Manual de Partes de la Retroexcavadora 420 D
La información sobre el producto, se presenta en este manual, como elementos de información, que representan todos los componentes de un modelo especifico.
Los elementos de información están organizados primeramente por nombres de piezas en orden alfabético y en segundo lugar por el numero de pieza dentro de cada sección principal del manual.
Manual de Partes de la Retroexcavadora 420 D
La información sobre el producto, se presenta en este manual, como elementos de información, que representan todos los componentes de un modelo especifico.
Los elementos de información están organizados primeramente por nombres de piezas en orden alfabético y en segundo lugar por el numero de pieza dentro de cada sección principal del manual.
Comprobar los componentes del motor diesel de acuerdo a sus datos tecnicos del fabricante para reparar, armar de acuerdo sus datos técnicos para su funcionamiento
VEHÍCULOS MAS RAPIDOS Y LENTOS, VEHÍCULOS DEPORTIVOSsgmauriciosg
ESTO ESTA DISEÑADO PARA PERSONAS INTERESADAS EN AUTOS ESTO CONTIENE DE INFORMACIÓN DE LOS AUTOS MAS CAROS, BARATOS LOS MAS RÁPIDOS MAS LENTOS. QUE SE OCUPA PARA CREAR UN MOTOR ENTRE OTRAS COSAS.
1. TORQUES DE CABEZA PARA MOTORES DIESEL
TARANTO MEXICANA SA DE CV
Privada Santa Ana 36 Mz C, Bodega C
Parque Industrial Lerma
Lerma, Estado de México
CP 52000, México
Lada sin costo en México:
01800-728-88-88
www.taranto.com.mx
2. 210105
A u t o p a r t e s
2.1 Quitar todo el resto de suciedad sobre el plano de la culata, no
en especial las tapas de aluminio. Remover la grasitud remanen-
te, desengrasando con un solvente adecuado.
da-
ñando
2.1 Remove all dirt from the plane of he head gasket; especially do not damage the
aluminium lids. Remove the remaining grease by using a proper solvent.
2.2 Limpiar correctamente el circuito de refrigeración.
2.2 Clean the cooling circuit correctly
2.3 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el
block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad, agua o aceite que
pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo
esto haría de cuerpo sólido ocasionando una falsa lectura con su consi-
guiente perjuicio (junta floja.)
2.3 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a
syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole bottom, since this would act as
solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage
(loose gasket.)
4.1 Jamás debe montarse la misma junta por segunda vez.
4.1 Never assemble the same gasket twice.
4.2 No aplicar ningún producto sellante sobre la junta de culata (adhesi-
vos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con selladores incorporados en zonas específicas
que le brindan una mayor fuerza de cierre. Además cuentan con recubrimientos selladores
superficiales con propiedades antiadherentes.
4.2 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc).Taranto gaskets have sealing
products in specific areas which provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with
anti adherent properties.
4.3 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos
al montar la junta.
4.3 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
4.4 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas.
Utilice la grasa especial proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
4.4 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto
in the new screws.
4.5 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete
(Figura 1). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatación térmica, el ajuste debe
realizarse en frío. En caso de tapas de cilindro de fundición, pueden ajustarse tanto en frío como
en caliente.
4.5 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram.(Figure 1) For the aluminium cylinder lid,
due to its high thermal expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be
either hot or cold adjusted.
3.1 Comprobar la planitud del block y la tapa en el plano de la junta.
3.1 Check the block flatness and the lid in the gasket plane
2.4 Es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de
cilindros. Utilice Tornillos Taranto que garantizan el No Retorque
2.4 Is essential the replacement of all bolts of cylinder head. Use Taranto Bolts which
warranty the Non Retorque.
1.1 El correcto desmontaje debe ser hecho siguiendo en forma inversa el orden de apriete,
o sea que el primer tornillo a aflojar sera el del número mayor ( Figura Nº 1)
1.1 The correct disassembly must be done following in an inverse way the sequence of tightening, the first
screw to be loosed is the screw of highest number (Figure 1)
4ª ETAPA - MONTAJE DE LA JUNTA DE CULATA - 4 Stage - Head gasket assemblyth
3.6 Comprobar que el espesor elegido sea el correcto.
3.6 Verify the chosen thickness is the correct one.
3.3 Comprobar la altura de la cámara de turbulencia sobre la tapa, en
motores diesel con inyección directa.
3.3 Check the turbulence chamber height on the lid, in diesel engines with direct injection.
INSTRUCTIONS FOR HEAD GASKETS ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y AJUSTE DE JUNTAS DE CULATA
1ª ETAPA - DESMONTE - 1 Stage - Disassembly
st
2ª ETAPA - LIMPIEZA - 2 Stage - Cleaningst
3ª ETAPA - VERIFICACIONES - 3 Stage - Testsrd
3.5 Comprobar que la junta seleccionada sea la correcta. (Ver pág. 1).
3.5 Verify the chosen gasket is the correct one (see Taranto catalog).
3.2 Comprobar el estado de la rosca de los tornillos y arandelas.
3.4 Verify the thread condition of screws and washers.
3.4 Comprobar la altura del pistón sobre el block para determinar el
espesor correcto de la junta (versiones con motor diesel).
3.4 Check the piston height on the block for determining the correctgasket thickness
(versions with diesel engine) TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata. Se recomienda seguir los
pasos indicados en dicha instrucción. TARANTO is not responsible for the wrong assembly and tightening of head gaskets bolts. It is
suggested to follow the stages stated in the instructions.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evalúe el riesgo que corre al reutilizar los viejos
tornillos, ya que estos están estirados y la
estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo
costo de los tornillos no justifican los riesgos y el
trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de
tiempo de su cliente.
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are
stretched and the material structure has been worn.
The low cost of screws are not worth the risks and work of
retightening with the subsequent waste of time for your
customer.
32
Atención al consumidor: (011) 4135-9023 - (0221) 473-0440
EJEMPLOS DE GIROS EN GRADOS - Example of thightening in grades
LUBRICACION TORNILLOS DE CULATA - Lubrication of Cylinder Head Bolts
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE TORNILLOS DE CULATA CON ARANDELA
ATENCION!!!
Nunca lubricar la
cara de la arandela
contra la culata.
aceite aceite
NO
Apriete de 360º
Torque of 360º
0º
360º
0º
360º
90º
0º
- 90º
0º 180º 0º
270º
Apriete de 90º
Torque of 90º
Afloje de - 90º
Loose of - 90º
Apriete de 180º
Torque of 180º
Apriete de 270º
Torque of 270º
3. BEDFORD
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
DISTANCIA “X”
Distance “X”
2100051.90-------
4927cc.
300D
97HP Ø98,3
Revisión 0 - 09/08
When tightening by angle it is essential the
replacement of all bolts of cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es
imprescindible la sustitución de todos los tornillos
de culata de cilindros.
Torque Final de 21 Kgm.
Final Torque of 21 Kgm.
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2nd
Stage
Ø110
14 10 6 2 3
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
ETAPAS DE APRIETE
Torque Stages
La Junta de Culata 210005 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km.
repetir ultima etapa de apriete.
The cylinder head gasket 210005 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km.
to repeat the last stage of the tightening.
4 1
210005 210005
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
J6 1961/71
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm.
See Figure 1.
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
Tighten as indicated at 10 Kgm.
7
11
13
9 5
1
4 8
12
3ª Etapa
3 Stagerd
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
NO RETORQUENR
R RETORQUE
4. BEDFORD
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
DISTANCIA “X”
Distance “X”
2101051.90-------
Revisión 0 - 09/08
When tightening by angle it is essential the
replacement of all bolts of cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es
imprescindible la sustitución de todos los tornillos
de culata de cilindros.
Torque Final de 21 Kgm.
Final Torque of 21 Kgm.
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2nd
Stage
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
ETAPAS DE APRIETE
Torque Stages
La Junta de Culata 210105 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km.
repetir ultima etapa de apriete.
The cylinder head gasket 210105 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km.
to repeat the last stage of the tightening.
4 1
210105 210105
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm.
See Figure 1.
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
Tighten as indicated at 10 Kgm.
Ø110
14 10 6 2 3 7
11
13 9 5 1 4 8
12
3ª Etapa
3 Stagerd
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
350D - CD600
5755cc.
137HP Ø106.36
350H - C60 - 714
1971/79
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
NO RETORQUENR
R RETORQUE
5. BEDFORD
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
DISTANCIA “X”
Distance “X”
2102051.90-------
Revisión 0 - 09/08
When tightening by angle it is essential the
replacement of all bolts of cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es
imprescindible la sustitución de todos los tornillos
de culata de cilindros.
Torque Final de 21 Kgm.
Final Torque of 21 Kgm.
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2nd
Stage
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
ETAPAS DE APRIETE
Torque Stages
La Junta de Culata 210205 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km.
repetir ultima etapa de apriete.
The cylinder head gasket 210205 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km.
to repeat the last stage of the tightening.
4 1
210205 210205
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm.
See Figure 1.
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
Tighten as indicated at 10 Kgm.
Ø101.5
14 10 6 2 3 7
11
13 9 5 1 4 8
12
3ª Etapa
3 Stagerd
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
300DX 4927cc
97HP Ø98.3
C50 Turbo 1971/79
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
NO RETORQUENR
R RETORQUE
6. BEDFORD
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
DISTANCIA “X”
Distance “X”
2103051.90-------
Revisión 0 - 09/08
When tightening by angle it is essential the
replacement of all bolts of cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es
imprescindible la sustitución de todos los tornillos
de culata de cilindros.
Torque Final de 21 Kgm.
Final Torque of 21 Kgm.
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2nd
Stage
Ø101.5
14 10 6 2 3
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
ETAPAS DE APRIETE
Torque Stages
La Junta de Culata 210305 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km.
repetir ultima etapa de apriete.
The cylinder head gasket 210305 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km.
to repeat the last stage of the tightening.
4 1
210305 210305
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm.
See Figure 1.
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
Tighten as indicated at 10 Kgm.
7 11
13 9 5 1 4 8 12
3ª Etapa
3 Stagerd
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
300D 4927cc.
97HP Ø98.3J6 1956/61
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
NO RETORQUENR
R RETORQUE
7. CIMARRON
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
DISTANCIA “X”
Distance “X”
2104051.40-------
Cimarron
1976/85
3285cc.
3300D
88HP Ø98,3
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the
replacement of all bolts of cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es
imprescindible la sustitución de todos los tornillos
de culata de cilindros.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado
a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated
order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1.
Torque Final de 24 - 26 Kgm.
Final Torque of 24 - 26 Kgm.
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2
nd
Stage
Ø101
8
7
4
3
1
2
5
6
9
10
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
ETAPAS DE APRIETE
Torque Stages
La Junta de Culata 210405 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km.
repetir ultima etapa de apriete.
The cylinder head gasket 210405 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km.
to repeat the last stage of the tightening.
4 1
210405 210405
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
NO RETORQUENR
R RETORQUE
8. CIMARRON
CODIGO
Code
DISTANCIA “X”
Distance “X”
210505
Cimarron
1986/...
3283cc.
3300D
89HP Ø98,42
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the
replacement of all bolts of cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es
imprescindible la sustitución de todos los tornillos
de culata de cilindros.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado
a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated
order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1.
Torque Final de 24 - 26 Kgm.
Final Torque of 24 - 26 Kgm.
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2nd
Stage
Ø101
8
7
4
3
1
2
5
6
9
10
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
ETAPAS DE APRIETE
Torque Stages
4 1
210505 210505
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
Figura - Figure Nº 1
“X” EN MM.
“X” in mm.
1.40-------
ESPESOR
Thickness
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
NO RETORQUENR
R RETORQUE
La Junta de Culata 210505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km.
repetir ultima etapa de apriete.
The cylinder head gasket 210505 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km.
to repeat the last stage of the tightening.
9. CIMARRON
CODIGO
Code
DISTANCIA “X”
Distance “X”
210605
Cimarron
1979/85
3840cc.
3800D
99HP Ø106.4
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the
replacement of all bolts of cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es
imprescindible la sustitución de todos los tornillos
de culata de cilindros.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado
a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated
order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1.
Torque Final de 24 - 26 Kgm.
Final Torque of 24 - 26 Kgm.
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2
nd
Stage
8
7
4
3
1
2
5
6
9
10
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
ETAPAS DE APRIETE
Torque Stages
4 1
210605 210605
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
Ø109.5
Figura - Figure Nº 1
“X” EN MM.
“X” in mm.
1.40-------
ESPESOR
Thickness
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
NO RETORQUENR
R RETORQUE
La Junta de Culata 210605 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km.
repetir ultima etapa de apriete.
The cylinder head gasket 210605 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km.
to repeat the last stage of the tightening.
10. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado
a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated
order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1.
Torque Final de 24 - 26 Kgm.
Final Torque of 24 - 26 Kgm.
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2
nd
Stage
8
7
4
3
1
2
5
6
9
10
ETAPAS DE APRIETE
Torque Stages
Ø109.5
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
Figura - Figure Nº 1
CIMARRON
CODIGO
Code
DISTANCIA “X”
Distance “X”
210705
Cimarron
1979/85
3840cc.
3800D
99HP Ø106.4
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the
replacement of all bolts of cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es
imprescindible la sustitución de todos los tornillos
de culata de cilindros.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
4 1
210705 210705
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
“X” EN MM.
“X” in mm.
1.40-------
ESPESOR
Thickness
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
NO RETORQUENR
R RETORQUE
La Junta de Culata 210705 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km.
repetir ultima etapa de apriete.
The cylinder head gasket 210705 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km.
to repeat the last stage of the tightening.
11. BEDFORD
CODIGO
Code
DISTANCIA “X”
Distance “X”
210805
C14 - J17 - J27 - J37
1979/85
3285cc.
200D
62HP Ø98.3
Revisión 1 - 09/08
When tightening by angle it is essential the
replacement of all bolts of cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es
imprescindible la sustitución de todos los tornillos
de culata de cilindros.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado
a 3 Kgm. Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated
order at 3 Kgm. See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2
nd
Stage
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
ETAPAS DE APRIETE
Torque Stages
4 1
210805 210805
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
8 4 1 5 9
7 3 2 6 10
Ø101.5
Torque Final de 13 Kgm.
Final Torque of 13 Kgm.
3ª Etapa
3
rd
Stage
2
6
1010
1414
1818
KGKG
M
4
8
1212
1616
2020
Figura - Figure Nº 1
“X” EN MM.
“X” in mm.
1.70-------
ESPESOR
Thickness
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
NO RETORQUENR
R RETORQUE
La Junta de Culata 210805 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km.
repetir ultima etapa de apriete.
The cylinder head gasket 210805 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km.
to repeat the last stage of the tightening.
12. 10
11
6
7 1 3 5
12
9
4 2 8
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
5ª Etapa
5 Stageth
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
4 Stageth
221107221107
Revisión 4 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
3ª Etapa
3 Stagerd
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
VOLKSWAGEN
12 M 12 x 1.75 x 115
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Dodecag. Interior
Female StarB221100 N12
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 221107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 221107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
Ø81
221107-1M
221107-2M
221107-3M
1.50
1.60
1.70
Transporter Syncro
Transporter T4
1992/99
Eurovan - Caravelle
2370cc.
AAB - AJA
75/78HP Ø79,5
De 0.66 a 0.86
De 0.87 a 0.90
De 0.91 a 1.02
1M 2M 3M
NO RETORQUENR
R RETORQUE
13. 10
11
17 3 5 9
12
82
4
6
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
5ª Etapa
5 Stageth
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
4 Stageth
221507221507
Revisión 3 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
3ª Etapa
3 Stagerd
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
VOLKSWAGEN
12 M 12 x 1.75 x 115
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Dodecag. Interior
Female StarB221100 N12
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 221507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 221507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
Ø82
1M 2M 3M
221507-1M
221507-2M
221507-3M
Transporter Syncro
Transporter T4 1998/...
Transporter T4 TDI
1995/99
LT SDI 1996/...
2459cc.
ACV - AJT - AGX
75/88/102HP Ø81
1.50
1.60
1.70
De 0.66 a 0.86
De 0.87 a 0.90
De 0.91 a 1.02
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
NO RETORQUENR
R RETORQUE
14. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
5ª Etapa
5 Stageth
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
4 Stageth
223207223207
Revisión 3 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
3ª Etapa
3 Stagerd
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
AUDI
10 M 12 x 1.75 x 115
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Dodecag. Interior
Female StarB230100 N12
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 223207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 223207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
1M 2M 3M
10
7
5
4
1
2
3
6
8
9
Ø 78
Hacer funcionar el motor 30 minutos y dejar enfriar mínimo 2 horas.
Make the engine run for 30 minutes and let it cool down for at least 2 hours.
6ª Etapa
6 Stageth
Apriete angular 90º.
Angular torque 90º.
7ª Etapa
7 Stageth
223207-1M
223207-2M
223207-3M
80D - 80TD - 90TD
1985/91
1588cc.
CR - ME - JK - JP
SVJK - 1V - CS
JX - JR - RA - SB
54/70/80HP Ø76.5
Caddy D - Jetta D/TD
Golf D/TD - Passat D/TD
TYP 2/80 Transporter
D/TD 1985/93
Santana D/TD 1985/93
1.50
1.60
1.70
De 0.67 a 0.82
De 0.83 a 0.92
De 0.93 a 1.02
VOLKSWAGEN
1588cc.
JK - RA - SB - CY
54/70/80HP Ø76.5
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
NO RETORQUENR
R RETORQUE
15. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2 Stage
nd
5ª Etapa
5 Stageth
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
4 Stageth
223407/8223407/8
Revisión 3 - 09/08
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
3ª Etapa
3 Stagerd
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
AUDI
10 M 12 x 1.75 x 110
Cilindrica con Flange
Cylindrical Flanged
Dodecag. Interior
Female StarB223400 N12
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
Las Juntas de Culata 223407 y 223408 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional.
The head gaskets 223407 and 223408 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
10
7
4 2 6
8
9
315
Ø 81
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
1M 2M 3M
SEAT
VOLKSWAGEN
223407-1M
223407-2M
223407-3M
223408-1M
223408-2M
223408-3M
1.50
1.55
1.60
1.63
1.70
1.71
De 0.91 a 1.00
De 1.01 a 1.10
De 1.11 a 1.20Bora SDI/TDI 1998/...
Golf SDI/TDI 1997/...
Ibiza SDI/TDI 1998/...
A3 TDI 1997/99
1896cc.
AHF - ALH - ASV
90/110HP Ø79.5
1896cc.
AGR - ALH - AHF
AGP
68/90/110HP
Ø79.5
KIT DE BULONES
Bolts Kit
DISTANCIA “X”
Distance “X”
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
NO RETORQUENR
R RETORQUE
16. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
5ª Etapa
5 Stageth
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
4 Stageth
223508223508
Revisión 2 - 09/08
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
3ª Etapa
3 Stagerd
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
AUDI
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
ESPESOR
Thickness
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 223508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 223508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
A efecto de mantener constante la relación de la
compresión, la elección del espesor de la junta está
en función del afloramiento de los pistones con la
referencia al plano del block de cilindros indicado en
el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships ,
the gasket thickness choice is in function of piston
exposure in reference to cylinder block plane indicated
as distance “X” in the diagram.
compression steady
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
1M 2M 3M
SEAT
VOLKSWAGEN
DISTANCIA “X”
Distance “X”
223508-1M
223508-2M
223508-3M
1.45
1.53
1.61
De 0.91 a 1.00
De 1.01 a 1.10
De 1.11 a 1.20
1896cc.
ATJ/AJM/AVF/ATD
ASZ/AVB/AWX
115/130HP Ø79.5
Golf - Bora - Passat
Sharan - New Beetle
TDI 1998/...
1896cc.
AJM/ASZ/AVF/AUY
ATD/ANU/AVB/ARL
100/115/130HP Ø79.5
A3 - A4 - A6 TDI
1998/...
Cordoba - Alhambra
Leon - Toledo TDI
1896cc.
ANU/ATD/AUY/ASZ
100/115/130HP Ø79.5
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
Figura - Figure Nº 1
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
10
7
4 2 6 8
9
315
Ø 80.5
NO RETORQUENR
R RETORQUE
17. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
5ª Etapa
5 Stageth
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
4 Stageth
230107230107
Revisión 3 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
3ª Etapa
3 Stagerd
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
AUDI
10 M 12 x 1.75 x 115
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Dodecag. Interior
Female StarB230100 N12
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 230107 es NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 230107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
1M 2M 3M
Hacer funcionar el motor 30 minutos y dejar enfriar mínimo 2 horas.
Make the engine run for 30 minutes and let it cool down for at least 2 hours.
6ª Etapa
6 Stageth
Apriete angular 90º.
Angular torque 90º.
7ª Etapa
7 Stageth
VOLKSWAGEN
Senda - Saveiro - Gol
Golf - Passat - Kombi
Caddy - Santana
1981/86
230107-1M
230107-2M
230107-3M
230107-4M
1588cc.
CR-JK-DR-JF
54HP Ø76,5
1.40
1.50
1.60
1.70
De 0.67 a 0.82
De 0.83 a 0.92
De 0.93 a 1.02
Mayor a 1.02
80 D/TD 1981/85
1588cc. CR-JK
54HP Ø76,5
10
7
4
5
2 6 8
1 3 9
Ø 78
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
NO RETORQUENR
R RETORQUE
18. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
5ª Etapa
5 Stageth
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
4 Stageth
230207/8230207/8
Revisión 2 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
3ª Etapa
3 Stagerd
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
AUDI
10 M 12 x 1.75 x 115
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Dodecag. Interior
Female StarB230100 N12
KIT DE BULONES
Bolts Kit
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
1M 2M 3M
SEAT
VOLKSWAGEN
230207-1M
230208-1M
230207-2M
230207-3M
230208-2M
230208-3M
1.50
1.53
1.60
1.57
1.70
1.61
De 0.66 a 0.86
De 0.67 a 0.82
De 0.87 a 0.90
De 0.83 a 0.92
De 0.91 a 1.02
De 0.93 a 1.02
Polo - Gol - Transporter
Golf - Caddy - Passat
1896cc.1Y-AAZ
64/75HP Ø79,5
Ibiza - Toledo - Córdoba
1991/93
80D/TD 1989/...
1896cc. 1Y
61HP Ø79,5
Las Juntas de Culata 230207 y 230208 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional.
The head gaskets 230207 and 230208 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
10
7
4
5
2
6
8
1 3
9
Ø 81
ESPESOR
Thickness
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
NO RETORQUENR
R RETORQUE
19. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
5ª Etapa
5 Stageth
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
4 Stageth
230907/8230907/8
Revisión 3 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
3ª Etapa
3 Stagerd
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
FORD
10 M 12 x 1.75 x 115
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Dodecag. Interior
Female StarB230100 N12
KIT DE BULONES
Bolts Kit
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
1M 2M 3M
SEAT
VOLKSWAGEN
Las Juntas de Culata 230907 y 230908 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional.
The head gaskets 230907 and 230908 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
Polo Clasic - Gol TDI/SDI
Passat - Vento TDI
Caddy SDI 1995/...
1896cc.
AVG/1Z/AFN/AHU/AEY
64/90/110HP Ø79.5
Ibiza SDI/TDI
Cordoba 1995/...
1896cc.
AVG/AKU/AKW/ASX
AHH/AHU/AEY/1Z
AFN/AEF/AGD/ALE
1.45
1.53
1.61
De 0.81 a 0.90
De 0.91 a 1.00
De 1.01 a 1.10
230907-1M
230907-2M
230907-3M
230908-1M
230908-2M
230908-3M
Galaxy TDI 1995/...
1896cc. VW19N/P
90/110HP Ø79,5
2
6
8
1 3
9
10
7
4
5
Ø 81
ESPESOR
Thickness
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
NO RETORQUENR
R RETORQUE
20. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2 Stage
nd
5ª Etapa
5 Stageth
Aflojar - 90º y volver a apretar a 10.5 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 10.5 Kgm.
4ª Etapa
4 Stageth
240707/8240707/8
Revisión 5 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
12
15
8
16
4
1
5
9
13
17
11 7 2 103 6 14
18
Ø 94
Volver a ajustar en el orden indicado a 10.5 Kgm.
Tighten again as indicated at 10.5 Kgm.
3ª Etapa
3 Stagerd
Aflojar - 90º y volver a apretar a 10.5 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 10.5 Kgm.
1M 2M 3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
GM - CHEVROLET
Pick Up Luv
2499cc.
4JA-4JA1T
76HP Ø93
De 0.69 a 0.75
De 0.76 a 0.80
De 0.81 a 0.85
240708
240707-1M
240707-2M
240708-2M
240707-3M
1.50
1.60
1.70
ISUZU
Trooper - Trooper TD
2771cc.
4JA1-4JB1/4JB1T
87/102HP Ø93
18 M 11 x 1.50 x 122
Hexagonal con Flange
Hexagonal w/Flanged
Hexagonal Exterior
Male HexagonalB240700 SW 17
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
Las Juntas de Culata 240707 y 240708 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional.
The head gaskets 240707 and 240708 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
NO RETORQUENR
R RETORQUE
21. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm.
See Figure 1.
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
5ª Etapa
5 Stageth
Apriete Angular de 45º.
Angular Torque of 45º.
4ª Etapa
4 Stageth
241607241607
Revisión 2 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
3ª Etapa
3 Stagerd
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
Let the gasket rest for 30 minutes.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
GM CHEVROLET
10 M 11 x 1.25 x 154
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Torx Interior
Female TorxB241700 T55
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 241607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 241607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
SM 1M 2M
Apriete angular 30º.
Angular torque 30º.
6ª Etapa
6 Stage
th
VOLKSWAGEN
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
241607-SM
241607-1M
241607-2M
Kadett 1989/91
Astra 1991/94
Vectra 1989/95
1700cc.
17D/DR
57/60HP Ø82.5
1700cc.
17D/DR
57/60HP Ø82.5
Astra Max 1990/...
Belmont 1989/91
Cavalier 1988/...
1.30
1.40
1.50
Inferior a 0.80
De 0.80 a 0.90
De 0.91 a 0.95
10
9 5
6
1
2
4
3
7
8
Ø 84
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
NO RETORQUENR
R RETORQUE
22. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm.
See Figure 1.
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2 Stagend
Apriete Angular de 45º.
Angular Torque of 45º.
241707241707
Revisión 3 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
3ª Etapa
3 Stagerd
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
Let the gasket rest for 30 minutes.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
CHEVROLET - OPEL
10 M 11 x 1.25 x 154
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Torx Interior
Female TorxB241700 T55
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 241707 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 241707 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
SM 1M 2M
Apriete angular 30º.
Angular torque 30º.
6ª Etapa
6 Stageth
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
Astra - VectraTD
1994/97
1700cc.
17DTL
68HP Ø82.5
Inferior a 0.80
De 0.80 a 0.90
De 0.91 a 0.95
1.30
1.40
1.50
241707-SM
241707-1M
241707-2M
10
6
5
2 3 7
1 4 89
Ø 84
Apriete angular 15º.
Angular torque 15º.
7ª Etapa
7 Stageth
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
23. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm.
See Figure 1.
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
Apriete Angular de 45º.
Angular Torque of 45º.
242407242407
Revisión 2 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
Let the gasket rest for 30 minutes.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
OPEL - VAUXHALL
10 M 11 x 1.25 x 154
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Torx Interior
Female TorxB241700 T55
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 242407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 242407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
SM 1M 2M
Apriete angular 30º.
Angular torque 30º.
6ª Etapa
6 Stageth
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
Kadett D - Kadett E
1984/86
Ascona C - Kadett E
1986/89
Ascona C - Belmont
Cavalier 1982/86
1598cc.
16D 54HP Ø80
16DA 60HP Ø80
Inferior a 0.75
De 0.75 a 0.85
Superior a 0.85
1.30
1.40
1.50
242407-SM
242407-1M
242407-2M
10
6
5
2
3 7
1 4
8
9
Ø 82
MOTOR 16D
Apriete Angular de 60º.
Angular Torque of 60º.
Apriete Angular de 60º.
Angular Torque of 60º.
Apriete Angular de 60º.
Angular Torque of 60º.
MOTOR 16DA
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
24. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stage
nd
242507/8242507/8
Revisión 2 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
GM - CHEVROLET
10 M 12 x 1.50 x 102
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Hexagonal Interior
Female Socket
B280200 SW10
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
SM 1M 2M
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
10
9
6
5
2 3
7
1 4
8
Las Juntas de Culata 242507 y 242508 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional.
The head gaskets 242507 and 242508 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
Aflojar el bulon Nº 1 a - 90º y volver a ajustar a 4 Kgm.
Operar de la misma manera con los bulones restantes.
Loose bolt 1 at 90º and tighten again as indicated at 4 Kgm.
Work with the other bolts in the same way.
Adicionar angular de 50º.apriete
Add angular torque of 50º.
Volver a aplicar angular de 50º.apriete
Apply again angular torque of 50º.
Volver a aplicar apriete angular de 50º.
Apply again angular torque of 50º.
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
Ø 80
242507-SM
2425
242507-1M
242507-2M
08-SM
242508-1M
242508-2M
De 0.63 a 0.69
De 0.70 a 0.76
De 0.77 a 0.83
1.40
1.50
1.60
Corsa - Astra G DTI
Corsa C DI
Combo Tour 16V TD
2000/...
1686cc.
Y17 DIT/DTL
(DOHC) 16V
65/75HP Ø79
Inyección Directa
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
25. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
Apriete Angular de 50º.
Angular Torque of 50º.
242607242607
Revisión 0 - 09/08
Apriete Angular de 50º.
Angular Torque of 50º.
Apriete Angular de 50º.
Angular Torque of 50º.
ISUZU
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
ESPESOR
Thickness
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
OPEL
VAUXHALL
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
Figura - Figure Nº 1
SM 1M 2M
Corsa A 1987/92
Corsa A TD 1987/92
Kadett E TD 1984/91
1488cc.
15D(4EC1)
15TD(4TEC1I)
50/67/72HP Ø76
Nova 1991/96
Corsa A TD 1987/92
Kadett E TD 1984/91
1488cc.
15D(4EC1)
15TD(4TEC1)
50/67/72HP Ø76
242607-SM
242607-1M
242607-2M
1.40
1.50
1.60
De 0.58 a 0.64
De 0.65 a 0.70
De 0.71 a 0.78
Gemini 1987/...
I-Mark - Gemini TD
1988/...
1468cc. 4EC1
50HP Ø76
1488cc.
4EC1- T4EC1
50/76HP Ø76
I- Mark 1987/...
Ø 79.5
10
6 3 72
4 815
9
La Junta de Culata 242607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita
apriete adicional.
The head gasket 242607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
10 M 12 x 1.50 x 102
Cilindrica con Arandela
Cylindrical w/washer
Hexagonal Interior
Female Socket
B280200 SW10
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
KIT DE BULONES - Bolts Kit
DISTANCIA “X”
Distance “X”
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
NO RETORQUENR
R RETORQUE
26. Ø 0.84
10 6 2 3 7
9
5 1 4
8
243508243508
Revisión 0 - 03/09
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Fig. 1
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2nd
Stage
3ª Etapa
3rd
Stage
4ª Etapa
4th
Stage
6ª Etapa
6 Stage
th
5ª Etapa
5 Stageth
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
Apriete Angular de 45º.
Angular Torque of 45º.
Apriete Angular de 30º.
Angular Torque of 30º.
Apriete Angular de 15º.
Angular Torque of 15º.
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
Let the gasket rest for 30 min.
7ª Etapa
7 Stageth
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
La Junta de Culata 243508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 243508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
4 1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
Figura - Figure Nº 1
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
NO RETORQUENR
R RETORQUE
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
CHEVROLET
CODIGO
Code
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
DISTANCIA “X”
Distance “X”
When tightening by angle it is essential the
replacement of all bolts of cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es
imprescindible la sustitución de todos los tornillos
de culata de cilindros.
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
“X” EN MM.
“X” in mm.
ESPESOR
Thickness
Astra TD 1994/97
Astra GTD 1998/00
Motor 14555260 08/1994
cc.
68HP Ø82.5
1700
X17 DTL 8V
243508-SM
243508-1M
243508-2M
1.30
1.40
1.50
Menor a 0.80
De 0.80 a 0.90
De 0.91 a 0.95
27. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2 Stage
nd
251107251107
Revisión 2 - 09/08
DISTANCIA “X”
Distance “X”
FIAT
14
8
M 12 x 1.25 x 160
M 12 x 1.25 x 90
Hexag. c/ Flange y arand.
Hexag. w/Flanged-washer
Hexagonal Exterior
Male Hexagonal
B251100 SW17
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANT
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 251107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 251107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
6ª Etapa
6 Stageth
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
7ª Etapa
7 Stageth
2511071.700.85 a 0.95
Ducato 14 - Ducato 14D
Ducato 18 Maxi D
Ducato 18 Maxi 1998/...
2799cc. 8140.63
87/89HP Ø94.4
Inyec. Indirecta
Daily 30.8 - Daily 35.8
1996/...
IVECO
IMPORTANTE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of
all bolts of cylinder head.
Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.
Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.
Aplicar torque de 6 Kgm, sobre bulón Nº1
Apply torque of 6 Kgm, on bolt Nº1
Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1
Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
Add angular torque of 90º, on bolt Nº1
Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22
Do the same with bolts 2 to 22.
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
18 13 8 5 3 7 15 17
1121 1 10 20
16 4 6 14
9 2 12 2219
Ø 96
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
28. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2 Stage
nd
251407251407
Revisión 2 - 09/08
DISTANCIA “X”
Distance “X”
FIAT
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANT
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 251407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 251407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
6ª Etapa
6 Stageth
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
7ª Etapa
7 Stageth
IVECO
IMPORTANTE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of
all bolts of cylinder head.
Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.
Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.
Aplicar torque de 8 Kgm, sobre bulón Nº1
Apply torque of 8 Kgm, on bolt Nº1
Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1
Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
Add angular torque of 90º, on bolt Nº1
Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22
Do the same with bolts 2 to 22.
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
18 13 8 5 3 7 15 17
16 4 6 14
9 2 12
22
19
1121 1 10 20
Ø 95
RENAULT
2514071.40-------
Ducato TD 1985/...
2445cc. 8140.21
2499cc.8140.27
92HP Ø93
Inyección Directa
Daily TD 1985/89
B90 1986/88
10
12
M 12 x 1.25 x 160
M 12 x 1.25 x 117
Hexag. c/ Flange y arand.
Hexag. w/Flanged-washer
Hexagonal Exterior
Male Hexagonal
B270100 SW17
KIT DE BULONES
Bolts Kit
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
29. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.
Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
251807251807
Revisión 4 - 12/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm.
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
FIAT
12 M 12 x 1.25 x 218
Cilindrica
Cylindrical
Esp. Fiat Interior
Special Fiat Socket
B251800 M12
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 251807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 251807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
SM 1M 2M
6ª Etapa
6 Stageth
LANCIA
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
10
7
11
6
1
4
3
2
5
8
12
9
Ø 83
251807-SM
251807-1M
251807-2M
Marea TD
1996/99
2387cc.
185A2.000
124HP Ø82
2387cc.
838A3.000/A7.000
124HP Ø82
Kappa TD
1994/... - 1995/00
1.70
1.80
1.95
Inferior a 0.85
De 0.85 a 0.95
Mayor a 0.95
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
30. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.
Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2 Stage
nd
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
252007252007
Revisión 2 - 09/08
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm.
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
FIAT
10 M 12 x 1.25 x 218B252000
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 252007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 252007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
6ª Etapa
6 Stageth
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
Brava - Bravo TD
1996/99
Marengo - Marea TD
1910cc.
75/100HP Ø82
182 A8000
182 A7000
Inferior a 0.80
Entre 0.80 y 0.90
Superior a 0.90
1.60
1.70
1.80
252007-SM
252007-1M
252007-2M
10 4 2 6 8
7 5 1 3 9
Ø 83
Cilindrica
Cylindrical
Esp. Fiat Interior
Special Fiat Socket
M12
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
DISTANCIA “X”
Distance “X”
A efecto de mantener constante la relación de
la compresión, la elección del espesor de la
junta está en función del afloramiento de los
pistones con la referencia al plano del block de
cilindros indicado en el diagrama como
distancia “X”
In order to keep the relationships
, the gasket thickness choice is in function
of piston exposure in reference to cylinder block
plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression
steady
31. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.
Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stagend
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
252107/8252107/8
Revisión 2 - 05/09
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm.
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
ALFA ROMEO
10 M 12 x 1.25 x 218B252000
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
1M 2M
6ª Etapa
6 Stageth
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
Cilindrica
Cylindrical
Esp. Fiat Interior
Special Fiat Socket
M12
10
4 2 6 8
7 5 1 3 9
Ø 83
Las Juntas de Culata 252107 y 252108 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional.
The head gaskets 252107 and 252108 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
156 TD 1997/00
145 TD
146 TD 1999/...
1910cc
182 B4000
105HP Ø82
Brava - Bravo TD
Multipla TD
Marea TD 1998/...
252107-SM
252108-SM
252107-1M
252108-1M
252107-2M
252108-2M
1910cc
323.02
105HP Ø82
FIAT
De 0.79 a 0.88
De 0.88 a 0.97
De 0.97 a 1.10
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
SM
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
1.60
1.70
1.80
32. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.
Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2 Stage
nd
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
252407/8252407/8
Revisión 2 - 05/09
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm.
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
DISTANCIA “X”
Distance “X”
FIAT
10 M 12 x 1.25 x 218B252000
KIT DE BULONES
Bolts Kit
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 252408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 252408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
6ª Etapa
6 Stageth
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
Apriete Angular de 90º.
Angular Torque of 90º.
Cilindrica
Cylindrical
Esp. Fiat Interior
Special Fiat Socket
M12
10
4 2 6 8
7 5
1
9
Ø 83
3
1910cc.
186 A6000 110HP
192 A1000/3000
115HP
188 B2000 80HP
182 B9000 100HP
Ø82
Marea JTD 2000/02
Stilo JTD - Strada
Idea JTD 2003/...
Punto 2003/...
Palio JTD 2002/...
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
De 0.020 a 0.100
De 0.101 a 0.200
De 0.201 a 0.300
Mayor a 0.300
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
1M 2MSM
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
252407-SM
252408-SM
252407-1M
252408-1M
252407-2M
252408-2M
252407-3M
0.85
0.82
1.00
0.92
1.20
1.02
1.30
3M
33. Apriete previo de todos los tornillos de fijación y tuercas de
espárragos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
(1-3-4-7-9) (M12)
(2-5-6-8-10) (M10)
Previous tightening of all set screws
in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
(1-3-4-7-9) (M12) (2-5-6-8-10) (M10)and stud bolt nuts
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2 Stage
nd
260007260007
Revisión 2 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
FIAT
5
5
4
M 12 x 1.25 x 140
M10 x 1.25 x 120
M8 x 1.25 x 80
B260000
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 260007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 260007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
SM 1M 2M
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
Hexagonal con Flange
Esparrago
Hexagonal
Hexagonal Flanged
/Stud
Hexagonal
Hexagonal Ext.
Hexagonal Ext.
Hexagonal Female
Hexagonal Female
SW17
SW13
3M
260007-SM
260007-1M
260007-2M
260007-3M
1.65
1.80
1.95
2.20
Hasta 0.84
De 0.85 a 1.05
De 1.06 a 1.25
Mayor a 1.25
1301cc.
4TD - 146B
45HP Ø76,1
147 - Duna - Fiorino
Spazio - Uno
1985/...
Para los tornillos de fijación aplicar un ajuste angular de 90º (1-3-4-7-9) (M12).
Para las tuercas de espárragos aplicar un ajuste angular de 40º (2-5-6-8-10) (M10).
For the set screws apply an angular torque of 90º (1-3-4-7-9) (M12).
For the stud bolt nut apply an angular torque of 40º (2-5-6-8-10) (M10).
Repetir la etapa anterior ajustando nuevamente el mismo valor de
ángulo aplicado.
Repeat the previous stage, tightening again the same applied angle value.
Ajustar los tornillos indicados (11 a 14) (M8) a 3 Kgm. Ver Figura 1.
Adjust the indicated screws (11 to 14) at 3 Kgm. See Figure 1.
Ajustar todos los tornillos de fijación y tuercas de espárragos
orden indicado a 6,5 Kgm.
(1-3-4-7-9) (M12)
(2-5-6-8-10) (M10) en el
Tighten all the set screws and stud bolt nuts
in the indicated order at 6.5 Kgm.
(1-3-4-7-9) (M12) (2-5-6-8-10) (M10)
13 12 11 14
7
8
3
6
1
2
4
5
9
10
Ø 77
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
KIT DE BULONES - Bolts Kit
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
M8
M12
M10
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
34. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado
a 5 Kgm. Ver Figura 1.
de fijación (1 al 10) (M12)
Previous tightening of all set screws (1 to 10) (M12) in the indicated order at 5 Kgm.
See Figure 1.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stage
nd
260407260407
Revisión 2 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
FIAT
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 260407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 260407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
SM 1M 2M
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
3M
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
10 M 12 x 1.25 x 133B260400
KIT DE BULONES
Bolts Kit
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
Cilindrica
Cylindrical
Esp. Fiat Interior
Special Fiat Socket
M12
260407-SM
260407-1M
260407-2M
260407-3M
1.70
1.80
1.95
2.20
Hasta 0.80
De 0.81 a 0.95
De 0.96 a 1.10
Mayor a 1.11
1697cc.
149B - 146B
60HP Ø82,6
Duna - Uno - Fiorino
Regatta 1985/...
Prisma - Delta 1986/91
1697cc. 831D
65/80HP Ø82,6
LANCIA
Ajustar los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) en el orden indicado a 10 Kgm.
Tighten the set screws (1 to 10) (M12) in the indicated
order at 10 Kgm.
Aplicar a todos los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) un ajuste
angular de 90º.
Apply to the set screws (1 to 10) (M12) angular torque of 90º.
Repetir la etapa anterior ajustando nuevamente el mismo valor
de ángulo aplicado de 90º (1 al 10) (M12).
Repeat the previous stage, tightening again the same
applied angle value of 90º (1 to 10) (M12).
Ajustar los tornillos indicados (11 a 15) (M8) a 3 Kgm.
Adjust the indicated screws (11 to 15) (M8) at 3 Kgm.
9
1412111315
7 3 1 4
8
6 2 5 10
Ø 84
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
M8
M12
M12
35. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado
a 5 Kgm. Ver Figura 1.
de fijación (1 al 10) (M12)
Previous tightening of all set screws (1 to 10) (M12) in the indicated order at 5 Kgm.
See Figure 1.
1ª Etapa
1 Stagest
2ª Etapa
2 Stage
nd
270007/8270007/8
Revisión 3 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la
elección del espesor de la junta está en función del afloramiento
de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros
indicado en el diagrama como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket
thickness choice is in function of piston exposure in reference to
cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
DISTANCIA “X”
Distance “X”
ALFA ROMEO
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
SM 1M 2M
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
3M
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
10 M 12 x 1.25 x 133B260400
KIT DE BULONES
Bolts Kit
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
Cilindrica
Cylindrical
Esp. Fiat Interior
Special Fiat Socket
M12
FIAT
Ajustar los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) en el orden indicado a 10 Kgm.
Tighten the set screws (1 to 10) (M12) in the indicated
order at 10 Kgm.
Aplicar a todos los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) un ajuste
angular de 90º.
Apply to the set screws (1 to 10) (M12) angular torque of 90º.
Repetir la etapa anterior ajustando nuevamente el mismo valor
de ángulo aplicado de 90º (1 al 10) (M12).
Repeat the previous stage, tightening again the same
applied angle value of 90º (1 to 10) (M12).
Ajustar los tornillos indicados (11 a 15) (M8) a 3 Kgm.
Adjust the indicated screws (11 to 15) (M8) at 3 Kgm.
LANCIA
270007-SM
270007-1M
270007-2M
270007-3M
270008-SM
270008-1M
270008-2M
270008-3M
1.70
1.65
1.80
1.75
1.95
1.85
2.10
1.95
Hasta 1.05
De 1.06 a 1.15
De 1.16 a 1.25
Mayor a 1.25
1929cc.
675.01-336.01
90HP Ø82,6145/146 - 155 TD 1993/99
Fiorino - Uno - Tipo
Palio
1697cc.
149B - 176A
58/69HP Ø82,6
Ducato - Tipo - Tempra
Palio - Siena
1929cc.
160D - 280A1
65/90HP Ø82,6
Dedra - Delta 1994/99
1929cc. 160D/TD
90HP Ø82,6
9
1412111315
7 3 1 4
8
6 2 5 10
Ø 84
Las Juntas de Culata 270007 y 270008 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional.
The head gaskets 270007 and 270008 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE
M8
M12
M12
36. Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm.
Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm.
See Figure 1.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
1ª Etapa
1 Stage
st
2ª Etapa
2 Stage
nd
270107270107
Revisión 2 - 09/08
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección
del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones
con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama
como distancia “X”.
In order to keep the relationships , the gasket thickness
choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane
indicated as distance “X” in the diagram.
compression steady
DISTANCIA “X”
Distance “X”
CITROËN
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
APLICACION
Application
MOTOR
Engine
“X” EN MM.
“X” in mm.
CODIGO
Code
1
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS)
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard
- Multilayer Steel Gaskets (MLS)
07
08
JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard05
La Junta de Culata 270107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
The head gasket 270107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need
additional adjustment.
6ª Etapa
6 Stageth
Figura - Figure Nº 1
ESPESOR
Thickness
7ª Etapa
7 Stageth
FIAT
Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.
Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.
Aplicar torque de 6 Kgm, sobre bulón Nº1
Apply torque of 6 Kgm, on bolt Nº1
Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1
Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
Add angular torque of 90º, on bolt Nº1
Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22
Do the same with bolts 2 to 22.
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
2
6
10
14
18
KGM
4
8
12
16
20
IVECO
10
12
M 12 x 1.25 x 160
M 12 x 1.25 x 117
Hexag. c/ Flange y arand.
Hexag. w/Flanged-washer
Hexagonal Exterior
Male Hexagonal
B270100 SW17
REF.
TARANTO
CANT.
Quantity
MEDIDA
Measure
TIPO DE CABEZA
HeadType of
MEDIDA
Measure
TIPO DE LLAVE
Type of Wrench
18 13 8 5 3 7 15 17
1121 1 10 20
16 4 6 14
9 2 12 2219
Ø 96
IMPORTANTE
IMPORTANT
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la
sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of all
bolts of cylinder head.
OPEL
PEUGEOT
RENAULT
270107-SM
270107-1M
270107-2M
270107-3M
1.30
1.40
1.50
1.60
De 0.40 a 0.50
De 0.51 a 0.60
De 0.61 a 0.70
De 0.71 a 0.80
KIT DE BULONES - Bolts Kit
Turbo Daily 45.10/49.10
40.10/35.12/45.12/49.12
59.12/A40.12/35.10
Ducato JTD - 14 TDS
Ducato Maxi 18 TDS
2799cc.
S9W-700/702 115HPMovano DTI 1999/...
2799cc.
8140.43S - 8140.43
122/125HP
2799cc.
8140.23.37/38 99HP
8140.43.37 122HP
2799cc.
8140.43S 125HPBoxer HDI 2000/02
2799cc. SW8-700
SW9-700/702Master - Master TD
Jumper HDI
2799cc.
8140.43 125HP
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
SM 1M 2M 3M
A u t o p a r t e s A u t o p a r t e s
3ª Etapa
3 Stagerd
5ª Etapa
5 Stageth
4ª Etapa
4 Stageth
NO RETORQUENR
R RETORQUE