1. «Que
Śiva
bendiga
a
quienes
se
deleitan
en
el
lenguaje
de
los
dioses»
(Kalidasa)
Sánscrito
La
lengua
divina
La
lengua
de
la
ciudad
de
los
Dioses
Por
Karma
Wangchuk
Sengue
11
sep4embre
2009
2. Sir
Willliam
Jones,
quien
iden4ficó
por
primera
vez
la
familia
indoeuropea
de
lenguas,
describió
al
sánscrito
en
estos
términos:
"Una
maravillosa
estructura
más
perfecta
que
el
griego,
más
copiosa
que
el
laJn
y
más
exquisitamente
refinada
que
ningún
otro.”
2
3. स"#क%तम्
Devanagari
Saṃskṛtam
Transliteración
Sánscrito
Español
Sanskrit
Inglés
Literalmente
quiere
decir
“perfectamente
hecho”:
sam:
“completamente”;
kritá:
“hecho,
obra”
(de
la
raíz
kri;
está
emparentado
con
la
palabra
karma:
“acción”,
y
con
el
laJn
crímen:
”hecho
discernible”.
Se
escribe
en
el
silabario
devánagari.
(Wikipedia)
3
4. El
sánscrito
es
un
idioma
que
pertenece
a
la
familia
indoeuropea.
Es
el
idioma
litúrgico
del
hinduismo
y
budismo
y
también
una
de
las
lenguas
oficiales
de
India.
El
hablante
de
sánscrito
probablemente
más
famoso
era
Siddharta
Gauthama
Buddha.
Hoy
en
día
se
considera
un
idioma
muerto
y
se
usa
prác4camente
solo
para
las
ceremonias
de
rituales
religiosos,
a
pesar
de
seguir
siendo
uno
de
los
idiomas
oficiales
de
India.
h[p://www.hero-‐transla4ng.com/ES/index.php?
page=traducción&lengua=Sánscrito
4
5. Historia
del
Sánscrito
El
origen
del
Sánscrito
se
pierde
en
los
albores
de
los
;empos
Cuatro
Historias
6. Breve
historia
del
lenguaje
Sánscrito
1/
El
Sánscrito
es
un
idioma
muy
an4guo.
Aunque
no
hay
ninguna
prueba
defini4va,
se
cree
que
proviene
de
un
idioma
más
primi4vo
denominado
Indoeuropeo.
El
Indoeuropeo
es
un
idioma
construido
a
través
de
extrapolaciones,
no
existe
ninguna
prueba
escrita.
Los
eruditos
del
tema
dicen
muchas
cosas
cosas
que
se
contraponen,
pero
hay
algo
en
lo
cual
todos
concuerdan:
el
Sánscrito
es
un
idioma
muy
an4guo.
Las
an4guas
tribus
Arias
migraron
a
India,
pero
la
zona
de
la
cual
par4eron
ha
suscitado
controversia.
En
los
úl4mos
200
años
los
lingüistas
han
dicho
muchas
cosas.
Al
principio
se
situaba
dicha
región
en
Europa,
más
adelante
se
habló
de
Bactria
y
Sogdiana,
en
Asia
Central;
pero
recientemente,
según
unos
úl4mos
estudios
se
traza
la
zona
en
la
parte
oriental
de
Anatolia.
La
misma
incer4dumbre
ocurre
con
respecto
a
la
an4güedad
del
idioma
Sánscrito,
hablándose
desde
1200
años
A.C.
(los
más
conservadores)
hasta
unos
6000
años
A.C.
De
acuerdo
con
algunas
inves4gaciones
modernas,
la
fecha
sería
intermedia,
rondando
los
3000
años
A.C..
A
su
vez,
la
fecha
en
la
cual
par4eron
estas
tribus
Arias
-‐-‐Indoeuropeas-‐-‐
se
ubica
más
o
menos
en
el
4500
A.C.
6
7. En
un
4empo
se
creyó
que
el
Sánscrito
provenía
del
an4guo
Fenicio,
pero
había
muchos
factores
contradictorios
con
esta
teoría.
El
más
importante
tenía
que
ver
con
el
hecho
de
que
el
Sánscrito
era
un
idioma
grandemente
sofis4cado
y
filosófico
mientras
que
el
Fenicio
tenía
marcadas
caracterís4cas
comerciales,
pues
los
Fenicios
eran
excelentes
mercaderes.
En
fin,
la
teoría
que
ahora
prevalece
aparentemente
se
refiere
a
que
proviene
de
un
an4guo
idioma
denominado
Proto-‐indoeuropeo.
El
complejo
estudio
lingüista
que
se
realizó
para
determinar
las
fechas
y
también
la
manera
en
que
los
idiomas
Indoeuropeos,
además
del
Sánscrito,
se
fueron
desarrollando,
no
es
un
tema
que
se
analizará
aquí,
en
esta
breve
historia
del
lenguaje
Sánscrito.
Lo
importante
es
que
el
Sánscrito
es
una
lengua
emparentada
de
algún
modo
con
la
mayoría
de
las
lenguas
que
conocemos,
y
que
a
despecho
de
la
opinión
de
algunos,
sobre
que
es
una
lengua
que
ya
ha
muerto,
está
muy
viva
todavía.
1/
Escrito
por
Gabriel
Pradipaka
en
Sanskrit
&
Sánscrito
h[p://www.sanskrit-‐sanscrito.com.ar/es/sanskrit_sanskrit1/firststeps1.shtml
7
8. Europa
(Danubio) ¿Dónde
surgió
la
lengua
Indoeuropea?
¿Dónde
surgieron
los
arios?
Anatolia
(actual
Turquía)
h[p://es.wikipedia.org/wiki/Danubio
Sogdiana
Bactria h[p://en.wikipedia.org/wiki/Anatolia
h[p://en.wikipedia.org/wiki/Sogdiana
8
h[p://en.wikipedia.org/wiki/File:BactriaMap.jpg
9. hBp://www.heritageins;tute.com/zoroastrianism/aryans/airyanavaeja.htm
En
el
Vendidad,
Avesta
acreditado
a
Zoroastro
(Zarathushtra)
cerca
de
1000
años
aC,
se
citan
16
naciones,
entre
ellas
la
1ª:
Aiyana
Vaeja,
Land
of
the
Aryans
(Tierra
de
los
Arios).
Lo
curioso
es
que
el
Avesta
4ene
una
versificación
similar
a
los
himnos
védicos
h[p://en.wikipedia.org/wiki/Vendidad
9
11. El
origen
indoeuropeo
según
las
úl4mas
inves4gaciones
genográficas
estaría
en
Kirguistán.
Esa
sería
la
4erra
de
los
Arios,
junto
con
Tayikistán
(ex
Sogdiana
y
Bactria)
que
fue
conquistada
por
Ciro
el
Grande
en
el
siglo
VI
aC
y
por
Alejandro
el
Magno
en
328
aC.
Ambos
países
comparten
la
cordillera
Tian
Shan
que
las
separa
de
China
y
que
las
ha
denominado
“La
Suiza
de
Asia
Central”.
De
cuyas
laderas
nacen
dos
ríos,
el
Syr
Daria
y
el
Amu
Darya
que
enmarcan
el
fér4l
valle
de
Fergana,
que
comparten
Tayikistán,
Kazakhstan
y
Uzbekistan.
11
12. ¿Tuvo
aquí
origen
la
civilización
En
este
rectángulo
pudo
haberse
dado
el
origen
humana?
¿Fue
aquí
el
Jardín
del
Edén? de
la
civilización
humana
y
de
la
raza
aria.
El
rectángulo
lo
forman:
-‐Por
el
oeste,
el
Mar
Aral,
que
hace
10
o
20
mil
años
estaba
conectado
con
el
Mar
Caspio
y
éste
con
el
Mar
Negro.
-‐
Por
el
norte
con
el
río
Syr
Darya
(Jaxartes),
de
2,212
km,
atravesando
Kazakhstan
de
sudeste
a
noroeste,
para
desembocar
en
el
Mar
Aral.
-‐Por
el
este
las
coordilleras
de
Tien
Shan
(Celes4ales
Montañas),
que
separan
a
Kirguistán
y
Kazajistán
de
China
y
que
denominan
“La
Suiza
de
Asia”.
-‐
Por
el
sur
el
río
Amu
Darya
(Oxus),
de
2,540
km,
que
desemboca
también
en
el
Mar
Aral
(un
4empo
desembocó
en
el
Mar
Caspio).
La
población
local
se
refiere
al
río
como
Jayhoun,
el
cual
se
pensaba
que
derivaba
Gihon,
el
nombre
bíblico
para
uno
de
los
cuatro
ríos
del
jardín
del
Eden
o
paraíso.
El
río
es
navegable
durante
En
Kirguistán
se
encuentra
el
lago
Issyk-‐ 1,450
km
Kul
que
es
el
segundo
lago
de
montaña
más
grande
del
mundo.
12
13. Lenguas
Indoeuropeas
más
anNguas
1.
Sánscrito
(6000aC)
2.
Avés4co
(Zoroastro)
(4500
ac)
3.
Farsi
(Persa)
(2000
aC)
2 Lenguas
no
Indoeropeas
más
anNguas
4
5 3 4.
Chino
(3500
aC)
5.
Semí4cas
(2500
aC)
1
Cronograma
de
las
Lenguas
Persas
Arios
Sánscrito Avés4co Chino Semí4cas
6000
5000
4000
3000
2000
1000
0
1000
2000
aC
C
dC
13
14. Origen
de
la
Lengua
Sánscrita
Por
D.
Manuel
de
Assas
2/
Si
creemos
a
los
Brahmanes,
esta
lengua
es
coetánea
con
el
origen
de
la
especie
humana,
teniendo
en
ello
la
misma
pretensión
que
otros
pueblos
que
han
atribuido
a
la
suya
una
especie
de
primacía
sobre
las
demás.
Sir
William
Jones
y
otros
muchos
han
dado
a
algunas
palabras
aun
subsistentes
en
el
Sánscrito
una
an4güedad
de
cuatro
o
cinco
mil
años;
pero
el
profesor
Adelung
niega
la
validez
de
los
argumentos
que
se
han
aducido
en
apoyo
de
tal
suposición.
Lo
que
parece
cierto
es
que
esta
lengua
tuvo
como
primer
des4no
el
apropiarse
a
las
prác4cas
y
usos
de
la
religión;
y
aunque
en
contra
de
este
aserto
se
diga
que
debió
ser
desde
luego
lengua
popular,
porque
todos
los
dialectos
hablados
en
el
Indostán
dimanan
del
Sánscrito;
este
argumento
no
se
4ene
por
de
gran
peso
desde
que
se
cree
que
todos
los
idiomas
europeos
pueden
deducirse
de
alguno
de
los
comunes
de
la
India;
puesto
que
así
como
los
de
nuestra
región
pueden
provenir
de
los
del
Asia,
igualmente
los
de
aquella
parte
del
mundo
pueden
proceder
del
Sánscrito,
habiéndose
este
extendido
paula4namente
sufriendo
modificaciones
en
cada
país,
sin
haberse
adoptado
con
igual
pureza
por
todos
ellos.
Es
decir,
que
de
lengua
sacerdotal,
y
acaso
de
convención
para
ocultar
misteriosamente
las
ciencias
o
la
religión
a
los
ojos
del
vulgo,
pudo
ir
pasando
por
grados
al
dominio
del
público.
14
15. Si
se
opina
por
el
contrario
que
esta
es
una
de
las
lenguas
que
desde
el
principio
fueron
vulgares,
no
será
fácil
averiguar
si
es
una
de
las
que
salieron
de
la
confusión
de
Babel
o
si
de
aquellos
dialectos
que
de
estas
se
fueron
produciendo
poco
a
poco,
a
medida
que
los
descendientes
de
Noé
se
fueron
separando
del
centro
de
población.
2/
Discurso
pronunciado
en
la
inaguración
de
la
enseñanza
de
lengua
Sánscrita
en
la
Universidad
Central
de
Madrid
tomado
del
Semanario
Pintoresco
Español.
p.
346-‐349
(h[p://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/
06929607811725095207857/208534_0002.pdf)
15
16. Muchas
dudas:
1.
¿Fue
un
lenguaje
divino
que
los
dioses
heredaron
a
los
humanos
o
fue
un
lenguaje
sacerdotal
que
luego
pasó
al
vulgo
o
fue
un
lenguaje
vulgar,
que
luego
se
apropiaron
los
sacerdotes?.
¿Realmente
era
el
lenguaje
del
Buda
o
él
hablaba
en
otra
lengua
o
dialecto
Indo-‐
Aryan
(Prakrit),
como
el
Magadha
(aunque
él
nunca
estuvo
en
ese
reino)?.
¿Porqué
sus
discípulos
recogieron
sus
enseñanzas
no
en
Sánscrito,
sino
en
Pali?.
2.
¿Es
anterior
a
las
otras
lenguas
o
4ene
una
raíz
común
a
ellas
(el
indoeuropeo
o
el
protoindoeuropeo)
o
simplemente
corrió
en
paralelo
con
ellas,
contaminándolas
y
contaminándose.
Realmente,
si
como
su
nombre
lo
dice
y
si
como
lo
dicen
los
expertos
es
más
perfecto
que
el
Griego
y
más
copioso
que
el
LaJn
y
más
exquisitamente
refinada
que
ninguna
otra
lengua,
entonces
porqué
dicen
que
el
Veda
era
más
rico
e
inmutable?.
3.
¿Surgió
junto
con
la
civilización
humana,
es
decir
hace
10
mil
años,
entonces
porqué
sólo
se
4enen
registros
que
no
datan
de
más
allá
de
6
mil,
4
mil,
3
mil
años
o
mil
años
(el
Rig
Veda)?.
4.
¿Surgió
en
la
India,
en
Sogdiana-‐Bactria,
en
el
Danubio
o
en
la
parte
oriental
de
la
Anatolia?.
5.
¿Es
una
lengua
muerta
o
sigue
viva?.
6.
¿Es
relevante
estudiarla
y
aprender
a
hablarla
o
es
perder
el
4empo?.
7.
¿Es
una
lengua
más
o
esconde
dentro
de
sí
secretos
espirituales.
Es
otra
lengua
de
los
seres
humanos
o
realmente
es
la
lengua
de
los
dioses?.
16
17. LENGUA
SÁNSCRITA
3/
HISTORIA
El
sánscrito
es
la
lengua
de
la
literatura
clásica
de
la
India
cuyos
orígenes
más
remotos
hay
que
buscarlos
en
la
tradición
védica
cuyos
documentos
más
an4guos
proceden
del
RigVeda
(1.000
a.
C.).
La
palabra
sánscrito
significa
perfeccionado
y
hace
referencia
a
la
cualidad
de
esta
lengua
altamente
formalizada
y
normalizada.
Puede
afirmarse
que
el
veda
clásico
se
dis4ngue
del
sánscrito,
de
forma
parecida
a
como
el
griego
que
empleó
Homero
se
dis4ngue
del
griego
clásico.
En
cuanto
a
las
formas
grama4cales,
el
veda
era
más
rico
y
menos
inmutable
que
el
sánscrito,
que
perdió
procedimientos
grama4cales
sin
que
fueran
sus4tuidos
por
otros;
por
ejemplo,
de
las
ocho
desinencias
aisladas
que
había
para
señalar
el
caso,
el
sánscrito
sólo
ha
conservado
las
de
singular
en
la
declinación
más
frecuente.
Perdió
el
subjun4vo
védico
y
redujo
a
uno
los
doce
infini4vos
del
veda.
El
sánscrito
medio
perdió
también
el
acento
tonal
de
las
vocales,
que
en
4empos
de
Panini
estaba
aún
vigente.
No
obstante,
el
sánscrito
es
una
lengua
compleja
y
no
sólo
porque
sea
muy
flexiva,
sino
también
porque
su
sistema
fonológico
es
especialmente
sensible
al
contexto,
en
cuanto
a
la
alternancia
vocálica
se
refiere.
17
18. Lo
que
se
denomina
sánscrito
clásico
es
el
lenguaje
codificado
por
el
famoso
gramá4co
hindú
Panini
quien
vivió
entre
los
siglos
V
y
IV
a.
C.
De
entre
los
dialectos
sánscritos
la
base
que
cons4tuirá
el
sánscrito
clásico
será
la
variante
procedente
de
la
región
central
de
la
India
(Madhyadesa),
por
lo
que
el
sánscrito
clásico
comparte
muchas
caracterís4cas
con
el
védico
posterior.
Sir
Willliam
Jones,
quien
iden4ficó
por
primera
vez
la
familia
indoeuropea
de
lenguas,
describió
al
sánscrito
en
estos
términos:
"Una
maravillosa
estructura
más
perfecta
que
el
griego,
más
copiosa
que
el
laJn
y
más
exquisitamente
refinada
que
ningún
otro.”
3/
h[p://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/indoeuro/indoiran/indico/sanscrito
18
19. Sánscrito
4/
El
sánscrito
(स"#क%तम्
saṃskṛtam)
es
el
idioma
más
an,guo
de
todos
los
idiomas
de
la
familia
indoeuropea,
seguido
por
el
avés,co
(en
segundo
lugar)
y
el
farsi
(en
tercer
lugar).
Es
una
lengua
clásica
de
la
India
y
un
lenguaje
litúrgico
del
vedismo
o
brahmanismo,
el
hinduismo,
el
budismo
y
el
yainismo.
Fue
la
lengua
materna
de
Buda
(siglo
V
a.
C.).
Es
uno
de
los
22
idiomas
oficiales
de
India.
Su
posición
en
la
cultura
de
la
India
y
del
sudeste
asiá,co
es
similar
a
la
del
laIn
y
el
griego
en
Europa.
Literalmente
quiere
decir
‘perfectamente
hecho’:
sam:
‘completamente’;
kritá:
‘hecho,
obra’
(de
la
raíz
kri;
está
emparentado
con
la
palabra
karma:
‘acción’,
y
con
el
laIn
crīmen:
‘hecho
discernible’).
Se
escribe
en
el
silabario
devánagari.
El
sánscrito
es
u4lizado
principalmente
como
lenguaje
ceremonial
en
los
rituales
hindúes,
en
la
forma
de
himnos
y
mantras.
Su
forma
pre-‐clásica,
el
sánscrito
védico
(el
lenguaje
ritual
de
la
religión
védica)
es
uno
de
los
miembros
más
an4guos
de
la
familia
indoeuropea.
Su
texto
más
an4guo
conocido
es
el
Rig
vedá.
En
este
idioma
fueron
escritos
todos
los
textos
clásicos
del
hinduismo.
También
es
el
lenguaje
del
yoga.
Por
su
importancia
religiosa,
los
primeros
gramá4cos
indios,
como
Pánini
(520-‐460
a.
C.),
lo
analizaron
exhaus4vamente
19
20. La
mayoría
de
los
textos
sánscritos
que
se
conservaron
hasta
la
actualidad
fueron
transmi4dos
oralmente
(con
métrica
y
ritmo
nemotécnicos)
por
varios
siglos,
hasta
que
fueron
escritos
en
la
India
medieval.
No
se
conoce
con
precisión
cuando
se
empezaron
a
hablar
lenguas
indoeuropeas
en
el
norte
de
India.
Usualmente
se
presupone
que
los
primeros
estados
como
la
cultura
de
Harappa
estaban
formadas
por
pueblos
no-‐indoeuropeos.
Supuestamente
el
relato
del
Rig
Vedá
habla
de
los
arios,
venidos
del
norte
del
río
Indo
que
habrían
sido
la
causa
del
fin
de
la
cultura
de
Harappa.
Así
en
algún
momento
del
II
milenio
a.
C.,
pueblos
indoeuropeos
habrían
penetrado
en
el
norte
de
India.
Los
primeros
tes,monios
escritos
en
lenguas
indoeuropeas
están
en
sánscrito
védico,
la
lengua
en
que
se
escribieron
los
textos
védicos.
Al
menos
a
par,r
de
comienzos
del
primer
milenio
a.
C.
se
extendió
por
el
tercio
norte
de
India,
en
una
escritura
llamada
brahmi.
El
sánscrito
no
es
exactemente
lengua
muerta,
ya
que
algunas
decenas
de
miles
en
India
declaran
tenerla
por
lengua
vehicular
habitual
en
ciertos
contextos.
De
hecho,
todavía
hoy
se
enseña
a
leer
y
escribir
en
escuelas
y
hogares
en
toda
la
India,
aunque
como
segunda
lengua.
Y
algunos
bráhmanas
llegan
a
considerarlo
como
su
lengua
materna.
De
acuerdo
con
informes
actualizados,
se
está
reviviendo
como
lengua
local
en
el
pueblo
de
Maur
cerca
de
Shimoga
en
Karnataka.
20
21. Parentesco
indoeuropeo
El
sánscrito,
al
igual
que
las
otras
lenguas
indoarias
está
estrechamente
emparentado
con
las
lenguas
iranias,
hablándose
así
de
la
rama
de
lenguas
indo-‐iranias
o
indo-‐arias.
El
sánscrito
en
ciertos
aspectos
se
considera
una
lengua
conservadora
que
refleja
par4cularmente
bien
algunos
rasgos
del
proto-‐indoeuropeo
más
reciente.
El
sáncrito
puede
considerarse
una
lengua
cercana
al
antecesor
de
las
modernas
lenguas
indoarias
de
India.
Otras
lenguas
indoarias
posteriores
cronológicamente
al
sánscrito
son:
prácrito
(de
la
an4gua
India),
hindi,
bengalí,
cachemir
(de
Cachemira),
urdú,
marathi,
guyaraJ,
asamés,
nepalí,
punyabí
y
romaní
(el
idioma
hablado
por
los
gitanos).
21
22. Durante
mucho
4empo
se
consideró
que
el
sánscrito
era
el
origen
de
esos
idiomas.
Pero
la
evidencia
actual
ha
probado
que
el
sánscrito
no
es
el
antecesor
directo
o
«lengua
madre»
de
las
modernas
lenguas
indoarias,
sino
más
bien
una
rama
paralela
(una
especia
de
«Ja
materna»
de
las
lenguas
más
modernas,
por
así
decirlo).
Arcaísmo
El
arcaísmo
del
sánscrito,
par4cularmente
en
el
sistema
consonán4co,
se
aprecia
cuando
se
compara
con
otras
lenguas
an4guas
como
el
laJn,
el
griego
o
incluso
lenguas
modernas
que
re4enen
un
buen
número
de
arcaísmos
como
el
lituano.
Aunque
todos
estos
idiomas
han
experimentado
considerables
cambios
foné4cos
y
grama4cales
que
han
apartado
su
estructura
de
la
del
proto-‐indoeuropeo
clásico,
man4enen
algunas
similitudes
remarcables.
22
23. Parecido
del
Sánscrito
con
el
Lituano,
el
LaVn
y
el
Castellano
J.
P.
Mallory
usa
un
proverbio
lituano
(escrito
en
sánscrito,
en
lituano
y
en
laJn)
para
mostrar
el
gran
parecido
existente:
Sánscrito:
"Devas
adadāt
datás,
Devas
dat
dhānās."
Lituano:
"Dievas
davė
dan,s,
Dievas
duos
duonos."
LaIn:
"Deus
dedit
dentes,
Deus
dabit
panem."
Castellano:
'Dios
nos
dio
dientes,
Dios
nos
dará
pan.
(J.
P.
Mallory:
In
Search
of
the
Indo-‐Europeans:
Language,
Archaeology
and
Myth,
1989)
3/
Wikipedia
23
24. El
Indostán
Indostán,
o
como
suele
ser
llamado
también,
la
'Península
del
Indostán',
es
el
anNguo
nombre
para
la
región
del
SubconNnente
indio,
que
comprenden
India,
Pakistán,
Bangladesh,
Sri
Lanka,
Maldivas,
Bután
y
Nepal.
Su
pasado
histórico
colecNvo
puede
ser
explicado
por
la
“Civilización
India”,
y
congrega
a
estos
países
dis;nguiéndolos
del
resto
del
con;nente
asiá;co.
El
término
Indostán
fue
comúnmente
usado
durante
los
siglos
XVII,
XVIII
y
XIX.
Hoy
es
un
arcaísmo.
Wikipedia
24
25. La
ruta
entre
India
y
China
pasaba
por
Sogdiana
y
Bactria,
la
4erra
de
los
Arios.
Fuente
imágen:
Diccionario
Akal
de
Budismo.
Phillipe
Cornu
25
26. El
hindi
es
uno
de
los
dos
idiomas
con
carácter
oficial
en
toda
la
nación
India,
junto
con
el
inglés.
Otros
vein;dós
idiomas
en
diversos
estados
del
país
;enen
carácter
cooficial.
El
hindi
está
estrechamente
relacionado
con
el
urdu
(lengua
oficial
de
la
República
Islámica
de
Pakistán).
Ambos
son
mutuamente
inteligibles,
siendo
desde
un
punto
de
vista
lingüís;co
variedades
de
un
mismo
idioma.
Sus
diferencias
sobre
todo
se
reducen
al
sistema
de
escritura,
que
en
el
caso
del
hindi
es
el
alfabeto
devánagari,
mientras
que
el
urdu
emplea
una
forma
del
alfabeto
árabe.
Estos
dos
idiomas
también
se
diferencian
en
su
terminología
culta,
que
el
hindi
toma
generalmente
del
sánscrito
(el
proceso
de
"sanscri;zar").
De
esta
manera,
se
comenzó
un
proceso
de
erradicación
de
la
terminología
de
origen
persa-‐árabe
del
hindi,
con
el
fin
de
disociarlo
polí;camente
del
urdu,
mientras
que
en
urdu
los
cul;smos
son
mayormente
de
origen
perso-‐árabe.
En
la
lengua
familiar
que
se
habla
diario
por
la
mayoría
de
los
hablantes,
el
hindi
y
el
urdu
son
más
similares
que
en
las
formas
más
cultas.
26
31. Palabras
Sánscritas
a
través
del
Arabe
Esto
es,
visiblemente
relacionadas
por
compar,r
su
raíz
indoeuropea
con
algún
término
sánscrito
o
por
ser
préstamos
de
origen
sánscrito
al
castellano
a
través
de
otras
lenguas
32. ajedrez
(préstamo
del
árabe,
pero
de
origen
sánscrito:
chatur
anga,
‘cuatro
miembros’).
alcanfor:
al
(árabe)
+
karpūrā:
‘sustancia
química’
azúcar
(préstamo
del
árabe,
de
origen
sánscrito:
sukha,
‘dulce’)
azufre
(préstamo
del
árabe,
de
origen
sánscrito
śulbāri:
‘enemigo
del
cobre’;
siendo
śulbā
o
śulva:
‘cobre’;
āri:
‘enemigo’).
azul
(<
árabe
l-‐āzaward
<
persa
medio
lažvard
<
sánscrito
rājāvarta)
azulejo:
baldosín
berilio:
elemento
químico
(vaidurya:
de
Vidura
(en
el
sur
de
la
India).
bramar
(bhramaráh:
bramar).
brillante:
clase
de
diamante
(bahrií:
‘que
brilla’).
bruñir
(en
fráncico
brúnjan,
en
sánscrito
bahrií:
‘que
brilla’).
burbuja
(en
sánscrito
budbudah).
chita
(‘manchada,
con
colores’).
cabeza
(kapitha).
cachemir:
clase
de
lana
(kashmiri).
calavera
(kapala).
calendario
(del
laIn
kal
+
endae;
en
sánscrito
kāla:
,empo).
carmín:
color
rojo
(en
sánscrito:
krimi:
‘gusano’).
cítara
(sitar).
cuclillo:
ave
(kokila).
32
33. cúrcuma:
condimento
parecido
al
azafrán
(kunkuma:
‘azafrán’).
dádiva,
dar
(del
laIn
dare,
en
sánscrito
da:
‘dar’,
dadasi:
‘él
da’).
deidad
(laJn
deítas,
sánscrito
devá:
‘dios’).
diente
(laIn
den,;
sánscrito
danta:
‘diente’)
dios
(laIn
deus,
sánscrito
diaus:
‘cielo’)
diestro
(laIn
dexter;
sánscrito
daksina:
hábil,
derecho)
dormir
(laJn
dormire;
sánscrito
dra,)
hiemal:
‘invernal’
(laJn
hiemalis;
sánscrito
jemanta:
‘invierno’)
Júpiter
(laIn
Iu-‐piter:
‘padre
de
los
dioses’;
sánscrito
Diaus-‐pitar:
‘padre
del
cielo’).
mandarín:
funcionario
de
gobierno
(mantrī).
naranja
(naranga).
ponche:
clase
de
bebida
(pancha:
‘cinco’
[ingredientes]).
rojo
(rójita).
serpiente
(sarpa).
sopa
(supa).
vermífugo:
que
elimina
los
gusanos
(laIn
verme:
‘gusano’;
sánscrito
krimi:
‘gusano’)
verraco:
‘cerdo’
(laIn
verres;
sánscrito
varaja:
‘jabalí’)
33
35. Lenguas
Indoeuropeas
Con
el
nombre
de
lenguas
indoeuropeas
se
conoce
a
la
mayor
familia
de
lenguas
del
mundo
en
número
de
hablantes.
La
familia
indoeuropea,
a
la
que
pertenecen
la
mayoría
de
las
lenguas
de
Europa
y
Asia
meridional,
incluye
a
más
de
150
idiomas
hablados
por
alrededor
de
3000
millones
de
personas
(alrededor
de
un
45%
de
la
población
mundial).
Lenguas
Indoeuropeas
La
primera
hipótesis
sobre
la
existencia
de
una
familia
lingüis4ca
fue
propuesta
en
la
segunda
mitad
del
siglo
XVIII
por
el
filólogo
británico
sir
William
Jones,
quien
notó
similitudes
entre
cuatro
de
los
idiomas
conocidos
más
an4guos:
el
sánscrito,
el
laJn,
el
griego
y
el
persa.
(Wikipedia)
35
36. Si
la
lengua
Indoeuropea
o
Proto-‐Indoeuropea
fuese
sólo
un
invento
de
los
lingüistas,
entonces
el
Sánscrito
podría
ser
la
lengua
original
de
la
que
se
derivan
las
otras
o
que
influye
mayormente
a
las
otras
o
de
la
que
las
otras
toman
muchas
de
sus
raíces,
junto
con
el
Avés4co
y
el
Farsi
(Persa).
O
siendo
la
primera
influyó
a
las
que
venían
del
grupo
danubiano
y
a
todas
con
las
que
tenía
relación
a
lo
largo
de
la
historia,
como
vemos
su
influencia
en
el
griego
y
laJn,
e
incluso
en
el
árabe
y
a
través
de
estos
en
el
español,
el
inglés,
el
francés
y
en
el
resto
de
las
lenguas
Indoeuropeas.
36
38. Para
apreciar
el
mapa
4ene
que
seleccionar
el
modo
“Normal
View”
y
recorrer
la
página
con
la
barra
de
navegación,
ya
que
se
ex4ende
dos
páginas
hacia
la
derecha.
38
39. Para
apreciar
el
mapa
4ene
que
seleccionar
el
modo
“Normal
View”
y
recorrer
la
página
con
la
barra
de
navegación,
ya
que
se
ex4ende
dos
páginas
hacia
la
derecha.
39
40. Para
apreciar
el
mapa
4ene
que
seleccionar
el
modo
“Normal
View”
y
recorrer
la
página
con
la
barra
de
navegación,
ya
que
se
ex4ende
dos
páginas
hacia
la
derecha.
40
41. Para
apreciar
el
mapa
4ene
que
seleccionar
el
modo
“Normal
View”
y
recorrer
la
página
con
la
barra
de
navegación,
ya
que
se
ex4ende
dos
páginas
hacia
la
derecha.
41
42. Para
apreciar
el
mapa
4ene
que
seleccionar
el
modo
“Normal
View”
y
recorrer
la
página
con
la
barra
de
navegación,
ya
que
se
ex4ende
dos
páginas
hacia
la
derecha.
42
43. El
Origen
de
las
Lenguas
¿Todas
;enen
un
origen
común?
46. Pali
El
pali
(pāḷi,
पािऴ)
es
un
idioma
índico
o
prácrito.
El
término
pāḷi
significa
'el
texto'
o
'la
línea'
por
referirse
a
la
línea
en
las
hojas
de
palma
donde
se
escribía.
Durante
la
mitad
del
siglo
XIX,
cuando
los
europeos
comenzaron
a
estudiar
los
textos
budistas,
se
comenzó
a
denominar
'pali'
al
lenguaje
de
estos
textos.
El
pali
es
un
idioma
que
proviene
de
la
lengua
de
los
Vedas
y
;ene
una
estrecha
relación
con
el
sánscrito
clásico.
Orígenes
y
desarrollo
Como
se
anotó
más
arriba
la
palabra
pāḷi
significa
"línea
(de
texto)"
o
"texto
(del
canon)",
y
el
uso
de
este
término
como
nombre
para
este
idioma
parece
originarse
en
la
tradición
de
los
comentarios,
en
donde
el
"pāḷi"
(en
el
sen;do
de
la
línea
de
texto
original
citada)
era
dis;nguida
del
comentario
o
lo
vernáculo
que
lo
seguía
en
la
página
manuscrita.
Como
tal,
la
denominación
del
idioma
ha
causado
debate
entre
los
académicos
de
todos
los
;empos;
la
ortograpa
del
nombre
también
varía,
encontrándose
tanto
con
"ā"
(a
larga)
[ɑː]
y
"a"
(a
corta)
[a],
también
con
la
consonante
retrofleja
[ɭ]
o
la
no-‐retrofleja
[l]
"l".
Aún
no
se
encuentra
una
única
ortograpa
normalizada
para
este
término,
las
cuatro
formas
se
encuentran
en
los
textos.
El
pali
es
una
lengua
literaria
de
la
grupo
prácrito
de
lenguas
indoeuropeas.
Nunca
ha
sido
una
lengua
hablada
informal,
en
el
sen;do
de
lengua
materna.
A
pesar
del
excelente
conocimiento
de
este
asunto,
persiste
una
confusión
en
cuanto
a
la
interrelación
del
pāḷi
con
la
lengua
vernácula
hablada
en
el
an;guo
reino
de
Magadha
(ubicada
en
el
moderno
estado
indio
de
Bihār).
46
47. El
pali
fue
considerado
por
los
primeros
budistas
que
era
similar
lingüís;camente
al
an;guo
magahi
(también
llamado
magadhi)
o
incluso
que
cons;tuía
una
con;nuación
directa
de
ese
idioma.
Muchas
fuentes
del
Theravada
se
refieren
al
idioma
pali
como
“magadhan”
o
la
“lengua
de
Magadha”.
Sin
embargo,
el
magadhi
de
las
inscripciones
de
Asoka
es
una
lengua
oriental
de
India
mientras
que
el
pali
se
acerca
más
a
las
inscripciones
de
India
occidental.
Hay
muchas
analogías
notables
entre
el
pali
y
el
ardhamagadhi
(magadhi
medio),
una
an;gua
forma
de
magahi
preservada
en
los
an;guos
textos
jainistas.
El
ardhamagadhi
se
difernecia
del
magahi
propiamente
dicho
en
aspectos
similares
a
los
del
pali.
Por
ejemplo,
el
ardhamagadhi
tampoco
cambia
la
r
por
l,
y
en
la
flexión
nominal
exhibe
la
desinencia
-‐o
en
lugar
de
la
-‐e
del
magahi
al
menos
en
muchos
apartes
métricos.
Esta
similitud
no
es
casualidad,
dado
que
Mahavira,
el
24º
Tirthankara
del
Jainismo
predicó
en
la
misma
región
(Magadha)
que
Buda
Gotama.
T.W.
Rhys
Davids
en
su
libro
Buddhist
India
(La
India
budista),
y
Wilhelm
Geiger
en
su
libro
Pali
Literature
and
Language
(Literatura
y
lengua
pali)
sugiririeron
que
el
pali
podría
haberse
originado
como
una
forma
de
lengua
franca
o
lengua
de
intercambio
del
laicado
culto,
u;lizada
en
la
época
de
Buda.
No
obstante,
la
mayoría
de
académicos
modernos
consideran
que
el
pali
evolucionó
durante
siglos,
volviéndose
bastante
fijo
cuando
se
redactaba
el
Canon
Pali
en
Sri
Lanka.
Éste
siguió
preservándose
en
su
totalidad
en
pali,
mientras
que
la
tradición
de
comentarios
que
lo
acompañaban
(de
acuerdo
con
la
información
proporcionada
por
Buddhaghosa)
se
tradujo
al
cingalés
y
se
preservó
en
las
lenguas
locales
dourante
varias
generaciones.
Sin
embargo
fue
finalmente
reemplazado
en
India
por
el
sánscrito
como
lengua
literaria
y
religiosa
siguiendo
la
formulación
del
sánscrito
clásico
por
el
gramá;co
Pánini.
El
pali
se
consideró
en
Sri
Lanka
que
había
entrado
a
un
período
de
declive
que
finalizó
hacia
el
siglo
IV
o
V
(a
la
vez
que
el
sánscrito
aumentó
su
prominencia),
pero
finalmente
sobrevivió.
La
obra
de
Buddhaghosa
tuvo
gran
responsabilidad
en
su
resurgimiento
como
un
idioma
académicamente
importante
en
el
pensamiento
budista.
El
Visuddhimagga
y
los
demás
comentarios
que
Buddhaghosa
recopiló,
codificaron
y
condensaron
la
tradición
de
comentarios
cingalesa
que
había
sido
preservada
y
expandida
en
Sri
Lanka
desde
el
siglo
III
adEC.
47
48. Actualmente
se
estudia
pali
principalmente
para
tener
acceso
más
directo
al
estudio
de
las
escrituras
budistas,
y
se
u;liza
en
cán;cos
frecuentemente
en
contexto
ritual.
La
literatura
secular
de
crónicas
históricas,
textos
médicos
e
inscripciones
en
pali
también
es
de
gran
importancia
histórica.
Los
grandes
centros
de
aprendizaje
de
pali
quedan
en
las
naciones
del
sudeste
asiá;co
que
siguen
la
enseñanza
Theravada:
Birmania,
Sri
Lanka,
Tailandia,
Laos,
y
Camboya.
Desde
el
siglo
XIX,
diversas
sociedades
para
el
reavivamiento
de
los
estudios
pali
en
India
han
promovido
información
sobre
la
lengua
y
su
literatura,
quizás
con
mayor
notoriedad
la
Sociedad
Maha
Bodhi
(Maha
Bodhi
Society)
fundada
por
Anagarika
Dhammapala.
En
Europa,
la
Sociedad
de
Textos
Pali
(Pali
Text
Society)
ha
sido
una
importante
impulsora
del
estudio
de
pali
por
los
académicos
occidentales
a
par;r
de
su
fundación
en
1881.
Con
sede
en
el
Reino
Unido,
esta
sociedad
publica
ediciones
en
pali
romanizado,
junto
con
muchas
traducciones
al
inglés
de
estas
fuentes.
La
Pali
Text
Society
fue
fundada
en
parte
para
compensar
el
bajísimo
nivel
de
los
fondos
asignados
para
la
Indología
a
finales
del
siglo
XIX
en
Inglaterra;
contradictoriamente,
los
ingleses
casi
no
estaban
tan
fortalecidos
en
los
estudios
sobre
sánscrito
y
prácrito
como
Alemania,
Rusia
y
hasta
Dinamarca—una
situación
que
se
podría
decir
que
se
man;ene.
Sin
la
inspiración
de
la
posesión
de
colonias
como
la
anterior
ocupación
británica
de
Sri
Lanka
y
Birmania,
ins;tuciones
tales
como
la
Biblioteca
Real
(Dinamarca)
han
formado
las
principales
colecciones
de
manuscritos
pali,
y
las
principales
tradiciones
de
estudios
pali.
Relación
con
el
Budismo
El
pali
;ene
una
estrecha
relación
con
el
Budismo.
Las
escrituras
del
budismo
theravada,
que
con
anterioridad
se
habían
transmi;do
oralmente,
fueron
escritas
por
primera
vez
durante
el
Siglo
I
adEC.
En
el
sureste
asiá;co
el
pali
es
hoy
en
día
una
lengua
sacra
en
el
mismo
sen;do
que
el
la}n
eclesiás;co
en
Europa
occidental.
Hoy,
todavía
los
monjes
budistas
redactan
textos
en
él,
y
usan
el
idioma
como
lingua
franca
en
Birmania,
Sri
Lanka,
y
Tailandia.
48
49. Relación
con
el
sánscrito
El
sánscrito
y
el
pali
se
parecen
mucho
en
el
vocabulario.
La
estructura
grama;cal
también
es
muy
parecida:
el
género,
la
función
del
caso,
;empo,
y
modo.
En
ambas
lenguas
hay
ocho
casos
grama;cales:
nomina;vo,
acusa;vo,
instrumental,
da;vo,
abla;vo,
geni;vo
y
loca;vo.
El
voca;vo,
aunque
no
se
considera
un
caso
grama;cal
especial,
también
está
presente.
El
número
dual
del
griego
y
del
sánscrito,
sin
embargo,
está
ausente.
También
ambos
;enen
una
foné;ca
similar,
aunque
el
pali
es
más
sencillo,
con
menos
consonantes
múl;ples.
La
r
y
la
l
vocalizadas
no
se
dan
en
pali.
Los
diptongos
ai
y
au
han
sido
reemplazados
por
las
vocales
e
larga
y
o
respec;vamente.
Fuente:
Wikipedia
49
52. Tablillas
escritas
en
idioma
sánscrito:
el
Devi
Mahatmya
o
‘las
glorias
de
la
diosa
Devi’,
manuscrito
sobre
hoja
de
palma,
en
la
an,gua
escritura
bhujimol
(de
Bihar
o
de
Nepal,
siglo
XI)
52
53. U4liza
un
alfabeto
de
signos
denominado
Devanagari.
Es
decir,
es
un
alfabeto
silábico,
donde
las
consonantes
llevan
una
vocal
inherente,
generalmente
la
“a”,
para
cambiar
esta
combinación
se
recurre
a
los
signos
diacrí4cos
que
denotan
cambio
de
vocal
o
ausencia
de
ésta.
48
caracteres
15
vocales
33
consonantes
53
54. ¿Son
15,
18
o
20
vocales?
Duda
de
si
la
15
y
la
19
es
la
misma?
Chandra
es
lo
mismo
que
candra?
Los
nombres
unicode
de
la
12,
15,
16,
y
20?
54
56. Cuando
no
se
escribe
ninguna
vocal,
se
debe
pronunciar
una
"a"
posterior.
Para
denotar
específicamente
la
ausencia
de
una
vocal
se
debe
u4lizar
una
virama
(también
llamada
halant).
56
59. Devanagari
Manuscrito
sánscrito
del
Rig
Vedá
en
letra
devanagari
(comienzos
del
siglo
XIX).
El
devanagari
es
un
alfabeto
abugida
uNlizado
para
escribir
varios
idiomas
de
India,
incluido
el
sánscrito
el
hindi
el
marathi
el
cachemir
(kashmiri)
el
sindhi
el
bihari
el
bhili
el
konkaní
el
bhojpuri
el
nepalí
de
Nepal
y
ocasionalmente
el
romaní
(que
usan
los
gitanos).
En
letra
devanagari,
el
término
sánscrito
devanāgarī
se
escribe
0वनागरी,
y
se
pronuncia
/devánagari/.1
59
60. Orígenes
La
escritura
devanagari
surge
cerca
del
año
1200
de
nuestra
era,
a
par;r
de
la
escritura
siddham,
reemplazando
gradualmente
la
escritura
sharada
(la
cual
permaneció
como
uso
paralelo
en
Cachemira).
Ambas
son
descendientes
inmediatos
de
la
escritura
gupta,
la
cual
derivó
de
la
escritura
brāhmī,
que
probablemente
surgió
en
el
siglo
III
a.
C.
Los
descendientes
del
brāhmī
forman
la
familia
bráhmica,
incluyendo
los
alfabetos
nacionales
de
muchas
otras
lenguas
de
la
India.
E;mología
[editar]
La
palabra
devanagari
deriva
del
sánscrito
devá:
‘dios,
divino’,
y
nāgarī:
‘urbano’,
un
adje.vo
vrddhi
femenino
que
deriva
de
nágara:
‘ciudad’.
Ambos
forman
un
término
compuesto
(tatpurusha),
que
podría
traducirse
como
'[escritura]
urbana
divina',
lo
cual
probablemente
idenJficaba
a
la
devanagari
dentro
de
un
grupo
más
grande
de
escrituras
nágari
('urbanas').
La
escritura
nágari
es
una
forma
temprana
de
devanagari,
aparecida
alrededor
del
siglo
VIII
como
variante
oriental
de
la
escritura
gupta,
y
contemporánea
con
la
sharada,
su
variante
occidental.
El
nombre
devanagari
podría
entenderse,
entonces,
como
‘forma
excelente
(o
perfeccionada)
de
la
escritura
nágari’.
Escritura
[editar]
En
español,
la
Real
Academia
Española
recomienda
el
uso
escrito
inglés
del
término:
devanagari
(que
en
español
se
pronuncia
como
palabra
llana:
devanagári
y
escrito
consecuentemente
«devanagari»),
aunque
en
la
eJmología
que
propone
acepta
el
probable
uso
agudo
o
esdrújulo
sánscrito:
devanâgarí.
En
sánscrito,
los
compuestos
tatpurusha
se
acentúan
de
acuerdo
a
la
acentuación
de
la
primera
palabra.
Por
ejemplo:
devá
+
nágari
=
devánagari.
El
único
tatpurusha
que
se
acentúa
doblemente
es
BríhaspáJ
(de
bríhas
+
páJ).
60
61. Principios
El
devanagari
es
un
alfabeto
del
Jpo
llamado
abugida,
en
que
cada
consonante
Jene
una
vocal
inherente
[a]
que
puede
ser
cambiada
con
diferentes
signos
vocálicos.
La
mayoría
de
las
consonantes
pueden
ser
unidas
a
otra
u
otras,
suprimiendo
de
ese
modo
la
vocal
inherente.
La
forma
resultante
es
conocida
como
una
ligadura.
El
devanagari
se
escribe
de
izquierda
a
derecha.
En
sánscrito
las
palabras
se
escribían
juntas,
sin
espacios,
de
modo
que
la
barra
superior
era
con;nua,
aunque
exis}an
ciertas
excepciones
a
esta
regla.
La
ruptura
de
la
línea
superior
marca
pausas
de
respiración.
En
las
lenguas
modernas
se
usa
separación
entre
palabras.
El
devanagari
no
hace
dis;nción
entre
mayúsculas
y
minúsculas.
El
devanagari
;ene
12
svara
(sonidos
puros,
o
vocales)
y
34
vyanjana
(sonidos
ornamentados,
consonantes).
Una
akshara
(sílaba)
se
forma
con
la
combinación
de
una
o
ninguna
vyanjana
y
una
o
más
svara,
y
representa
la
unidad
fonéJca
de
la
shabda
(palabra).
Para
escribir
un
akshara
se
aplican
a
la
vyanjana
modificadores
diacríJcos
estándar
que
representan
las
svara.
Las
svara
y
las
vyanjana
se
ordenan
y
agrupan
lógicamente
para
su
estudio
o
recitación.
Así,
los
sonidos
puros,
'a',
'i',
'u'
y
sus
versiones
alargadas
('aa',
'ii',
'uu')
son
seguidos
por
las
formas
combinadas
('ae',
'ai',
'o',
'ou'),
nasales
('.m')
y
aspiradas
('.h').
Las
vyanjana
en
sí
se
agrupan
en
6
grupos
(filas)
de
5
miembros
(columnas).
Las
primeras
cinco
filas
progresan
en
el
senJdo
velar,
palatal,
retrofleja,
dental
y
labial,
en
correspondencia
con
el
uso
de
la
lengua
hacia
partes
cada
vez
más
externas
al
hacer
el
sonido.
Las
vyanjana
restantes
son
técnicamente
sonoras,
sibilantes,
o
ampliamente
usadas
como
formas
conjuntas.
Para
cada
fila
o
grupo,
las
columnas
avanzan
lógicamente
hacia
sonidos
más
suaves,
apareados
con
las
formas
aspiradas,
y
finalizando
con
la
forma
nasal
para
dicho
grupo.
61
62. La
pronunciación
del
sánscrito
escrito
en
devanagari
carece
completamente
de
ambigüedad.
De
modo
similar,
se
considera
que
cada
palabra
en
sánscrito
se
escribe
de
una
sola
manera
(descontadas
las
variantes
;pográficas
modernas
empleadas
para
representar
formas
conjuntas).
Sin
embargo,
se
han
aceptado
ciertas
convenciones
en
los
lenguajes
modernos;
por
ejemplo,
el
trucamiento
de
la
forma
vocal
de
la
úl;ma
consonante
al
hablar,
aún
cuando
con;núa
siendo
escrita
en
la
forma
completa.
Existen
también
algunas
convenciones
modernas
acerca
de
cómo
escribir
palabras
extranjeras
en
devanagari.
Algunos
textos
sánscritos
y
mantras
se
escriben
}picamente
con
marcas
diacrí;cas
adicionales
arriba
y
abajo
de
las
akshara
para
denotar
altura
y
tempo
del
sonido,
para
asegurar
que
la
reproducción
de
éste
sea
exacta.
Símbolos
del
devanagari
[editar]
Todas
las
vocales
en
devanagari
se
anexan
arriba
o
abajo
de
la
consonante,
o
a
un
signo
vocálico
AA
agregado
a
la
derecha
de
la
consonante,
con
excepción
del
signo
vocálico
I,
que
se
agrega
a
la
izquierda.
La
siguiente
tabla
de
vocales
muestra
en
la
columna
"Letra"
conJene
el
símbolo
empleado
cuando
la
vocal
se
usa
sin
consonante;
la
columna
"Signo
de
la
vocal
con
[p]"
conJene
el
símbolo
usado
cuando
una
vocal
se
anexa
a
una
consonante,
mostrada
en
el
caso
con
la
letra
"p"
como
ejemplo;
la
columna
"Nombre
Unicode"
conJene
el
nombre
dado
a
la
vocal
en
la
especificación
Unicode;
y
la
columna
IPA
conJene
el
o
los
caracteres
del
Alfabeto
FonéJco
Internacional
correspondientes
a
la
pronunciación
hindi
del
carácter
devanagari.
Fuente:
Wikipedia
62
63. Números
Gran
parecido
entre
los
números
en
Sánscrito,
en
La}n,
en
Griego,
en
Inglés
y
en
Español
64. Números.
Hasta
el
siglo
VIII
en
los
manuscritos
laNnos
la
numeración
uNlizada
era
la
de
uso
romano;
más
tarde
también
se
adoptaron
las
cifras
arábigas.
Estas
úlNmas,
de
origen
hindú,
representaban
las
letras
iniciales
del
nombre
de
los
números
en
sánscrito;
las
conocían
los
árabes
que
las
uNlizaron
en
tratados
aritméNcos
a
parNr
del
siglo
VIII
y
posteriormente
las
llevaron
a
Europa.
Los
primeros
ejemplos
de
números
árabes
en
códices
laNnos
se
dieron
en
España,
en
dos
manuscritos
de
la
Biblioteca
del
Escorial,
del
976
y
992.
hlp://www.iconio.com/ABCD/A/sec_29.htm
64
74. Cómo
Instalar
las
Fuentes
de
Letras
y
Símbolos
Sánscritos
del
Abecedario
Devanaragi
en
Mac
1.
Bajas
las
fuentes
-‐
Gen;um
-‐
Sanskrit
2003
Si
vienen
comprimidas
en
archivo
Zip,
las
descomprimes.
2.
Instala
la
fuente
En
Mac
u;liza
el
Catálogo
Tipográfico
(Font
Book)
que
encuentras
en
Aplicaciones
(Aplica;on
Folder).
Puedes
también
hacerlo
manualmente
instalándolas
en
Suystem>Font
pero
es
más
recomendable
hacerlo
con
el
Catálogo
Tipográfico
porque
verifica
que
las
fuentes
no
estén
corruptas.
3.
En
Preferencias
del
Sistema
(System
Preferences)
abres
Internacional
(Interna;onal)
y
en
Input
Menu
puedes
seleccionar
en
el
Input
Menu
el
teclado
Devanagari-‐Qwerty
(Qwerty
es
la
forma
en
que
vienen
tradicionalmente
ordenadas
las
teclas
en
un
teclado
de
máquina
de
escribir
o
de
computadora
y
hace
referencia
a
las
primeras
6
letras
que
aparecen
en
la
esquina
superior
izquierda.
Es
el
más
extendido).
Puedes
elegir
la
opción
“Show
input
menu
in
menu
bar”
para
con
un
solo
click
en
el
menú
de
la
compu
cambiar
de
teclado
de
Español
a
Inglés
o
a
Devanagari.
¡Listo!
¡Ya
puedes
escribir
en
Sánscrito!
य6र
74
77. Lecciones
sobre
Sánscrito,
fuentes
h[p://www.sanskrit-‐sanscrito.com.ar
Monier
Williams
Sanskrit-‐English
Dic4onary
(2008
revision)
h[p://www.sanskrit-‐lexicon.uni-‐koeln.de/monier/
Wikipedia
en
Sáncrito
h[p://sa.wikipedia.org/wiki/म?@यपABम्
Fonts
caracteres
Sánscritos
y
Devanagari
h[p://www.sanskrit-‐sanscrito.com.ar/en/sanskrit_sanskrit1/
firststeps1.shtml#anchor116345
Sanskrit
Documents
h[p://www.sanskritweb.net/sansdocs/index.html
Rigveda
h[p://www.sanskritweb.net/rigveda/index.html
Sanskrit
Web
h[p://www.sanskritweb.net/
77
78. Heart
Sutra
(Sanskrit)
Buddhist
chan4ng
h[p://www.youtube.com/watch?v=gobowY2lIqQ&feature=related
The
online
Sanskrit
Pronuncia4on
Guide
h[p://www.4lakpyle.com/sanskrit.htm
tu
nombre
en
hindi
/
sánscrito
h[p://lexiquetos.ohui.net/nombres-‐hindi/?nombre=na
Itranslator
h[p://www.omkarananda-‐ashram.org/Sanskrit/Itranslt.html
Apte
English
Sanskrit
Dic4onary
h[p://www.sanskrit-‐lexicon.uni-‐koeln.de/aequery/index.html
78