términos pueden clasificarse en función de su significado,
los siguientes sustantivos tienen un sentido común:
Alegría
Sabiduría
templanza
19. 19
Es posible realizar un análisis semántico de muchas formas. En este caso, se
tomará, como se ha dicho una característica común entre estos términos, y se
trata de que todas constituyan sustantivos abstractos.
Etimología.- El término gramática deriva del griego γραμματικῆ [τέχνη]
(grammatikḗ tékhne), donde tékhne significaba «arte» o «técnica» y grammatikḗ,
derivado de γράμμα (grámma, «letra»), significaba «de las letras». Para los
griegos antiguos, este «arte de las letras» abarcaba todos los aspectos del
discurso: ortografía, sintaxis, interpretación de los textos e incluso la crítica
literaria; es decir, englobaba buena parte de lo que hoy diferenciamos como
filología, como gramática y como retórica.
Fue Dionisio de Tracia, en su Tékhne Grammatiké (siglo I a. C.), el que estableció
una terminología que heredarían las gramáticas occidentales posteriores, a partir
de las latinas. Los romanos antiguos, con Elio Donato a la cabeza, crearon el
término litteratura (de littera, «letra») que reservaron para la parte histórica e
interpretativa, mientras que conservaron el helenismo grammatica para el
conjunto de normas y reglas.
TIPOS DE GRAMÁTICA: entre los principales tipos de gramática o enfoques se
encuentran los siguientes:
La gramática prescriptiva, o gramática normativa, es la que presenta normas de
uso para un lenguaje específico. La gramática tradicional es típicamente
prescriptiva. Este tipo de gramática está basada usualmente en el dialecto de
prestigio de una comunidad hablante. La gramática prescriptiva aún suele
utilizarse en pedagogía y en la enseñanza de lenguas extranjeras.
La gramática descriptiva, intenta describir el uso actual de una lengua, evitando
juzgar en forma prescriptiva. Se vincula a una determinada comunidad hablante
y pretende proveer reglas de uso para cualquier palabra considerada
gramaticalmente correcta en esa comunidad.
La gramática tradicional, es la colección de ideas acerca de la gramática que
las sociedades occidentales han heredado de Grecia y Roma. La gramática
prescriptiva es formulada usualmente en términos de los conceptos
descriptivos heredados de la gramática tradicional. La gramática descriptiva
moderna apunta a corregir los errores de la gramática tradicional, y generaliza
20. 20
su normativa restrictiva para evitar circunscribir los lenguajes al modelo del
latín.
La gramática funcional, es una visión general sobre la organización del
lenguaje natural, formulada por Simon Dik, que contempla tres normas básicas
de adecuación: la tipológica, que implica la aplicación de reglas a cualquier
lengua, la pragmática, que promueve la aplicación de los enunciados a la
interacción en la comunicación, y la psicológica, por la que trata de ser
compatible con los mecanismos psicológicos involucrados en el procesamiento
de un lenguaje natural.
La gramática generativa es un enfoque formal para el estudio sintáctico de las
lenguas que puede en algunos sentidos generar las expresiones bien
construidas de una lengua natural. Una rama de la teoría lingüística
(psicolingüística) se basa en la gramática generativa, promovida por Noam
Chomsky.
Las gramáticas formales, aparecen en lingüística computacional. La sintaxis de
cada lenguaje de programación se define de hecho por una gramática formal.
En teoría de la informática y en matemática, la gramática formal define
lenguajes formales. La Jerarquía de Chomsky describe varias clases
importantes de gramática formal.
Lo que el autor interpreta de los presupuestos de gramática descritos, es que para
toda lengua existen reglas o normas y la lengua Kukama no es la excepción, en
las diferentes fuentes bibliográficas consultada hay mucho énfasis respecto a la
pronunciación donde indica que “la mayor parte de las letras del alfabeto Kukama
son pronunciadas como sus correspondientes en castellano”, (Gramática
Kukama-UGEL REQUENA, 2006. Pág. 9). El Ministerio de Educación el 2015,
tiene la responsabilidad juntamente con los expertos y hablantes identificados,
proponer el alfabeto Kukama con sus respectivas normas y reglas de escritura,
que será un aporte importante para el uso de los docentes que enseñan la lengua.
Sin embargo es imprescindible conceptualizar las palabras graves o llanas porque
es en este tipo de palabras donde más se utilizan para la escritura de la Lengua
Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní.
Las PALABRAS GRAVES llevan la fuerza de voz en la penúltima sílaba.
GRAVES LLEVAN TILDE:
21. 21
Lleva tilde en la sílaba tónica si la palabra termina en consonante distinta a “n”
o “s” Ejemplos: ángel, carácter, césped, etc.
Lleva tilde si la palabra grave o llana termina en “s” precedida de una
consonante. Ejemplos: cómics, fórceps, bíceps, etc.
Lleva tilde si la palabra llana que termina en “y”. Por ejemplo: póney, yóquey,
etc.
Como excepciones a la regla se consideran como graves, ciertas palabras
formadas por el hiato que llevan tilde aunque terminen en vocal. Como cuando
la primera de dichas vocales es débil (i ó u) y sobre ella carga la pronunciación.
Ejemplos: alegría, sandía, reía, río, conocía, policía.
EJEMPLOS DE PALABRAS LLANAS O GRAVES
PALABRAS LLANAS O GRAVES CON TILDE: ágil, ámbar, ángel, árbol, áspid,
azúcar, bíceps, bolívar, cáncer, cárcel, catéter, césped, dátil, dócil, dólar, dúctil,
fácil, fémur, fértil, fórceps, frágil, fútbol, lápiz, líder, mártir, móvil, récord, símil,
táctil, trébol, tríceps.
PALABRAS LLANAS O GRAVES SIN TILDE: alegre, antes, archivo, base,
cama, camino, camiseta, canto, carpeta, caso, cena, chaqueta, cliente, coleta,
consejo, copia, cosa, costilla, dato, demasiado, hacienda, importante, libreta,
libro, lista, mala, maleta, masa, milagro, mina, misa, mora, negocio, oculto,
paga, pala, para, partido, pastilla, patata, perdido, pesa, probable, problema,
pronto, rara, registro, riña, sala, salsa, salto, sistema, sola, tecla, tortilla, trato,
virus, vitales.
Evolución Histórica de la Cultura y la Lengua Kukama Kukamiria - Tupi
Guaraní: el término kukama está compuesto de dos vocablos: ku ‘chacra’ y kama
‘seno, teta, mamas’, y significa literalmente ‘chacra-seno’ o ‘se amamanta de la
chacra’. En la palabra kukamiria, los otros dos segmentos, miri e ia, se traducen
como ‘delgado, pequeño, chico’ y ‘corazón, centro’, respectivamente. De esta
manera, la palabra kukama-kukamiria significaría ‘chacra pequeña amamantada’.
Por su prolongada interrelación con un ecosistema de tierras de inundación y su
gran adaptación a este, los Kukama - Kukamiria han desarrollado diferentes
instrumentos y técnicas para la pesca, que hoy es un patrimonio heredado de sus
ancestros. Existen investigaciones que afirman que las comunidades de población
mestiza ribereña y otros pueblos indígenas que actualmente se asientan en
22. 22
ecosistemas similares, reconocen a los Kukama - Kukamiria como los ‘grandes
pescadores’ del departamento de Loreto.
La Familia Lingüística Tupí-Guaraní: agrupa un conjunto de lenguas habladas
en los territorios de Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Guayana Francesa,
Paraguay y Perú. En nuestro país, se hablan las lenguas Kukama - Kukamiria y
omagua, cuyos hablantes habitan en el departamento de Loreto. Estos son los
pueblos cuyas lenguas pertenecen a la familia lingüística Tupí - Guaraní.
La lengua Kukama - Kukamiria pertenece a la familia tupi-guaraní y es hablada en
las cuencas de los ríos Marañón, Tigre, Urituyacu y Huallaga, del departamento
de Loreto. Tradicionalmente, ha sido conocida también como Cocama-Cocamilla,
Ucayali y Xibitaona, aunque hoy los propios hablantes prefieren llamarla Kukama -
Kukamiria. Actualmente su alfabeto se encuentra en proceso de ser consensuado.
Historia de la cultura Kukama Kukamiria: los pueblos cuyas lenguas son parte
de la familia lingüística Tupí-Guaraní, como el pueblo Kukama-Kukamiria y el
Omagua, iniciaron una serie de migraciones desde el Amazonas Central en Brasil
entre los siglos IX y XVI. Probablemente, llegaron a las zonas que hoy ocupan en
Perú, 200 o 300 años antes de que llegaran los conquistadores españoles
(Chaumeil 1996).
Al comienzo se asentaron en zonas inundables del cauce de la cuenca baja del
río Ucayali, desde donde se expandieron hacia otras planicies de ríos inundables.
Algunos arqueólogos señalan que los Kukama-Kukamiria se separaron de los
omaguas en el siglo XIV y que, en la época en que llegaron los españoles, se
encontraban en pleno proceso de expansión e inmigración (Jiménez de la Espada
1965, Lathrap 1970).
Los Kukamas llegaron del Este. Sus ancestros fueron los Tupi Guaraní de la
Amazonía central del Brasil. Entre los siglos XIII y XIV se internaron en las selvas
de los que hoy es el Perú y se dispersaron a lo largo de las cuencas del
Amazonas, el Ucayali, el Marañón y el Huallaga. En 1830 fundaron la ciudad de
Nauta, cerca del encuentro en el que el Marañón y el Ucayali forman el
Amazonas. Actualmente, esta ciudad es la puerta de acceso a la Reserva
Nacional Pacaya Samiria.
Roxani Rivas sostiene que desde la primera vez que los españoles estuvieron en
contacto con los Kukama - Kukamiria, en el año 1557, se hizo énfasis en diversos
23. 23
escritos sobre la gran adaptación del pueblo al ecosistema fluvial, así como en la
gran habilidad y tecnología que desarrollaron para la pesca.
En el siglo XIX los Kukama - Kukamiria se convertirían en pequeños comerciantes
llevando productos (escopetas, herramientas y otros) a los pobladores indígenas,
de los cuales recibían algún producto natural como hamacas de chambira, brea y
cera (Rivas. 2003).
En la década de 1920, se empiezan a construir escuelas en asentamientos
Kukama - Kukamiria y, para mediados de la década de 1930, estas ya estaban
presentes en las principales comunidades o asentamientos del pueblo. A fines de
la década de 1960, el gobierno militar promovió la explotación petrolera y la
apertura de oficinas del Banco Agrario en la región. Alberto Chirif y Carlos Mora
(1976) sostienen que, como resultado de la apertura del Banco Agrario en la
región, los Kukama - Kukamiria vieron incrementado su acceso al crédito para la
producción agrícola y se convirtieron temporalmente en obreros industriales
asalariados.
Instituciones Sociales Económicas y Políticas: la base de la organización
tradicional de los Kukama - Kukamiria son los grupos de parentesco por vía
paterna, llamados “sangres” y asociados a tótems o fundadores. Al interior de
estos grupos se transmiten apellidos que corresponden a nombres de plantas y
de acuerdo a esta organización de parentesco, los matrimonios constituyen
intercambios entre dos “sangres”, por lo que antiguamente se prefería la unión
entre primos cruzados bilaterales (es decir, con la hija del hermano de la madre o
la hija de la hermana del padre) (Chirif y Mora 1976).
A diferencia de la mayoría de pueblos indígenas de la Amazonía, que
tradicionalmente tenían asentamiento disperso, las casas de los Kukama-
Kukamiria históricamente han estado concentradas de forma lineal formando
grandes poblaciones a lo largo de las riberas de los ríos (Jiménez de la Espada
1965). Al respecto, Roxani Rivas (2004) ha hecho énfasis en la particularidad de
los Kukama - Kukamiria, en tanto es uno de los pueblos que habitó desde tiempos
antiguos en zonas inundables y que tuvieron una excelente adaptación al
ecosistema fluvial.
24. 24
Tradicionalmente, los Kukama - Kukamiria se han dedicado principalmente a la
pesca y a la agricultura, siendo la caza y la recolección, actividades
complementarias.
Históricamente, los hombres de este pueblo han tenido como actividad
preponderante la pesca; esta puede realizarse de forma individual y grupal,
siendo una actividad que demanda más tiempo y que también es socialmente
más valorada que la caza. Sin embargo, la importancia de la caza radica en que
es la principal fuente de proteínas de las familias y que vincula a los pobladores
con el mercado (Rivas 2000, 2004).
Creencias ancestrales de la cultura Kukama Kukamiria: la centralidad de la
pesca como actividad primordial para el pueblo Kukama -Kukamiria se hace
evidente en los mitos de origen de este pueblo, en que se resalta la figura del
héroe mítico Ini Yara, que significa literalmente ‘nuestro dueño’. Este héroe es
representado como un gran pescador que va recorriendo ríos y lagunas en una
canoa o balsa (Rivas. 2004).
Ipukiari es el término nativo empleado para designar a un ʻgran pescadorʼ, término
que no solo refiere a la capacidad para la pesca, ya que en su significado
se incluye también las frases de ‘gran cazador, aquel que sabe matar’. En este
sentido, es interesante notar que en el pensamiento Kukama -Kukamiria no se
distingue la caza de la pesca, englobando estos conceptos dentro de una
actividad extractiva y predadora.
Desde hace cientos de años, los Kukama - Kukamiria han desarrollado diferentes
instrumentos y técnicas para la captura de animales acuáticos. Estas técnicas han
sido aprendidas y practicadas no sólo por este pueblo, sino también por otros
pueblos indígenas y comunidades de población mestiza que actualmente se
asientan en ecosistemas de tierras de inundación (Rivas. 2004).
Así como la capacidad para pescar otorga prestigio social a los hombres de este
pueblo, los instrumentos empleados pueden hacer que también se adquiera
cierto prestigio social en el rubro de la caza. Según la creencia ancestral Kukama
- Kukamiria, el hombre establece una relación de alianza con los utensilios de
pesca y considera que, al igual que él, estos tienen independencia para escoger
entre pescar o no (Rivas 2004).
25. 25
Por otro lado, Rivas ha sostenido que el origen del nombre kukama podría
provenir del quechua y estar asociado a la conocida práctica de este pueblo de
enterrar las raíces de yuca en hoyos para conservarlas durante la inundación.
(Rivas 2011).
Otros acontecimientos de la cultura Kukama Kukamiria: a partir del Censo de
Comunidades Indígenas de la Amazonía realizado en el año 2007, la población de
las comunidades auto identificadas como Kukama -Kukamiria se estima en 11,307
personas, ubicadas principalmente en la región Loreto. Según los datos del
mismo censo, la población mayor de 14 años asciende a 6247 habitantes, para
los cuales se estima que el índice de analfabetismo es del 7% (INEI 2007).
Este censo se realizó el 21 de octubre de 2007, fue la segunda que se hizo en el
Perú, el I Censo de Comunidades indígenas se realizó en el año 1993, las
mismas tuvieron como objetivo principal tener un diagnostico actual y real de las
comunidades indígenas de la Amazonía peruana que servirá para elaborar planes
y programas de desarrollo que contribuyan a mejorar el bienestar y reducir la
pobreza de sus habitantes. (Suplemento de Censo Poblacional INEI-2007/14-
10.07).
Por otro lado, AIDESEP y otros autores (2000) sostienen que los Kukama -
Kukamiria han ido experimentando cambios como la pérdida de su lengua y el
temor a identificarse como indígenas, aunque en los últimos años esta situación
estaría cambiando a raíz de su vinculación con organizaciones indígenas. Los
Kukama - Kukamiria del Bajo Huallaga se habría autodefinido por primera vez
como “indígenas” en el año 1980, a través de la Federación de Comunidades
Cocamilla -FEDECOCA- (Rivas 2004).
En relación a la lengua indígena Kukama - Kukamiria, la organización de Servindi
ha puesto de relieve la existencia de iniciativas para revalorarla y revitalizarla. Una
de estas iniciativas ha sido el concurso de expresiones culturales y literarias para
fomentar el uso de esta lengua, realizado en el departamento de Loreto en
setiembre del año 2011.
Datos recientes de los Kukama – Kukamiria: la población Kukama - Kukamiria,
en los últimos años viene impulsando muchas acciones que han estado en la
escena nacional, así por ejemplo:
26. 26
El año 2010, el Colegio Nuestra Señora de Loreto de Nauta, institución donde se
realiza la presente investigación elaboró un proyecto denominado “Rescatando
nuestra identidad cultural - Kukama”, este proyecto en el 2014 está en su cuarto
año de aplicación, con el apoyo de fondo externo internacional, en el nivel
secundaria en todos los grados, es decir de 1° a 5°, se dicta el curso de Kukama
Kukamiria, su principal objetivo es “Contribuir con el desarrollo cultural y social en
cuanto a identidad y valoración de la lengua KUKAMA, rescatando sus tradiciones
ancestrales y cosmovisión de los antiguos pobladores en la ciudad de Nauta,
promoviendo espacios de participación activa y comprometida de la comunidad
educativa local e instituciones públicas y privadas”. (Proyecto: Rescatando
nuestra Identidad Cultural-Kukama. I.E. Nstra Sra. Loreto, 2010. 6).
El junio 2013, a través de una radio emisora local UKAMARA de Nauta con el
apoyo profesional de unos videastas, miembros de una institución alemana
llamada CREATE YOUR VOICE, se hace público un video sobre la cultura
Kukama, en ella han participado un grupo de niños y niñas cantando en la lengua
con el afán de revitalizarla, la canción que grabaron, fue llamada "Kumbarikira", y
realmente el video es espectacular. La canción mezcla un relato tradicional
kukama (la historia de un gallinazo) con rimas de hip hop escritas por los propios
chicos.
Asimismo este grupo de chicos en setiembre de 2014 presentaron en el Lugar de
la Memoria en Lima su segundo video: "Upupurika", esta vez la historia es el
vínculo de los niños y sus familias con el agua. Con los ríos que la industria
petrolera viene contaminando en Loreto desde hace cuatro décadas.
En mayo del 2014 el Ministerio de Educación ha convocado a los hablantes
Kukamas para trabajar el alfabeto Kukama - Kukamiria, por lo que está en
proceso de ser consensuado y será un aporte muy importante para esta cultura.
Sin embargo, ya se encuentran funcionando 15 escuelas de educación
intercultural bilingüe registradas al 2013. (MIRANDA, LOS KUKAMAS, 2014).
En Junio del 2014, cerca de 40 comunidades Kukamas de las cuencas de Los
ríos Marañón, Pastaza, Tigre y Corrientes se movilizaron a la ciudad de Iquitos
para exigir al Gobierno Central Peruano para que las empresas petroleras
asentadas en sus territorios se comprometan a no contaminar sus ríos y si explota
este recurso que sea de manera sostenida y responsable.
27. 27
En Setiembre del 2014 el Ministerio de Educación a través de la Dirección
General de Educación Intercultural, Bilingüe y Rural invitaron a los chicos del
videoclip Kumbarikira a Lima para que participen en el III Encuentro de Niños y
Niñas Indígenas y Afroperuanos - Tinkuy 2014. En total asistieron 142 escolares
de 33 comunidades.
Las autoridades organizaron talleres de socialización y los llevaron a divertirse a
la playa, al teatro de Yuyachkani y a que conozcan Palacio de Gobierno. Pero los
niños Kukamas se hicieron tiempo para reunirse con la presidenta del Congreso y
presentarse en un evento en el Lugar de la Memoria; en ambos encuentros
expresaron su agenda de preocupaciones: la recuperación de su lengua, la
contaminación de sus ríos y la búsqueda de su identidad. (MIRANDA, LOS
KUKAMAS, 2014).
El padre Miguel Ángel Cadenas, sacerdote español, investigador de la cultura
Kukama, dice que en el siglo pasado la lengua nativa se fue perdiendo. Por
diversas causas. Una de ellas fue la llegada de las escuelas: los profesores
prohibían a los estudiantes hablar otra lengua que no fuera el castellano. Muchos
padres hacían lo mismo porque creían que ser identificados como Kukamas haría
a sus hijos víctimas de la discriminación. Suena verosímil: aún hoy en muchos
lugares de la Amazonía los descendientes de los colonos de la Sierra tratan
despectivamente a los nativos de "indios" y "chunchos". (MIRANDA, LOS
KUKAMAS, 2014)
En los 70, los párrocos de Nauta se propusieron trabajar por la recuperación de la
lengua kukama. El padre Cadenas dice que fue muy difícil: nadie quería hablarlo
ni aprenderlo. A mediados de los 2000 el sacerdote creó dos programas de radio
conducidos por ancianos que hablaban la lengua. Ellos, en 2012, fueron los
iniciadores de la Escuela Ikuari ("Aprendiendo"), en la que se propusieron enseñar
Kukama a través de relatos y canciones. (MIRANDA, LOS KUKAMAS, 2014).
1.3. Fundamentos Teóricos de la Creatividad.
Hay muchos conceptos sobre la creatividad, pero asumo lo que expresa la Dra.
Gloria Fariñas León: “Creatividad es el proceso de la personalidad mediante el
cual la persona produce o construye otros procesos, ideas, elementos nuevos
originales, en dependencia de su situación social de desarrollo”
28. 28
Esta definición nos quiere decir que las personas para ser creativas, pasan por
diversos procesos y tener en cuenta siempre la situación social en que viven. Por
ejemplo se produce o construyen ideas a partir de la situación en que vives o el
lugar donde te encuentres.
Los elementos o concepto nuevos que puedas aprender se dan por el uso de los
medios y el lugar que convives, el aprender a escribir correctamente una lengua
se te hará más fácil si es que tiene los medios suficientes y si el lugar de
aprendizaje es un colegio, en donde están todos los actores y el docente que es
el actor que da enseñanza debe estar preparado de modo que el aprendizaje de
la escritura de la lengua sea más efectivo.
De otro lado el maestro debe conocer bien a sus alumnos, amarlos, perfeccionar
constantemente su trabajo, estar al día en lo que es nuevo en la ciencia, cuáles
son las experiencias de avanzada y actuales. Debe asimismo crear las
condiciones necesarias, la base material, propiciar las condiciones psicológicas
morales, dar libertad de acción, para formar hombres y mujeres de bien.
Por tanto es una realidad que sin maestro creador e innovador es difícil propiciar
el camino creador de los estudiantes de tal modo se empoderen de una amplia
cultura, profundos razonamientos, rica imaginación, motivaciones positivas,
sólidos intereses y conciencia de las necesidades sociales, atención concentrada
y aguda, curiosidad insaciable, independencia y auto organización.
“Para desarrollar la creatividad en sus alumnos el maestro debe desarrollar,
capacidades comunicativas, organizativas que se encaminen a asimilar
racionalmente y aplicar operativamente la información para la regulación de su
actividad. Lo logra, o sea, cumple sus funciones sociales esenciales, cuando
despierta curiosidad en el estudiante y lo conduce a niveles diferentes por su
propia actividad, cuando les muestra las contradicciones de la vida y que la
solución está allí mismo, pero que hay que encontrarla sin enfoques
estandarizados, trasladando las experiencias a nuevas situaciones de acuerdo
con las condiciones, sin contraponer lo normativo y lo creador, recordando que lo
creador no es anárquico ni fuera de control y partiendo de la unidad de lo lógico y
lo intuitivo”. (Dra. Marta Martinez Llantada. 10)
Para Miguel de ZUBIRIA la creatividad es una capacidad que “construye un
sistema de habilidades organizadas con la finalidad de cumplir una tarea (…) es la
29. 29
capacidad para elaborar Estructuras Ideativas Novedosas”. Este propio autor
incluye “a la inteligencia como parte de la creatividad, no deja de ser interesante
sobre todo, en lo que respecta a su propuesta para el “mecanismo de la
creatividad y la posibilidad que implica de que es posible desarrollarla en la
escuela”. (De Zubiria Miguel y De Zubiria Alejandro. 109 y 121.)
Ahora bien, el hecho de que la inteligencia y la creatividad no sean sinónimos, no
niega en modo alguno, que sea imprescindible un nivel determinado de
inteligencia y de conocimiento para ser creativos.
¿Qué es la creatividad? ¿Cómo definirla? Aún no existe un concepto único, la
literatura plantea diferentes definiciones expuestas por sicólogos e investigadores
a partir de diferentes enfoques, entre los cuales tenemos como principales los
siguientes:
- "Facultad que permite hallar relaciones o soluciones novedosas partiendo de
informaciones ya conocidas".
- "Capacidad de encontrar diferentes combinaciones y respuestas originales,
partiendo de informaciones ya conocidas".
- "Capacidad de producir y comunicar nueva información en forma de productos
originales".
- "Proceso de descubrimiento y producción de algo nuevo que cumple con las
exigencia de un determinado sistema social, en el cual se expresa el vínculo de
los aspectos cognitivos y afectivos de la personalidad." (A. Mitjans, 1993).
- "Potencialidad transformadora de la persona, basada en el modo de
funcionamiento integrado de recursos cognitivos y afectivos, caracterizados por
la generación, la expansión, la flexibilidad y la autonomía" (A. González Valdés,
1994).
El marxismo considera que la creación es innata a los hombres, los cuales a
través de toda la historia han puesto la naturaleza a su servicio, transformándola
acorde a sus necesidades.
Cuando los primeros habitantes de nuestro planeta para poder afrontar las
vicisitudes e inclemencias del tiempo y así subsistir o sobrevivir crearon diversos
instrumentos para su defensa, caza y para realizar sus labores cotidianas. Por lo
que por excelencia el ser humano es trasformador de su entorno, utiliza su
30. 30
sapiencia para interrelacionarse con los demás y convivir de manera sostenible
con otros seres vivos.
Es importante indicar que la fuente de todo aprendizaje pasa por la creatividad,
esta se convierte en un proceso donde se emplea la experiencia y los
conocimientos adquiridos a lo largo de la vida.
Según E. Raudsep en su libro "Juegos creativos" y la experiencia práctica del
licenciado Felipe Chivas Ortíz, en el proceso creativo se deben tener en cuenta
las recomendaciones principales siguientes:
- Coleccionar notas, ideas o recortes que considere interesante.
- Dedique tiempo a leer y pensar sobre otros temas.
- Selecciones y busque todas las fuentes de información que le sean necesarias.
- Busque factores claves de un problema y trate de aislarlo.
- Cuestione todas las suposiciones o alternativas planteadas ante un problema.
- No descarte ideas que sean poco usuales.
- Encuentre mediante análisis diferentes alternativas o variables.
- Anote las ideas y métodos de posible solución de un problema.
- No se desanime ante los fracasos iniciales.
- Nunca se aferre demasiado rápido a una idea, analícela.
- Cuando no avance en el problema, trabaje en algo diferente durante algún
tiempo.
- Mientras no madure suficientemente sus ideas, evite discusiones innecesarias.
- Después de madurada y formulada la idea, abandone su orgullo y prepárese
para ser criticada cuando la exponga a los demás.
- Sea receptivo y analítico a toda crítica, ya sea de algún especialista como de
personas que desconozcan el problema.
“La creación de un clima adecuado para la creatividad la condicionan muchos
factores que abarcan desde el entorno, los estilos y métodos de dirección, los
factores motivacionales y estados emocionales, tipos de comportamiento, hasta
las técnicas de comunicación de los jefes con sus subordinados”. "En general, hay
coincidencia en que son múltiples los factores que condicionan el clima, pero en
cuales son, no hay total acuerdo, por eso, consultamos con un grupo de
profesionales experimentados en la docencia y a juicio de los mismos, los
principales factores son: (E. Raudsep en su libro "Juegos creativos”. 2-3)".
31. 31
- La determinación de objetivos y la orientación hacia prioridades.
- Los estilos de dirección.
- La disposición hacia el cambio, en particular de la Jefatura.
- La capacidad creadora del personal.
- La libertad de acción.
- El interés mostrado por el personal y su motivación por las tareas.
- La base material existente.
- Las condiciones de los locales.
- La relación entre los miembros del colectivo.
- La ética profesional.
- La participación en actividades para confrontar resultados.
- El tiempo.
La creatividad es el surgimiento o búsqueda de ideas novedosas tomando como
punto de partida diversas informaciones, es así que La Dra. Albertina Mitjans
plantea que este fenómeno debe analizarse íntegramente; teniendo en cuenta
elementos de la personalidad tales como la autovaloración, establecimiento de
metas, etc. En el marco del Fórum de Ciencia y Técnica en las unidades se han
dado soluciones a problemas con el consiguiente ahorro de divisas y recursos. El
pensamiento creativo transcurre por las siguientes etapas:
- Identificación del problema.
- Incubación de la idea.
- Iluminación.
- Comprobación práctica y toma de decisiones.
La identificación del problema consideramos que es una etapa preparatoria para
desarrollar una investigación. La incubación es la fase en la cual se genera gran
actividad en la psiquis de las personas. El pensamiento de las personas en esta
etapa tiene una aparente inactividad, que le permite desarrollar conscientemente
otras actividades ajenas al problema en cuestión. La iluminación, tiene lugar
cuando surge la idea novedosa o el razonamiento que permite vincular todos los
factores que tienen que ver con la solución del problema. Esta etapa tiene lugar
de manera súbita, por lo cual se deben tomar de inmediato las notas para evitar la
fuga de la misma.
32. 32
El sistema de enseñanza pone mucho énfasis en enseñar a los alumnos a
razonar, pero es insuficiente en el desarrollo del aprendizaje creativo.
En el proceso del trabajo creativo se deben buscar varias ideas, es decir ante un
determinado problema hay que buscar varias posibles soluciones y al final se
decide por una que sea la más adecuada y pertinente y sobre todo aquella que
mejore la situación y busqué calidad.
De otro lado como lo expresa la Dra. A. M. Martinez en su libro “Cómo desarrollar
la creatividad en la Escuela”: “la mayoría de los maestros en ejercicio no han
recibido una formación en el área de la creatividad que les permita diseñar y
ejecutar estrategias desarrolladoras sistémicas y evaluar los resultados de su
aplicación. Tampoco todos están interesados ni poseen el conjunto de recursos
subjetivos necesarios para convertirse, realmente, en actores de una enseñanza
creativa. Si tenemos en cuenta que el eje de cualquier estrategia para el
desarrollo de la creatividad en el contexto escolar es el maestro, se hace evidente
la necesidad de desarrollar en él, los recursos personológicos, los conocimientos
y las habilidades concretas que le permitan desplegar, creativamente, las
estrategias y acciones que puedan contribuir a desarrollar la creatividad de sus
alumnos. De ahí la necesidad de estructurar espacios de formación que puedan
cumplir esos objetivos. (1)
Considerando otros autores, podemos definir a la creatividad:
Para Joseph Renzulli la creatividad es la fluidez, flexibilidad y originalidad de
pensamiento, apertura a la experiencia: receptividad a aquello que es nuevo y
diferente.
Howard Gardner: Expresa: “que la creatividad es la capacidad para resolver
problemas nuevos, inusuales y poco convencionales, que no puede estudiarse sin
tener en cuenta la trayectoria evolutiva del individuo (talento individual), el campo
o área del conocimiento (campo-disciplina) donde se manifiesta, y el
reconocimiento de los expertos en el área que juzguen que la solución, el diseño
o la elaboración del producto, es realmente novedoso”.
Oscar Gonzáles Bergara, maestro cubano que ha trabajado esta línea de
investigación, define la creatividad como: la actitud ante la vida una necesidad
como ser humano la creatividad se educa y hay que dar el espacio para cultivarla.
33. 33
La acción creadora se determina básicamente por el momento de acción del
hombre con respecto al mundo y que se traduce en cambios de la realidad, por
ello que el aprendizaje de una lengua trasciende en lo social porque busca el
empoderamiento de la misma ante la amenaza de desaparecer.
Esto dependerá mucho del talento individual de cada docente, donde de manera
creativa y motivadora será capaz de inculcar nuevos conocimientos y por ende
nuevas formas de actuación para enseñar a escribir una lengua. Esto en definitiva
se traducirá en cambios de la realidad porque se tendrá a personas que darán un
valor trascendental a la cultura de sus antepasados.
Por tanto en todo proceso educativo los docentes deben promover actividades
creadoras, propiciando permanentemente un ambiente acogedor para aprender y
desarrollar a su vez, capacidades comunicativas, organizativas que se encaminen
a asimilar racionalmente y aplicar operativamente lo aprendido y así formar
íntegramente al estudiante.
CONCLUSIONES DEL CAPÍTULO
- Para la enseñanza aprendizaje el docente juega un rol dinamizador y el
estudiante es el principal protagonista de la construcción de los nuevos
aprendizajes, son ellos que descubren que tienen habilidades para adquirir los
conocimientos y con respecto a la escritura entra a tallar la práctica en sí y la
interacción con los otros.
- Es muy importante conocer la gramática para poder comprender la escritura
de la Lengua Kukama Kukamiria Tupi Guaraní. La lengua Kukama que por
muchos tiempos estaba relegada u olvidada hoy en día se le está dando la
debida importancia, tanto así que el Ministerio de Educación viene convocando
a hablantes y expertos para elaborar las reglas y normas que permitan en un
futuro tener las bases o herramienta que permita construir la programación
curricular de enseñanza aprendizaje de esta lengua.
- Es necesario conocer que esta cultura está en peligro de desaparecer como
grupo étnico amazónico por tanto es de primordial importancia que el sector
educación brinde su mirada y atienda a esta población, consensuando y
proponiendo las líneas matrices para generalizar la enseñanza de la lengua en
los pueblos originarios y así perennizar esta cultura en la amazonia peruana.
34. 34
- Todo ser es creativo desde que nace, solo que se complementa y se
especializa a medida que va educándose hasta tener una profesión, ser
creativos implica desarrollar el máximo de nuestras potencialidades
aprovechando en forma adecuada y sostenible todo lo que se encuentra en el
entorno.
35. 35
Capítulo II: Sistema de Actividades Creativas para la Enseñanza Aprendizaje
de la comunicación escrita de la Lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní
en el Nivel Secundaria.
En este capítulo se exponen la caracterización y diagnóstico realizado a los
docentes de la Institución Educativa “Nuestra Señora de Loreto”, el cual estuvo
centrado en las dimensiones del desarrollo de la creatividad para la elaboración
de actividades de aprendizaje; y el instrumento que se presentan en los anexos
fue elaborado en base a esas dimensiones, asimismo a través del instrumento se
obtuvo de primera fuente en forma objetiva de cómo está la dirección del proceso
de enseñanza aprendizaje y cuáles son las condiciones iníciales del estado de la
creatividad. Se aborda así mismo, la fundamentación metodológica de la
propuesta de sistema de actividades creativas para la enseñan aprendizaje de la
escritura de la lengua Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní, así como la valoración
de la misma a partir del criterio de especialistas.
2.1. Caracterización y diagnóstico del estado actual de la problemática
relacionada con la dirección del proceso de enseñanza aprendizaje de la
lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní en el Colegio Nuestra Señora de
Loreto-Nauta en el nivel Secundario.
Es preciso indicar que para el diagnóstico se hizo una entrevista a los cinco
docentes de la II.EE. de los cuales solo uno es titulado en educación secundaria,
los otros docentes que son cuatro, son conocedores y hablantes de la lengua, tres
vienen siguiendo cursos a distancia sobre pedagogía y una docente tiene
secundaria completa pero tiene amplio dominio de la lengua Kukama Kukamiria.
Presentamos las respuestas con sus respectivos cuadros e interpretaciones de
las entrevistas a los docentes que enseñan la lengua Kukama Kukamiria Tupi
Guaraní en el Colegio Nuestra Señora de Loreto de Nauta, (ver en Anexo 01 el
formato de entrevista):
¿Por qué crees que la lengua Kukama Kukamiria está desapareciendo en la
Amazonía peruana?
Un 60 % de docentes expresa que no hay una revaloración de la cultura
ancestral, un 20 % manifiesta que no hay interés de las autoridades educativas,
es decir no tienen interés por rescatar la lengua y además no se sienten
identificados con la lengua Kukama, asimismo un 20 % nos contestó que aquellos
36. 36
pobladores que hablan la lengua tienen vergüenza de hacerlo en público. Así se
observa en el presente cuadro:
¿Qué conoces sobre la lengua Kukama Kukamiria?
Ante esta pregunta, la mayoría nos respondió que conoce a personas que hablan
esta lengua, representa el 60 %, el 20 % nos expresó que conoce la lengua
Kukama, porque sus ancestros fueron de esta cultura y son descendientes y
habla un poco la lengua. Y el 20 % restante dice que esta lengua es muy
importante en la Amazonía, en definitiva es una lengua que está presente en la
población y hay que enseñar a las estudiantes para que la misma perdure en el
tiempo porque es parte de nuestra cultura.
Lo expresado se grafica en lo siguiente:
37. 37
¿Por qué consideras importante rescatar una lengua en peligro de extinción
en la Amazonía peruana?
EL 80 % expresa que es importante rescatar una lengua porque es una valoración
de lo nuestro y que nos engrandece como persona y el 20 % considera porque es
propio de la Amazonía, en tal sentido es deber de las autoridades principalmente
educativas iniciar un proceso de reversión para rescatar esta lengua sino también
todas aquellas que devienen en peligro de desaparecer y que esto se inicie desde
los más pequeños, es decir desde el nivel inicial de la educación básica. Lo
expresado se grafica de la siguiente manera:
¿Cómo podrías contribuir para que más personas se involucren en una
dinámica de aprendizaje no solo de la lengua Kukama-Kukamiria sino también
de otras lenguas en la Amazonía peruana?
Un 20 % manifiesta que los que hablan la lengua deben compartir con otros. 40 %
responde que debe haber motivación, incentivando a los que hablan la lengua,
haciéndoles participar en reuniones de trabajo, paneles fórums, dando a conocer
la lengua y en los colegios donde se enseña la lengua que el trabajo sea continuo.
Asimismo un 40 % expresa que el estado promueva la creación de plazas de
contrato o nombramiento para maestros que hablan la lengua y puedan enseñar,
de tal manera que se generalice esta lengua y no desaparezca como muchas
otras lenguas ancestrales en el país.
38. 38
¿Puedes mencionar que tipo de metodología aplicas para enseñar la lengua
Kukama Kukamiria, crees qué son las adecuadas?
EL 60 % de docentes expresa que hace dictado y exposición y un 40 % manifiesta
que inicia la enseñanza traduciendo al kukama diversos objetos, palabra y
oraciones, a través de una práctica de pronunciación y escritura permanente, de
tal manera que se familiaricen con la lengua, en esta pregunta además
mencionaron que no hay textos que nos orienten con metodologías precisas y
sería bueno contribuir con un texto o contar con libros de metodología de
enseñanza de esta lengua u otras lenguas.
39. 39
¿Qué es para ti la creatividad?
Ante esta pregunta: EL 60 % de docentes expresa que la creatividad es una
facultad de las personas para ser innovadores y el 40 % de docentes manifiesta
que es utilizar el conocimiento para hacer algo nuevo, hay una buen nivel de
conocimiento respecto al concepto de creatividad, tal como se observa en el
siguiente cuadro:
¿Cómo hago para que mi clase de enseñanza de la escritura Kukama sea
creativa?
Ante esta pregunta: se tiene un 40 % de docentes expresa que hace lecturas
cortas sobre vivencias familiares, un 40 % que propicia el dialogo en pares en el
idioma Kukama y un 20 % expresa que tiene motivados a sus alumnos,
deducimos que la mayor parte de docentes utiliza métodos tradicionales y solo se
limitan a una determinada metodología o estrategia, como se puede constatar en
el siguiente cuadro:
40. 40
¿Cómo es la estructura de una actividad de aprendizaje para enseñar la
escritura de la lengua Kukama Kukamiria –Tupi Graraní?: (Haz un bosquejo).
El bosquejo de una actividad de enseñanza aprendizaje que trabajan los docentes
que enseñan la lengua Kukama Kukamiria en la institución donde se desarrolla la
investigación, contiene los siguientes elementos:
1. Datos informativos:
2. Secuencia Didáctica:
Momentos Estrategias
metodológicas
Recursos
3. Evaluación
Criterios Indicadores Instrumentos de
evaluación
4. Bibliografía.
La estructura descrita, que si bien está acorde a lo que orienta el Ministerio de
Educación respecto a su elaboración, deviene, que en la mayoría de las veces las
estrategias son repetitivas no hay una diversidad ni mucho menos creatividad e
innovación para desarrollar sus clases, sólo en algunos casos se ha observado
que en días claves como por ejemplo el día del logro, donde se muestran los
41. 41
resultados del trabajo pedagógico en aula, hubo la participación activa de los
estudiantes, porque han producido material concreto, como son: láminas, fichas,
juegos y resolución de problemas matemáticos, entre otros, escritos en el idioma
Kukama.
Esto plantea la necesidad de que si los docentes se proponen buscar la
participación de los estudiantes en sus actividades de aprendizaje, lo lograran con
creces, es decir no están lejos de hacer que sus clases sean muy motivadoras e
interesantes, por ende el aprendizaje de la escritura se vuelve más acertada y de
fácil comprensión por parte de los estudiantes. Por lo que el autor propone el
sistema de actividades creativas para la enseñanza aprendizaje de la escritura de
la lengua Kukama Kukamiria.
2.2. Fundamentación de la propuesta de Sistema de Actividades para la
enseñanza aprendizaje de la escritura de la Lengua Kukama Kukamiria-Tupi
Guaraní.
Para el desarrollo de la investigación es necesario abordar el concepto de escribir,
y de sistema, así tenemos:
El acto de escribir ha sido definido de diferentes maneras, las cuales van desde la
alusión somera (y acaso rudimentaria) a la representación gráfica de sonidos e
ideas, hasta la reflexión sobre sus alcances expresivos, funcionales y cognitivos.
En relación con el carácter representacional de la escritura, éste ha sido
interpretado comúnmente como una forma de fijar la oralidad en un medio físico,
con base en un código gráfico.
Sin embargo, Paul Ricœur (1978, 60) señala que aunque lo oral, el habla, es
anterior psicológica y sociológicamente a la escritura (la cual tuvo como función
primigenia transcribirlo), es válido afirmar que el acto de escribir puede sustituir el
acto de hablar: muchas veces, el discurso se escribe porque no ha sido
pronunciado. La autonomía que la escritura ha cobrado frente a la oralidad se
confirma en el hecho de que las palabras gráficas y la ortografía ofrecen la
posibilidad de encontrar significado en el texto escrito; dicho significado es, en
muchas ocasiones, difícil de asir a partir de la simple vocalización (Zamudio,
2008, 38).
Ahora bien, respecto al concepto de sistema la doctora García Ojeda en el libro
“El trabajo metodológico en la escuela de Educación General Politécnica y
42. 42
Laboral”, 1980, cita a F.F. Korolev, "Sistema es el complejo de elementos que se
encuentran en interacción mutua, es la multitud de objetos, junto con las
relaciones entre los objetos y sus atributos” y seguidamente cita a Durasievich, Y.
Stepanian, L.M. “Al sistema lo caracterizan la integridad, la acción mutua de los
elementos y las relaciones que condicionan la estructura del sistema como un
todo - Más adelante en el citado libro se plantea - que la unidad del sistema está
dada por los objetivos hacia los cuales se encamina“ (2). Estos conceptos
permiten al investigador a tener en cuenta en el desarrollo del Sistemas de
Actividades Creativas.
Una actividad regulada del aprendizaje debe contribuir a desarrollar en los
adolescentes la posibilidad de buscar y producir conocimientos, problematizar,
transformar y crear. El aprender a escribir una lengua requiere de mucha
habilidad y dinamismo, porque durante el aprendizaje el adolescente logra adquirir
nuevos conocimientos de tal modo que le sirva para perennizar y al mismo tiempo
difundir una lengua en peligro de desaparecer.
El Sistema de Actividades Creativas que se propone es que los docentes utilicen
el máximo de creatividad para impartir enseñanza aprendizaje de la escritura de la
lengua Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní y las mismas son valederas para otras
lenguas en peligro de extinción en la amazonia peruana.
La propuesta del Sistema de Actividades, contiene:
Actividades lúdicas de enseñanza aprendizaje de la lengua Kukama
Kukamiria - Tupi Guaraní.
Guías de diálogos interactivos en lengua Kukama Kukamiria - Tupi
Guaraní.
Uso de TICs
El Sistema de Actividades Creativas, según lo propone el Dr. C. Alberto D. Valle
Lima (la habana-1997), contiene los siguientes componentes:
Misión,
Objetivos,
Acciones, métodos, procedimientos, recursos, responsables de las
acciones y el tiempo en que deben ser realizadas.
Formas de implementación
Formas de evaluación
43. 43
Por lo que el autor, contextualizando lo que propone el Dr. C. Alberto D. Valle
Lima, el Sistema de Actividades creativas tiene la siguiente estructura:
Título
Objetivo
Contenidos a desarrollar
Habilidad a lograr.
Medios y Materiales
Duración
Desarrollo de la actividad:
• Inicio:
• Proceso:
• Evaluación:
El fundamento de cada uno de los ítems de la propuesta de Sistema de
Actividades Creativas, es como se detalla:
- Título: cada actividad debe llevar un nombre sugerente y contextualizado
para estudiantes del nivel de educación secundaria.
- Objetivo: Como elementos rector predomina la creatividad de tal modo los
docentes lo utilicen con sus estudiantes y se aprecie la enseñanza
aprendizaje de la escritura de la lengua Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní.
- Contenidos: Se definen por el objetivo que permiten visualizar actividades
creativas para el aprendizaje de la escritura de la lengua Kukama Kukamiria.
- Habilidad a lograr: se refiere al logro alcanzado por los estudiantes al término
de la actividad creativa.
- Medios y Materiales: constituyen los recursos necesarios y pertinentes a ser
utilizados por los docentes al momento de la enseñanza aprendizaje de la
escritura de la Lengua Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní.
- Duración: es el tiempo requerido para cada actividad creativa.
- Desarrollo de la actividad:
• Inicio: es la parte de recojo de saberes previos e inducción a las
actividades creativas.
• Proceso: Consiste en la consolidación de la capacidad y logros de
aprendizaje de los estudiantes para la escritura de la lengua Kukama
Kukamiria – Tupi Guaraní.
44. 44
• Evaluación: Esta acción se visualiza durante todo el desarrollo de la
actividad, asimismo toma en cuenta la metacognición: ¿qué aprendí, cómo
lo aprendí y para qué me sirve lo aprendido? Se plantea además rubricas
de evaluación grupal.
Por otro lado, el sistema de actividades creativas propuesto está basado en
principios psicopedagógicos, donde el docente:
- Debe tener en cuenta el principio del carácter científico de la enseñanza y
aprendizaje, de manera que los mismos estén unidos a aspectos vivenciales.
- El docente debe garantizar al momento de la enseñanza aprendizaje de la
escritura de la lengua kukama, un ambiente favorable para el desarrollo de las
acciones propuestas en cada actividad.
- Debe desarrollar actividades, que favorezcan la interacción de lo individual con
lo colectivo.
- Debe favorecer el desarrollo del trabajo individual, en parejas y en grupos.
Es preciso fundamentar cómo esta propuesta propicia el desarrollo de la
creatividad de los docentes, desde las dimensiones propuestas en la
operacionalización de la variable dependiente:
- Motivación: Esta dimensión se manifiesta cuando los docentes empleen el
máximo de su creatividad en la ejecución de las actividades.
- Originalidad: Se presenta cuando los docentes manifiestan ideas sugerentes y
auténticas en función a las actividades de enseñanza aprendizaje de la
escritura de la lengua Kukama Kukamiria, haciendo viable y de fácil
comprensión la comunicación escrita de esta lengua.
- Flexibilidad: se presenta en la utilización de diversas actividades creativas
para la enseñanza aprendizaje de la escritura de la lengua Kukama Kukamiria
– Tupi Guaraní.
Objetivo de la Propuesta:
El objetivo de la investigación es proponer un sistema de actividades creativas,
pertinentes y adecuadas a través del Área de Comunicación que permita a los
docentes de secundaria la enseñanza y aprendizaje de la escritura de la Lengua
Kukama Kukamiria - Tupi Guaraní.
La propuesta está basada en 10 actividades de aprendizaje que los docentes
podrán hacer uso para la enseñanza aprendizaje de la escritura de la lengua
45. 45
Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní, estas actividades se sustentan en la
programación curricular propuesto por los docentes, cada actividad tiene una
duración de 90 minutos, son flexibles de acuerdo a la particularidad e intereses de
los estudiantes.
Es preciso mencionar que el sistema de actividades creativas posee un nivel de
complejidad, que permite la enseñanza aprendizaje de la escritura de la lengua
Kukama Kukamiria – Tupi Guaraní, desde lo simple a lo más complejo.
46. 46
REPRESENTACIÓN GRÁFICA DE LA PROPUESTA
SISTEMADEACTIVIDADESCREATIVAS
OBJETIVO
Proponer un sistema
de actividades
creativas, pertinentes
y adecuadas a través
del Área de
Comunicación que
permita a los docentes
de secundaria la
enseñanza y
aprendizaje de la
escritura de la Lengua
Kukama Kukamiria -
Tupi Guaraní.
“EL
ABECEDARIO
KUKAMA”
PRINCIPALES
FRUTAS DE LA
REGION
LOS NÚMEROS
EN LENGUA
KUKAMA
KUKAMIRIA DEL
1 AL 1000
PUPILETRAS DE
LA FAMILIA Y
PECES EN
LENGUA KUKAMA
KUKAMIRIA
COMUNICÁNDOME
CON MI PARIENTE
EN KUKAMA
KUKAMIRIA
LOS NOMBRES
DE LOS
ANIMALES EN
EXTINCION
CONOCIENDO
LOS MEDIOS DE
TRANSPORTE DE
LA AMAZONIA
CONOCIENDO LAS
PARTES DEL
CUERPO HUMANO
DCOENTE
DIMENSIONES DE LA CREATIVIDAD:
MOTIVACION - ORIGINALIDAD - FLEXIBILIDAD
DESARROLLO DE LA CREATIVIDAD EN EL NIVEL SECUNDARIA
ESTRUCTURA DE LAS
ACTIVIDADES
Título
Objetivo
Contenidos a desarrollar
Habilidad a lograr.
Medios y Materiales
Duración
Desarrollo de la
actividad:
• Inicio
• Proceso
• Evaluación
MI CANCIONERO EN
KUKAMA
EL CÁNTARO DE
PREGUNTAS
47. 47
El autor presenta las siguientes actividades que contribuirán al cumplimiento del
objetivo de la investigación:
ACTIVIDAD N° 1
Título: EL ABECEDARIO KUKAMA - IN KUATIARA DSUPUNITA
Objetivo: Conocen las consonantes y las vocales del alfabeto Kukama y lo
escriben correctamente.
Contenidos: El Alfabeto Kukama kukamiria: Consonantes y Vocales.
Habilidad a lograr: de manera creativa conocen y escriben correctamente el
alfabeto Kukama Kukamiria.
Medios y Materiales: letras léxicas.
Duración: 90 minutos
Desarrollo de la actividad:
• Inicio (10 minutos): saluda en el Idioma Kukama Kukamiria.
ɨRA ɨPɨ KUɨMA (Buenos días)/ MANIAWA TSɨN ɨPɨ (Cómo están
estudiantes)
Luego se recogen saberes previos, se hace un comentario sobre las formas en
que se comunican de los seres humanos, y en base a ella se hacen preguntas
motivadoras: ¿todas las personas se comunican en un mismo idioma?, ¿cuántos
idiomas crees que hay en el mundo?, ¿De qué manera se perpetua un idioma o
lengua?, ¿si hablo castellano puedo comunicarme en otro idioma?
Las respuestas más coherentes se copian en la pizarra y se genera un dialogo
entre todos sobre las respuestas se crea el conflicto cognitivo y se presenta el
tema: el abecedario kukama.
Proceso (60 minutos): se les pide que formen tres grupos de trabajo, nombran
un coordinador y un relator para la exposición.
En grupos reciben un sobre con las letras del Alfabeto Castellano, lo ordenan en
una cartulina desde la a hasta la z.
Luego reciben un sobre con letras del Alfabeto y vocales del Kukama,
previamente reciben una separata sobre el Alfabeto Kukama Kukamiria.
Se pide que preparen un organizador visual para exposición de los alfabetos
castellano y Kukama, establecen similitudes y diferencias. Exponen sus trabajos
Evaluación (15 minutos): en este apartado rinden una prueba de opción
múltiple, se corrige, se les entrega sus pruebas y lo pegan en cuaderno.
48. 48
Se termina la clase despidiéndose de los estudiantes en lengua Kukama:
ÑAPARARI (Hasta mañana), UTSU RAPAKI ( muchas gracias)
SEPARATA DEL ALFABETO KUKAMA KUKAMIRIA
CONSONATES DE LA LENGUA KUKAMA
ch sh j k m n
p r ts t w y
VOCALES DE LA LENGUA KUKAMA:
KUMITSA DSUPUNITA
a e i ɨ u
Todas las palabras en Kukama son llanas o graves.
La figura ɨ (es una letra i a la cual se le ha atravesado una línea horizontal)
representa el sonido de la letra i pero con la punta de la lengua tocando el
paladar. En otras palabras ɨ es i palatal glotal, lengua en medio paladar cerrado.
LOS PRONOMBRES PERSONALES DE LA LENGUA KUKAMA:
KUKAMA CASTELLANO
Primera Persona
Singular
Hablante Masculino
Ta
Primera Persona
Singular
Hablante Femenino
Etse Yo
Segunda Persona
Singular
Hablante Masculino
Ene
Segunda Persona Singular
Hablante Femenino
Ene
Tú
Tercera Persona
Singular
Hablante Masculino
Uri
Tercera Persona
Singular
Hablante Femenino
Ay Él / Ella
Primera Persona
Plural
Hablante Masculino
Tana
Primera Persona
Plural
Hablante Femenino
Penu Nosotros / Nosotras
Segunda Persona
Plural
Hablante Masculino
Epe
Segunda Persona
Plural
Hablante Femenino
Inu Ustedes
Tercera Persona
Plural
Hablante Masculino
Ini
Tercera Persona
Plural
Hablante Femenino
Ini Inclusión / Todos
49. 49
ACTIVIDAD N° 2
Título: ESCRIBIENDO LOS NÚMEROS EN LENGUA KUKAMA KUKAMIRIA
DEL 1 AL 1000
Objetivo: Escriben correctamente los números en Lengua Kukama
Kukamiria.
Contenidos a desarrollar: Los Números en Lengua Kukama Kukamiria,
Habilidad a lograr: Al término de la actividad los estudiantes escriben
correctamente los números en lengua Kukama Kukamiria..
Medios y Materiales: papelotes, caja de cartón.
Duración: 90 minutos
Desarrollo de la actividad:
Inicio (10 minutos): Se saluda en el Idioma Kukama, se pregunta a los
estudiantes sobre los números y su importancia para la vida. Se genera
expectativas a partir de las siguientes interrogantes: ¿conocen los números?,
¿será igual la escritura de los números en diversos idiomas? A partir de sus
respuestas se genera el conflicto cognitivo y se culmina este apartado indicando
que podemos aprender a escribir los números a parte del castellano en otros
lenguas, pero para ello hay que estudiar el idioma respectivo.
Proceso (60 minutos): se coloca en una mesa una caja de cartón con varios
números en lengua castellana. Cada estudiante va extrayendo los números y con
pegapega lo van ordenando en forma ascendente en un papelote.
Luego de la siguiente caja se extrae números escritos en idioma Kukama, pero
hay una referencia que indica a que numero corresponde (estas referencias son
figuras geométricas, dibujos u objetos), en función a ella le ordenan en forma
ascendente.
En un papelote colocan en un cuadro de doble entrada donde se indica que el
número está escrito en castellano y en kukama, tratando de ordenar en forma
ascendente.
Terminado este momento, los estudiantes copian en sus cuadernos los números
del 1 al 1000 en idioma Kukama Kukamiria, haciendo uso de una separata de
información.
50. 50
Evaluación (20 minutos): Se evalúa la actividad a través de una hoja de
metacognición: ¿Qué aprendí?, ¿Cómo lo aprendí?, ¿Qué importancia tiene el
tema para mi vida? Se concluye despidiéndose en Kukama.
EVALUACION INDIVIDUAL
NOMBRE: …………………………………….………………………
FECHA, GRADO Y SECCIÓN:………………….……………………
1. METACOGNICIÓN
¿QUÉ APRENDÍ HOY?
¿CÓMO LO APRENDÍ,
FUE DIFÍCIL?
¿QUÉ IMPORTANCIA TIENE EL
TEMA PARA MI VIDA?
SEPARATA: REGLA DE LOS NUMEROS EN LA LENGUA KUKAMA KUKAMIRIA –
TUPI GUARANÍ:
Las cifras del uno al nueve son palabras específicas: Wɨpɨ [1], mucuica [2],
mutsapɨrɨca [3], iruaca [4], pichca [5], socta [6], cansi [7], pusa [8] e iscun [9].
Las decenas se forman poniendo por la cifra multiplicadora antés de la palabra
para diez (chunga), a excepción de diez mismo: chunga [10], chunga wɨpɨ [11],
chunga mucuica [12], chunga mutsapɨrɨca [13], chunga iruaca [14], chunga
pichca [15], chunga socta [16], chunga cansi [17], chunga pusa [18], chunga
iscun [19], mucuica chunga [20], mutsapɨrɨca chunga [30], iruaca chunga [40],
pichca chunga [50], socta chunga [60], cansi chunga [70], pusa chunga [80] e
iscun chunga [90].
Los números compuestos se forman empezando por la decena, seguida por la
cifra de la unidad separada por un espacio (ejemplo: chunga huepe [11], pichca
chunga socta [56]).
Las centenas se forman poniendo la cifra multiplicadora antes de la palabra
para ciento (pacha), a excepción de cien: pacha [100], mucuica pacha [200],
mutsapɨrɨca pacha [300], iruaca pacha [400], pichca pacha [500], socta pacha
[600], cansi pacha [700], pusa pacha [800] e iscun pacha [900].
Los miles se forman poniendo la cifra multiplicadora antés de la palabra para
mil (huaranga), a excepción de mil mismo: huaranga [1 000], mucuica huaranga
[2 000], mutsapɨrɨca huaranga [3 000], iruaca Waranga [4 000], pichca
huaranga [5 000], socta huaranga [6 000], cansi huaranga [7 000], pusa
huaranga [8 000] e iscun huaranga [9 000].
Fuente: Gramática Cocama: Lecciones para el aprendizaje del idioma cocama,
por Norma Faust A. 1972
51. 51
ACTIVIDAD N ° 3
Título: PUPILETRAS DE LA FAMILIA Y PECES EN LENGUA KUKAMA
KUKAMIRIA
Objetivo: Buscan las palabras en lengua kukama en un pupiletras.
Contenido: Miembros de la familia y peces de la Amazonía
Habilidades a lograr: Escriben correctamente en Kukama sobre los miembros
de la familia y animales y peces de la Amazonía.
Materiales: Hojas impresas de pupiletras.
Duración : 90’
Desarrollo de la clase:
Inicio (20 minutos): se saluda en el idioma Kukama, luego el docente hace
preguntas relacionadas a la familia y luego sobre los peces de la región: ¿Con
quienes vive actualmente?, ¿Qué otros familiares tienes, puedes nombrar el
grado de parentesco?: ¿qué peces y animales conoces de la región?
Las respuestas más coherentes se escriben en la pizarra y luego se hace un
conversatorio sobre lo que han respondido.
Se conoce el parentesco de su familia y los peces de la región, entonces ahora
tendrán que ubicar en un pupiletras estos nombres.
Proceso (50 minutos): los estudiantes reciben instrucciones sobre el pupiletras:
Se les pide que ubiquen las palabras planteadas en el pupiletras, para esto se les
indica que las palabras están en castellano y en Kukama, y son estas últimas la
que se debe encontrar en los pupipletras, Primero se les entrega el pupiletras con
los nombres de parentesco con familiares. Luego hacen lo mismo con los de
peces de la región. (Ver pupiletras correspondientes).
Los que terminan primero, se les pone el tiempo en que terminaron porque será
uno de los criterios en caso de empates en puntaje.
Terminado la actividad se les pregunta ¿Cómo se sintieron con esta actividad?
Salida (20 minutos): Se procede a la metacognición con las siguientes
preguntas: ¿Qué aprendí hoy?, ¿Cómo lo aprendí?, ¿Cómo fue mi actuación en el
desarrollo de la actividad?, ¿Qué es lo positivo de la clase de hoy? Se concluye
despidiéndose de los estudiantes en lengua Kukama.
52. 52
PUPILETRAS EN LENGUA KUKAMA KUKAMIRIA – TUPI GUARANÍ:
LOS MIEMBROS DE MI FAMILIA
Q U I R A M I H C I P I X C
S Z A I L I O V Z L F O P M
C A S M W F D A M O I A A S
A M A I D V A R I A T S A W
P R C A A I E O A S T Z L N
I E O R S A V L Z ɨ L A Z O
O R V I Z ɨ R O A Q I L M A
S N A R A S M K B Z A S I I
A A S U M A A I N U K A R Q
X I A N P V M A ɨ C R S I P
N N B O I H A B V N O P C N
B K O A N K E X S S O A U K
I S ɨ R E E I M Q P M A A Z
L U S P E Y U W S H A E E O
O E P K M S H M I P I D U R
S D A K O P N P A S T J B A
O R M A N E M B A S T P I K
KUKAMA CASTELLANO KUKAMA CASTELLANO
1. KUNIA HERMANA 6. NAI ABUELA
2. KIWI HERMANO 7. RIMIARIRU NIETO
3. MENA ESPOSO 8. TAIRA HIJO
4. MIRICUA ESPOSA 9. ICHIMARI YERNO
5. MAMA MAMÁ 10. PAPA PAPÁ
PUPILETRAS EN LENGUA KUKAMA KUKAMIRIA – TUPI GUARANÍ
NOMBRES DE ANIMALES Y PECES DE LA REGIÓN
O R M A N E M B A S T P I K KUKAMA CASTELLANO
S A A I R U S T I W A K G O 1. TAMAKɨCHI GAMITANA
B P U D Q A T A E E E H K U 6. IWATSU PAICHE
N U L M N G A E S F R V A A 7. UPARI SARDINA
O T E A U A M P A Y S X D S 4. KAWITSURI MANITOA
M I ɨ X S B A O D A R A I M 5. MIARA MONO
A S P O T O K P I O A A Q Z 6. PUTI CAMARON
Z O O P A E ɨ A A P S R O A 7. TADSATSU HUANGANA
S P E A Y Q C G A K O U I D 8. PAKA MAJAS
A A A S A A H L O A A P R A
ɨ N T A T L I O R S P A W O
S A E T F O S P N R D R A P
A I W A T S U A P V S I S S
V S S A L A S R A ɨ F U H A
N A A V X N D N B B A M L G
53. 53
ACTIVIDAD N° 4
Título: COMUNICÁNDOME CON MI PARIENTE EN KUKAMA KUKAMIRIA
Objetivo: Desarrollar la motivación a escribir en Kukama a partir de diálogos
sencillos
Contenido: Diálogos personales.
Habilidades a lograr: Escriben correctamente en Kukama haciendo uso de
diálogos cortos.
Materiales: papeles, lápices.
Duración: 90 minutos
Desarrollo de la clase:
Inicio (20 minutos): Se hace el saludo en lengua Kukama. Luego el docente con
el objetivo de fomentar la motivación realiza las siguientes preguntas: ¿qué
hacemos cuando nos encontramos con alguien? Los estudiantes en forma
voluntaria responden y a partir de lo que dicen se copia en la pizarra sus
respuestas.
Luego, se presentan algunas posibles respuestas a las interrogantes, por ejemplo:
buenos días, buenas tardes, a dónde iras hoy, etc.
Proceso (50 minutos): con las respuestas presentadas por el docente. Se les
explica lo que se tiene se presenta con la traducción en la lengua kukama.
Después se entrega por escrito diálogos cortos en castellano con su respectiva
traducción en kukama. (Ver separata de dialogo en Kumama).
Se hacen parejas para que trabajen en el cuaderno estos diálogos lo escriben
correctamente y luego se presentan hablando en la lengua Kukama Kukamiria.
Se hacen preguntas relacionadas a los diálogos.
Evaluación (20 minutos): Los estudiantes reflexionan sobre el proceso de
aprendizaje realizado respondiendo a las preguntas de metacognición:
* ¿Qué les pareció las actividades realizadas?,
* ¿Fue fácil o difícil?
* ¿Qué han aprendido?,
* ¿Les gustó la clase?
Se termina la actividad despidiéndose de los estudiantes en lengua Kukama.
ÑAPARARI (Hasta mañana) , UTSU RAPAKI ( muchas gracias)